1 00:00:33,064 --> 00:00:37,068 ♬~ 2 00:00:37,068 --> 00:00:41,068 (まる子)みんな いっくよ~! 3 00:01:52,077 --> 00:01:54,077 [始まり始まりである] 4 00:03:15,226 --> 00:03:17,228 今日も 一日 疲れたね。 5 00:03:17,228 --> 00:03:20,231 宿題も あるし やんなっちゃうよ。 6 00:03:20,231 --> 00:03:26,237 (たまえ)ホント。 今日の宿題 プリント 2枚だもんね。 多いよ。 7 00:03:26,237 --> 00:03:29,240 ハア~。 8 00:03:29,240 --> 00:03:31,242 暑いねえ。 9 00:03:31,242 --> 00:03:34,245 もうすぐ プールも 始まるね。 10 00:03:34,245 --> 00:03:37,245 早く 夏休みにならないかな。 11 00:03:39,250 --> 00:03:42,253 あっ 外国人だ。 珍しい。 12 00:03:42,253 --> 00:03:45,256 ホント。 外国人だ。 13 00:03:45,256 --> 00:03:49,260 [今でも あまり 清水で 外国人は見掛けないが➡ 14 00:03:49,260 --> 00:03:53,264 ましてや 当時の清水の町に 外国人がいることは➡ 15 00:03:53,264 --> 00:03:56,267 べらぼうに 珍しかったのだ] 16 00:03:56,267 --> 00:03:58,267 (外国人)オ~ウ。 17 00:04:07,212 --> 00:04:12,217 えっ? (たまえ)何 言ってんの? この人。 18 00:04:12,217 --> 00:04:14,219 [「嫌な人に関わってしまった」] 19 00:04:14,219 --> 00:04:21,226 [そういう思いが およそ 30秒間 2人の間に 立ち込めていた] 20 00:04:21,226 --> 00:04:25,230 ≪ヘーイ 君たち。 お困りのようだね。 21 00:04:25,230 --> 00:04:29,234 その声は。 (たまえ)花輪君。 22 00:04:29,234 --> 00:04:31,234 (花輪)フンッ。 23 00:04:37,242 --> 00:04:39,242 オウ ナイスボーイ。 24 00:04:50,255 --> 00:04:52,257 (外国人)オ~ウ。➡ 25 00:04:52,257 --> 00:04:56,261 サンキュー サンキュー フォー ユア カインドネス。 26 00:04:56,261 --> 00:04:59,264 (花輪)ユア ウエルカム。 27 00:04:59,264 --> 00:05:01,266 (たまえ・まる子)はあー。 28 00:05:01,266 --> 00:05:03,266 バーイ。 29 00:05:06,287 --> 00:05:08,206 偉いもんだね 花輪君。 30 00:05:08,206 --> 00:05:10,208 見直したよ。 31 00:05:10,208 --> 00:05:14,212 フンッ。 国際人として 当たり前のことさ。 32 00:05:14,212 --> 00:05:16,214 君たちも 国際人として➡ 33 00:05:16,214 --> 00:05:20,214 少し 英会話を身に付けた方が いいんじゃないかな。 34 00:05:25,223 --> 00:05:29,227 (ヒデじい)お坊ちゃま ヒデ ただ今 参上いたしました。 35 00:05:29,227 --> 00:05:31,229 お乗りください。 36 00:05:31,229 --> 00:05:34,229 じゃあ 僕は これで 失礼するよ。 37 00:05:38,236 --> 00:05:40,236 グッバーイ。 38 00:05:43,241 --> 00:05:46,244 花輪君 大したもんだね。 39 00:05:46,244 --> 00:05:50,248 ホント。 あんなに ぺらぺら 英語が 話せるって➡ 40 00:05:50,248 --> 00:05:55,253 カッコイイもんだね。 うん。 カッコイイねえ。 41 00:05:55,253 --> 00:05:57,253 ただいまー。 42 00:06:06,231 --> 00:06:08,099 ハア~。 43 00:06:08,099 --> 00:06:10,101 《君たちも 国際人として➡ 44 00:06:10,101 --> 00:06:16,107 少し 英会話を身に付けた方が いいんじゃないかな》 45 00:06:16,107 --> 00:06:21,112 国際人か… すごいなあ。 46 00:06:21,112 --> 00:06:41,132 ♬~ 47 00:06:41,132 --> 00:07:01,152 ♬~ 48 00:07:01,152 --> 00:07:07,192 ♬~ 49 00:07:07,192 --> 00:07:11,196 《アテンション プリーズ》 50 00:07:11,196 --> 00:07:13,198 ハアー。 51 00:07:13,198 --> 00:07:16,201 やっぱり 兼高かおるだよ。 52 00:07:16,201 --> 00:07:20,205 国際人としての 第一歩を踏み出すよ。 53 00:07:20,205 --> 00:07:25,210 ちょっと お母さん まる子 英会話 習いたいよ。 54 00:07:25,210 --> 00:07:27,212 国際人として ちょっとね。 55 00:07:27,212 --> 00:07:29,214 (すみれ)はあ? 国際人? 56 00:07:29,214 --> 00:07:32,217 今日 外国人に 話し掛けられたんだけど➡ 57 00:07:32,217 --> 00:07:35,220 まる子 困っちゃってさ。 58 00:07:35,220 --> 00:07:37,222 困ってりゃいいのよ。 59 00:07:37,222 --> 00:07:41,226 あんた まだ 小さいんだから 外国人だって 許してくれるわよ。 60 00:07:41,226 --> 00:07:45,230 駄目だよ。 これからは 小さくても 英語 ぺらぺらじゃなきゃ。 61 00:07:45,230 --> 00:07:48,233 ぺらぺらになれる前に あんた やめちゃうでしょ。 62 00:07:48,233 --> 00:07:54,239 やめないよ。 こればっかりは まる子 全力を注ぐよ。 63 00:07:54,239 --> 00:07:58,243 だ~めだめ。 その前に 宿題に 全力 注ぎなさい。 64 00:07:58,243 --> 00:08:00,245 ブー。 65 00:08:00,245 --> 00:08:05,250 駄目な お母さんだね。 全然 国際人じゃないね。 66 00:08:05,250 --> 00:08:09,187 [だから 清水で おとなしく 主婦してるではないか] 67 00:08:09,187 --> 00:08:13,191 あっ おじいちゃん ハロー。 68 00:08:13,191 --> 00:08:15,191 (友蔵)「ハロー」? 69 00:08:20,198 --> 00:08:24,202 まっ まる子 まる子や。 今 「ハロー」って言ったのかい? 70 00:08:24,202 --> 00:08:26,204 そうだよ 何か用? 71 00:08:26,204 --> 00:08:30,208 ほおー たまげた。 英語を知っているのかね。 72 00:08:30,208 --> 00:08:32,210 偉いもんじゃ。 73 00:08:32,210 --> 00:08:35,213 [ハローくらい 九官鳥だって 知っている] 74 00:08:35,213 --> 00:08:41,219 おじいちゃん 国際人として ちょっとね。 75 00:08:41,219 --> 00:08:46,224 《「国際人として ちょっとね」?》 76 00:08:46,224 --> 00:08:51,229 ハッ! まる子 まさか 留学するんじゃ…。 77 00:08:51,229 --> 00:08:53,231 国際人だからね。 78 00:08:53,231 --> 00:08:56,231 もしかしたら そういうことも あるかもね。 79 00:09:00,238 --> 00:09:04,242 駄目じゃ。 留学なんてしたら 誘拐されて➡ 80 00:09:04,242 --> 00:09:09,180 東南アジアに売られて 一生 帰ってこれないよ。 81 00:09:09,180 --> 00:09:13,184 《わあ~ん わあ~ん》 82 00:09:13,184 --> 00:09:18,189 (海賊)《ヘイ レディ 泣くんじゃねえぜ。 OK?》 83 00:09:18,189 --> 00:09:21,192 《オー ノー!》 84 00:09:21,192 --> 00:09:23,194 (海賊)《今から お前は➡ 85 00:09:23,194 --> 00:09:28,194 一生 よその国で ただ働きするんだぜ。 OK?》 86 00:09:30,201 --> 00:09:35,206 《わあ~! オー ノー!》 87 00:09:35,206 --> 00:09:38,209 (海賊の笑い声) 88 00:09:38,209 --> 00:09:43,214 (海賊たちの笑い声) 《オー ノー!》 89 00:09:43,214 --> 00:09:47,218 [いつの時代の どこの国の話だ] 90 00:09:47,218 --> 00:09:51,222 あーあ おじいちゃんも 分かってないね。 91 00:09:51,222 --> 00:09:54,225 うちには 国際人がいないね。 92 00:09:54,225 --> 00:09:56,227 [いるわけないだろ] 93 00:09:56,227 --> 00:09:59,230 お姉ちゃん ちょっと 英語 教えてくんない? 94 00:09:59,230 --> 00:10:04,235 (さきこ)英語は 中学で習うのよ。 私 まだ 知らないわよ。 95 00:10:04,235 --> 00:10:07,171 だって この前 Aだの Bだの 書いてたじゃん。 96 00:10:07,171 --> 00:10:10,174 あっ ほら このノートにも。 97 00:10:10,174 --> 00:10:13,177 これは ローマ字。 英語じゃないわよ。 98 00:10:13,177 --> 00:10:15,179 じゃあ ローマ語なの? 99 00:10:15,179 --> 00:10:18,182 ローマじゃ 通じる言葉? 100 00:10:18,182 --> 00:10:22,186 通じるわけないでしょ。 読み方は日本語なんだから。 101 00:10:22,186 --> 00:10:25,189 じゃあ 何で ローマ字って言うのさ。 102 00:10:25,189 --> 00:10:27,191 知らないわよ。 103 00:10:27,191 --> 00:10:29,193 ローマ字っていったら ローマ字なのよ。 104 00:10:29,193 --> 00:10:32,196 でも ローマじゃ 通じないの。 105 00:10:32,196 --> 00:10:34,198 変なの。 106 00:10:34,198 --> 00:10:37,201 そういえば 変ねえ。 107 00:10:37,201 --> 00:10:42,206 ローマで通じないのに 何で ローマ字っていうのかしら。 108 00:10:42,206 --> 00:10:45,209 そんじゃ とにかく 何でもいいから 教えてよ。 109 00:10:45,209 --> 00:10:48,212 さくら ももこって どう書くの? 110 00:10:48,212 --> 00:10:55,219 こうやって こうやって こう書くのよ。➡ 111 00:10:55,219 --> 00:10:57,221 はい。 112 00:10:57,221 --> 00:10:59,221 フンフン…。 113 00:11:02,226 --> 00:11:04,226 うん? 114 00:11:07,165 --> 00:11:10,168 これで いいの? 違うよ。 115 00:11:10,168 --> 00:11:14,172 これじゃ ザクロももこでしょ。 116 00:11:14,172 --> 00:11:17,172 バカなんだから。 117 00:11:20,178 --> 00:11:22,180 ハーイ ダディ。 118 00:11:22,180 --> 00:11:25,183 (ヒロシ)はっ? ダディ? 119 00:11:25,183 --> 00:11:30,188 まる子 英会話 習いたいんだって。 国際人が どうとか言っちゃって。 120 00:11:30,188 --> 00:11:32,190 はあ? 121 00:11:32,190 --> 00:11:35,193 まる子は 留学するんじゃよ。 122 00:11:35,193 --> 00:11:39,197 はあ? 何だ 何だ? 123 00:11:39,197 --> 00:11:41,199 知らない間に ずいぶん➡ 124 00:11:41,199 --> 00:11:44,202 とんちんかんな話に なっちまってるな。 125 00:11:44,202 --> 00:11:48,206 おい 何だよ。 いったい どうしたんだ? 126 00:11:48,206 --> 00:11:54,212 だから まる子が 英会話 習って 国際人として 留学するんだよ。 127 00:11:54,212 --> 00:11:58,216 だから それが とんちんかんだと 言ってるんだ。 128 00:11:58,216 --> 00:12:02,220 そういうわけで 英会話教室 通わせてよ。 129 00:12:02,220 --> 00:12:06,240 はあ? 何だか知らんけど 駄目だ。 130 00:12:06,240 --> 00:12:11,162 花輪君なんて ぺらぺらなんだよ。 まる子も ああ なりたいよ。 131 00:12:11,162 --> 00:12:13,164 じゃあ 花輪君に習えばいいだろ。 132 00:12:13,164 --> 00:12:15,166 えっ? 133 00:12:15,166 --> 00:12:18,169 花輪君に? 134 00:12:18,169 --> 00:12:21,172 それも そうだね。 教えてもらおう。 135 00:12:21,172 --> 00:12:24,175 花輪君に わしのことも➡ 136 00:12:24,175 --> 00:12:27,175 くれぐれも よろしくと 伝えておくれ。 137 00:12:29,180 --> 00:12:31,180 何で? 138 00:12:37,188 --> 00:12:40,191 花輪君 英会話 教えてよ。 139 00:12:40,191 --> 00:12:42,193 えっ? 君たちにかい? 140 00:12:42,193 --> 00:12:44,195 うん うん。 141 00:12:44,195 --> 00:12:46,197 フー 困ったなあ。 142 00:12:46,197 --> 00:12:50,201 僕の英会話は アメリカンで ラフなものだから➡ 143 00:12:50,201 --> 00:12:52,203 君たちは ちゃんとした イングリッシュを➡ 144 00:12:52,203 --> 00:12:55,206 学んだ方が いいんじゃないかな。 145 00:12:55,206 --> 00:12:59,210 アメリカンでも エスプレッソでも ダブルでも 何でもいいよ。 146 00:12:59,210 --> 00:13:01,212 教えてよ。 147 00:13:01,212 --> 00:13:05,216 さくら君 案外 コーヒー 詳しいんだね。 148 00:13:05,216 --> 00:13:08,216 ウフ。 [後半へ続く] 149 00:14:12,383 --> 00:14:14,385 じゃあ 始めようか。 150 00:14:14,385 --> 00:14:16,387 まず 「こんにちは」から。 151 00:14:16,387 --> 00:14:20,391 ハロー。 そんなの もう知ってるよ。 152 00:14:20,391 --> 00:14:22,393 もっと難しいの教えてよ。 153 00:14:22,393 --> 00:14:26,393 「さよなら」と 「おはよう」も もう知ってるから いいよ。 154 00:14:28,399 --> 00:14:30,401 じゃあ… ディス イズ ア ペン。 155 00:14:30,401 --> 00:14:33,404 「これは ペンです」という 意味だよ。 156 00:14:33,404 --> 00:14:36,407 それも知ってるよ。 ドリフでやってたもん。 157 00:14:36,407 --> 00:14:38,407 ねえ~。 158 00:14:41,412 --> 00:14:46,417 君たちは 僕より ドリフをお手本にするのかい…? 159 00:14:46,417 --> 00:14:48,419 (はまじ)じゃーん! 160 00:14:48,419 --> 00:14:51,419 アイ アム ア ハマジ。 161 00:14:53,424 --> 00:14:57,428 ノー ノー。 それを言うなら マイ ネーム イズ ハマジだよ。 162 00:14:57,428 --> 00:14:59,430 [それを言うなら➡ 163 00:14:59,430 --> 00:15:03,434 マイ ネーム イズ ハマジ じゃなくて ハマザキである] 164 00:15:03,434 --> 00:15:06,437 俺にも 英語 教えてくれよ~。 165 00:15:06,437 --> 00:15:08,439 別にいいけど…。 166 00:15:08,439 --> 00:15:12,376 [別にいいけど ちょっと嫌である] 167 00:15:12,376 --> 00:15:14,378 ハー。 (たまえ)ワー。 168 00:15:14,378 --> 00:15:16,380 ユー。 169 00:15:16,380 --> 00:15:20,384 (3人)ハー ワー ユー。 170 00:15:20,384 --> 00:15:23,387 これは 「ご機嫌いかが?」という 意味だよ。 171 00:15:23,387 --> 00:15:25,389 簡単な挨拶さ。 172 00:15:25,389 --> 00:15:30,394 ハー ワー ユーか。 英語も 案外 簡単だねえ。 173 00:15:30,394 --> 00:15:34,398 まるちゃん… まだ一つしか 教わってないよ。 174 00:15:34,398 --> 00:15:37,398 ハー ワー イー。 175 00:15:39,403 --> 00:15:42,406 おい 「テレビを見ましょう」 ってのも教えてくれよ。 176 00:15:42,406 --> 00:15:45,409 おっ 実用的だねえ。 177 00:15:45,409 --> 00:15:49,413 OK。 「テレビを見ましょう」 っていうのはね➡ 178 00:15:49,413 --> 00:15:52,416 レッツ ウォッチ ザ テレビジョンさ。 179 00:15:52,416 --> 00:15:55,419 レッツ ウォッチ ザ テレビジョン。 180 00:15:55,419 --> 00:15:59,423 チッチッチッ。 違うな 浜崎君。 181 00:15:59,423 --> 00:16:03,427 「テレビジョン」の 「レ」は 舌の先を 上の歯の後ろに付けて➡ 182 00:16:03,427 --> 00:16:07,431 それから もう一つ 「テレビジョン」の 「ビ」は➡ 183 00:16:07,431 --> 00:16:10,451 下唇を 少し かむのさ。 184 00:16:10,451 --> 00:16:13,371 ややこしいな… こうか? 185 00:16:13,371 --> 00:16:16,374 レッツ ゴ… テレビジョン。 186 00:16:16,374 --> 00:16:19,377 レッツ ウォッチ ザ テレビジョン! 187 00:16:19,377 --> 00:16:21,379 ハア ハア…。 188 00:16:21,379 --> 00:16:24,382 ノー ノー。 もっと さりげなく。 189 00:16:24,382 --> 00:16:26,384 ハア ハア…。 190 00:16:26,384 --> 00:16:29,387 レッツ ウォッチ ザ テレビジョン! 191 00:16:29,387 --> 00:16:31,389 ハア ハア…。 192 00:16:31,389 --> 00:16:34,392 (花輪)ちょっと違うなあ。 193 00:16:34,392 --> 00:16:37,395 レッツ ウォッチ ザ テレビジョン。 194 00:16:37,395 --> 00:16:40,398 レッツ ウォッチ ザ テレビジョン! 195 00:16:40,398 --> 00:16:42,400 ハア ハア…。 196 00:16:42,400 --> 00:16:45,403 ちょっと難しかったかな。 197 00:16:45,403 --> 00:16:48,406 うちでも 練習してきてくれたまえ。 198 00:16:48,406 --> 00:16:51,409 ハア… じゃあ 次のを やってみよう。 199 00:16:51,409 --> 00:16:54,412 ハア… ふう~。 200 00:16:54,412 --> 00:16:57,415 「ちょっと背中をかいてください」 っていうのと➡ 201 00:16:57,415 --> 00:17:01,419 「耳かき棒を貸してください」 っていうのは どう言うの? 202 00:17:01,419 --> 00:17:03,421 (はまじ)「おならプー」と➡ 203 00:17:03,421 --> 00:17:06,424 「お尻ペンペン」っていうのも 教えてくれよ。 204 00:17:06,424 --> 00:17:11,362 そっ そんな くだらないこと 英語で言ったことないから➡ 205 00:17:11,362 --> 00:17:15,366 僕のボキャブラリーの中には まだ 存在しないな。➡ 206 00:17:15,366 --> 00:17:20,371 もっと 日常的なものから 覚えるべきだよ ベイビー。 207 00:17:20,371 --> 00:17:25,376 チェッ まる子にとっては 日常的なのにな。 208 00:17:25,376 --> 00:17:29,380 俺だって 日常だぞ。 209 00:17:29,380 --> 00:17:32,383 [どんな日常だ] 210 00:17:32,383 --> 00:17:35,386 とっ とにかく 今日 教えた英語を➡ 211 00:17:35,386 --> 00:17:39,390 しっかり 練習してきておくれよ ベイビー。 212 00:17:39,390 --> 00:17:43,394 (はまじ)何だよ 復習するのかよ 結構 めんどくせえな。 213 00:17:43,394 --> 00:17:46,397 (花輪)ああ…。 214 00:17:46,397 --> 00:17:48,399 ただいまー! 215 00:17:48,399 --> 00:17:51,402 まる子 さっさと 宿題 やっちゃいなさいよ。 216 00:17:51,402 --> 00:17:53,402 はーい! 217 00:17:55,406 --> 00:18:00,411 ハロー マイ グランドファーザー。 ハー ワー ユー? 218 00:18:00,411 --> 00:18:03,414 何じゃ… 何が どうしたんじゃ。 219 00:18:03,414 --> 00:18:05,416 もう 留学してきたのかね。 220 00:18:05,416 --> 00:18:09,420 やだね 花輪君に 教えてもらったんだよ。 221 00:18:09,420 --> 00:18:12,356 まる子や 大したもんじゃ。 222 00:18:12,356 --> 00:18:16,360 それだけ話せりゃ 十分じゃよ。 223 00:18:16,360 --> 00:18:19,363 おじいちゃんは 何を 英語で話したい? 224 00:18:19,363 --> 00:18:21,365 あした 聞いてきてあげるよ。 225 00:18:21,365 --> 00:18:24,368 そうじゃな… わしは➡ 226 00:18:24,368 --> 00:18:28,372 「こんな老いぼれ じいさんですが 一つ よろしく頼みます」って➡ 227 00:18:28,372 --> 00:18:31,375 お願いしようかのう。 ふむふむ。 228 00:18:31,375 --> 00:18:37,381 「こんな老いぼれ じいさんですが 一つ よろしく」だね。 229 00:18:37,381 --> 00:18:40,384 ところで これ いつ 誰に言うの? 230 00:18:40,384 --> 00:18:43,387 えっ!? いつ 誰に…。 231 00:18:43,387 --> 00:18:48,392 [これからの人生で 外国人に 一つ よろしく頼むことなど➡ 232 00:18:48,392 --> 00:18:51,392 何もないことに気付く 友蔵であった] 233 00:18:54,398 --> 00:18:56,400 ちょっと マイ ファーザー。 うん? 234 00:18:56,400 --> 00:18:58,402 ディス イズ ア カップ。 235 00:18:58,402 --> 00:19:02,402 何だ そんなこと知ってら。 236 00:19:06,410 --> 00:19:08,412 ディス イズ ア ニュースペーパー。 237 00:19:08,412 --> 00:19:11,348 うるせえな あっち行ってろ。 238 00:19:11,348 --> 00:19:16,353 灰皿は? 英語で 何て言うの? 239 00:19:16,353 --> 00:19:18,355 ザラハイだよ ザラハイ。 240 00:19:18,355 --> 00:19:24,361 スイカは? デカメロンだ デカメロン。 241 00:19:24,361 --> 00:19:27,364 じゃあ おならは? オナラー。 242 00:19:27,364 --> 00:19:33,370 あっ ホントにしやがったな。 おならは ガスプーだ。 243 00:19:33,370 --> 00:19:38,375 お父さん! いいかげんなこと 教えないでちょうだい! もう! 244 00:19:38,375 --> 00:19:41,378 怒ってる 怒ってる…。 245 00:19:41,378 --> 00:19:46,383 怒ってる人は? プンスカピーだ プンスカピー。 246 00:19:46,383 --> 00:19:52,383 (2人の笑い声) 247 00:19:55,392 --> 00:20:00,397 花輪君 みぎわさんと 丸尾君と 永沢君も教えてほしいって。 248 00:20:00,397 --> 00:20:05,402 (丸尾)私も 教養のため ぜひ 教えていただきたいでしょう。 249 00:20:05,402 --> 00:20:07,404 (みぎわ)花輪君。 250 00:20:07,404 --> 00:20:11,404 えっ…。 [結構 嫌なメンバー 勢揃いである] 251 00:20:15,346 --> 00:20:19,350 じゃあ 昨日の復習から始めよう。 252 00:20:19,350 --> 00:20:22,353 「ご機嫌いかが?」は。 253 00:20:22,353 --> 00:20:25,356 (たまえ・まる子)ハー ワー ユー。 254 00:20:25,356 --> 00:20:27,358 (丸尾・みぎわ)ハー ワー ユー。 255 00:20:27,358 --> 00:20:30,361 ハー ワー イー。 256 00:20:30,361 --> 00:20:32,363 (永沢)ハー ワ…。 257 00:20:32,363 --> 00:20:35,366 へえ~ 丸尾君と みぎわさんは➡ 258 00:20:35,366 --> 00:20:39,370 昨日 いなかったのに 知ってるんだね。 すごいな~。 259 00:20:39,370 --> 00:20:44,375 ズバリ 学級委員の基礎知識として 当然でしょう。 260 00:20:44,375 --> 00:20:49,375 じゃあ 知らなかったの 俺だけなんだね…。 261 00:20:52,383 --> 00:20:56,387 いっ いいんだよ。 知らなくて 当然さ。 262 00:20:56,387 --> 00:21:00,391 気にしなくていいよ。 (永沢)本当かい? 263 00:21:00,391 --> 00:21:04,395 《あ~あ お坊ちゃまに こんなに 気 使わせて➡ 264 00:21:04,395 --> 00:21:07,395 ヒデじいが見たら 泣くね》 265 00:21:09,400 --> 00:21:13,337 じゃあ 次は 「すみません」を言ってみよう。 266 00:21:13,337 --> 00:21:15,339 エクスキューズ ミー。 267 00:21:15,339 --> 00:21:19,343 エクスキューズ ミーですね。 268 00:21:19,343 --> 00:21:21,345 エクス… 何だって? 269 00:21:21,345 --> 00:21:24,348 知らねえよ 自分で考えろよ。 270 00:21:24,348 --> 00:21:27,351 もう1回 言っておくれよ。 (はまじ)おう。 271 00:21:27,351 --> 00:21:31,355 エクスキューズ ミーだってば! もう! 272 00:21:31,355 --> 00:21:33,357 う~ん すてき~! 273 00:21:33,357 --> 00:21:36,360 ズバリ 次へ進んでください。 274 00:21:36,360 --> 00:21:40,364 もう1回 エクス何とかって 言ってくれよ。 275 00:21:40,364 --> 00:21:43,367 そうだぞ。 なあ 永沢。 276 00:21:43,367 --> 00:21:45,369 もう 次へ行っていいよ。 277 00:21:45,369 --> 00:21:48,372 そうよ そうよ。 次へ行こうよ。 278 00:21:48,372 --> 00:21:55,379 まあ まあ。 じゃあ もう一度。 エクスキューズ ミー。 はい。 279 00:21:55,379 --> 00:21:57,381 (一同)エクスキューズ ミー。 280 00:21:57,381 --> 00:21:59,383 ホントに通じるのかな? 281 00:21:59,383 --> 00:22:03,387 おい 永沢が 本当に通じるのかって聞いてるぞ。 282 00:22:03,387 --> 00:22:07,391 もう! 花輪君を信頼しなよ! 283 00:22:07,391 --> 00:22:12,329 まあ さくらさん! 花輪君をかばうのは 私の役目よ! 284 00:22:12,329 --> 00:22:16,333 じゃあ さっさと かばってやりゃいいじゃん。 285 00:22:16,333 --> 00:22:20,337 《立ち上がって 言うほどのことじゃないだろ》 286 00:22:20,337 --> 00:22:23,340 まっ まあ みんな 落ち着きたまえ。 287 00:22:23,340 --> 00:22:29,346 そして みぎわ君 僕は別に かばってもらわなくてもいいよ。 288 00:22:29,346 --> 00:22:31,348 (丸尾)花輪君!➡ 289 00:22:31,348 --> 00:22:36,353 「次回のクラス委員の 選挙のときは どうぞ 私に1票を」 290 00:22:36,353 --> 00:22:39,356 これを ぜひ 教えていただきたい。 291 00:22:39,356 --> 00:22:44,361 私は 海外留学しても 学級委員を ズバリ いたします。 292 00:22:44,361 --> 00:22:47,364 ちょっ ちょっと それは分からないな。 293 00:22:47,364 --> 00:22:51,368 今度 マークに 外国にも 学級委員の制度があるか➡ 294 00:22:51,368 --> 00:22:53,370 聞いてみるよ。 295 00:22:53,370 --> 00:22:58,375 おい さっきのエクス何とかを もう1回 言ってくれよ。 296 00:22:58,375 --> 00:23:02,379 《永沢君 まだ エクスキューズ ミーを覚えてないよ》 297 00:23:02,379 --> 00:23:04,381 《たまげた バカだね》 298 00:23:04,381 --> 00:23:08,385 永沢君! あなたは少し 足手まといですよ。 299 00:23:08,385 --> 00:23:10,404 えっ!? 300 00:23:10,404 --> 00:23:15,325 《あ~あ ズバリ 言っちゃったよ あの人は》 301 00:23:15,325 --> 00:23:18,328 ひどいよ。 みんな ひどいよ…。 302 00:23:18,328 --> 00:23:25,335 せっかく 英語を覚えて 弟に教えてあげたかったのに…。 303 00:23:25,335 --> 00:23:30,340 (永沢の泣き声) 304 00:23:30,340 --> 00:23:34,344 お前! 永沢を泣かしたな! 悪いぞ! 305 00:23:34,344 --> 00:23:38,348 えっ…。 《あ~あ》 306 00:23:38,348 --> 00:23:42,352 はいはい 今日は ここまでにしよう。 307 00:23:42,352 --> 00:23:46,356 宿題のプリントを作ってきたから ちゃんと やってきたまえ。 308 00:23:46,356 --> 00:23:50,360 僕の手作りだよ。 はい はい。 309 00:23:50,360 --> 00:23:55,365 ありがとう 花輪君。 色々 迷惑 掛けて ごめんね。 310 00:23:55,365 --> 00:23:58,365 すごく助かるし 勉強になるよ。 311 00:24:01,371 --> 00:24:05,375 花輪君。 君 字が下手だな。 312 00:24:05,375 --> 00:24:08,378 英語より お習字 通った方が いいんじゃないかな。 313 00:24:08,378 --> 00:24:10,380 えっ…。 314 00:24:10,380 --> 00:24:14,380 (一同)え~っ!? 315 00:24:21,391 --> 00:24:23,393 [次の日から 花輪君は➡ 316 00:24:23,393 --> 00:24:27,397 たぶん もう 何も教えてくれないだろうと➡ 317 00:24:27,397 --> 00:24:31,397 永沢君以外 全員 予感していた] 318 00:24:33,403 --> 00:24:35,405 [そして 案の定 花輪君は➡ 319 00:24:35,405 --> 00:24:39,405 何も教えては くれなかったのである] 320 00:25:13,043 --> 00:25:15,045 虫歯を甘く見ちゃいけないよ。 放っておくと➡ 321 00:25:15,045 --> 00:25:18,048 命に関わることもあるんだって。 しっかり歯を磨かなきゃ。 322 00:25:18,048 --> 00:25:20,050 他のことも 色々 ちゃんとするから➡ 323 00:25:20,050 --> 00:25:23,053 お母さん まる子の 一生の お願いを聞いて! 324 00:25:23,053 --> 00:25:25,053 次回の 『ちびまる子ちゃん』は…。 325 00:25:29,059 --> 00:25:31,061 お楽しみにね。 326 00:25:31,061 --> 00:25:41,061 ♬~ 327 00:27:01,084 --> 00:27:04,084 (友蔵)今週の 心の俳句。 328 00:30:32,929 --> 00:30:34,931 (サザエ)サザエでございます。 329 00:30:34,931 --> 00:30:37,934 ♬「お魚くわえたドラ猫」 330 00:30:37,934 --> 00:30:40,937 ♬「追っかけて」 331 00:30:40,937 --> 00:30:45,942 ♬「はだしで かけてく」 332 00:30:45,942 --> 00:30:48,945 ♬「陽気なサザエさん」 333 00:30:48,945 --> 00:30:52,949 ♬「みんなが笑ってる」 334 00:30:52,949 --> 00:30:56,953 ♬「おひさまも笑ってる」 335 00:30:56,953 --> 00:31:00,957 ♬「ルールル ルル ルー」