1 00:00:32,832 --> 00:00:35,835 (丸尾)ズバリご注目! ちびまる子ちゃんが始まるでしょう。 2 00:00:35,835 --> 00:00:45,835 ♪♪~ 3 00:03:16,862 --> 00:03:18,862 (まる子)うん? 4 00:03:22,868 --> 00:03:26,872 (すみれ)ああ あれ? この間 商店街でね…。 5 00:03:26,872 --> 00:03:28,874 《あら!》 6 00:03:28,874 --> 00:03:30,876 (販売員)《洗濯機に 浮かべるだけで 糸くずが取れる→ 7 00:03:30,876 --> 00:03:36,882 アイデア商品 「糸クズ取りネット」 こちらでの販売は 今日まで!》 8 00:03:36,882 --> 00:03:40,886 《商品も ここにあるだけ。 早い者勝ちですよー!》 9 00:03:40,886 --> 00:03:43,889 《今日まで!?》 10 00:03:43,889 --> 00:03:46,892 (ヒロシ)おっ あった あった。 うん? 11 00:03:46,892 --> 00:03:50,896 「主婦のアイデアが 大ヒット! 今話題の 『糸クズ取りネット!』」 12 00:03:50,896 --> 00:03:53,899 普通の主婦のアイデアで 大もうけってんで→ 13 00:03:53,899 --> 00:03:55,901 この記事 覚えてたんだ。 14 00:03:55,901 --> 00:03:59,905 (友蔵)へえ~ 大したもんじゃ! (おばあちゃん)すごいねえ。 15 00:03:59,905 --> 00:04:01,907 お昼 何にします? 16 00:04:01,907 --> 00:04:05,911 あっ 来た。 わが家の 普通の主婦。 17 00:04:05,911 --> 00:04:08,914 はあ? お母さん ちょいと見てよ。 18 00:04:08,914 --> 00:04:11,851 ほら 普通の主婦が 考え付いたんだってよ。 19 00:04:11,851 --> 00:04:13,853 普通の主婦が。 20 00:04:13,853 --> 00:04:16,856 どう? お母さんも。 はあ? 21 00:04:16,856 --> 00:04:19,859 普通の主婦のアイデアが いいんだって。 22 00:04:19,859 --> 00:04:22,862 お母さんのアイデアだって いいってことじゃん。 23 00:04:22,862 --> 00:04:26,866 えっ? 駄目 駄目。 お母さんのアイデアなんて ないわよ。 24 00:04:26,866 --> 00:04:29,869 まあ そう言わず ちょっと考えてみなよ。 25 00:04:29,869 --> 00:04:32,872 もしかしたら…。 26 00:04:32,872 --> 00:04:36,876 お母さんも 大もうけの チャンスかもよ。 27 00:04:36,876 --> 00:04:40,880 無理 無理。 お母さん ただの普通の主婦で 十分。 28 00:04:40,880 --> 00:04:44,884 ええ~ そんなこと言わないでさ~せっかくなんだから。 29 00:04:44,884 --> 00:04:47,887 いいってば しつこいねえ。 30 00:04:47,887 --> 00:04:51,891 ああ お母さん。 お昼は わし しつこくない物で。 31 00:04:51,891 --> 00:04:53,893 あたしも お願いするよ。 32 00:04:53,893 --> 00:04:57,897 じゃ おうどんにしますね。 33 00:04:57,897 --> 00:04:59,899 ちょっと お母さ~ん! 34 00:04:59,899 --> 00:05:01,899 ぶぅ~。 35 00:05:03,903 --> 00:05:06,906 お母さんったら せっかく普通の主婦なのに→ 36 00:05:06,906 --> 00:05:08,908 もったいないったら ありゃしないよ。 37 00:05:08,908 --> 00:05:11,844 (たまえ)糸クズ取りネット うちも使ってるよ。 38 00:05:11,844 --> 00:05:14,847 ほらほら この分なら 清水の洗濯機だけでも→ 39 00:05:14,847 --> 00:05:17,850 相当 ぷかぷか浮かんでるはずだよ。 40 00:05:17,850 --> 00:05:22,855 日本中だったら もう ぷかぷか ぷかぷかだよ。 41 00:05:22,855 --> 00:05:26,859 くぅ~ お母さんめ~。 あたしが 普通の主婦だったら→ 42 00:05:26,859 --> 00:05:29,862 アイデアで 大もうけ 狙うのに。 43 00:05:29,862 --> 00:05:32,865 はっ! どうしたの? まるちゃん。 44 00:05:32,865 --> 00:05:35,868 そうだよ! あたしが考えればいいじゃん。 45 00:05:35,868 --> 00:05:37,870 えっ? 普通の主婦でいいなら→ 46 00:05:37,870 --> 00:05:41,874 普通の小学生だっていいじゃん。 ねっ たまちゃん。 47 00:05:41,874 --> 00:05:43,876 そっ… そう? 48 00:05:43,876 --> 00:05:49,876 普通の小学生の あたしのアイデアが もし 大ヒットしたらさ…。 49 00:05:52,885 --> 00:05:55,885 《オーッ ホッホッホッホッ》 50 00:05:57,890 --> 00:05:59,892 いや~ 参ったね。 51 00:05:59,892 --> 00:06:01,894 <まだ 何のアイデアも 出してない> 52 00:06:01,894 --> 00:06:04,897 たまちゃん あたしゃ やるよ。 53 00:06:04,897 --> 00:06:07,900 今こそ 普通の小学生の本気を 見せるときが来たよ。 54 00:06:07,900 --> 00:06:09,902 (たまえ)アハハハ…。 55 00:06:09,902 --> 00:06:13,839 《まるちゃん 本気を出す場所 間違ってるんじゃ…》 56 00:06:13,839 --> 00:06:15,841 <まったくである> 57 00:06:15,841 --> 00:06:22,848 あ~ う~ う~ん…。 58 00:06:22,848 --> 00:06:26,852 いざ 考えるとなると なかなか出てこないもんだね。 59 00:06:26,852 --> 00:06:32,852 うん? 奥さん あたしゃ あんたさんを尊敬するよ。 60 00:06:34,860 --> 00:06:36,862 (友蔵)うん? 61 00:06:36,862 --> 00:06:40,866 ええっ!? おーっ! 62 00:06:40,866 --> 00:06:42,868 う~ん…。 63 00:06:42,868 --> 00:06:47,873 どうしたんじゃ? まる子が 宿題をしているような 幻が…。 64 00:06:47,873 --> 00:06:49,873 何と! 65 00:06:52,878 --> 00:06:54,880 幻じゃない! 66 00:06:54,880 --> 00:06:57,883 まる子が… まる子が 宿題をしておる。 67 00:06:57,883 --> 00:06:59,885 友蔵 感激!! 68 00:06:59,885 --> 00:07:02,888 幻どころか あたしゃ 本気だよ。 69 00:07:02,888 --> 00:07:05,891 宿題どころじゃないくらいに 本気なのさ。 70 00:07:05,891 --> 00:07:08,894 宿題どころじゃない 本気とな!? 71 00:07:08,894 --> 00:07:11,831 それは 恐ろしいほどの本気! 72 00:07:11,831 --> 00:07:14,834 お母さんが 普通の主婦の 本気を出さないから→ 73 00:07:14,834 --> 00:07:18,838 あたしが 普通の小学生の 本気を出すんだよ。 74 00:07:18,838 --> 00:07:22,842 お母さん? もしかして 昨日のアイデアの? 75 00:07:22,842 --> 00:07:25,845 そうさ。 もう お母さんには 期待しないよ。 76 00:07:25,845 --> 00:07:28,848 自分で ビッグチャンスをつかむんだ。 77 00:07:28,848 --> 00:07:34,854 すごいぞ まる子。 あっぱれな チャレンジ精神じゃ! 78 00:07:34,854 --> 00:07:37,857 よし! わしも手伝おう。 おじいちゃんも? 79 00:07:37,857 --> 00:07:42,862 わしも 普通の年寄りじゃ。 今こそ 孫のために本気を出そう。 80 00:07:42,862 --> 00:07:46,866 見~せ~て~やるわ~! 81 00:07:46,866 --> 00:07:52,872 あっ 普通の年寄りの本気を~!! 82 00:07:52,872 --> 00:07:54,874 ありがとう おじいちゃん。 83 00:07:54,874 --> 00:07:57,877 普通の小学生と 普通の年寄りの本気で→ 84 00:07:57,877 --> 00:08:00,880 大もうけだね。 大もうけじゃ! 85 00:08:00,880 --> 00:08:04,884 <だから まだ 何のアイデアも 出していない> 86 00:08:04,884 --> 00:08:08,888 駄目だ やっぱり 何も出てこない。 87 00:08:08,888 --> 00:08:13,826 本気過ぎて かえって 肩に力が 入ってしまっているのかもしれん。 88 00:08:13,826 --> 00:08:18,831 あっ そうじゃ! いつもの1日を 思い浮かべてみたらどうじゃ? 89 00:08:18,831 --> 00:08:21,834 いつもの1日? ああ。 90 00:08:21,834 --> 00:08:26,839 そうすれば 肩の力も抜けて 何か思い付くかもしれん。 91 00:08:26,839 --> 00:08:30,843 よし! いつもの1日ね。 やってみる。 92 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 まず 朝。 93 00:08:32,845 --> 00:08:36,849 布団から 出たくないって 毎朝 思うんだよね。 94 00:08:36,849 --> 00:08:40,853 あっ 布団が 服ならいいじゃん! 95 00:08:40,853 --> 00:08:44,857 そのまま また すぐ寝られるし 便利だよね。 96 00:08:44,857 --> 00:08:47,860 「ふとんがふっとんだー服」 いいよね! 97 00:08:47,860 --> 00:08:51,860 いい! いい! <そうだろうか?> 98 00:08:53,866 --> 00:08:56,869 そうか。 こういう感じで 考えていけばいいのか。 99 00:08:56,869 --> 00:08:59,872 どんどん考えよう! 100 00:08:59,872 --> 00:09:03,876 よ~し 次は 学校に着いたら…。 101 00:09:03,876 --> 00:09:05,878 靴を出したり 入れたりするの→ 102 00:09:05,878 --> 00:09:09,878 面倒くさいな~って いつも思ってたんだよね~。 103 00:09:15,821 --> 00:09:18,824 これなら 1足で済んで あら便利! 104 00:09:18,824 --> 00:09:22,828 名付けて 「上ぐついら~ん」 どう? 105 00:09:22,828 --> 00:09:24,830 「上ぐついら~ん」 106 00:09:24,830 --> 00:09:27,833 これは 上靴を忘れ物 することもないし 便利じゃ。 107 00:09:27,833 --> 00:09:31,837 乗ってきたよ おじいちゃん。 この調子じゃ まる子! 108 00:09:31,837 --> 00:09:34,840 次は… あっ そうだ! 109 00:09:34,840 --> 00:09:44,850 ♪♪~ 110 00:09:44,850 --> 00:09:48,850 しまった! 宿題やってくるの忘れた! 111 00:09:53,859 --> 00:09:57,863 遅刻しそうな小学生に ぴったり。 「ピンクシえん筆」 112 00:09:57,863 --> 00:10:00,866 おおー! これまた便利じゃ! 113 00:10:00,866 --> 00:10:03,869 じゃが… わしには 関係ない商品じゃ。 114 00:10:03,869 --> 00:10:06,872 そりゃ おじいちゃん 小学生じゃないもん。 115 00:10:06,872 --> 00:10:10,893 遅刻もないし 宿題もないもんね。 116 00:10:10,893 --> 00:10:12,811 そうじゃない。 えっ? 117 00:10:12,811 --> 00:10:16,815 頭に留められないし 髪も とかせない。 118 00:10:16,815 --> 00:10:18,817 そっ… そうか。 119 00:10:18,817 --> 00:10:22,817 うん? 待て待て おっ 浮かんだぞ! 120 00:10:26,825 --> 00:10:29,828 この 「落ちむ者ハット」をすれば→ 121 00:10:29,828 --> 00:10:31,830 あなたも 憧れの 「ピンクシえん筆」を→ 122 00:10:31,830 --> 00:10:35,834 頭に留められます。 ふふ~ん。 123 00:10:35,834 --> 00:10:40,839 「落ちむ者ハット」か。 まる子 考え付かなかったよ~。 124 00:10:40,839 --> 00:10:42,841 シャンプーハットって あるじゃろ? 125 00:10:42,841 --> 00:10:45,844 あんな感じが ヒントになったんじゃよ。 126 00:10:45,844 --> 00:10:47,846 いいね いいね。 127 00:10:47,846 --> 00:10:52,851 「ピンクシえん筆」 「落ちむ者ハット」と。 128 00:10:52,851 --> 00:10:55,854 おじいちゃん 今 あたしたち 普通の小学生の本気と→ 129 00:10:55,854 --> 00:11:00,859 普通の年寄りの本気を出し合って すごくいい感じだよ。 130 00:11:00,859 --> 00:11:03,862 ああ~ すごくいい感じじゃ! 131 00:11:03,862 --> 00:11:05,864 (さきこ)ただいま~。 何してるの? 132 00:11:05,864 --> 00:11:07,866 おかえり お姉ちゃん。 133 00:11:07,866 --> 00:11:11,804 むふっ 見たい? はあ? 134 00:11:11,804 --> 00:11:15,808 見たい? しょうがないね~。 何も言ってないでしょ? 135 00:11:15,808 --> 00:11:20,813 いいよ いいよ。 見せてあげるよ。 はい。 136 00:11:20,813 --> 00:11:22,815 何なのよ。 137 00:11:22,815 --> 00:11:27,820 「ふとんがふっとんだ服」? 「上ぐついら~ん」? 138 00:11:27,820 --> 00:11:31,824 ホント われながら よく思い付いたよ。 139 00:11:31,824 --> 00:11:34,827 「ピンクシえん筆」 「落ちむ者ハット」 140 00:11:34,827 --> 00:11:38,831 お姉ちゃん 「落ちむ者ハット」は わし。 わしじゃ! 141 00:11:38,831 --> 00:11:40,833 どうしよう? おじいちゃん。 142 00:11:40,833 --> 00:11:43,836 あたしたち がっぽがっぽ もうかっちゃったら~。 143 00:11:43,836 --> 00:11:48,841 どうしよう まる子。 考えただけでにやにやしてしまうのう。 144 00:11:48,841 --> 00:11:50,843 ねえ? (まる子・友蔵)うん? 145 00:11:50,843 --> 00:11:53,846 これ 売れないよ。 (友蔵)えっ どうして? 146 00:11:53,846 --> 00:11:56,849 だって 全然 欲しくないもん。 いらない。 147 00:11:56,849 --> 00:11:58,851 (友蔵・まる子)あっ…。 148 00:11:58,851 --> 00:12:03,856 よし子さんたちと 約束してるから 行くね。 149 00:12:03,856 --> 00:12:07,860 おじいちゃん 急に この部屋 寒いね。 150 00:12:07,860 --> 00:12:09,862 ああ 冷えるのう。 151 00:12:09,862 --> 00:12:12,798 でも 負けないよ! 152 00:12:12,798 --> 00:12:16,802 おじいちゃん 進もう。 大もうけに向かって! 153 00:12:16,802 --> 00:12:19,805 (友蔵)向かって! 154 00:12:19,805 --> 00:12:22,808 はあ? いらない靴下? 何に使うのよ。 155 00:12:22,808 --> 00:12:25,808 ちょっと 本気で使いたいんだよ。 156 00:12:28,814 --> 00:12:32,818 お父さんの この靴下なら もう ずいぶん はいたし→ 157 00:12:32,818 --> 00:12:36,822 そろそろ いいかなと 思ってたんだけど。 158 00:12:36,822 --> 00:12:38,824 ちょうだい ちょうだい。 159 00:12:38,824 --> 00:12:40,826 じゃ~ん! 160 00:12:40,826 --> 00:12:42,828 お試し版 「上ぐついら~ん」だよ。 161 00:12:42,828 --> 00:12:45,831 記念すべき 第1号じゃな。 162 00:12:45,831 --> 00:12:48,834 といっても お古の靴下だけどね。 163 00:12:48,834 --> 00:12:53,839 何の。 お試しして 改良を 重ねていくのが 本気で大事じゃ。 164 00:12:53,839 --> 00:12:57,843 で どうじゃ? 足の裏が冷たいし→ 165 00:12:57,843 --> 00:12:59,845 石を踏むと痛いね。 166 00:12:59,845 --> 00:13:03,849 やっぱり 試して分かることって あるのう。 メモ メモ! 167 00:13:03,849 --> 00:13:06,849 ≪(さきこ)あんた それ何? うん? 168 00:13:08,854 --> 00:13:11,857 これは 「上ぐついら~ん」を…。 169 00:13:11,857 --> 00:13:14,860 はあ? まだ そんなこと言ってたの? 170 00:13:14,860 --> 00:13:17,863 だいたい 何が 「上ぐついら~ん」よ。 171 00:13:17,863 --> 00:13:20,866 いや だから 本気で お試しで。 172 00:13:20,866 --> 00:13:22,868 お試ししなくても 分かるでしょ? 173 00:13:22,868 --> 00:13:27,873 そんな汚して。 裏返して はけないでしょ。 174 00:13:27,873 --> 00:13:29,875 はっ! あっ…。 175 00:13:29,875 --> 00:13:32,878 <「上ぐついら~ん」が やっぱり いら~んと→ 176 00:13:32,878 --> 00:13:36,882 やっと分かった まる子であった> 177 00:13:36,882 --> 00:13:38,884 (さきこ)よくも 友達の前で…。 178 00:13:38,884 --> 00:13:40,886 覚えてらっしゃい! 179 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 あっ…。 180 00:13:42,888 --> 00:13:45,891 <普通の小学6年生の お姉ちゃん> 181 00:13:45,891 --> 00:13:50,891 <しかし まる子を怒るときは 本気で怖いのであった> 182 00:15:02,234 --> 00:15:06,238 二宮 金次郎さんって 今まで ちゃんと見たことなかったな。 183 00:15:06,238 --> 00:15:10,242 うん。 よく見ると 変わった格好をしてるんだね。 184 00:15:10,242 --> 00:15:14,246 (永沢)次の図工の時間に 銅像 作るからって見に来たけど→ 185 00:15:14,246 --> 00:15:17,249 まさか こんな大きな物は 作らないよな。 186 00:15:17,249 --> 00:15:21,253 (藤木)確か 顔と肩までだったはずだよ。 187 00:15:21,253 --> 00:15:26,258 金次郎さんの顔って あんまり表情がないんだよね。 188 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 皆さん! (一同)うん? 189 00:15:28,260 --> 00:15:34,266 二宮さんは 仕事しながら勉強した それは それは 偉い人なんですよ。 190 00:15:34,266 --> 00:15:36,268 そんなことは知ってるよ。 191 00:15:36,268 --> 00:15:40,272 でも 歩きながら本を読むなんて 器用な人だね。 192 00:15:40,272 --> 00:15:42,274 気持ち悪くならないのかな。 193 00:15:42,274 --> 00:15:47,279 わたしゃ 教科書なんて 授業の他に見たくもないけどね。 194 00:15:47,279 --> 00:15:52,284 (チャイム) 195 00:15:52,284 --> 00:15:57,222 (戸川)今日は 2人 組になって 友達の像を作りましょう。 196 00:15:57,222 --> 00:16:03,222 たまちゃん 私 頑張るよ。 うん 私も頑張るね。 197 00:16:08,233 --> 00:16:11,236 (はまじ)できた! えっ? もう? 198 00:16:11,236 --> 00:16:14,239 (はまじ)じゃーん! (まる子・たまえ)ハハハハ…。 199 00:16:14,239 --> 00:16:17,242 (ブー太郎)もっと ちゃんと作ってくれブー。 200 00:16:17,242 --> 00:16:19,244 (笹山)丸尾君 よろしくね。 201 00:16:19,244 --> 00:16:22,247 お任せください 笹山さん。 202 00:16:22,247 --> 00:16:24,249 《素晴らしい作品を作って→ 203 00:16:24,249 --> 00:16:28,253 図工の成績を ぐっとアップさせてみせます》 204 00:16:28,253 --> 00:16:30,255 《いいなー 丸尾君》 205 00:16:30,255 --> 00:16:33,258 《笹山さんを ずっと見ていられるなんて…》 206 00:16:33,258 --> 00:16:36,261 《もし 僕がそうなったら…》 207 00:16:36,261 --> 00:16:39,264 (藤木・笹山)《フフフフ…》 208 00:16:39,264 --> 00:16:41,266 エヘ エヘヘヘ…。 209 00:16:41,266 --> 00:16:45,270 ≪(永沢)藤木君 藤木君… 藤木君! 210 00:16:45,270 --> 00:16:47,272 うん? わっ…。 211 00:16:47,272 --> 00:16:50,275 変な顔してないで 普通にしてくれよ。 212 00:16:50,275 --> 00:16:53,278 あっ うん。 ごめん ごめん。 213 00:16:53,278 --> 00:16:57,215 友達を作るなんて 何だか楽しいね。 214 00:16:57,215 --> 00:16:59,217 そうだね。 215 00:16:59,217 --> 00:17:01,219 《毎日 会ってる たまちゃんだけど→ 216 00:17:01,219 --> 00:17:05,223 こうやって作ると どこから手を付けていいやら》 217 00:17:05,223 --> 00:17:08,223 《なかなか難しいもんだね》 218 00:17:10,228 --> 00:17:12,230 《でも 大好きな たまちゃんの顔→ 219 00:17:12,230 --> 00:17:16,234 絶対に 失敗するわけにはいかないよ》 220 00:17:16,234 --> 00:17:18,234 うん? うっ…。 221 00:17:21,239 --> 00:17:25,243 うん? うっ ううん 何でもない。 222 00:17:25,243 --> 00:17:29,247 《私の顔って そんなに大変なのかな》 223 00:17:29,247 --> 00:17:33,251 藤木君の顔って難しいな。 224 00:17:33,251 --> 00:17:36,251 えっ あっ ごめん。 225 00:17:38,256 --> 00:17:41,256 《笹山さん… うん?》 226 00:17:43,261 --> 00:17:49,267 (藤木)《あーあ 丸尾君 笹山さんを ちゃんと作ってくれよ》 227 00:17:49,267 --> 00:17:53,271 笹山さん ちょっと 横を向いてくださいますか? 228 00:17:53,271 --> 00:17:55,273 (笹山)うん。→ 229 00:17:55,273 --> 00:17:58,210 うん? (藤木)あっ…。 230 00:17:58,210 --> 00:18:01,213 (丸尾)笹山さん 今度は前を向いてください。 231 00:18:01,213 --> 00:18:03,215 あっ うん。 232 00:18:03,215 --> 00:18:06,215 《今 目が合った。 目が合った…》 233 00:18:08,220 --> 00:18:10,222 《う~!》 234 00:18:10,222 --> 00:18:14,226 藤木君。 おい 藤木君! 235 00:18:14,226 --> 00:18:17,229 うわっ! うっ うん 何? 236 00:18:17,229 --> 00:18:20,232 どうでもいいけど 作らなくていいのかい? 237 00:18:20,232 --> 00:18:23,232 ああ そうだね。 238 00:18:25,237 --> 00:18:28,240 《ヘヘヘ 笹山さんと目が合った》 239 00:18:28,240 --> 00:18:30,242 《うん? うわ…》 240 00:18:30,242 --> 00:18:34,246 《ヘヘ エヘヘヘ エヘヘ…》 241 00:18:34,246 --> 00:18:37,249 あーん! どうしたの? まるちゃん。 242 00:18:37,249 --> 00:18:40,252 ううん 何でもないよ。 243 00:18:40,252 --> 00:18:42,254 (たまえ)ハハハハ。 244 00:18:42,254 --> 00:18:45,257 たまちゃんの顔 絶対うまく作るからね。 245 00:18:45,257 --> 00:18:49,261 眼鏡は 別に なくてもいいよ。 掛けてないときだってあるし。 246 00:18:49,261 --> 00:18:51,263 そうは いかないよ。 247 00:18:51,263 --> 00:18:54,266 いつもの たまちゃんを 作りたいんだから。 248 00:18:54,266 --> 00:18:57,202 大丈夫 ちゃんと作ってみせるよ。 249 00:18:57,202 --> 00:18:59,204 まるちゃん。 250 00:18:59,204 --> 00:19:04,209 (丸尾)やや ややや… う~ん…。 251 00:19:04,209 --> 00:19:06,211 《丸尾君 笹山さんは→ 252 00:19:06,211 --> 00:19:09,214 そんなんじゃないだろ。 もっと こう…》 253 00:19:09,214 --> 00:19:13,218 ≪(永沢)藤木君。 (藤木)うん? 何だい? 254 00:19:13,218 --> 00:19:16,221 ずいぶん ゆっくりしてるけど 大丈夫なのかい? 255 00:19:16,221 --> 00:19:18,223 ああ うん。 256 00:19:18,223 --> 00:19:20,225 (永沢)全然できてないじゃないか。 257 00:19:20,225 --> 00:19:26,231 僕は 君の その 難しい顔に 苦労してるのにさ。 258 00:19:26,231 --> 00:19:28,233 君も ちゃんと作ってくれよ。 259 00:19:28,233 --> 00:19:31,236 うん…。 260 00:19:31,236 --> 00:19:45,250 ♪♪~ 261 00:19:45,250 --> 00:19:48,250 できた! できた! 262 00:19:50,255 --> 00:19:52,257 (戸川)色付けは 来週です。 263 00:19:52,257 --> 00:19:56,257 それまでは 教室の後ろで 乾燥させておきましょう。 264 00:20:00,198 --> 00:20:02,200 何か ちょっと気持ち悪いかな。 265 00:20:02,200 --> 00:20:07,205 でも まるちゃんが作ってくれた 私の顔 似てると思うよ。 266 00:20:07,205 --> 00:20:09,207 そう? フフフフ。 267 00:20:09,207 --> 00:20:15,213 あっ 壊れやすいから みんな 気を付けてね。 特に男子! 268 00:20:15,213 --> 00:20:18,216 アイアイサー! (ブー太郎)ブー! 269 00:20:18,216 --> 00:20:20,218 それにしても 藤木が→ 270 00:20:20,218 --> 00:20:24,218 紙粘土 あんなに上手だとは 知らなかったよ。 271 00:20:28,226 --> 00:20:30,228 (すみれ)友達の像? 272 00:20:30,228 --> 00:20:37,235 あっ 私も作ったわ。 友達の顔っていつも見てるのに難しいのよね。 273 00:20:37,235 --> 00:20:42,240 まる子の顔は 簡単だろ。 丸 描いて ちょんちょんだ。 274 00:20:42,240 --> 00:20:45,243 娘の顔を 絵描き歌みたいに言わないでよ。 275 00:20:45,243 --> 00:20:50,248 もし わしが像になるのなら そうじゃな…。→ 276 00:20:50,248 --> 00:20:52,250 西郷さんみたいな。→ 277 00:20:52,250 --> 00:20:56,271 それか…。 『考える人』みたいな。 278 00:20:56,271 --> 00:21:01,192 それか それか… うーん…。 279 00:21:01,192 --> 00:21:05,192 そうじゃ! イースター島のモアイ像! 280 00:21:10,201 --> 00:21:12,203 アハハハ…。 281 00:21:12,203 --> 00:21:15,206 <1週間後> 282 00:21:15,206 --> 00:21:18,209 今週は 友達の像に色を付けます。→ 283 00:21:18,209 --> 00:21:20,211 友達をよく見て 絵の具を塗りましょう。 284 00:21:20,211 --> 00:21:22,213 (一同)はーい。 285 00:21:22,213 --> 00:21:27,213 ここで失敗したら台無しだよ。 ドキドキするね。 286 00:21:32,223 --> 00:21:34,225 (はまじ)ヘヘヘヘ。 287 00:21:34,225 --> 00:21:37,228 おいらのほっぺた そんなに赤くないブー。 288 00:21:37,228 --> 00:21:41,232 いや ブー太郎のは リンゴみたいに赤いぜ。 289 00:21:41,232 --> 00:21:43,234 だったら…。 290 00:21:43,234 --> 00:21:47,238 (はまじ)あっ 俺は違うだろー! (ブー太郎)お返しだブー。 291 00:21:47,238 --> 00:21:50,241 やったな…。 292 00:21:50,241 --> 00:21:52,243 (ブー太郎)あー! 293 00:21:52,243 --> 00:21:54,245 そんな顔じゃないブー! 294 00:21:54,245 --> 00:21:58,183 (はまじ)鏡 見てみろよ! 真っ赤だぜ! ハハハハ…。 295 00:21:58,183 --> 00:22:00,183 くそー! 296 00:22:08,193 --> 00:22:10,195 ふー! 297 00:22:10,195 --> 00:22:14,199 たまちゃんの顔を こんなに ずっと見てるのは 初めてかもね。 298 00:22:14,199 --> 00:22:16,199 うん。 299 00:22:19,204 --> 00:22:22,207 《丸尾君 ちゃんと仕上げてくれよ》 300 00:22:22,207 --> 00:22:24,209 ≪(永沢)藤木君。 (藤木)うん? 301 00:22:24,209 --> 00:22:29,214 早く僕の顔を塗ったらどうだい。 まだ真っ白じゃないか。 302 00:22:29,214 --> 00:22:31,216 うん 分かってるよ。 303 00:22:31,216 --> 00:22:34,219 (丸尾)うーん!→ 304 00:22:34,219 --> 00:22:37,222 口は塗り方が難しいですね。 305 00:22:37,222 --> 00:22:47,232 ♪♪~ 306 00:22:47,232 --> 00:22:52,237 へえー。 たまちゃん 上手に塗ってくれてるね。 307 00:22:52,237 --> 00:22:54,239 ヘヘヘ そう? 308 00:22:54,239 --> 00:22:58,176 (丸尾)何と! 穂波さん 私よりも上手に塗って→ 309 00:22:58,176 --> 00:23:01,179 図工の成績を 上げようというのですか。 310 00:23:01,179 --> 00:23:05,183 そんなんじゃないけど。 (丸尾)どれどれ。 311 00:23:05,183 --> 00:23:08,186 (丸尾)《なるほど 奇麗に塗っています》 312 00:23:08,186 --> 00:23:12,186 《ズバリ 参考になるでしょう》 313 00:23:15,193 --> 00:23:17,195 これで どうでしょう! 314 00:23:17,195 --> 00:23:22,195 《丸尾君 なかなかいいぞ。 フフ フフ》 315 00:23:24,202 --> 00:23:26,204 えっ…。 316 00:23:26,204 --> 00:23:28,206 やった! できた! 317 00:23:28,206 --> 00:23:31,209 (たまえ)私も できた! 318 00:23:31,209 --> 00:23:34,212 私も完成しま…。 (笹山)できたわ。 319 00:23:34,212 --> 00:23:36,214 (丸尾)うん?→ 320 00:23:36,214 --> 00:23:39,217 これは…。 321 00:23:39,217 --> 00:23:43,221 《あーん! 眼鏡が…》 322 00:23:43,221 --> 00:23:48,226 《そうだ 丸尾君 ちょっと 眼鏡を取ってみてくれる?》 323 00:23:48,226 --> 00:23:52,230 《えっ いいですけど。 こうですか?》 324 00:23:52,230 --> 00:23:54,232 《うん ありがとう》 325 00:23:54,232 --> 00:23:56,251 (丸尾)《ああ やややや…》 326 00:23:56,251 --> 00:24:01,251 《あっ 笹山さん もう 眼鏡を掛けてもいいですか?》 327 00:24:03,174 --> 00:24:06,177 これが私ですか。 328 00:24:06,177 --> 00:24:08,179 (まる子・たまえ)あっ! 329 00:24:08,179 --> 00:24:11,182 笹山さん この丸尾君 よくできてるね。 330 00:24:11,182 --> 00:24:13,184 ホント。 (笹山)フフフ。 331 00:24:13,184 --> 00:24:17,188 眼鏡を取った丸尾君も いいかなって思ったの。 332 00:24:17,188 --> 00:24:21,188 アハハハ。 (一同)ハハハハ…。 333 00:24:24,195 --> 00:24:26,197 たまちゃん ありがとう。 334 00:24:26,197 --> 00:24:30,201 (たまえ)まるちゃんも ありがとう。うまくできて よかったね。 335 00:24:30,201 --> 00:24:32,203 《フフフフ…》→ 336 00:24:32,203 --> 00:24:37,208 《笹山さんの横に 僕が並んでいるなんて…》 337 00:24:37,208 --> 00:24:41,212 (永沢)《藤木君 少し見直したよ》 338 00:24:41,212 --> 00:24:43,214 <これから しばらく→ 339 00:24:43,214 --> 00:24:47,218 真後ろから 藤木 永沢像に 見詰められて勉強する→ 340 00:24:47,218 --> 00:24:50,218 まる子と たまちゃんなのであった> 341 00:25:28,159 --> 00:25:30,161 郵便でーす! 学校で始まった お手紙週間。 342 00:25:30,161 --> 00:25:32,163 あたし 配達係になっちゃって 大忙し。 343 00:25:32,163 --> 00:25:34,165 みんな どんな手紙を書くのかな? 344 00:25:34,165 --> 00:25:37,168 面白い手紙 変な手紙 謎の手紙→ 345 00:25:37,168 --> 00:25:39,170 どんな手紙でも頑張って届けるよ。 346 00:25:39,170 --> 00:25:41,170 次回の『ちびまる子ちゃん』は…。 347 00:25:43,174 --> 00:25:46,177 お楽しみにね。 348 00:25:46,177 --> 00:25:56,177 ♪♪~ 349 00:30:33,231 --> 00:30:35,233 (サザエ)サザエでございます。 350 00:30:35,233 --> 00:30:38,236 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 351 00:30:38,236 --> 00:30:41,239 ♪♪「追っかけて」 352 00:30:41,239 --> 00:30:46,244 ♪♪「はだしで かけてく」 353 00:30:46,244 --> 00:30:49,247 ♪♪「陽気なサザエさん」 354 00:30:49,247 --> 00:30:53,251 ♪♪「みんなが笑ってる」 355 00:30:53,251 --> 00:30:57,255 ♪♪「おひさまも笑ってる」