1 00:00:02,970 --> 00:00:06,073 (近衛兵)ガディエル殿下が お越しになられました。 2 00:00:14,147 --> 00:00:17,651 (ガディエル)んっ…。 (ラヴィスエル)おや? 3 00:00:17,651 --> 00:00:21,321 予想以上にいい顔になったね。 4 00:00:21,321 --> 00:00:24,324 ロヴェルたちが 同席していないとなると…。 5 00:00:24,324 --> 00:00:27,661 見破られたか。 惜しいことをした。 6 00:00:27,661 --> 00:00:30,330 薬を持ち帰ったことは 評価しよう。 7 00:00:30,330 --> 00:00:34,334 だがそれは エレンの温情だと いうことくらいはわかるね? 8 00:00:34,334 --> 00:00:36,670 はい。 フッ…。 9 00:00:36,670 --> 00:00:40,507 父上… 父上は私を駒にしたのですか!? 10 00:00:40,507 --> 00:00:42,509 なぜそう思う? 11 00:00:42,509 --> 00:00:46,346 部下に命じて ヴァンクライフト家の娘を誘拐させ➨ 12 00:00:46,346 --> 00:00:49,516 同時に私を領内へ 薬の調査へ向かわせた! 13 00:00:49,516 --> 00:00:52,853 私とヴァンクライフト家が 接触するように! 14 00:00:52,853 --> 00:00:54,855 フッ…。 15 00:00:54,855 --> 00:00:57,057 くぅ…! 16 00:00:59,026 --> 00:01:02,796 エレンから伝言を預かっています。 んっ? 17 00:01:02,796 --> 00:01:06,800 家族に手を出したことを 後悔してください… と。 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,636 フッ… そうか。 19 00:01:09,636 --> 00:01:14,474 それと 今後 ヴァンクライフト家に接触をしないこと。 20 00:01:14,474 --> 00:01:16,643 これは 最後の警告だと。 21 00:01:16,643 --> 00:01:21,048 フッフッフ… エレンのげきりんに 触れてしまったようだ。 22 00:01:23,984 --> 00:01:26,486 近衛兵! 23 00:01:26,486 --> 00:01:28,822 直ちに王都への入国を 制限すると➨ 24 00:01:28,822 --> 00:01:30,824 門番へ伝えろ! (2人)ハッ!? 25 00:01:30,824 --> 00:01:34,995 国中の治療師をかき集めろ! すぐにだ! 26 00:01:34,995 --> 00:01:36,997 王妃と息子たちを避難させる。 27 00:01:36,997 --> 00:01:40,667 王都には置いておけない! (近衛兵)はっ! 28 00:01:40,667 --> 00:01:42,669 フゥ…。 29 00:01:42,669 --> 00:01:46,006 ヴァンクライフト家を 敵に回してしまった。 30 00:01:46,006 --> 00:01:48,175 これから王家は➨ 31 00:01:48,175 --> 00:01:51,178 報復を受けることになる。 (2人)あっ…。 32 00:01:51,178 --> 00:01:54,014 私がエレンを読み違えた。 33 00:01:54,014 --> 00:01:57,117 優しい娘だと たかをくくっていた報いだな。 34 00:02:00,954 --> 00:02:03,790 薬はこれで全部か? はい。 35 00:02:03,790 --> 00:02:07,461 (ヒューム)も 申し上げます! こっ これでは➨ 36 00:02:07,461 --> 00:02:10,464 到底 国中の民に 行き渡らないと思われます。 37 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 んっ…。 38 00:02:15,302 --> 00:02:19,306 ⸨エレン:ラヴィスエル陛下は 私たちを 甘く見ておられました。 39 00:02:19,306 --> 00:02:21,475 これだけのことをしておいて➨ 40 00:02:21,475 --> 00:02:25,078 私たちに助けてもらえるなんて 思わないでくださいね⸩ 41 00:02:30,650 --> 00:02:32,986 渡された薬は少ない。 42 00:02:32,986 --> 00:02:36,656 これから王都は患者たちであふれ 混乱に陥るだろう。 43 00:02:36,656 --> 00:02:39,493 入国制限をするしかないが➨ 44 00:02:39,493 --> 00:02:43,330 それは反感を生み 暴動が起きるかもしれん。 45 00:02:43,330 --> 00:02:45,332 うぅ… くっ…。 46 00:02:45,332 --> 00:02:48,835 ⸨ロヴェル:まあ これは殿下への 試練かもしれませんね⸩ 47 00:02:50,837 --> 00:02:54,341 陛下。 んっ? 48 00:02:54,341 --> 00:02:56,677 私もお供します! 49 00:02:56,677 --> 00:02:59,846 フッ… ああ。 50 00:02:59,846 --> 00:03:03,350 本当にいい面構えになった。 51 00:03:20,133 --> 00:03:23,637 んっ… ぐぅ… うっ。 52 00:03:23,637 --> 00:03:25,639 ぐぬ…。 53 00:03:25,639 --> 00:03:28,475 あなた方が この国に残ることを望んでも➨ 54 00:03:28,475 --> 00:03:30,977 その命の保証はできません。 55 00:03:30,977 --> 00:03:33,647 すでに王家に 目をつけられています。 56 00:03:33,647 --> 00:03:37,651 当然 この領内に 潜伏しようとしてもダメです。 57 00:03:37,651 --> 00:03:40,654 ラフィリアをあんな目に 遭わせたのですから。 58 00:03:40,654 --> 00:03:42,989 フン だからなんだってんだ。 59 00:03:42,989 --> 00:03:46,660 今から言うことをするのなら…。 60 00:03:46,660 --> 00:03:49,496 命は保証しましょう。 フフッ。 61 00:03:49,496 --> 00:03:52,499 くっ… 聞こう。 62 00:03:52,499 --> 00:03:57,671 ヴァンクライフト領内の治療院で 処方されていた 残り少ない薬を➨ 63 00:03:57,671 --> 00:04:01,608 王家がすべて奪い取ったと 触れ回ってください。 あっ!? 64 00:04:01,608 --> 00:04:05,612 うわさを広めれば 国外逃亡の手助けをしましょう。 65 00:04:05,612 --> 00:04:08,448 なっ… くぅ…。 66 00:04:08,448 --> 00:04:11,451 いいだろう…。 フッ…。 67 00:04:11,451 --> 00:04:13,954 では お願いします。 68 00:04:13,954 --> 00:04:16,123 屋敷から 出ていってもらってください。 69 00:04:16,123 --> 00:04:18,125 (ローレン)はい。 70 00:04:20,127 --> 00:04:23,797 あっ くれぐれも変な気は 起こさないでくださいね。 71 00:04:23,797 --> 00:04:27,134 いつでもあなたたちを 精霊王が見守っていますから。 72 00:04:27,134 --> 00:04:29,536 うぅ…。 進め。 73 00:04:33,807 --> 00:04:37,978 陛下の対応が悪ければ 王家は滅びるでしょう。 74 00:04:37,978 --> 00:04:41,815 まあ あの腹黒さんなら 大丈夫だとは思いますけど。 75 00:04:41,815 --> 00:04:43,817 (サウヴェル)エレン…。 76 00:04:43,817 --> 00:04:47,154 許してはなりません。 王家がつけあがるだけです。 77 00:04:47,154 --> 00:04:49,656 だが それは…。 おじ様。 78 00:04:49,656 --> 00:04:52,492 領地への立ち入りを 制限してください。 79 00:04:52,492 --> 00:04:54,828 新たな患者には➨ 80 00:04:54,828 --> 00:04:57,497 薬は王家が持っていったと お伝えください。 81 00:04:57,497 --> 00:04:59,833 んっ…。 それと➨ 82 00:04:59,833 --> 00:05:01,768 私は とーさまと一緒に➨ 83 00:05:01,768 --> 00:05:04,771 薬の材料の調達に向かったと 広めてください。 84 00:05:04,771 --> 00:05:07,774 私たちはしばらく 精霊界に戻ります。 85 00:05:07,774 --> 00:05:10,110 えっ? 安心してくれ。 86 00:05:10,110 --> 00:05:13,780 領内で必要な分の薬は 俺が届ける。 87 00:05:13,780 --> 00:05:16,783 王家との話は どうするんですか? 88 00:05:16,783 --> 00:05:20,954 今後の薬には対価を要求すると 殿下には伝えました。 89 00:05:20,954 --> 00:05:24,457 反省を促したいので しばらくは供給しません。 90 00:05:24,457 --> 00:05:26,960 エレン…。 91 00:05:30,964 --> 00:05:33,266 ありがとう エレン。 92 00:05:36,970 --> 00:05:38,972 (ざわめき) 93 00:05:38,972 --> 00:05:41,641 王家に薬を取られたってのは 本当なんですか!? 94 00:05:41,641 --> 00:05:43,643 ああ 本当だ。 95 00:05:43,643 --> 00:05:46,813 うちの娘が さらわれたばっかりに…。 96 00:05:46,813 --> 00:05:48,815 すまない。 97 00:05:48,815 --> 00:05:50,817 頭を上げてください 領主様! 98 00:05:50,817 --> 00:05:53,486 いったい どういうつもりなんだ 王家は! 99 00:05:53,486 --> 00:05:56,656 (ざわめき) 100 00:05:56,656 --> 00:06:01,261 ああ そうなんだ。 ヴァンクライフト領内の治療院の薬は➨ 101 00:06:01,261 --> 00:06:04,598 残らず王家が奪っていったんだ! ウソだろ!? 102 00:06:04,598 --> 00:06:08,768 ヴァンクライフト領の治療院で聞いたんだ 間違いねえ! 103 00:06:08,768 --> 00:06:10,770 じゃあ 王家は薬を? 104 00:06:10,770 --> 00:06:14,441 独り占めするつもりなんだろうよ。 なんだよそれ…。 105 00:06:14,441 --> 00:06:18,612 王家が薬を独占しているそうよ。 こんなに病が はやっているのに。 106 00:06:18,612 --> 00:06:22,282 何を考えてるんだ王家は。 私たちは どうすればいいのだ。 107 00:06:22,282 --> 00:06:24,284 自分たちだけ 助かろうとしているんじゃ。 108 00:06:24,284 --> 00:06:26,286 なんてひきょうなことを。 109 00:06:26,286 --> 00:06:28,955 すべて王家のせいだ。 悪いのは王家だ。 110 00:06:28,955 --> 00:06:30,957 そう 王家よ! 王家だ! 111 00:06:30,957 --> 00:06:33,627 ここにはもう 薬はないのです。 112 00:06:33,627 --> 00:06:35,629 ウソつけ~! よこせ~! どっかにあるはずだ! 113 00:06:35,629 --> 00:06:38,298 薬を出せ! あるのはわかってんだ! 114 00:06:38,298 --> 00:06:46,306 (怒声) 115 00:06:46,306 --> 00:06:48,608 手荒なまねはするな。 はっ! 116 00:06:50,810 --> 00:06:53,480 (近衛兵)陛下! あっ。 117 00:06:53,480 --> 00:06:56,983 薬を求めて 病人たちが集まっております! 118 00:06:56,983 --> 00:07:01,921 城下の治療院を解放しろ。 宮廷治療師も派遣するんだ。 119 00:07:01,921 --> 00:07:05,925 ですが 皆 口々に薬をよこせと。 120 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 与えられる薬はないが➨ 121 00:07:08,928 --> 00:07:12,532 せめて 手当てだけでもしてやれ。 はい。 122 00:07:16,770 --> 00:07:19,572 焼け石に水… か。 123 00:07:23,610 --> 00:07:25,612 (オリジン)エレンちゃん。 あっ。 124 00:07:27,614 --> 00:07:30,283 かーさま。 つらいわよね…。 125 00:07:30,283 --> 00:07:33,787 でも エレンちゃんの判断は 間違ってないわ。 126 00:07:33,787 --> 00:07:37,457 すべて やり過ぎた 腹黒が悪いのよ。 127 00:07:37,457 --> 00:07:46,466 (怒声) 128 00:07:46,466 --> 00:07:49,469 (泣き声) 129 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 私は…。 130 00:07:51,471 --> 00:07:56,309 王家と精霊 互いの立場を明確にするため➨ 131 00:07:56,309 --> 00:07:59,646 今後のために できることをしました…。 132 00:07:59,646 --> 00:08:04,584 なのに… どうしてこんなに胸が…。 133 00:08:04,584 --> 00:08:07,921 (泣き声) 134 00:08:07,921 --> 00:08:13,760 あなたは自慢の子… とっても優しくて さとい子。 135 00:08:13,760 --> 00:08:15,762 かーさま…。 136 00:08:15,762 --> 00:08:17,764 (泣き声) 137 00:08:17,764 --> 00:08:21,601 人間と精霊の間で 板挟みにしてごめんなさいね。 138 00:08:21,601 --> 00:08:25,438 だけど時には 冷酷になることも必要なの。 139 00:08:25,438 --> 00:08:27,440 わかってくれるわね? 140 00:08:27,440 --> 00:08:32,946 わかってます わかってるんです… だけど…。 141 00:08:32,946 --> 00:08:37,450 隠している薬を出せ~! 俺たちを見殺しにするのか~! 142 00:08:37,450 --> 00:08:39,452 (怒声) 143 00:08:39,452 --> 00:08:43,289 やはり薬がなければ 暴動は収まらないか。 144 00:08:43,289 --> 00:08:46,292 殿下! 申し上げます! 145 00:08:46,292 --> 00:08:49,462 ヴァンクライフト家に送った使者が 戻ってまいりました! 146 00:08:49,462 --> 00:08:51,464 ハッ… では薬が…。 147 00:08:51,464 --> 00:08:55,301 ロヴェル様たちは薬の材料の調達で 不在のため➨ 148 00:08:55,301 --> 00:09:01,074 交渉には応じられないと。 あぁ… ぐっ…。 149 00:09:01,074 --> 00:09:03,777 そうか…。 150 00:09:07,914 --> 00:09:09,916 (治療師)どうなってる!? 151 00:09:09,916 --> 00:09:13,920 この成分は…。 わかったか? いや…。 152 00:09:13,920 --> 00:09:26,599 ♬~ 153 00:09:26,599 --> 00:09:31,004 (ヴァン)姫様はあまり 笑わなくなってしまった…。 154 00:09:38,611 --> 00:09:41,114 あっ… ヴァンくん。 155 00:09:41,114 --> 00:09:44,451 あっ。 チュッ。 156 00:09:44,451 --> 00:09:49,289 《わかってる。 みんなに心配をかけてるのは》 157 00:09:49,289 --> 00:09:52,292 (ヴァン)フフッ…。 フフ…。 158 00:09:52,292 --> 00:09:54,294 フ~ン! 159 00:09:54,294 --> 00:09:56,296 あっ… フフッ。 160 00:09:56,296 --> 00:09:59,299 あっ 笑った! 姫様が笑った! 161 00:09:59,299 --> 00:10:01,634 笑った笑った~! あっ。 162 00:10:01,634 --> 00:10:04,137 アハハハ…。 笑った~! 163 00:10:04,137 --> 00:10:08,808 あっ… エヘヘ…。 (はしゃぎ声) 164 00:10:08,808 --> 00:10:11,311 はうぅ~! 165 00:10:11,311 --> 00:10:15,148 むぅ~ もう! やったな~! 166 00:10:15,148 --> 00:10:17,984 コショコショコショコショ…。 はわぁ~。 167 00:10:17,984 --> 00:10:19,986 あっ! 168 00:10:19,986 --> 00:10:21,988 フッ…。 169 00:10:21,988 --> 00:10:26,493 ヴァンくんったら… もう~! 170 00:10:26,493 --> 00:10:30,163 ようやく笑ったね お姫様。 あっ。 171 00:10:30,163 --> 00:10:32,999 やっぱりエレンちゃんは 笑顔じゃなきゃ。 172 00:10:32,999 --> 00:10:35,602 とーさま かーさま…。 173 00:10:43,676 --> 00:10:48,014 ごめんなさい とーさま かーさま。 174 00:10:48,014 --> 00:10:52,352 もうね いいかなって オーリと話し合ったんだ。 175 00:10:52,352 --> 00:10:54,354 えっ? 176 00:10:54,354 --> 00:10:58,191 今回のことは アイツに大きな打撃を与えた。 177 00:10:58,191 --> 00:11:01,094 でも エレンはそれを後悔している。 178 00:11:03,796 --> 00:11:07,634 陛下を追い詰めるためには しかたがないことだった。 179 00:11:07,634 --> 00:11:10,803 だが 民たちの不満をあおり➨ 180 00:11:10,803 --> 00:11:14,140 不安に思わせてしまったことが 苦しかったんだね。 181 00:11:14,140 --> 00:11:16,142 はい。 182 00:11:16,142 --> 00:11:19,312 やっぱりエレンは優しいな。 えっ? 183 00:11:19,312 --> 00:11:23,483 俺は今まで 自分にとって大切なのは➨ 184 00:11:23,483 --> 00:11:26,152 オーリとエレンだけだと思っていた。 185 00:11:26,152 --> 00:11:29,489 人間の所業を知って 絶望してしまっていたから。 186 00:11:29,489 --> 00:11:33,826 でもねエレン とーさまも思い出したんだよ。 187 00:11:33,826 --> 00:11:39,332 昔持っていた自分の気持ちを。 エレンのおかげなんだよ。 188 00:11:39,332 --> 00:11:41,501 えっ…。 エレンが➨ 189 00:11:41,501 --> 00:11:47,340 母上やサウヴェル ヴァンクライフト家の 者たちを 大切に思う姿を見て➨ 190 00:11:47,340 --> 00:11:51,844 モンスターテンペストのとき 人々を守るために➨ 191 00:11:51,844 --> 00:11:56,182 命懸けで戦っていた 自分のことを思い出したんだ。 192 00:11:56,182 --> 00:11:59,519 エレンちゃんは ロヴェルとわたくしの娘なのだから➨ 193 00:11:59,519 --> 00:12:03,122 お互いの種族を 大切に思うのは当然ね。 194 00:12:03,122 --> 00:12:06,626 とーさま… かーさま…。 195 00:12:06,626 --> 00:12:08,628 (2人)フフッ…。 (せきこみ) 196 00:12:08,628 --> 00:12:10,630 陛下! (3人)んっ。 (せきこみ) 197 00:12:10,630 --> 00:12:12,799 誰か 誰か~! 治療師を呼べ! 198 00:12:12,799 --> 00:12:15,635 陛下 しっかりしてください! 陛下! 199 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 あっ! 200 00:12:17,637 --> 00:12:20,473 (せきこみ) 201 00:12:20,473 --> 00:12:23,476 急げ! ゴホッ ゴホッ…。 202 00:12:23,476 --> 00:12:26,145 民たちは苦しんでいる。 203 00:12:26,145 --> 00:12:29,148 食料だけでも できるだけ早…。 204 00:12:29,148 --> 00:12:31,985 殿下! 大丈夫ですか!? (せきこみ) 205 00:12:31,985 --> 00:12:34,988 (せきこみ) 206 00:12:34,988 --> 00:12:37,657 殿下 無理してはダメです! (せきこみ) 207 00:12:37,657 --> 00:12:39,993 休まれてください。 ああっ。 208 00:12:39,993 --> 00:12:41,995 (せきこみ) 209 00:12:41,995 --> 00:12:44,330 (2人)うん。 210 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 フフ…。 211 00:12:46,332 --> 00:12:48,835 ハァ… ハァ…。 212 00:12:48,835 --> 00:12:50,837 うっ うぅ…。 213 00:12:50,837 --> 00:12:53,506 (宮廷治療師)薬は? それが➨ 214 00:12:53,506 --> 00:12:56,342 もう残っておりません。 どういうことだ!? 215 00:12:56,342 --> 00:12:59,512 薬を作れないかと 試行錯誤しているうちに➨ 216 00:12:59,512 --> 00:13:02,949 使い切ってしまったと 報告を受けております。 217 00:13:02,949 --> 00:13:04,951 (宮廷治療師)なんということだ。 218 00:13:06,953 --> 00:13:09,956 お渡しした薬を 無駄にしてしまったのですか? 219 00:13:09,956 --> 00:13:12,625 そうみたいだねぇ。 220 00:13:12,625 --> 00:13:15,795 英雄… ロヴェル… 様? 221 00:13:15,795 --> 00:13:19,966 やはり 使い慣れたうちの者を 派遣するべきでしたね。 222 00:13:19,966 --> 00:13:22,969 だから君たちには作れないと 言っただろう。 223 00:13:24,971 --> 00:13:26,973 おやおや…。 224 00:13:26,973 --> 00:13:30,476 寝込んでいる陛下の姿は 貴重だなぁ。 225 00:13:30,476 --> 00:13:33,980 とーさま 不謹慎ですよ。 (宮廷治療師)もしや…。 226 00:13:33,980 --> 00:13:38,484 そちらのお嬢様が… 治療のお姫様…。 227 00:13:38,484 --> 00:13:40,987 お お願いです! ひっ! 228 00:13:40,987 --> 00:13:43,823 どうか薬をお譲りください! 229 00:13:43,823 --> 00:13:47,994 あっ…。 開口一番それとはね。 230 00:13:47,994 --> 00:13:50,997 まあ 陛下があの調子じゃね。 231 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 でもいいの? 232 00:13:52,999 --> 00:13:57,003 俺たち一応 不法侵入なんだけど。 それは…。 233 00:13:57,003 --> 00:14:00,807 ここで追い出したら それこそ薬をもらえないか。 234 00:14:02,775 --> 00:14:05,111 わかりました。 235 00:14:05,111 --> 00:14:07,113 (2人)ああっ! 236 00:14:07,113 --> 00:14:09,115 この2つは別々の薬です。 237 00:14:09,115 --> 00:14:12,952 1日に3回 1粒ずつ 併せて飲ませてください。 238 00:14:12,952 --> 00:14:14,954 はっ… はい! 239 00:14:18,791 --> 00:14:20,960 あ ありがとうございます! 240 00:14:20,960 --> 00:14:24,964 ロ ロヴェル様 心より感謝いたします! 241 00:14:24,964 --> 00:14:27,467 感謝なら エレンにしろ。 242 00:14:27,467 --> 00:14:30,770 今度はおもちゃにするなよ。 243 00:14:37,977 --> 00:14:40,480 これで よかったんですよね? 244 00:14:40,480 --> 00:14:43,483 フフッ アイツも 痛い目を見たことだしね。 245 00:14:43,483 --> 00:14:45,485 あっ…。 246 00:14:47,487 --> 00:14:49,489 とーさま…。 よし! 247 00:14:49,489 --> 00:14:53,659 今から俺は サウヴェルの所へ 薬を届けてくる。 248 00:14:53,659 --> 00:14:55,828 領外からも少しずつ➨ 249 00:14:55,828 --> 00:14:57,997 患者を受け入れるようにと 伝えてくるよ。 250 00:14:57,997 --> 00:15:00,266 はい お願いします。 251 00:15:00,266 --> 00:15:02,769 エレンは少し休んでなさい。 252 00:15:07,273 --> 00:15:09,475 とーさま ごめんなさい。 253 00:15:11,444 --> 00:15:14,447 私も少しだけ出ます! 254 00:15:14,447 --> 00:15:18,785 (せきこみ) 255 00:15:18,785 --> 00:15:21,788 ハァ… ハァ…。 256 00:15:21,788 --> 00:15:25,591 フゥ…。 具合はいかがですか? 殿下。 257 00:15:28,127 --> 00:15:30,129 ハァッ…。 258 00:15:30,129 --> 00:15:32,131 エレン! 259 00:15:32,131 --> 00:15:36,803 うっ… 私は… 夢を見ているのか? 260 00:15:36,803 --> 00:15:39,806 殿下… 今回の状況➨ 261 00:15:39,806 --> 00:15:42,475 200年前のモンスターテンペストに➨ 262 00:15:42,475 --> 00:15:45,978 似ていると思いませんか? ハッ…! 263 00:15:45,978 --> 00:15:50,983 《そうだ 当時は魔物で 今は病という敵だ。 264 00:15:50,983 --> 00:15:55,154 また恐怖を感じ 精霊の力に頼ろうと…》 265 00:15:55,154 --> 00:15:58,825 あのとき こんなふうに王家と精霊が➨ 266 00:15:58,825 --> 00:16:03,596 前もってお話ができていたら 何か変わっていたでしょうか。 267 00:16:03,596 --> 00:16:07,099 少なくとも 王家が精霊たちに➨ 268 00:16:07,099 --> 00:16:10,303 あのようなむごい手段を 取ることはなかったと思う。 269 00:16:12,438 --> 00:16:15,775 我々は君たちが欲しくて しかたなかった。 270 00:16:15,775 --> 00:16:20,112 その精霊の力を その名がもたらした力をね。 271 00:16:20,112 --> 00:16:23,282 無理やり 手に入れようとするたびに➨ 272 00:16:23,282 --> 00:16:25,451 君たちを傷つけてきた。 273 00:16:25,451 --> 00:16:28,454 今回もま… ゴホッゴホッ! あっ! 274 00:16:28,454 --> 00:16:32,291 (せきこみ) 275 00:16:32,291 --> 00:16:34,293 ハァッ…。 276 00:16:34,293 --> 00:16:37,296 (せきこみ) 277 00:16:37,296 --> 00:16:41,467 病はもう これ以上 広がらないように配慮します。 278 00:16:41,467 --> 00:16:45,471 薬は先ほど 宮廷治療師の方に お渡ししました。 279 00:16:45,471 --> 00:16:49,141 あっ… そうなのか? ありがとう…! 280 00:16:49,141 --> 00:16:51,143 殿下が治ったら➨ 281 00:16:51,143 --> 00:16:53,813 今後の取り引きについて お話をしましょう。 282 00:16:53,813 --> 00:16:56,816 取り引きをしてもらえるのか!? ただし! 283 00:16:56,816 --> 00:16:59,819 私たちは そう甘くないですよ! 284 00:16:59,819 --> 00:17:04,090 あっ… フッ そうだな。 285 00:17:04,090 --> 00:17:06,092 あっ…。 286 00:17:06,092 --> 00:17:08,761 ねえ エレン。 287 00:17:08,761 --> 00:17:10,763 なんでしょうか。 288 00:17:10,763 --> 00:17:15,601 もし もし僕が君の信頼を 少しずつでも得られたら…。 289 00:17:15,601 --> 00:17:20,106 また こうして 話をすることができるだろうか? 290 00:17:23,609 --> 00:17:27,446 この距離でのお話になりますが…。 かまわない! 291 00:17:27,446 --> 00:17:31,117 それでも… ゴホッゴホッ。 あっ! 292 00:17:31,117 --> 00:17:35,454 (せきこみ) 293 00:17:35,454 --> 00:17:39,125 ハァ… ハァ…。 294 00:17:39,125 --> 00:17:41,961 本日は これでおいとまします。 あっ。 295 00:17:41,961 --> 00:17:46,966 日を改めて 父とまた来ます。 わかった。 296 00:17:46,966 --> 00:17:49,769 お大事に 殿下。 297 00:17:59,145 --> 00:18:01,414 あっ。 298 00:18:01,414 --> 00:18:04,583 姫様。 あっ ヴァンくん。 299 00:18:04,583 --> 00:18:08,087 いかがなさったのですか? えっ 何が? 300 00:18:08,087 --> 00:18:11,424 顔が赤らんでますぞ。 えっ!? 301 00:18:11,424 --> 00:18:13,759 何か いいことでもありましたか? 302 00:18:13,759 --> 00:18:16,595 べ 別に何もありませんよ~! 303 00:18:16,595 --> 00:18:19,932 眠いからかな~。 おや そうでしたか。 304 00:18:19,932 --> 00:18:22,935 アハハ…。 305 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 《心にため込んでいたモヤモヤが➨ 306 00:18:25,604 --> 00:18:28,608 すっきりと 晴れたからなのかな…》 307 00:18:31,777 --> 00:18:35,948 サウヴェルに頼んで ヴァンクライフト領での治療を再開したよ。 308 00:18:35,948 --> 00:18:39,118 あと 患者を受け入れる 態勢が整ったと➨ 309 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 触れ回ってもらうことにした。 310 00:18:41,120 --> 00:18:44,023 はい! ではこちらも 取りかかりましょう! 311 00:18:47,126 --> 00:18:49,962 (クリーレン)姫様。 (レーベン)お呼びでしょうか? 312 00:18:49,962 --> 00:18:53,299 お二人に お願いしたいことがあります。 313 00:18:53,299 --> 00:18:58,471 レーベンは まず ヴァンクライフト領内にいる 患者の体力を回復させ➨ 314 00:18:58,471 --> 00:19:01,073 自然治癒力を 高めてあげてほしいのです。 315 00:19:01,073 --> 00:19:03,075 かしこまりました。 316 00:19:03,075 --> 00:19:05,745 クリーレンは 中でも重症な患者に➨ 317 00:19:05,745 --> 00:19:08,414 治療をお願いします。 承知しました。 318 00:19:08,414 --> 00:19:12,218 さあ 皆さんの笑顔を 取り戻しましょう! 319 00:19:14,253 --> 00:19:16,555 (2人)参ります! 320 00:19:19,258 --> 00:19:23,095 《2人には 病の回復が しぜんに見えるように➨ 321 00:19:23,095 --> 00:19:25,097 配慮をお願いしました。 322 00:19:25,097 --> 00:19:30,436 また 暴動になりかねないので 病気を患った人が領内に入る際➨ 323 00:19:30,436 --> 00:19:34,774 2人の魔法が発動するように 結界を張ってもらいました。 324 00:19:34,774 --> 00:19:38,277 更に 病のせいで荒れてしまった 土地のために➨ 325 00:19:38,277 --> 00:19:40,780 まず 私が肥料となる➨ 326 00:19:40,780 --> 00:19:47,119 窒素 リン酸 カリウム それと マグネシウムやカルシウムを精製し➨ 327 00:19:47,119 --> 00:19:49,121 土の精霊ボーデンに➨ 328 00:19:49,121 --> 00:19:52,458 その肥料を畑にまんべんなく まいてもらいました。 329 00:19:52,458 --> 00:19:55,294 雨の精霊 ニーゼルとレーゲン。 330 00:19:55,294 --> 00:19:57,463 光の精霊リヒト。 331 00:19:57,463 --> 00:20:01,467 植物をつかさどる精霊 フランとオープストのおかげで➨ 332 00:20:01,467 --> 00:20:06,639 作物は みるみるうちに育ち 豊かに実りました。 333 00:20:06,639 --> 00:20:10,976 困っている領民に サウヴェルおじ様はしばらくの間➨ 334 00:20:10,976 --> 00:20:14,814 作物で税を納めることを許す お触れを出しました。 335 00:20:14,814 --> 00:20:16,982 納められた作物は➨ 336 00:20:16,982 --> 00:20:19,819 生活が苦しい人々に 与えられたのです。 337 00:20:19,819 --> 00:20:22,488 領内で必要なお金は➨ 338 00:20:22,488 --> 00:20:25,491 薬を王家に売ることで 工面しました》 339 00:20:25,491 --> 00:20:29,161 いいや この値では ちょっとお受けできませんな。 340 00:20:29,161 --> 00:20:35,367 うっ… サウヴェル殿 本当にあなたは商売上手だな。 341 00:20:38,003 --> 00:20:41,006 《このサイクルを 何度も繰り返すうちに➨ 342 00:20:41,006 --> 00:20:45,010 やがて はやり病は 治まっていきました。 343 00:20:45,010 --> 00:20:47,513 そして…》 344 00:20:47,513 --> 00:20:50,683 それは本当か!? はい。 345 00:20:50,683 --> 00:20:54,353 ヴァンクライフト領への移住希望者が 殺到しております。 346 00:20:54,353 --> 00:20:57,189 あぁ…! 347 00:20:57,189 --> 00:21:00,960 《豊作続きの畑は いつも人手不足のため➨ 348 00:21:00,960 --> 00:21:03,462 次々に人が集まり➨ 349 00:21:03,462 --> 00:21:08,300 人が集まれば 多くの商人が訪れ 街にも活気が戻り➨ 350 00:21:08,300 --> 00:21:12,471 ヴァンクライフト領は 国内で最も住みやすい場所と➨ 351 00:21:12,471 --> 00:21:14,473 いわれるようになったのです》 352 00:21:18,310 --> 00:21:24,483 まさか はやり病を逆手にとって 領地を発展させてしまうとはな。 353 00:21:24,483 --> 00:21:28,154 いいかげん ご理解いただけましたか? 陛下。 354 00:21:28,154 --> 00:21:31,657 ロヴェル…。 お伝えしていたはずですよ。 355 00:21:31,657 --> 00:21:34,160 陛下ではエレンに勝てないと。 356 00:21:34,160 --> 00:21:36,829 フッ…。 357 00:21:36,829 --> 00:21:38,831 わかった…。 358 00:21:38,831 --> 00:21:42,001 今後 王家が無理に エレンに接触することはしない。 359 00:21:42,001 --> 00:21:44,670 そう誓おう。 フッ。 360 00:21:44,670 --> 00:21:50,342 すっかりよくなられたようですね。 ああ 薬のおかげだ。 361 00:21:50,342 --> 00:21:54,013 礼を言う。 チッ… なんですかそれは! 362 00:21:54,013 --> 00:21:56,115 おもしろくもない。 363 00:22:02,955 --> 00:22:06,959 モッフ~ン! お疲れさまでしたぞ 姫様。 364 00:22:06,959 --> 00:22:10,629 存分にモフってくだされ。 ありがとう ヴァンくん。 365 00:22:10,629 --> 00:22:16,969 本当にやり遂げてしまったな。 わたくしのエレンちゃん 最高だわ。 366 00:22:16,969 --> 00:22:20,973 エレンは精霊も人間も すべてを愛している。 367 00:22:20,973 --> 00:22:26,278 互いに協力し合える存在なんだと その身で証明してくれている。 368 00:22:28,314 --> 00:22:33,319 俺の娘はすごいな。 ええ もちろんよ! 369 00:22:33,319 --> 00:22:36,488 とーさま! かーさま! 370 00:22:36,488 --> 00:22:38,490 (2人)んっ? 371 00:22:38,490 --> 00:22:42,494 今からヴァンクライフト家の皆さんに 会いにいきましょう!