1 00:00:32,916 --> 00:00:35,919 (まる子)は~い みんな 集まって! 『ちびまる子ちゃん』が始まるよ! 2 00:00:35,919 --> 00:00:45,919 ♪♪~ 3 00:03:16,946 --> 00:03:18,948 (すみれ)いつまで寝てるの! 早く起きなさい! 4 00:03:18,948 --> 00:03:21,951 休みの日ぐらい ゆっくり寝かせてよ。 5 00:03:21,951 --> 00:03:23,953 (すみれ)何 言ってんの! 6 00:03:23,953 --> 00:03:26,956 年がら年中 ゆっくりしてるくせに。→ 7 00:03:26,956 --> 00:03:30,960 あ~あ 朝ご飯 ハンバーグなのになぁ。 8 00:03:30,960 --> 00:03:33,960 えっ!? ハンバーグ! 9 00:03:35,965 --> 00:03:38,968 あれ? ハンバーグは? 10 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 朝から そんな物 作るわけないでしょ。 11 00:03:40,970 --> 00:03:44,974 だましたね! 嘘つきは泥棒の始まりだよ! 12 00:03:44,974 --> 00:03:48,978 残念。 今日は エープリルフールでした。 13 00:03:48,978 --> 00:03:50,980 くぅ~! 悔しいね。 14 00:03:50,980 --> 00:03:52,982 (さきこ)まる子 気の毒だったわね。 15 00:03:52,982 --> 00:03:56,986 ことしから エープリルフールに 最初に引っ掛かった人は→ 16 00:03:56,986 --> 00:03:58,988 罰金 取られることに なったんだよ。 17 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 えっ!? 罰金! 18 00:04:00,990 --> 00:04:04,994 エープリルフール委員会に 確か 300円 払うんだよ。 19 00:04:04,994 --> 00:04:06,996 あんた お金 あるの? 20 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 《罰金 払え》 21 00:04:08,998 --> 00:04:11,934 《罰金 払え! 罰金 払え!》 22 00:04:11,934 --> 00:04:15,938 300円なんて大金 あたしじゃ払えないよ! 23 00:04:15,938 --> 00:04:17,940 お姉ちゃん 貸して。 24 00:04:17,940 --> 00:04:20,943 私もないよ。 『明凡』 買ったばっかりだし。 25 00:04:20,943 --> 00:04:22,945 ええーっ! どうしよう…。 26 00:04:22,945 --> 00:04:25,948 (友蔵)まる子や そんなときこそ おじいちゃんの出番じゃ! 27 00:04:25,948 --> 00:04:28,951 <そんなときしか 出番がないのか> 28 00:04:28,951 --> 00:04:31,954 300円ぐらい 何のそのじゃ! 29 00:04:31,954 --> 00:04:35,958 ありがとう おじいちゃん! 助かったよ。 30 00:04:35,958 --> 00:04:37,960 ところで そのエープリル何とかとやらは→ 31 00:04:37,960 --> 00:04:39,962 どこにあるんじゃ? 32 00:04:39,962 --> 00:04:41,964 あっ そうだ。 どこなんだろう? 33 00:04:41,964 --> 00:04:44,967 (ヒロシ)そりゃ 外国に決まってるだろ。 34 00:04:44,967 --> 00:04:47,970 外国? どうやって 払いに行くのさ。 35 00:04:47,970 --> 00:04:50,973 プッ。 (3人)ハハハ…! 36 00:04:50,973 --> 00:04:52,975 (おばあちゃん)まあまあ そのくらいにしておやり。 37 00:04:52,975 --> 00:04:54,977 えっ? 何? 何? 38 00:04:54,977 --> 00:04:58,981 バカだね エープリルフール委員会なんて あるわけないでしょ。 39 00:04:58,981 --> 00:05:02,985 そっ そうなのか…。 (さきこ)ごめん おじいちゃん。 40 00:05:02,985 --> 00:05:05,988 ちょっと考えりゃ 分かりそうなもんだけどよ。 41 00:05:05,988 --> 00:05:09,992 ひどい! ひど過ぎるよ! そうじゃ! そうじゃ! 42 00:05:09,992 --> 00:05:12,929 いたいけな子供や 年寄りを からかうなんて よくないぞ! 43 00:05:12,929 --> 00:05:17,934 エープリルフールっていうのは そういう おふざけの日じゃないか。 44 00:05:17,934 --> 00:05:20,937 しゃれだと思って 腹を立てたら損だよ。 45 00:05:20,937 --> 00:05:23,940 いつまでも ぐうたら寝てるから だまされるんだ。 46 00:05:23,940 --> 00:05:26,943 これに懲りて 早起きすることだな。 47 00:05:26,943 --> 00:05:28,945 ブゥー。 48 00:05:28,945 --> 00:05:30,947 ああ 悔しい…。 49 00:05:30,947 --> 00:05:33,947 あたしも 絶対に 誰かをだましてやろうっと。 50 00:05:36,953 --> 00:05:38,955 藤木。 51 00:05:38,955 --> 00:05:40,957 (藤木)ああ さくら ちょうどよかった。 52 00:05:40,957 --> 00:05:42,959 頼みがあるんだ。 53 00:05:42,959 --> 00:05:44,961 えっ? 会った早々 何さ。 54 00:05:44,961 --> 00:05:49,966 実は 永沢君と本屋に行くんで ここで待ち合わせをしてるんだ。 55 00:05:49,966 --> 00:05:52,969 でも 財布を うちに忘れてきちゃって…。 56 00:05:52,969 --> 00:05:56,973 まったく おっちょこちょいだね。 <あんたに言われたくない> 57 00:05:56,973 --> 00:06:00,977 急いで取ってくるから 少し待っててって→ 58 00:06:00,977 --> 00:06:04,981 永沢君に伝えてくれないかい? 別にいいけど。 59 00:06:04,981 --> 00:06:06,983 それより 藤木 今日 駄菓子屋さんで→ 60 00:06:06,983 --> 00:06:09,986 お菓子が 全部 半額になるって 知ってた? 61 00:06:09,986 --> 00:06:13,923 さくら 頼み事をしておいて 悪いけど→ 62 00:06:13,923 --> 00:06:16,926 その程度の嘘に だまされるのは→ 63 00:06:16,926 --> 00:06:19,929 小さな子供と 山田君くらいだと思うよ。 64 00:06:19,929 --> 00:06:23,933 えっ…。 じゃ 頼んだよ。 65 00:06:23,933 --> 00:06:26,936 チェッ。 もう少し ひねった嘘じゃないと駄目か。 66 00:06:26,936 --> 00:06:28,938 ≪(足音) うん? 67 00:06:28,938 --> 00:06:31,938 あっ 山根だ。 よ~し! 68 00:06:34,944 --> 00:06:36,946 ホンニョロホンキュ~。 69 00:06:36,946 --> 00:06:38,948 (山根)さくら 何やってるんだい? 70 00:06:38,948 --> 00:06:41,951 山根!? もしかして 見ちゃった? 71 00:06:41,951 --> 00:06:43,953 (山根)見たって 何を? 72 00:06:43,953 --> 00:06:47,957 ちょっと こっち来て! 何だよ? どうしたんだよ? 73 00:06:47,957 --> 00:06:51,961 誰にも言わない? 何のことだい? 74 00:06:51,961 --> 00:06:53,963 いいから! う… うん。 75 00:06:53,963 --> 00:06:56,966 実は さっき 宇宙と交信してたんだ。 76 00:06:56,966 --> 00:07:00,970 えっ? ああ 今日は 4月1日だもんな。 77 00:07:00,970 --> 00:07:03,973 山根 いくら あたしでも エープリルフールに→ 78 00:07:03,973 --> 00:07:06,976 そんな見え透いた嘘 つくわけないじゃん。 79 00:07:06,976 --> 00:07:09,979 つくなら もっと 気が利いた嘘をつくよ。 80 00:07:09,979 --> 00:07:11,914 そう言われれば そうだけど…。 81 00:07:11,914 --> 00:07:16,919 でも まあ いきなり 信じろ っていう方が 無理かもね。 82 00:07:16,919 --> 00:07:20,923 分かった。 じゃあ これから あたしの超能力を見せてあげるよ。 83 00:07:20,923 --> 00:07:22,925 超能力? 84 00:07:22,925 --> 00:07:27,930 フンニャラ~ ハンニャラ~ フンニャラ~。 85 00:07:27,930 --> 00:07:29,932 もうすぐ 永沢が来る。 86 00:07:29,932 --> 00:07:32,932 あたしには分かる。 えっ? 87 00:07:34,937 --> 00:07:36,939 (山根)あっ 永沢君だ。 88 00:07:36,939 --> 00:07:38,941 やっぱり…。 89 00:07:38,941 --> 00:07:43,946 あっ 今度は藤木かな? 左の方から 藤木が現れるよ。 90 00:07:43,946 --> 00:07:45,948 あたしには分かる。 91 00:07:45,948 --> 00:07:48,951 (山根) ほ… 本当に藤木君が来た! 92 00:07:48,951 --> 00:07:51,954 さくら 何で そのことが…。 93 00:07:51,954 --> 00:07:53,956 やっと 分かってもらえたみたいだね。 94 00:07:53,956 --> 00:07:55,958 これが あたしの力なんだ。 95 00:07:55,958 --> 00:07:57,960 じゃあ。 96 00:07:57,960 --> 00:07:59,962 (山根)さくら! えっ 何? 97 00:07:59,962 --> 00:08:04,967 疑ったりして ごめんよ。 別にいいよ。 気持ちは分かるから。 98 00:08:04,967 --> 00:08:06,969 君の超能力は本物さ。 99 00:08:06,969 --> 00:08:10,990 それで 一つ 僕の頼みを 聞いてくれないか。 100 00:08:10,990 --> 00:08:12,908 あ~ すっきりした。 101 00:08:12,908 --> 00:08:17,913 しかし 山根 あんなに素直に だまされてくれるとはね。 102 00:08:17,913 --> 00:08:19,915 クックックッ…。 103 00:08:19,915 --> 00:08:21,917 (山根)《道草しちゃったな》→ 104 00:08:21,917 --> 00:08:26,922 《まだ 残ってるかな… 『明凡』の城みちる特集》→ 105 00:08:26,922 --> 00:08:28,924 《よかった! まだあった》 106 00:08:28,924 --> 00:08:30,926 あっ! 107 00:08:30,926 --> 00:08:33,929 (山根)《ああ… 買わないでくれ!お願いだから》→ 108 00:08:33,929 --> 00:08:35,931 《どうしよう…》→ 109 00:08:35,931 --> 00:08:38,934 《このままじゃ お姉さんに 最後の一冊を買われちゃう…》→ 110 00:08:38,934 --> 00:08:41,937 《そうだ! 僕は 昨日の僕じゃないんだ》 111 00:08:41,937 --> 00:08:44,940 《さくら 君の超能力で→ 112 00:08:44,940 --> 00:08:47,943 僕の心と体を 強くしてくれないか》 113 00:08:47,943 --> 00:08:50,946 《僕 もっと もっと 強い男になりたいんだ》 114 00:08:50,946 --> 00:08:55,951 《分かった。 今日だけ 特別だからね》 115 00:08:55,951 --> 00:09:01,957 《フンニャラ~ ハンニャラ~! はっ!》 116 00:09:01,957 --> 00:09:03,959 《あっ すごいよ さくら》 117 00:09:03,959 --> 00:09:07,963 《おなかの底から 勇気が湧き上がってくるみたいだ》 118 00:09:07,963 --> 00:09:10,933 ハァ~ フン! 119 00:09:10,933 --> 00:09:12,802 お姉さん その本 僕が買いたいんです! 120 00:09:12,802 --> 00:09:16,802 ええっ! 私が先に見つけたのよ。 121 00:09:18,808 --> 00:09:20,810 僕 城みちるの大ファンで→ 122 00:09:20,810 --> 00:09:24,814 その本 買うために 毎日 お小遣いをためたんです。 123 00:09:24,814 --> 00:09:26,816 やっと たまって 今日 買いに来たんです。 124 00:09:26,816 --> 00:09:29,819 あら 私も 城みちるのファンよ。 125 00:09:29,819 --> 00:09:34,824 そう… 君は そんなに 一生懸命にお金をためてきたのね。 126 00:09:34,824 --> 00:09:37,827 じゃあ この本 譲るわ。 はい。 127 00:09:37,827 --> 00:09:39,829 ありがとうございます! 128 00:09:39,829 --> 00:09:42,832 《さくら… 強い心を ありがとう》 129 00:09:42,832 --> 00:09:44,834 《僕は 生まれ変わった気がするよ》 130 00:09:44,834 --> 00:09:48,838 ハァ~ 喉 渇いちゃった。 (たまえ)私も。 131 00:09:48,838 --> 00:09:51,841 あれ? 固いな。 132 00:09:51,841 --> 00:09:53,843 (たまえ・まる子)うわ~! (男子)うわっ! 133 00:09:53,843 --> 00:09:56,846 冷てっ! ああ ごめんね。 134 00:09:56,846 --> 00:09:59,849 ごめんね? (男子)どうすんだよ。 ぬれただろ。 135 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 だから まるちゃん ごめんって。 136 00:10:01,851 --> 00:10:03,853 謝れば 何でも済むと 思ってるのかよ! 137 00:10:03,853 --> 00:10:07,857 だって わざとじゃないもん。 そうだよ。 138 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 そんなに怒らなくたって いいでしょ。 139 00:10:09,859 --> 00:10:11,894 お前たち 生意気だな。 140 00:10:11,894 --> 00:10:13,896 ≪(山根)弱い者いじめは やめろ! 141 00:10:13,896 --> 00:10:15,898 (たまえ・まる子)山根! 142 00:10:15,898 --> 00:10:17,900 (男子)何だ? お前。 143 00:10:17,900 --> 00:10:20,903 女子の前だからって かっこつけんな。 144 00:10:20,903 --> 00:10:22,905 かっこなんかつけてない! 145 00:10:22,905 --> 00:10:25,908 僕は ただ 弱い者いじめは やめろって言ってるんだ! 146 00:10:25,908 --> 00:10:28,911 それが かっこつけてるって いうんだよ。 147 00:10:28,911 --> 00:10:31,914 (永沢)あっ 山根君だ。 どうしたんだろ? 148 00:10:31,914 --> 00:10:33,916 よく分からないけど→ 149 00:10:33,916 --> 00:10:36,919 さくらと穂波を かばってるみたいだ。→ 150 00:10:36,919 --> 00:10:39,922 ああっ! 永沢君 どうしよう…。 151 00:10:39,922 --> 00:10:42,925 「どうしよう」って… 君 助けてやれよ。 152 00:10:42,925 --> 00:10:45,928 ええっ!? 無理だよ! 相手は強そうだもん。 153 00:10:45,928 --> 00:10:50,933 じゃあ 山根君を見捨てるのかい?やっぱり 君は ひきょうだね。 154 00:10:50,933 --> 00:10:55,938 そんな… 永沢君だって! (永沢)うっ…。 155 00:10:55,938 --> 00:10:57,940 どうすりゃいいんだ! 156 00:10:57,940 --> 00:11:02,945 あっ! 先生! 先生! こっちです 先生! 157 00:11:02,945 --> 00:11:06,949 先生だって 行くぞ! (男子)覚えてろよ! 158 00:11:06,949 --> 00:11:10,936 山根君 大丈夫かい? (山根)うん。 159 00:11:10,936 --> 00:11:12,888 あれ? 先生は? 160 00:11:12,888 --> 00:11:14,890 嘘だよ。 161 00:11:14,890 --> 00:11:16,892 そう言えば あいつらが 逃げるんじゃないかって。 162 00:11:16,892 --> 00:11:22,898 ひきょう者の君らしい助け方だな。でも 僕は 何もできなかった。 163 00:11:22,898 --> 00:11:25,901 偉いと思うよ。 (藤木)永沢君…。 164 00:11:25,901 --> 00:11:29,905 みんな ありがとう。 助かったよ。 165 00:11:29,905 --> 00:11:31,907 それにしても 山根には びっくりだよ。 166 00:11:31,907 --> 00:11:33,909 私 見直しちゃった。 167 00:11:33,909 --> 00:11:37,913 うん! 僕も。 (永沢)山根君は立派さ。 168 00:11:37,913 --> 00:11:40,916 違うんだ。 さくら 言ってもいいかな。 169 00:11:40,916 --> 00:11:44,920 君の超能力で 僕が強くなったってこと。 170 00:11:44,920 --> 00:11:46,922 超能力? 171 00:11:46,922 --> 00:11:48,924 いやっ あの… その…。 172 00:11:48,924 --> 00:11:51,927 山根君 君 今日が何の日か 知らないのかい? 173 00:11:51,927 --> 00:11:53,929 エープリルフールだぞ。 174 00:11:53,929 --> 00:11:58,934 もちろん 知ってるさ。 でも さくらの力は本物なんだ。 175 00:11:58,934 --> 00:12:01,937 だって 空き地に 永沢君と藤木君が来ることを→ 176 00:12:01,937 --> 00:12:03,939 ぴたりと当てたんだ。→ 177 00:12:03,939 --> 00:12:06,942 そんなこと 普通の人に できるわけないだろ。 178 00:12:06,942 --> 00:12:09,945 ん? あっ 山根君→ 179 00:12:09,945 --> 00:12:13,883 さくらは 僕らが 空き地に来ることを知ってたんだ。 180 00:12:13,883 --> 00:12:18,888 何だ。 そういうことだったんだ。 ごめんね 山根。 181 00:12:18,888 --> 00:12:20,890 朝から お姉ちゃんたちに だまされて→ 182 00:12:20,890 --> 00:12:22,892 あたしも 誰かをだましたかったんだ。 183 00:12:22,892 --> 00:12:24,894 本当に ごめん。 184 00:12:24,894 --> 00:12:28,898 ううん。 それでも さくらの超能力は本物さ。 185 00:12:28,898 --> 00:12:32,902 だから この本を買えたんだ。 ありがとう。 186 00:12:32,902 --> 00:12:37,907 何だか だまされたり だましたり つくづく 忙しい一日だったよ。 187 00:12:37,907 --> 00:12:40,910 でも 山根が あんなに うれしそうだったんだもん。 188 00:12:40,910 --> 00:12:43,913 よかったと思うよ。 そうだね。 189 00:12:43,913 --> 00:12:46,916 結構 充実した エープリルフールだったよ。 190 00:12:46,916 --> 00:12:49,919 あっ はまじ。 (はまじ)よっ! 191 00:12:49,919 --> 00:12:52,922 お前 何で 穴 開いた靴 履いてんだ? 192 00:12:52,922 --> 00:12:54,924 (まる子・たまえ)えっ!? どこ? どこ? 193 00:12:54,924 --> 00:12:56,926 (はまじ)バカが見る~! 豚のケツ~! 194 00:12:56,926 --> 00:12:58,928 はっ! ヘヘヘ…。 195 00:12:58,928 --> 00:13:01,931 今日は エープリルフールだよ~ん。 ハハハ…! 196 00:13:01,931 --> 00:13:04,934 ハァ~ とほほ…。 197 00:13:04,934 --> 00:13:07,937 まるちゃん 大丈夫? 198 00:13:07,937 --> 00:13:09,939 <だまし だまされの エープリルフール> 199 00:13:09,939 --> 00:13:12,942 <結局 最後は はまじの くだらない嘘で→ 200 00:13:12,942 --> 00:13:14,944 締めくくられたのであった> 201 00:13:14,944 --> 00:13:16,944 ああ…。 202 00:14:30,853 --> 00:14:32,853 プハ~! 203 00:14:34,857 --> 00:14:36,859 あ~ さっぱりした。 204 00:14:36,859 --> 00:14:39,862 あれ? お父さん 何 食べてるの? 205 00:14:39,862 --> 00:14:43,866 一つ ちょうだい。 一つだけだぞ。→ 206 00:14:43,866 --> 00:14:48,871 山ちゃんにもらった お裾分けのお裾分けなんだからな。 207 00:14:48,871 --> 00:14:50,873 おいしい 何これ? 208 00:14:50,873 --> 00:14:55,878 鳥の薫製だってよ。 薫製? 薫製って何? 209 00:14:55,878 --> 00:15:00,883 何って う~ん… うまい保存食ってとこだ。 210 00:15:00,883 --> 00:15:03,886 ソーセージとか ベーコンも薫製だな。 211 00:15:03,886 --> 00:15:07,890 ふ~ん。 ねえ もう一つ ちょうだい。 212 00:15:07,890 --> 00:15:09,892 駄目だ! これしかねえんだから。 213 00:15:09,892 --> 00:15:13,896 え~ もっと食べたい食べたい! 214 00:15:13,896 --> 00:15:16,899 ねえ お母さん 薫製 作って~。 215 00:15:16,899 --> 00:15:20,903 そんなこと言ったって お母さん 作り方 知らないわよ。 216 00:15:20,903 --> 00:15:22,838 お父さん 知ってる? 217 00:15:22,838 --> 00:15:27,843 食い物を いぶすんだってよ。 「いぶす」って何? 218 00:15:27,843 --> 00:15:30,846 いぶすってのはなあ その…。 219 00:15:30,846 --> 00:15:34,850 いぶすというのは 煙で いぶすということじゃ。 220 00:15:34,850 --> 00:15:37,853 だから その 「いぶす」って何? 221 00:15:37,853 --> 00:15:42,858 だから… つまり その 煙で いぶすんじゃ。 222 00:15:42,858 --> 00:15:47,863 煙で いぶすというのは その…。 223 00:15:47,863 --> 00:15:50,866 《わしは 76年も生きてきて→ 224 00:15:50,866 --> 00:15:56,872 いぶすという言葉の意味も 説明できんのか》 225 00:15:56,872 --> 00:16:00,876 煙で乾かしたり そのときの熱で 火を通したりするのを→ 226 00:16:00,876 --> 00:16:02,878 いぶすというんじゃよ。 227 00:16:02,878 --> 00:16:05,881 へえ~ 煙で。 228 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 <翌日> ただいま~。 229 00:16:08,884 --> 00:16:10,886 あっ ヨッちゃん! 230 00:16:10,886 --> 00:16:14,890 (ヨッちゃん)やあ まるちゃん。 近くに来たから寄ったんだ。 231 00:16:14,890 --> 00:16:17,893 ねえ ヨッちゃん 薫製って知ってる? 232 00:16:17,893 --> 00:16:22,831 薫製? 薫製って 煙で作る ベーコンとか ああいうの? 233 00:16:22,831 --> 00:16:25,834 そうそう。 あたし 昨日 少しだけ食べたんだけど→ 234 00:16:25,834 --> 00:16:29,838 おいしくてさ。 あの味が忘れられないんだよ。 235 00:16:29,838 --> 00:16:32,841 ふ~ん そうか。 236 00:16:32,841 --> 00:16:35,844 薫製なら 前に友達が キャンプで作ってたなあ。 237 00:16:35,844 --> 00:16:37,846 干物とか チーズとかで。 238 00:16:37,846 --> 00:16:41,850 へっ? 作ってた? ヨッちゃん 作り方 分かる? 239 00:16:41,850 --> 00:16:43,852 うちでも作れる? 240 00:16:43,852 --> 00:16:46,855 <日曜日> (ヨッちゃん)こんにちは。 241 00:16:46,855 --> 00:16:51,860 今日 お母さんたち出掛けてるからあたしとおじいちゃんだけなんだ。 242 00:16:51,860 --> 00:16:54,863 へえ~ そっか。 243 00:16:54,863 --> 00:16:57,866 お姉さんも来てくれるなんて うれしいな~。 244 00:16:57,866 --> 00:17:00,869 (ヨッちゃんの妻)ウフフフ。 ありがとう まるちゃん。 245 00:17:00,869 --> 00:17:02,871 ≪(ヨッちゃん)あれ? 布巾は? 246 00:17:02,871 --> 00:17:04,873 その中に入ってない? 247 00:17:04,873 --> 00:17:06,875 ないなあ。 (ヨッちゃんの妻)あっ! 248 00:17:06,875 --> 00:17:08,877 忘れないようにって 出しておいて→ 249 00:17:08,877 --> 00:17:12,881 そのまま置いてきたかも。 (ヨッちゃん)そっか。 250 00:17:12,881 --> 00:17:14,883 ごめんなさい。 おっちょこちょいで。 251 00:17:14,883 --> 00:17:19,888 ヨッちゃん 布巾くらい うちにもあるから 使ってよ。 252 00:17:19,888 --> 00:17:21,907 (ヨッちゃん) よし これでいいだろう。 253 00:17:21,907 --> 00:17:23,826 おお~! 254 00:17:23,826 --> 00:17:25,828 もう しちりんに 火を付けてもいいかしら? 255 00:17:25,828 --> 00:17:28,831 ああ。 マッチなら たくさん あるから→ 256 00:17:28,831 --> 00:17:31,834 少しくらい 失敗しても 大丈夫だぞ。 257 00:17:31,834 --> 00:17:35,838 もう マッチくらい 付けられるわよ! 258 00:17:35,838 --> 00:17:37,840 (まる子・ヨッちゃんの妻)あっ! 259 00:17:37,840 --> 00:17:40,843 (一同)ああ…。 260 00:17:40,843 --> 00:17:44,847 あっ さくら。 あっ 藤木。 何してんの? 261 00:17:44,847 --> 00:17:47,850 別に 何も。 さくらは 何だか 楽しそうだねえ。 262 00:17:47,850 --> 00:17:49,852 何してるんだい? 263 00:17:49,852 --> 00:17:52,855 これから うちで 薫製を作るんだけど→ 264 00:17:52,855 --> 00:17:55,858 マッチ 切らしちゃって 買いに来たんだ。 265 00:17:55,858 --> 00:17:58,861 薫製? 薫製って何だい? 266 00:17:58,861 --> 00:18:02,865 煙で 食べ物を おいしくするんだ。すっごく おいしいんだよ! 267 00:18:02,865 --> 00:18:04,867 よく分からないけど→ 268 00:18:04,867 --> 00:18:07,870 煙で おいしくなるなんて 思えないなあ。 269 00:18:07,870 --> 00:18:09,872 それが あんた→ 270 00:18:09,872 --> 00:18:11,874 おいしくなるっていうから 不思議なんだよ。 271 00:18:11,874 --> 00:18:15,878 干物とかチーズとか わりと 何でも できるみたいだよ。 272 00:18:15,878 --> 00:18:18,881 えっ? 干物も おいしくなるのかい? 273 00:18:18,881 --> 00:18:20,883 うん。 ヨッちゃんが言ってたもん。 274 00:18:20,883 --> 00:18:25,821 実は 今 うちに もらい物の干物がすごく たくさんあるんだ。 275 00:18:25,821 --> 00:18:28,821 なら それ うちで 薫製にしてみる? 276 00:18:34,830 --> 00:18:36,832 わあ~! 277 00:18:36,832 --> 00:18:39,835 (ヨッちゃん) よし。 あとは 20分 待つだけ。 278 00:18:39,835 --> 00:18:42,838 うわ~ 楽しみだね! 279 00:18:42,838 --> 00:18:44,840 (山田)へえ~ 面白そうだじょ~。 280 00:18:44,840 --> 00:18:46,842 (山田) おいらも やってみたいじょ~。 281 00:18:46,842 --> 00:18:50,846 (小杉)俺も。 食い物 取ってくる!(山田)おいらも~! 282 00:18:50,846 --> 00:18:54,846 あっ ちょっと~。 いいのかなあ…。 283 00:18:56,852 --> 00:18:59,855 (まる子・友蔵)おお~。 これで 出来上がり? 284 00:18:59,855 --> 00:19:02,858 (友蔵)少し色が 付いただけのようじゃが。 285 00:19:02,858 --> 00:19:04,860 大丈夫だと思うよ。 286 00:19:04,860 --> 00:19:08,864 少し置いた方がいいらしいけど まあ 食べちゃうか。 287 00:19:08,864 --> 00:19:11,867 わ~い! 288 00:19:11,867 --> 00:19:13,867 いっただきま~す! 289 00:19:15,871 --> 00:19:20,876 おお~ いつものピーナツなのに 何だか不思議な味になってる。 290 00:19:20,876 --> 00:19:22,811 おいしい! 291 00:19:22,811 --> 00:19:24,813 チーズも おいしいのう。 292 00:19:24,813 --> 00:19:28,817 よ~し 次は ちくわと かまぼこをやってみようか。 293 00:19:28,817 --> 00:19:30,819 じゃあ…。 294 00:19:30,819 --> 00:19:33,822 うっ! ゴホッゴホッ。 295 00:19:33,822 --> 00:19:35,824 あっ! ごめんなさい! 296 00:19:35,824 --> 00:19:39,828 わし いぶされて 薫製になりそう。 297 00:19:39,828 --> 00:19:41,830 おじいさんなら いぶし銀ですよ。 298 00:19:41,830 --> 00:19:46,835 いぶし銀って何? 渋くて 魅力的な人のことだよ。 299 00:19:46,835 --> 00:19:49,838 渋くて 魅力的? 300 00:19:49,838 --> 00:19:53,842 それなら いぶされるのも 悪くないかもしれんなあ。 301 00:19:53,842 --> 00:19:58,847 <いぶし銀ではなく ミイラに なってしまいそうである> 302 00:19:58,847 --> 00:20:00,849 (藤木)こんにちは~。 303 00:20:00,849 --> 00:20:03,852 あっ 藤木。 こっちだよ~。 304 00:20:03,852 --> 00:20:05,854 (3人)こんにちは。 (友蔵)はい こんにちは。 305 00:20:05,854 --> 00:20:10,859 道で 藤木に会ってさ。 薫製パーティーしてるって聞いたんだ。 306 00:20:10,859 --> 00:20:13,862 パーティーだなんて言ってないよ。 307 00:20:13,862 --> 00:20:16,865 さくら これ 薫製にしてくれよ。 308 00:20:16,865 --> 00:20:19,868 うわっ お肉だ! 309 00:20:19,868 --> 00:20:22,804 おいらも これ持ってきたじょ~。 310 00:20:22,804 --> 00:20:25,807 肉は 塩で 水分を抜いてからじゃないと→ 311 00:20:25,807 --> 00:20:28,810 駄目って聞いたけど。 (小杉)そんな~。 312 00:20:28,810 --> 00:20:32,814 まあ 塩で 水 抜いて やるだけやってみるか。 313 00:20:32,814 --> 00:20:35,817 やった~! そうこなくっちゃ! 314 00:20:35,817 --> 00:20:38,817 これ さっき作ったんだ。 315 00:20:40,822 --> 00:20:44,826 うわっ うんめ~! こいつは楽しみだぜ! 316 00:20:44,826 --> 00:20:47,829 アハハハ 面白い味だじょ~。 317 00:20:47,829 --> 00:20:51,833 あっ あの ヨッちゃん。 (ヨッちゃん)はい。 318 00:20:51,833 --> 00:20:55,837 あの 実は わしも これ 薫製にしてもらいたいんじゃが。 319 00:20:55,837 --> 00:20:58,840 (ヨッちゃん)おっ 厚揚げですか。 320 00:20:58,840 --> 00:21:01,843 うん? 何 何? あっ いいなあ。 321 00:21:01,843 --> 00:21:06,848 なら あたしだって。 う~ん… そうだ! 322 00:21:06,848 --> 00:21:10,852 (ヨッちゃん)プリン? 前にテレビで見たことあるんだ。 323 00:21:10,852 --> 00:21:15,857 焼いて作るプリン。 あんなふうに なるんじゃないかな~と思って。 324 00:21:15,857 --> 00:21:19,861 水分が多いと うまく薫製に できないらしいんだよな~。 325 00:21:19,861 --> 00:21:22,798 お願い ヨッちゃん。 まっ やってみるか! 326 00:21:22,798 --> 00:21:25,801 わ~い! ありがとう! 327 00:21:25,801 --> 00:21:28,804 (山田)まだかな~ まだかな~。 328 00:21:28,804 --> 00:21:33,809 ちょっと 見てみようぜ。 駄目だよ。 煙が逃げちゃうじゃん。 329 00:21:33,809 --> 00:21:35,811 もう 待ちきれねえよ! 330 00:21:35,811 --> 00:21:40,816 ハァ この煙の匂いだけで 飯が食えるぜ! 331 00:21:40,816 --> 00:21:44,820 駄目だ! 我慢できねえ。 俺は食うぜ! 332 00:21:44,820 --> 00:21:46,822 ああ! 駄目だってば…。 333 00:21:46,822 --> 00:21:48,824 えっ? 334 00:21:48,824 --> 00:21:50,826 おにぎり 持ってきてたんだ。 335 00:21:50,826 --> 00:21:54,830 ホントに匂いだけで ご飯 食べてる。 336 00:21:54,830 --> 00:21:57,833 フゥ。 ちょっと落ち着いたぜ。 337 00:21:57,833 --> 00:22:00,836 さくら これ もっと いっぺんに できないのかい? 338 00:22:00,836 --> 00:22:04,840 ええ? そうだよ。 俺の肉は まだかよ! 339 00:22:04,840 --> 00:22:06,842 そんなこと言っても まだ 藤木の干物が→ 340 00:22:06,842 --> 00:22:10,846 終わってないから 無理だよ。 ねえ。 341 00:22:10,846 --> 00:22:15,851 う~ん 網があれば もう一段 置く場所を増やせるけどなあ。 342 00:22:15,851 --> 00:22:19,855 ほれ 網 台所にあったぞ。 343 00:22:19,855 --> 00:22:21,873 ああ! ありがとうございます。 344 00:22:21,873 --> 00:22:23,792 う~ん。 345 00:22:23,792 --> 00:22:27,796 ねえ これ 全部 入れたら 煙が いっぱい出て→ 346 00:22:27,796 --> 00:22:29,798 すぐに出来上がるんじゃない? 347 00:22:29,798 --> 00:22:33,802 えっ? どうなのかしら。 (ヨッちゃん)う~ん。 348 00:22:33,802 --> 00:22:37,806 煙だけじゃなくて 火を通す時間もあるからなあ。 349 00:22:37,806 --> 00:22:40,806 まあ 少しくらいなら 足してみてもいいか。 350 00:22:49,818 --> 00:22:52,821 さあ どうだ? 351 00:22:52,821 --> 00:22:54,823 わあ! (小杉)おお すげえな! 352 00:22:54,823 --> 00:22:57,823 うまくいくといいねえ。 353 00:22:59,828 --> 00:23:02,828 そろそろ いいかな~? (一同)おお~。 354 00:23:04,833 --> 00:23:06,835 (一同)おお~! 355 00:23:06,835 --> 00:23:09,838 順番に出すから 待ってね。 356 00:23:09,838 --> 00:23:11,838 (ヨッちゃんの妻)はい 干物。 357 00:23:13,842 --> 00:23:15,844 うわ~ おいしい! (3人)わあ~。 358 00:23:15,844 --> 00:23:18,844 おいらのポテトチップスは? 359 00:23:21,816 --> 00:23:24,686 何か 煙の味しかしないじょ~。 360 00:23:24,686 --> 00:23:28,690 ポテトチップスは もっと 早めに出せば よかったな。 361 00:23:28,690 --> 00:23:30,692 うん。 362 00:23:30,692 --> 00:23:32,694 (ヨッちゃん)厚揚げね。 363 00:23:32,694 --> 00:23:35,697 おお。 厚揚げが まるで 逸品料理に。 364 00:23:35,697 --> 00:23:39,701 これ おしょうゆ 少し 付けたら もっと おいしいかもしれませんね。 365 00:23:39,701 --> 00:23:43,705 ねえねえ あたしのプリンは? これ…。 366 00:23:43,705 --> 00:23:47,709 げっ! 溶けてる! こぼれてるし 焦げちゃってる。 367 00:23:47,709 --> 00:23:49,711 まっ まるちゃん。 368 00:23:49,711 --> 00:23:53,715 もしかしたら 焦げてない所は おいしいかもしれないわよ。 369 00:23:53,715 --> 00:23:57,715 あっ うん。 それもそうだね。 よし。 370 00:24:00,722 --> 00:24:03,725 《プリンに薫製の魔法は かからなかったよ》 371 00:24:03,725 --> 00:24:06,728 なあ 肉は? 肉は どうなった? 372 00:24:06,728 --> 00:24:09,731 (ヨッちゃんの妻)はい。 373 00:24:09,731 --> 00:24:11,733 (一同)おお~。 374 00:24:11,733 --> 00:24:13,735 さすがに 肉は迫力があるのう。 375 00:24:13,735 --> 00:24:15,737 思ったより よさそうだなあ。 376 00:24:15,737 --> 00:24:18,740 でも 念のため 少し 焼いておきましょうか。 377 00:24:18,740 --> 00:24:24,746 ああ そうだね。 いぶした時間が 短いから その方が心配ないな。 378 00:24:24,746 --> 00:24:27,749 (小杉)うわ~ たまんね~! 379 00:24:27,749 --> 00:24:30,749 (ヨッちゃんの妻)はい どうぞ。 (小杉)ありがとう。 380 00:24:33,755 --> 00:24:38,760 うんめ~! すげえ うんめ~! 381 00:24:38,760 --> 00:24:43,765 わあ! おいしいなあ! ホントだ! お肉 おいし~い! 382 00:24:43,765 --> 00:24:46,768 <プリンは ともかく ヨッちゃんたちと みんなで→ 383 00:24:46,768 --> 00:24:50,768 薫製を楽しんだ まる子なのであった> 384 00:25:27,876 --> 00:25:29,878 みんなは 自分の性格って 説明できる? あたしは→ 385 00:25:29,878 --> 00:25:31,880 のんきで ぐーたらで おっちょこちょいで お調子者! 386 00:25:31,880 --> 00:25:34,883 な~んて 本当に いいところがないよ。 387 00:25:34,883 --> 00:25:37,886 せめて トゲトゲな女に ならないように気を付けようっと。 388 00:25:37,886 --> 00:25:40,886 次回の『ちびまる子ちゃん』は…。 389 00:25:43,892 --> 00:25:45,894 お楽しみにね。 390 00:25:45,894 --> 00:25:55,894 ♪♪~ 391 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 (サザエ)サザエでございます。 392 00:30:34,916 --> 00:30:37,919 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 393 00:30:37,919 --> 00:30:40,922 ♪♪「追っかけて」 394 00:30:40,922 --> 00:30:45,927 ♪♪「はだしで かけてく」 395 00:30:45,927 --> 00:30:48,930 ♪♪「陽気なサザエさん」 396 00:30:48,930 --> 00:30:52,934 ♪♪「みんなが笑ってる」 397 00:30:52,934 --> 00:30:56,938 ♪♪「おひさまも笑ってる」