1 00:00:03,003 --> 00:00:06,506 (サウヴェル)私があの子の話を 聞いてやらなかったばっかりに。 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,810 まさか… 家出…!? 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,820 (エレン)ヴァンくん? 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,529 (ヴァン)ヴァンクライフト家の…。 5 00:00:28,529 --> 00:00:31,532 薬… 手に入れる…。 6 00:00:31,532 --> 00:00:35,335 お嬢様… を…。 ハッ!? 7 00:00:37,371 --> 00:00:40,374 そう話している声が聞こえた。 なんだって!? 8 00:00:40,374 --> 00:00:44,544 (ロヴェル)もしかしたら…。 あっ…! 9 00:00:44,544 --> 00:00:49,383 私と… 間違えて… さらわれた…。 10 00:00:49,383 --> 00:00:51,385 あっ…! 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,553 おじ様…。 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,890 ごっ ごめんなさい…。 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 あっ… エレン…。 (泣き声) 14 00:00:59,726 --> 00:01:04,331 君のせいではない。 どうか泣かないでおくれ。 15 00:01:04,331 --> 00:01:10,170 だって… だって 私が薬を作ったせいで…。 16 00:01:10,170 --> 00:01:13,674 君のおかげで 領民の命が助かっている。 17 00:01:13,674 --> 00:01:16,843 悪いのは ラフィリアをさらった者たちだ。 18 00:01:16,843 --> 00:01:19,680 エレン 君じゃない。 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,082 (ノックとドアの開く音) 20 00:01:25,352 --> 00:01:27,521 旦那様。 (サウヴェル)なんだ。 21 00:01:27,521 --> 00:01:31,024 お嬢様がいなくなる前 ガディエル殿下よりお嬢様宛てに➨ 22 00:01:31,024 --> 00:01:34,861 お手紙が届いていました。 あっ!? なぜ殿下が? 23 00:01:34,861 --> 00:01:37,698 以前 ガディエル殿下が エレン様を➨ 24 00:01:37,698 --> 00:01:39,700 訪ねていらっしゃったことが ありまして。 25 00:01:39,700 --> 00:01:41,702 ああ それは聞いている。 26 00:01:41,702 --> 00:01:44,204 ラフィリアはそのとき 殿下に会って以来➨ 27 00:01:44,204 --> 00:01:46,707 手紙のやり取りを していたんです。 28 00:01:46,707 --> 00:01:49,710 失礼ながら これがその手紙です。 29 00:01:49,710 --> 00:01:54,715 机の上に置いてありましたので 本日 お読みになられたものだと。 30 00:01:59,219 --> 00:02:01,822 ガディエル殿下が ラフィリアを呼び出している。 31 00:02:01,822 --> 00:02:04,324 ラフィリアをさらったのは…。 待て! 32 00:02:04,324 --> 00:02:07,494 エレンの薬を狙っているのが 王家だというのか!? 33 00:02:07,494 --> 00:02:11,832 現に殿下に呼び出されています。 しかし…。 34 00:02:11,832 --> 00:02:15,669 殿下に呼び出されたところを 狙われたということも。 35 00:02:15,669 --> 00:02:18,338 その可能性もあるな…。 36 00:02:18,338 --> 00:02:21,675 なぜ呼び出したかはわからんが。 ヴァンくん。 37 00:02:21,675 --> 00:02:27,014 殿下 お嬢様 薬という言葉を 耳にしていませんか? 38 00:02:27,014 --> 00:02:31,852 はい。 ヤツらなら 何やらコソコソと 嗅ぎ回ってるようですな。 39 00:02:31,852 --> 00:02:34,855 いるのか!? 領内に! おりますぞ。 40 00:02:34,855 --> 00:02:38,358 やはり殿下が? どこだ どこにいる。 41 00:02:38,358 --> 00:02:40,360 今すぐ案内しろ! 42 00:02:40,360 --> 00:02:43,363 (ラフィリア)うぅ…。 43 00:02:43,363 --> 00:02:45,666 う… うぅ…。 44 00:04:33,507 --> 00:04:37,844 《ヒューム:やはり 精霊が 関与しているのだろうか》 45 00:04:37,844 --> 00:04:41,848 治療のお姫様の正体は 誰も知らないみたいですね。 46 00:04:41,848 --> 00:04:43,850 (ガディエル)ああ…。 47 00:04:43,850 --> 00:04:47,354 《薬の正体さえわかれば…》 48 00:04:47,354 --> 00:04:49,356 ⸨ラヴィスエル:ただし➨ 49 00:04:49,356 --> 00:04:53,026 それを調べるには 条件があるんだよ ヒューム。 50 00:04:53,026 --> 00:04:59,199 ヴァンクライフト家は王家にとって 特別な存在だからね⸩ 51 00:04:59,199 --> 00:05:01,134 《その条件とは➨ 52 00:05:01,134 --> 00:05:04,471 殿下を薬の調査に 同行させること…。 53 00:05:04,471 --> 00:05:06,640 でもいったい なぜ?》 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,309 (ヒューム)ガディス。 なんだ? 55 00:05:09,309 --> 00:05:11,645 ガディスは 英雄の娘に➨ 56 00:05:11,645 --> 00:05:13,647 お会いになったことが あるんですか? 57 00:05:13,647 --> 00:05:15,649 えっ? (2人)あっ…。 (足音) 58 00:05:15,649 --> 00:05:17,817 (フォーゲル)殿下は 下がっていてください! 59 00:05:17,817 --> 00:05:21,154 自分の身は自分で守れる! 60 00:05:21,154 --> 00:05:24,991 (3人)うっ…。 娘を返せ…。 61 00:05:24,991 --> 00:05:27,661 あなたは… なぜ ここに…。 62 00:05:27,661 --> 00:05:31,565 黙れ! 娘をおびき出して さらわせただろう! 63 00:05:33,500 --> 00:05:35,669 アシュト? 娘はどこだ! 64 00:05:35,669 --> 00:05:38,505 無礼だぞ! 65 00:05:38,505 --> 00:05:41,341 邪魔を… するなぁ~! 66 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 待っておじ様! んっ!? 67 00:05:43,343 --> 00:05:46,846 あっ…! エレン…。 68 00:05:46,846 --> 00:05:50,350 ラフィリアは ここにはいないって。 えっ? 69 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 精霊たちに確認したの。 70 00:05:53,019 --> 00:05:57,524 だから落ち着いて おじ様。 《やはり…》 71 00:05:57,524 --> 00:06:02,128 いない? ラフィリアが… いない? 72 00:06:04,130 --> 00:06:06,132 (ガディエル)エレン! ハッ! 73 00:06:06,132 --> 00:06:09,135 会いたかった。 ひっ…! 74 00:06:11,304 --> 00:06:14,474 嫌っ… 来ないで…! あっ…。 75 00:06:14,474 --> 00:06:16,643 うっ。 (3人)なっ!? 76 00:06:16,643 --> 00:06:20,313 私の娘に 近づかないでくれますか? 77 00:06:20,313 --> 00:06:23,316 (ラーベ)ロヴェル・ヴァンクライフト…! 78 00:06:23,316 --> 00:06:26,152 3年前のこと お忘れですか? 79 00:06:26,152 --> 00:06:29,656 忘れてなどいない。 だから謝ろうと…。 80 00:06:29,656 --> 00:06:32,659 《3年前? そうだ! 81 00:06:32,659 --> 00:06:36,663 王家が精霊の呪いを受けていると 発覚した年だ》 82 00:06:36,663 --> 00:06:40,667 さて 話を聞かせてもらおうか。 83 00:06:43,336 --> 00:06:45,338 ガディエル殿下➨ 84 00:06:45,338 --> 00:06:47,841 なぜラフィリアを呼び出した! なんのことだ? 85 00:06:47,841 --> 00:06:49,843 これを受け取ったあと➨ 86 00:06:49,843 --> 00:06:52,846 娘は屋敷を抜け出し 行方がわからなくなったんだ! 87 00:06:52,846 --> 00:06:55,348 手紙…? とぼけるな! 88 00:06:55,348 --> 00:06:57,350 お前が呼び出したんだろう! 89 00:06:57,350 --> 00:06:59,519 サウヴェル・ヴァンクライフト! いいかげんにしろ! 90 00:06:59,519 --> 00:07:01,454 (ガディエル)フォーゲル! うっ。 91 00:07:01,454 --> 00:07:04,758 サウヴェル殿 それを見せてくれ。 92 00:07:14,801 --> 00:07:18,471 確かに私は ラフィリアと 手紙のやり取りはしている。 93 00:07:18,471 --> 00:07:21,308 だが これは 私が書いたものではない。 94 00:07:21,308 --> 00:07:25,145 それは王家の紋章だ! 言い逃れはできないぞ。 95 00:07:25,145 --> 00:07:29,149 確かに… だが断じて この手紙は私ではない。 96 00:07:29,149 --> 00:07:31,484 どうか信じてほしい。 97 00:07:31,484 --> 00:07:34,821 では ここに 何をしにいらしたのですか? 98 00:07:34,821 --> 00:07:38,158 んっ… 調査だ。 99 00:07:38,158 --> 00:07:40,160 ヴァンクライフト領内に➨ 100 00:07:40,160 --> 00:07:42,996 はやり病に効く薬があると うわさで聞いたんだ。 101 00:07:42,996 --> 00:07:46,499 (ラーベ)殿下! 隠し立てしてもしかたないだろう。 102 00:07:46,499 --> 00:07:49,669 ラフィリアをさらっていないと 身の潔白を証明するには➨ 103 00:07:49,669 --> 00:07:53,673 話すしかない。 さすが陛下の息子。 104 00:07:53,673 --> 00:07:56,343 物分かりがよくて話が早いですね。 105 00:07:56,343 --> 00:08:00,613 薬の出どころや製法を 調べるつもりだった。 106 00:08:00,613 --> 00:08:03,450 実は陛下は心配なさっていたんだ。 107 00:08:03,450 --> 00:08:05,452 心配? 108 00:08:05,452 --> 00:08:08,955 腕のよい薬師を見つけたのが エレンだとうわさされている。 109 00:08:08,955 --> 00:08:12,459 だから エレンが事件に 巻き込まれる前に➨ 110 00:08:12,459 --> 00:08:14,461 うわさの真相を確かめろと。 111 00:08:14,461 --> 00:08:18,798 《腹黒さんが なんで私の心配を? 何か裏が?》 112 00:08:18,798 --> 00:08:22,302 だが そのために ラフィリアをさらったりはしない! 113 00:08:27,474 --> 00:08:30,310 君が 精霊のお姫様なのかな? 114 00:08:30,310 --> 00:08:32,479 えっ? 私は…。 115 00:08:32,479 --> 00:08:36,816 君は誰かな? 宮廷治療師の ヒュームと申します。 116 00:08:36,816 --> 00:08:38,818 そういうことか…。 117 00:08:38,818 --> 00:08:42,822 僕にはね アシュトっていう 精霊のお友達がいるんだ。 118 00:08:42,822 --> 00:08:44,824 かわいいんだよ。 119 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 《王家に仕えているのに?》 120 00:08:46,826 --> 00:08:52,499 精霊と契約をしているの? うん 親友なんだ。 信じない? 121 00:08:52,499 --> 00:08:54,501 あっ…。 122 00:08:54,501 --> 00:08:57,337 じゃあ 会わせてあげるよ。 あっ 殿下➨ 123 00:08:57,337 --> 00:09:00,440 絶対に近づかないでくださいね。 あっ…。 124 00:09:00,440 --> 00:09:02,942 おいで アシュト。 125 00:09:02,942 --> 00:09:04,944 (アシュト)キュップ。 126 00:09:04,944 --> 00:09:06,946 あっ…。 127 00:09:06,946 --> 00:09:09,449 キュ? 128 00:09:09,449 --> 00:09:12,452 キュキュ? 紹介するね アシュト。 129 00:09:12,452 --> 00:09:15,288 見て。 キュ。 130 00:09:15,288 --> 00:09:18,458 キュ… キュ! ひめしゃまぁ~! うっ! 131 00:09:18,458 --> 00:09:21,127 やっぱりそうか。 132 00:09:21,127 --> 00:09:25,298 君は精霊のお姫様なんだね。 あぁ~…。 133 00:09:25,298 --> 00:09:28,802 薬には 精霊がなんらかの形で➨ 134 00:09:28,802 --> 00:09:30,970 関わっていると 思っていたんだけど➨ 135 00:09:30,970 --> 00:09:33,807 ようやく理解したよ。 キュー…。 136 00:09:33,807 --> 00:09:37,110 君は 治療のお姫様でも あるんだね。 137 00:09:39,145 --> 00:09:42,816 とーさま もうお話ししても いいのではないですか? 138 00:09:42,816 --> 00:09:45,985 エレン 本気? ええ。 139 00:09:45,985 --> 00:09:49,289 すでに 薬のうわさは 王都まで広まっています。 140 00:09:52,992 --> 00:09:57,497 はじめまして エレンと申します。 おっしゃるとおり➨ 141 00:09:57,497 --> 00:10:00,166 私は精霊王の娘です。 142 00:10:00,166 --> 00:10:03,169 精霊王の… 娘…。 143 00:10:03,169 --> 00:10:07,507 あなた方が調べている薬について お教えしましょう。 144 00:10:07,507 --> 00:10:09,509 エレン いいのか? ええ。 145 00:10:09,509 --> 00:10:12,846 すでにこのことを 陛下はご存じなのです。 146 00:10:12,846 --> 00:10:16,349 ヴァンクライフト領で 独占するのではなく➨ 147 00:10:16,349 --> 00:10:19,352 王家の管理下に 置いてもらうほうがいいでしょう。 148 00:10:19,352 --> 00:10:23,857 それと 陛下が私を 心配していたとのことですが…。 149 00:10:23,857 --> 00:10:26,526 それは 私が騒動に巻き込まれ➨ 150 00:10:26,526 --> 00:10:28,862 とーさまと この地を離れてしまうことを➨ 151 00:10:28,862 --> 00:10:30,864 危惧したからでしょう。 152 00:10:30,864 --> 00:10:34,868 陛下の思惑どおりですね。 どういうことだ? 153 00:10:34,868 --> 00:10:39,372 ラフィリアの一件で 今 私たちが こうしている状況が➨ 154 00:10:39,372 --> 00:10:41,541 陛下にとって好ましいからです。 155 00:10:41,541 --> 00:10:46,713 そのうえで もしこの誘拐騒動に 王家が関わっているとしたら…。 156 00:10:46,713 --> 00:10:49,549 ご覚悟ください。 157 00:10:49,549 --> 00:10:51,718 私は知らないと 言っているだろう! 158 00:10:51,718 --> 00:10:55,388 陛下が殿下にそのことを 教えるはずありませんよ。 159 00:10:55,388 --> 00:10:58,892 あの方は そういう方です。 あっ…。 160 00:10:58,892 --> 00:11:02,495 私は父上に使われたのか? 161 00:11:02,495 --> 00:11:06,666 ラフィリアが見つかれば 真偽ははっきりするでしょう。 162 00:11:06,666 --> 00:11:09,502 ですから… 捜索を手伝ってください。 163 00:11:09,502 --> 00:11:11,504 殿下に手伝えだと? 164 00:11:11,504 --> 00:11:14,841 あなたたちはすでに 任務に失敗しています。 165 00:11:14,841 --> 00:11:17,343 それを陛下に報告できますか? 166 00:11:17,343 --> 00:11:20,513 するしか… ないだろう…。 167 00:11:20,513 --> 00:11:24,183 陛下は失望のため息を つかれるでしょうね。 168 00:11:24,183 --> 00:11:27,353 ですが それを挽回できるのが➨ 169 00:11:27,353 --> 00:11:30,023 ラフィリアを 救出することだとしたら…。 170 00:11:30,023 --> 00:11:32,192 どうしますか? どうしてそうなる? 171 00:11:32,192 --> 00:11:36,196 これは取り引きです。 お手伝いしてくださるのなら➨ 172 00:11:36,196 --> 00:11:40,533 すぐにでも薬の詳細と 現物を少しお渡ししましょう。 173 00:11:40,533 --> 00:11:44,203 陛下はそれを望んでいるのだから 持ち帰れば➨ 174 00:11:44,203 --> 00:11:47,040 任務は滞りなく完了です。 175 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 (トルーク)確約できるのか? 176 00:11:49,042 --> 00:11:51,377 私は精霊王の娘。 177 00:11:51,377 --> 00:11:54,881 元始の王の娘である 私の誇りにかけて➨ 178 00:11:54,881 --> 00:11:56,883 誓いましょう。 179 00:11:56,883 --> 00:11:59,886 元始の王…。 180 00:11:59,886 --> 00:12:03,489 ただし ラフィリアが 無事に救出されることが➨ 181 00:12:03,489 --> 00:12:05,491 条件になります。 182 00:12:05,491 --> 00:12:07,493 わかった。 (3人)あっ!? 183 00:12:07,493 --> 00:12:12,999 私も 友人であるラフィリアが心配だ。 フッ…。 184 00:12:12,999 --> 00:12:15,802 取り引き成立ですね。 185 00:12:19,172 --> 00:12:22,842 貴族の少女を連れ去るには それなりの人数が必要だろうな。 186 00:12:22,842 --> 00:12:26,346 エレン どうして彼らに 手伝わせるんだい? 187 00:12:26,346 --> 00:12:28,348 ラフィリアの命に関わるのです。 188 00:12:28,348 --> 00:12:30,683 出し惜しみして いられませんよ とーさま。 189 00:12:30,683 --> 00:12:32,685 確かに そうだな。 190 00:12:32,685 --> 00:12:36,522 おそらく犯人は 連れ去る際に馬車を使ったあと➨ 191 00:12:36,522 --> 00:12:39,692 目立たない場所に 隠しているはずだ。 ああ。 192 00:12:39,692 --> 00:12:44,364 馬車が通れる道…。 この道 どこに続いているんだ? 193 00:12:44,364 --> 00:12:48,201 その先には先々代が使っていた 石切り場があるはずだ。 194 00:12:48,201 --> 00:12:52,205 今はもう 誰も出入りしていない… ハッ! 195 00:12:52,205 --> 00:12:55,541 そこだ! 風の力で情報を集めます。 196 00:12:55,541 --> 00:12:58,711 ヴァンくん 空から この辺りを探ってくれる? 197 00:12:58,711 --> 00:13:02,482 承りましたぞ。 198 00:13:02,482 --> 00:13:04,484 (ガディエルたち)ああっ! 199 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 お願いね。 200 00:13:08,821 --> 00:13:10,823 上位精霊…。 201 00:13:10,823 --> 00:13:12,992 アイツは大精霊だよ。 202 00:13:12,992 --> 00:13:16,496 人の姿になれるのは 大精霊だけだからね。 203 00:13:16,496 --> 00:13:20,667 あっ… 風の力で 病を吹き上げていましたよね。 204 00:13:20,667 --> 00:13:23,002 あなた… 気付いてたの? 205 00:13:23,002 --> 00:13:28,007 風の上位精霊がいるんだなとは 思っていたんだが…。 206 00:13:28,007 --> 00:13:31,844 そうか そんな使い方もあるんだ…。 207 00:13:31,844 --> 00:13:36,549 《この ヒュームとかいう人 かなり精霊との親和性が高い》 208 00:13:38,518 --> 00:13:41,854 ハァ…。 サウヴェル。 209 00:13:41,854 --> 00:13:46,859 まずは報告を待とう。 おじ様 きっと大丈夫ですよ。 210 00:13:46,859 --> 00:13:50,363 ああ すまない… ありがとうエレン。 211 00:13:50,363 --> 00:13:55,368 せめて 顔がわかっていれば 水鏡が使えたのに。 212 00:13:55,368 --> 00:13:58,037 そうだな~。 って➨ 213 00:13:58,037 --> 00:14:00,973 とーさまが ラフィリアの顔を覚えていてくれれば。 214 00:14:00,973 --> 00:14:04,477 ごめん… まったく浮かんでこなくて。 215 00:14:04,477 --> 00:14:06,479 とーさまは➨ 216 00:14:06,479 --> 00:14:09,649 女性を避けてますもんね。 アハハハ…。 217 00:14:09,649 --> 00:14:12,652 ハハ… ハァ…。 218 00:14:12,652 --> 00:14:14,654 あっ…。 219 00:14:14,654 --> 00:14:18,825 《ヴァンくんお願い 急いで》 220 00:14:18,825 --> 00:14:29,669 ♬~ 221 00:14:29,669 --> 00:14:32,171 (ガディエル)エレン。 あっ? 222 00:14:32,171 --> 00:14:34,173 うっ! 223 00:14:34,173 --> 00:14:36,509 あっ すまない… 逃げないでくれ。 224 00:14:36,509 --> 00:14:40,346 ひとつ お願いがあるんだ。 225 00:14:40,346 --> 00:14:46,152 もし無事にラフィリアが戻ったら… どうか私の話を聞いてほしい。 226 00:14:49,522 --> 00:14:52,525 ⸨いつか精霊にも君にも…。 227 00:14:54,694 --> 00:14:57,196 許してもらえる日が 来るんだろうか…。 228 00:15:00,967 --> 00:15:04,971 また来るからね⸩ 229 00:15:04,971 --> 00:15:14,647 ♬~ 230 00:15:14,647 --> 00:15:17,150 はい。 わかりました。 231 00:15:17,150 --> 00:15:20,319 えっ… あぁ…。 232 00:15:20,319 --> 00:15:23,823 あっ…? エレン! あっ。 233 00:15:23,823 --> 00:15:27,660 呪いが反応するから 殿下に近づいてはダメだよ。 234 00:15:27,660 --> 00:15:29,662 わかっています。 235 00:15:29,662 --> 00:15:32,832 ねぇエレン どうして殿下を じっと見てたの? 236 00:15:32,832 --> 00:15:37,003 あっ… お話しすることを 了承しただけなのに➨ 237 00:15:37,003 --> 00:15:42,008 なぜ殿下は あんなにいい笑顔が できるのかが不思議で。 238 00:15:42,008 --> 00:15:44,010 忘れてた…。 239 00:15:44,010 --> 00:15:47,680 エレンは自分のことになると まったくわからないんだったね。 240 00:15:47,680 --> 00:15:49,682 どういう意味ですか? 241 00:15:49,682 --> 00:15:51,851 おニブさんだな~って。 えっ? 242 00:15:51,851 --> 00:15:53,853 (ヴァン)姫様! (2人)あっ。 243 00:15:53,853 --> 00:15:56,689 ヴァンくん! どうでした!? 姫様が言うとおり➨ 244 00:15:56,689 --> 00:15:59,525 男が7人 女子が1人 いるようですぞ。 245 00:15:59,525 --> 00:16:02,462 大儀です! 行くぞ サウヴェル! 246 00:16:02,462 --> 00:16:05,465 はい! 待ってくれ! 私たちは? 247 00:16:05,465 --> 00:16:09,302 私の屋敷で待機を! んっ…。 248 00:16:09,302 --> 00:16:12,138 カイは殿下を頼む。 (カイ)えっ… 私は…。 249 00:16:12,138 --> 00:16:14,640 (アルベルト)カイ。 くっ…。 250 00:16:14,640 --> 00:16:17,143 準備はいいか? 行くぞ! 251 00:16:17,143 --> 00:16:20,146 《お願い… 無事でいて》 252 00:16:20,146 --> 00:16:28,654 ♬~ 253 00:16:28,654 --> 00:16:31,324 いつまで こうしてりゃいいんだ? 254 00:16:31,324 --> 00:16:33,659 指示があるまでって 言われただろ? 255 00:16:33,659 --> 00:16:36,662 あ… あぁ…。 (2人)あっ? 256 00:16:38,664 --> 00:16:40,666 なっ なんだ テメエらは! 257 00:16:40,666 --> 00:16:44,837 ヴァン 娘はどこだ? 奥の洞窟です。 258 00:16:44,837 --> 00:16:47,673 なんの騒ぎだ! 1 2 3 4…。 259 00:16:47,673 --> 00:16:49,842 5 6…。 260 00:16:49,842 --> 00:16:52,845 1人足りんな。 もう一人は…。 261 00:16:52,845 --> 00:16:55,514 洞窟の奥に男の気配が。 262 00:16:55,514 --> 00:16:58,518 サウヴェル ここは俺が引き受ける。 263 00:16:58,518 --> 00:17:01,787 お前は娘を。 わかりました。 264 00:17:01,787 --> 00:17:05,791 コソコソ しゃべってんじゃねえぞ。 用がねえなら…。 265 00:17:05,791 --> 00:17:08,461 ぐっ! ああっ…。 266 00:17:08,461 --> 00:17:11,797 行け サウヴェル! 恩に着ます 兄上! 267 00:17:11,797 --> 00:17:15,134 なっ…! ぐっ…。 行かせるかよ! 268 00:17:15,134 --> 00:17:17,637 おい! (4人)あっ…? 269 00:17:17,637 --> 00:17:20,640 お前たちの相手は俺だ。 270 00:17:20,640 --> 00:17:22,642 コイツらいったい…。 271 00:17:22,642 --> 00:17:26,812 おおかた ガキの救出を頼まれた 自警団か何かだろう! 272 00:17:26,812 --> 00:17:30,483 お前たちは 手を出してはいけないものに➨ 273 00:17:30,483 --> 00:17:32,985 手を出したんだ。 (4人)うぅ…。 274 00:17:32,985 --> 00:17:38,157 その報いは… 受けてもらうぞ。 (4人)うっ…。 275 00:17:38,157 --> 00:17:41,360 (オリジン)待って~ ロヴェル~。 あっ!? 276 00:17:46,165 --> 00:17:49,001 オーリ! かーさま!? 277 00:17:49,001 --> 00:17:53,005 な なんだ!? 誰だ! 278 00:17:53,005 --> 00:17:56,509 どうしてここへ? だって~。 279 00:17:56,509 --> 00:18:00,613 大事な大事なエレンちゃんが こんなに頑張っているんだもの。 280 00:18:00,613 --> 00:18:03,950 わたくしだってお手伝いしたいわ。 281 00:18:03,950 --> 00:18:06,619 ねっ いいでしょ? 282 00:18:06,619 --> 00:18:09,288 フッ… もちろんだよ。 283 00:18:09,288 --> 00:18:13,459 あっ あれは…。 なんでこんな所に! 284 00:18:13,459 --> 00:18:15,461 おい どうした!? 285 00:18:15,461 --> 00:18:19,632 モ モンスターテンペストのときに 見たことがある。 286 00:18:19,632 --> 00:18:22,802 何言ってんだ? あっ。 287 00:18:22,802 --> 00:18:27,139 あれは… 精霊王オリジン! 288 00:18:27,139 --> 00:18:32,144 てことは… アイツは… 世界を救った…。 289 00:18:32,144 --> 00:18:34,313 英雄! 290 00:18:34,313 --> 00:18:36,315 (ざわめき) 291 00:18:36,315 --> 00:18:39,652 ロヴェルと一緒に戦うのは久しぶりね。 ああ。 292 00:18:39,652 --> 00:18:43,155 モンスターテンペスト以来か… 懐かしいね。 293 00:18:43,155 --> 00:18:47,326 頑張りましょ。 チュッ。 あっ… フフッ。 294 00:18:47,326 --> 00:18:51,664 さあ アイツらに たっぷり見せつけてやろう。 295 00:18:51,664 --> 00:18:54,333 俺とオーリの➨ 296 00:18:54,333 --> 00:18:56,335 力を! 297 00:18:59,939 --> 00:19:03,609 《初めて見る… これが➨ 298 00:19:03,609 --> 00:19:06,512 とーさまと かーさまの力!》 299 00:19:08,447 --> 00:19:11,951 (爆発音) 300 00:19:13,953 --> 00:19:18,290 (一同)うぅ…。 301 00:19:18,290 --> 00:19:20,960 あわわ…。 うぅ…。 302 00:19:20,960 --> 00:19:24,463 いや~ん 張り切り過ぎちゃったかしら~。 303 00:19:24,463 --> 00:19:27,299 でもスッキリしたわ~! 304 00:19:27,299 --> 00:19:30,803 じゃあね~ エレンちゃ~ん! 305 00:19:30,803 --> 00:19:32,972 うぅ…。 306 00:19:32,972 --> 00:19:35,641 ハァ ハァ ハァ…。 307 00:19:35,641 --> 00:19:39,045 ラフィリア… んっ! 308 00:19:41,814 --> 00:19:45,317 ラフィリア! (ラフィリア)んん~っ! ん~っ! 309 00:19:45,317 --> 00:19:47,653 ん~! ん~! 310 00:19:47,653 --> 00:19:51,157 ラフィリア! ⚟なんだお前ら。 311 00:19:53,492 --> 00:19:55,828 なんか用か。 312 00:19:55,828 --> 00:19:58,497 娘を取り戻しに来た。 313 00:19:58,497 --> 00:20:03,502 娘? 保護者は お呼びじゃないんだよ。 314 00:20:03,502 --> 00:20:06,505 ラフィリアを頼む。 はっ! 315 00:20:06,505 --> 00:20:11,177 おいおい 勝手なことしてんじゃねえぞ! 316 00:20:11,177 --> 00:20:13,679 うらぁ~! お父さん! 317 00:20:13,679 --> 00:20:16,015 おらぁ~! んっ…。 318 00:20:16,015 --> 00:20:19,351 どうした~! 手も足も出ないってか! 319 00:20:19,351 --> 00:20:21,687 ふんっ! 320 00:20:21,687 --> 00:20:24,190 なっ…。 321 00:20:24,190 --> 00:20:26,859 素手で…? ぐぅ…。 322 00:20:26,859 --> 00:20:28,861 んっ…。 323 00:20:28,861 --> 00:20:31,363 ぐぬぬ…。 324 00:20:31,363 --> 00:20:33,699 うっ 動かない…。 325 00:20:33,699 --> 00:20:37,703 くっ 貴様いったい… ぬぅ!? 326 00:20:37,703 --> 00:20:42,374 テンバール王国 騎士団団長。 327 00:20:42,374 --> 00:20:45,044 サウヴェル・ヴァンクライフト! 328 00:20:45,044 --> 00:20:47,713 なっ! 騎士団団長!? 329 00:20:47,713 --> 00:20:50,716 くぅ… いざまいる! 330 00:20:50,716 --> 00:20:53,119 待っ…! うらぁ~! 331 00:21:01,327 --> 00:21:04,497 ハァ… ハァ… ハァ…。 332 00:21:04,497 --> 00:21:08,000 ハァ… ハァ…。 333 00:21:08,000 --> 00:21:11,003 (ラフィリア)お父さん! あっ。 334 00:21:11,003 --> 00:21:13,672 お父さ~ん! ラフィリア! 335 00:21:13,672 --> 00:21:19,178 ケガはないか? 大丈夫か? うわ~ん お父さ~ん! 336 00:21:19,178 --> 00:21:24,517 よかった… 本当によかった。 (泣き声) 337 00:21:24,517 --> 00:21:31,357 今まですまなかったな ラフィリア。 お父さん…。 (泣き声) 338 00:21:31,357 --> 00:21:36,862 帰ろう うちへ。 うん…。 339 00:21:41,367 --> 00:21:43,536 あっ! (2人)んっ。 340 00:21:43,536 --> 00:21:45,538 おじ様! 341 00:21:47,540 --> 00:21:51,043 ラフィリアは? 大丈夫だ。 342 00:21:51,043 --> 00:21:53,212 気を張っていたんだな。 343 00:21:53,212 --> 00:21:55,881 眠ってしまったよ。 344 00:21:55,881 --> 00:21:59,552 アルベルト コイツらを警備兵に 引き渡しておいてくれ。 345 00:21:59,552 --> 00:22:01,821 承知しました。 346 00:22:01,821 --> 00:22:05,324 兄上 ご心配をおかけしました。 347 00:22:05,324 --> 00:22:07,493 礼などいい。 348 00:22:07,493 --> 00:22:11,497 娘が無事でよかったな。 (サウヴェル)はい。 349 00:22:16,335 --> 00:22:19,338 よかった…。