1 00:00:35,903 --> 00:00:39,406 (サウヴェル)私があの子の話を 聞いてやらなかったばっかりに。 2 00:00:39,406 --> 00:00:42,709 まさか… 家出…!? 3 00:00:50,417 --> 00:00:52,719 (エレン)ヴァンくん? 4 00:00:58,425 --> 00:01:01,428 (ヴァン)ヴァンクライフト家の…。 5 00:01:01,428 --> 00:01:04,431 薬… 手に入れる…。 6 00:01:04,431 --> 00:01:08,235 お嬢様… を…。 ハッ!? 7 00:01:10,270 --> 00:01:13,273 そう話している声が聞こえた。 なんだって!? 8 00:01:13,273 --> 00:01:17,444 (ロヴェル)もしかしたら…。 あっ…! 9 00:01:17,444 --> 00:01:22,282 私と… 間違えて… さらわれた…。 10 00:01:22,282 --> 00:01:24,284 あっ…! 11 00:01:24,284 --> 00:01:26,453 おじ様…。 12 00:01:26,453 --> 00:01:29,790 ごっ ごめんなさい…。 13 00:01:29,790 --> 00:01:32,626 あっ… エレン…。 (泣き声) 14 00:01:32,626 --> 00:01:37,230 君のせいではない。 どうか泣かないでおくれ。 15 00:01:37,230 --> 00:01:43,070 だって… だって 私が薬を作ったせいで…。 16 00:01:43,070 --> 00:01:46,573 君のおかげで 領民の命が助かっている。 17 00:01:46,573 --> 00:01:49,743 悪いのは ラフィリアをさらった者たちだ。 18 00:01:49,743 --> 00:01:52,579 エレン 君じゃない。 19 00:01:52,579 --> 00:01:54,982 (ノックとドアの開く音) 20 00:01:58,251 --> 00:02:00,420 旦那様。 (サウヴェル)なんだ。 21 00:02:00,420 --> 00:02:03,924 お嬢様がいなくなる前 ガディエル殿下よりお嬢様宛てに➨ 22 00:02:03,924 --> 00:02:07,761 お手紙が届いていました。 あっ!? なぜ殿下が? 23 00:02:07,761 --> 00:02:10,597 以前 ガディエル殿下が エレン様を➨ 24 00:02:10,597 --> 00:02:12,599 訪ねていらっしゃったことが ありまして。 25 00:02:12,599 --> 00:02:14,601 ああ それは聞いている。 26 00:02:14,601 --> 00:02:17,104 ラフィリアはそのとき 殿下に会って以来➨ 27 00:02:17,104 --> 00:02:19,606 手紙のやり取りを していたんです。 28 00:02:19,606 --> 00:02:22,609 失礼ながら これがその手紙です。 29 00:02:22,609 --> 00:02:27,614 机の上に置いてありましたので 本日 お読みになられたものだと。 30 00:02:32,119 --> 00:02:34,721 ガディエル殿下が ラフィリアを呼び出している。 31 00:02:34,721 --> 00:02:37,224 ラフィリアをさらったのは…。 待て! 32 00:02:37,224 --> 00:02:40,394 エレンの薬を狙っているのが 王家だというのか!? 33 00:02:40,394 --> 00:02:44,731 現に殿下に呼び出されています。 しかし…。 34 00:02:44,731 --> 00:02:48,568 殿下に呼び出されたところを 狙われたということも。 35 00:02:48,568 --> 00:02:51,238 その可能性もあるな…。 36 00:02:51,238 --> 00:02:54,574 なぜ呼び出したかはわからんが。 ヴァンくん。 37 00:02:54,574 --> 00:02:59,913 殿下 お嬢様 薬という言葉を 耳にしていませんか? 38 00:02:59,913 --> 00:03:04,751 はい。 ヤツらなら 何やらコソコソと 嗅ぎ回ってるようですな。 39 00:03:04,751 --> 00:03:07,754 いるのか!? 領内に! おりますぞ。 40 00:03:07,754 --> 00:03:11,258 やはり殿下が? どこだ どこにいる。 41 00:03:11,258 --> 00:03:13,260 今すぐ案内しろ! 42 00:03:13,260 --> 00:03:16,263 (ラフィリア)うぅ…。 43 00:03:16,263 --> 00:03:18,565 う… うぅ…。 44 00:05:06,406 --> 00:05:10,744 《ヒューム:やはり 精霊が 関与しているのだろうか》 45 00:05:10,744 --> 00:05:14,748 治療のお姫様の正体は 誰も知らないみたいですね。 46 00:05:14,748 --> 00:05:16,750 (ガディエル)ああ…。 47 00:05:16,750 --> 00:05:20,253 《薬の正体さえわかれば…》 48 00:05:20,253 --> 00:05:22,255 ((ラヴィスエル:ただし➨ 49 00:05:22,255 --> 00:05:25,926 それを調べるには 条件があるんだよ ヒューム。 50 00:05:25,926 --> 00:05:32,098 ヴァンクライフト家は王家にとって 特別な存在だからね)) 51 00:05:32,098 --> 00:05:34,034 《その条件とは➨ 52 00:05:34,034 --> 00:05:37,370 殿下を薬の調査に 同行させること…。 53 00:05:37,370 --> 00:05:39,539 でもいったい なぜ?》 54 00:05:39,539 --> 00:05:42,209 (ヒューム)ガディス。 なんだ? 55 00:05:42,209 --> 00:05:44,544 ガディスは 英雄の娘に➨ 56 00:05:44,544 --> 00:05:46,546 お会いになったことが あるんですか? 57 00:05:46,546 --> 00:05:48,548 えっ? (2人)あっ…。 (足音) 58 00:05:48,548 --> 00:05:50,717 (フォーゲル)殿下は 下がっていてください! 59 00:05:50,717 --> 00:05:54,054 自分の身は自分で守れる! 60 00:05:54,054 --> 00:05:57,891 (3人)うっ…。 娘を返せ…。 61 00:05:57,891 --> 00:06:00,560 あなたは… なぜ ここに…。 62 00:06:00,560 --> 00:06:04,464 黙れ! 娘をおびき出して さらわせただろう! 63 00:06:06,399 --> 00:06:08,568 アシュト? 娘はどこだ! 64 00:06:08,568 --> 00:06:11,404 無礼だぞ! 65 00:06:11,404 --> 00:06:14,241 邪魔を… するなぁ~! 66 00:06:14,241 --> 00:06:16,243 待っておじ様! んっ!? 67 00:06:16,243 --> 00:06:19,746 あっ…! エレン…。 68 00:06:19,746 --> 00:06:23,250 ラフィリアは ここにはいないって。 えっ? 69 00:06:23,250 --> 00:06:25,919 精霊たちに確認したの。 70 00:06:25,919 --> 00:06:30,423 だから落ち着いて おじ様。 《やはり…》 71 00:06:30,423 --> 00:06:35,028 いない? ラフィリアが… いない? 72 00:06:37,030 --> 00:06:39,032 (ガディエル)エレン! ハッ! 73 00:06:39,032 --> 00:06:42,035 会いたかった。 ひっ…! 74 00:06:44,204 --> 00:06:47,374 嫌っ… 来ないで…! あっ…。 75 00:06:47,374 --> 00:06:49,542 うっ。 (3人)なっ!? 76 00:06:49,542 --> 00:06:53,213 私の娘に 近づかないでくれますか? 77 00:06:53,213 --> 00:06:56,216 (ラーベ)ロヴェル・ヴァンクライフト…! 78 00:06:56,216 --> 00:06:59,052 3年前のこと お忘れですか? 79 00:06:59,052 --> 00:07:02,555 忘れてなどいない。 だから謝ろうと…。 80 00:07:02,555 --> 00:07:05,558 《3年前? そうだ! 81 00:07:05,558 --> 00:07:09,562 王家が精霊の呪いを受けていると 発覚した年だ》 82 00:07:09,562 --> 00:07:13,566 さて 話を聞かせてもらおうか。 83 00:07:16,236 --> 00:07:18,238 ガディエル殿下➨ 84 00:07:18,238 --> 00:07:20,740 なぜラフィリアを呼び出した! なんのことだ? 85 00:07:20,740 --> 00:07:22,742 これを受け取ったあと➨ 86 00:07:22,742 --> 00:07:25,745 娘は屋敷を抜け出し 行方がわからなくなったんだ! 87 00:07:25,745 --> 00:07:28,248 手紙…? とぼけるな! 88 00:07:28,248 --> 00:07:30,250 お前が呼び出したんだろう! 89 00:07:30,250 --> 00:07:32,419 サウヴェル・ヴァンクライフト! いいかげんにしろ! 90 00:07:32,419 --> 00:07:34,354 (ガディエル)フォーゲル! うっ。 91 00:07:34,354 --> 00:07:37,657 サウヴェル殿 それを見せてくれ。 92 00:07:47,701 --> 00:07:51,371 確かに私は ラフィリアと 手紙のやり取りはしている。 93 00:07:51,371 --> 00:07:54,207 だが これは 私が書いたものではない。 94 00:07:54,207 --> 00:07:58,044 それは王家の紋章だ! 言い逃れはできないぞ。 95 00:07:58,044 --> 00:08:02,048 確かに… だが断じて この手紙は私ではない。 96 00:08:02,048 --> 00:08:04,384 どうか信じてほしい。 97 00:08:04,384 --> 00:08:07,721 では ここに 何をしにいらしたのですか? 98 00:08:07,721 --> 00:08:11,057 んっ… 調査だ。 99 00:08:11,057 --> 00:08:13,059 ヴァンクライフト領内に➨ 100 00:08:13,059 --> 00:08:15,895 はやり病に効く薬があると うわさで聞いたんだ。 101 00:08:15,895 --> 00:08:19,399 (ラーベ)殿下! 隠し立てしてもしかたないだろう。 102 00:08:19,399 --> 00:08:22,569 ラフィリアをさらっていないと 身の潔白を証明するには➨ 103 00:08:22,569 --> 00:08:26,573 話すしかない。 さすが陛下の息子。 104 00:08:26,573 --> 00:08:29,242 物分かりがよくて話が早いですね。 105 00:08:29,242 --> 00:08:33,513 薬の出どころや製法を 調べるつもりだった。 106 00:08:33,513 --> 00:08:36,349 実は陛下は心配なさっていたんだ。 107 00:08:36,349 --> 00:08:38,351 心配? 108 00:08:38,351 --> 00:08:41,855 腕のよい薬師を見つけたのが エレンだとうわさされている。 109 00:08:41,855 --> 00:08:45,358 だから エレンが事件に 巻き込まれる前に➨ 110 00:08:45,358 --> 00:08:47,360 うわさの真相を確かめろと。 111 00:08:47,360 --> 00:08:51,698 《腹黒さんが なんで私の心配を? 何か裏が?》 112 00:08:51,698 --> 00:08:55,201 だが そのために ラフィリアをさらったりはしない! 113 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 君が 精霊のお姫様なのかな? 114 00:09:03,209 --> 00:09:05,378 えっ? 私は…。 115 00:09:05,378 --> 00:09:09,716 君は誰かな? 宮廷治療師の ヒュームと申します。 116 00:09:09,716 --> 00:09:11,718 そういうことか…。 117 00:09:11,718 --> 00:09:15,722 僕にはね アシュトっていう 精霊のお友達がいるんだ。 118 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 かわいいんだよ。 119 00:09:17,724 --> 00:09:19,726 《王家に仕えているのに?》 120 00:09:19,726 --> 00:09:25,398 精霊と契約をしているの? うん 親友なんだ。 信じない? 121 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 あっ…。 122 00:09:27,400 --> 00:09:30,236 じゃあ 会わせてあげるよ。 あっ 殿下➨ 123 00:09:30,236 --> 00:09:33,339 絶対に近づかないでくださいね。 あっ…。 124 00:09:33,339 --> 00:09:35,842 おいで アシュト。 125 00:09:35,842 --> 00:09:37,844 (アシュト)キュップ。 126 00:09:37,844 --> 00:09:39,846 あっ…。 127 00:09:39,846 --> 00:09:42,348 キュ? 128 00:09:42,348 --> 00:09:45,351 キュキュ? 紹介するね アシュト。 129 00:09:45,351 --> 00:09:48,188 見て。 キュ。 130 00:09:48,188 --> 00:09:51,357 キュ… キュ! ひめしゃまぁ~! うっ! 131 00:09:51,357 --> 00:09:54,027 やっぱりそうか。 132 00:09:54,027 --> 00:09:58,198 君は精霊のお姫様なんだね。 あぁ~…。 133 00:09:58,198 --> 00:10:01,701 薬には 精霊がなんらかの形で➨ 134 00:10:01,701 --> 00:10:03,870 関わっていると 思っていたんだけど➨ 135 00:10:03,870 --> 00:10:06,706 ようやく理解したよ。 キュー…。 136 00:10:06,706 --> 00:10:10,009 君は 治療のお姫様でも あるんだね。 137 00:10:12,045 --> 00:10:15,715 とーさま もうお話ししても いいのではないですか? 138 00:10:15,715 --> 00:10:18,885 エレン 本気? ええ。 139 00:10:18,885 --> 00:10:22,188 すでに 薬のうわさは 王都まで広まっています。 140 00:10:25,892 --> 00:10:30,396 はじめまして エレンと申します。 おっしゃるとおり➨ 141 00:10:30,396 --> 00:10:33,066 私は精霊王の娘です。 142 00:10:33,066 --> 00:10:36,069 精霊王の… 娘…。 143 00:10:36,069 --> 00:10:40,406 あなた方が調べている薬について お教えしましょう。 144 00:10:40,406 --> 00:10:42,408 エレン いいのか? ええ。 145 00:10:42,408 --> 00:10:45,745 すでにこのことを 陛下はご存じなのです。 146 00:10:45,745 --> 00:10:49,249 ヴァンクライフト領で 独占するのではなく➨ 147 00:10:49,249 --> 00:10:52,252 王家の管理下に 置いてもらうほうがいいでしょう。 148 00:10:52,252 --> 00:10:56,756 それと 陛下が私を 心配していたとのことですが…。 149 00:10:56,756 --> 00:10:59,425 それは 私が騒動に巻き込まれ➨ 150 00:10:59,425 --> 00:11:01,761 とーさまと この地を離れてしまうことを➨ 151 00:11:01,761 --> 00:11:03,763 危惧したからでしょう。 152 00:11:03,763 --> 00:11:07,767 陛下の思惑どおりですね。 どういうことだ? 153 00:11:07,767 --> 00:11:12,272 ラフィリアの一件で 今 私たちが こうしている状況が➨ 154 00:11:12,272 --> 00:11:14,440 陛下にとって好ましいからです。 155 00:11:14,440 --> 00:11:19,612 そのうえで もしこの誘拐騒動に 王家が関わっているとしたら…。 156 00:11:19,612 --> 00:11:22,448 ご覚悟ください。 157 00:11:22,448 --> 00:11:24,617 私は知らないと 言っているだろう! 158 00:11:24,617 --> 00:11:28,288 陛下が殿下にそのことを 教えるはずありませんよ。 159 00:11:28,288 --> 00:11:31,791 あの方は そういう方です。 あっ…。 160 00:11:31,791 --> 00:11:35,395 私は父上に使われたのか? 161 00:11:35,395 --> 00:11:39,566 ラフィリアが見つかれば 真偽ははっきりするでしょう。 162 00:11:39,566 --> 00:11:42,402 ですから… 捜索を手伝ってください。 163 00:11:42,402 --> 00:11:44,404 殿下に手伝えだと? 164 00:11:44,404 --> 00:11:47,740 あなたたちはすでに 任務に失敗しています。 165 00:11:47,740 --> 00:11:50,243 それを陛下に報告できますか? 166 00:11:50,243 --> 00:11:53,413 するしか… ないだろう…。 167 00:11:53,413 --> 00:11:57,083 陛下は失望のため息を つかれるでしょうね。 168 00:11:57,083 --> 00:12:00,253 ですが それを挽回できるのが➨ 169 00:12:00,253 --> 00:12:02,922 ラフィリアを 救出することだとしたら…。 170 00:12:02,922 --> 00:12:05,091 どうしますか? どうしてそうなる? 171 00:12:05,091 --> 00:12:09,095 これは取り引きです。 お手伝いしてくださるのなら➨ 172 00:12:09,095 --> 00:12:13,433 すぐにでも薬の詳細と 現物を少しお渡ししましょう。 173 00:12:13,433 --> 00:12:17,103 陛下はそれを望んでいるのだから 持ち帰れば➨ 174 00:12:17,103 --> 00:12:19,939 任務は滞りなく完了です。 175 00:12:19,939 --> 00:12:21,941 (トルーク)確約できるのか? 176 00:12:21,941 --> 00:12:24,277 私は精霊王の娘。 177 00:12:24,277 --> 00:12:27,780 元始の王の娘である 私の誇りにかけて➨ 178 00:12:27,780 --> 00:12:29,782 誓いましょう。 179 00:12:29,782 --> 00:12:32,785 元始の王…。 180 00:12:32,785 --> 00:12:36,389 ただし ラフィリアが 無事に救出されることが➨ 181 00:12:36,389 --> 00:12:38,391 条件になります。 182 00:12:38,391 --> 00:12:40,393 わかった。 (3人)あっ!? 183 00:12:40,393 --> 00:12:45,898 私も 友人であるラフィリアが心配だ。 フッ…。 184 00:12:45,898 --> 00:12:48,701 取り引き成立ですね。 185 00:12:52,071 --> 00:12:55,742 貴族の少女を連れ去るには それなりの人数が必要だろうな。 186 00:12:55,742 --> 00:12:59,245 エレン どうして彼らに 手伝わせるんだい? 187 00:12:59,245 --> 00:13:01,247 ラフィリアの命に関わるのです。 188 00:13:01,247 --> 00:13:03,583 出し惜しみして いられませんよ とーさま。 189 00:13:03,583 --> 00:13:05,585 確かに そうだな。 190 00:13:05,585 --> 00:13:09,422 おそらく犯人は 連れ去る際に馬車を使ったあと➨ 191 00:13:09,422 --> 00:13:12,592 目立たない場所に 隠しているはずだ。 ああ。 192 00:13:12,592 --> 00:13:17,263 馬車が通れる道…。 この道 どこに続いているんだ? 193 00:13:17,263 --> 00:13:21,100 その先には先々代が使っていた 石切り場があるはずだ。 194 00:13:21,100 --> 00:13:25,104 今はもう 誰も出入りしていない… ハッ! 195 00:13:25,104 --> 00:13:28,441 そこだ! 風の力で情報を集めます。 196 00:13:28,441 --> 00:13:31,611 ヴァンくん 空から この辺りを探ってくれる? 197 00:13:31,611 --> 00:13:35,381 承りましたぞ。 198 00:13:35,381 --> 00:13:37,383 (ガディエルたち)ああっ! 199 00:13:37,383 --> 00:13:39,385 お願いね。 200 00:13:41,721 --> 00:13:43,723 上位精霊…。 201 00:13:43,723 --> 00:13:45,892 アイツは大精霊だよ。 202 00:13:45,892 --> 00:13:49,395 人の姿になれるのは 大精霊だけだからね。 203 00:13:49,395 --> 00:13:53,566 あっ… 風の力で 病を吹き上げていましたよね。 204 00:13:53,566 --> 00:13:55,902 あなた… 気付いてたの? 205 00:13:55,902 --> 00:14:00,907 風の上位精霊がいるんだなとは 思っていたんだが…。 206 00:14:00,907 --> 00:14:04,744 そうか そんな使い方もあるんだ…。 207 00:14:04,744 --> 00:14:09,449 《この ヒュームとかいう人 かなり精霊との親和性が高い》 208 00:14:11,417 --> 00:14:14,754 ハァ…。 サウヴェル。 209 00:14:14,754 --> 00:14:19,759 まずは報告を待とう。 おじ様 きっと大丈夫ですよ。 210 00:14:19,759 --> 00:14:23,262 ああ すまない… ありがとうエレン。 211 00:14:23,262 --> 00:14:28,267 せめて 顔がわかっていれば 水鏡が使えたのに。 212 00:14:28,267 --> 00:14:30,937 そうだな~。 って➨ 213 00:14:30,937 --> 00:14:33,873 とーさまが ラフィリアの顔を覚えていてくれれば。 214 00:14:33,873 --> 00:14:37,376 ごめん… まったく浮かんでこなくて。 215 00:14:37,376 --> 00:14:39,379 とーさまは➨ 216 00:14:39,379 --> 00:14:42,548 女性を避けてますもんね。 アハハハ…。 217 00:14:42,548 --> 00:14:45,551 ハハ… ハァ…。 218 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 あっ…。 219 00:14:47,553 --> 00:14:51,724 《ヴァンくんお願い 急いで》 220 00:14:51,724 --> 00:15:02,568 ♬~ 221 00:15:02,568 --> 00:15:05,071 (ガディエル)エレン。 あっ? 222 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 うっ! 223 00:15:07,073 --> 00:15:09,409 あっ すまない… 逃げないでくれ。 224 00:15:09,409 --> 00:15:13,246 ひとつ お願いがあるんだ。 225 00:15:13,246 --> 00:15:19,051 もし無事にラフィリアが戻ったら… どうか私の話を聞いてほしい。 226 00:15:22,422 --> 00:15:25,424 ((いつか精霊にも君にも…。 227 00:15:27,593 --> 00:15:30,096 許してもらえる日が 来るんだろうか…。 228 00:15:33,866 --> 00:15:37,870 また来るからね)) 229 00:15:37,870 --> 00:15:47,547 ♬~ 230 00:15:47,547 --> 00:15:50,049 はい。 わかりました。 231 00:15:50,049 --> 00:15:53,219 えっ… あぁ…。 232 00:15:53,219 --> 00:15:56,722 あっ…? エレン! あっ。 233 00:15:56,722 --> 00:16:00,560 呪いが反応するから 殿下に近づいてはダメだよ。 234 00:16:00,560 --> 00:16:02,562 わかっています。 235 00:16:02,562 --> 00:16:05,731 ねぇエレン どうして殿下を じっと見てたの? 236 00:16:05,731 --> 00:16:09,902 あっ… お話しすることを 了承しただけなのに➨ 237 00:16:09,902 --> 00:16:14,907 なぜ殿下は あんなにいい笑顔が できるのかが不思議で。 238 00:16:14,907 --> 00:16:16,909 忘れてた…。 239 00:16:16,909 --> 00:16:20,580 エレンは自分のことになると まったくわからないんだったね。 240 00:16:20,580 --> 00:16:22,582 どういう意味ですか? 241 00:16:22,582 --> 00:16:24,750 おニブさんだな~って。 えっ? 242 00:16:24,750 --> 00:16:26,752 (ヴァン)姫様! (2人)あっ。 243 00:16:26,752 --> 00:16:29,589 ヴァンくん! どうでした!? 姫様が言うとおり➨ 244 00:16:29,589 --> 00:16:32,425 男が7人 女子が1人 いるようですぞ。 245 00:16:32,425 --> 00:16:35,361 大儀です! 行くぞ サウヴェル! 246 00:16:35,361 --> 00:16:38,364 はい! 待ってくれ! 私たちは? 247 00:16:38,364 --> 00:16:42,201 私の屋敷で待機を! んっ…。 248 00:16:42,201 --> 00:16:45,037 カイは殿下を頼む。 (カイ)えっ… 私は…。 249 00:16:45,037 --> 00:16:47,540 (アルベルト)カイ。 くっ…。 250 00:16:47,540 --> 00:16:50,042 準備はいいか? 行くぞ! 251 00:16:50,042 --> 00:16:53,045 《お願い… 無事でいて》 252 00:16:53,045 --> 00:17:01,554 ♬~ 253 00:17:01,554 --> 00:17:04,223 いつまで こうしてりゃいいんだ? 254 00:17:04,223 --> 00:17:06,559 指示があるまでって 言われただろ? 255 00:17:06,559 --> 00:17:09,562 あ… あぁ…。 (2人)あっ? 256 00:17:11,564 --> 00:17:13,566 なっ なんだ テメエらは! 257 00:17:13,566 --> 00:17:17,737 ヴァン 娘はどこだ? 奥の洞窟です。 258 00:17:17,737 --> 00:17:20,573 なんの騒ぎだ! 1 2 3 4…。 259 00:17:20,573 --> 00:17:22,742 5 6…。 260 00:17:22,742 --> 00:17:25,745 1人足りんな。 もう一人は…。 261 00:17:25,745 --> 00:17:28,414 洞窟の奥に男の気配が。 262 00:17:28,414 --> 00:17:31,417 サウヴェル ここは俺が引き受ける。 263 00:17:31,417 --> 00:17:34,687 お前は娘を。 わかりました。 264 00:17:34,687 --> 00:17:38,691 コソコソ しゃべってんじゃねえぞ。 用がねえなら…。 265 00:17:38,691 --> 00:17:41,360 ぐっ! ああっ…。 266 00:17:41,360 --> 00:17:44,697 行け サウヴェル! 恩に着ます 兄上! 267 00:17:44,697 --> 00:17:48,034 なっ…! ぐっ…。 行かせるかよ! 268 00:17:48,034 --> 00:17:50,536 おい! (4人)あっ…? 269 00:17:50,536 --> 00:17:53,539 お前たちの相手は俺だ。 270 00:17:53,539 --> 00:17:55,541 コイツらいったい…。 271 00:17:55,541 --> 00:17:59,712 おおかた ガキの救出を頼まれた 自警団か何かだろう! 272 00:17:59,712 --> 00:18:03,382 お前たちは 手を出してはいけないものに➨ 273 00:18:03,382 --> 00:18:05,885 手を出したんだ。 (4人)うぅ…。 274 00:18:05,885 --> 00:18:11,057 その報いは… 受けてもらうぞ。 (4人)うっ…。 275 00:18:11,057 --> 00:18:14,260 (オリジン)待って~ ロヴェル~。 あっ!? 276 00:18:19,065 --> 00:18:21,901 オーリ! かーさま!? 277 00:18:21,901 --> 00:18:25,905 な なんだ!? 誰だ! 278 00:18:25,905 --> 00:18:29,408 どうしてここへ? だって~。 279 00:18:29,408 --> 00:18:33,512 大事な大事なエレンちゃんが こんなに頑張っているんだもの。 280 00:18:33,512 --> 00:18:36,849 わたくしだってお手伝いしたいわ。 281 00:18:36,849 --> 00:18:39,518 ねっ いいでしょ? 282 00:18:39,518 --> 00:18:42,188 フッ… もちろんだよ。 283 00:18:42,188 --> 00:18:46,359 あっ あれは…。 なんでこんな所に! 284 00:18:46,359 --> 00:18:48,361 おい どうした!? 285 00:18:48,361 --> 00:18:52,531 モ モンスターテンペストのときに 見たことがある。 286 00:18:52,531 --> 00:18:55,701 何言ってんだ? あっ。 287 00:18:55,701 --> 00:19:00,039 あれは… 精霊王オリジン! 288 00:19:00,039 --> 00:19:05,044 てことは… アイツは… 世界を救った…。 289 00:19:05,044 --> 00:19:07,213 英雄! 290 00:19:07,213 --> 00:19:09,215 (ざわめき) 291 00:19:09,215 --> 00:19:12,551 ロヴェルと一緒に戦うのは久しぶりね。 ああ。 292 00:19:12,551 --> 00:19:16,055 モンスターテンペスト以来か… 懐かしいね。 293 00:19:16,055 --> 00:19:20,226 頑張りましょ。 チュッ。 あっ… フフッ。 294 00:19:20,226 --> 00:19:24,563 さあ アイツらに たっぷり見せつけてやろう。 295 00:19:24,563 --> 00:19:27,233 俺とオーリの➨ 296 00:19:27,233 --> 00:19:29,235 力を! 297 00:19:32,838 --> 00:19:36,509 《初めて見る… これが➨ 298 00:19:36,509 --> 00:19:39,412 とーさまと かーさまの力!》 299 00:19:41,347 --> 00:19:44,850 (爆発音) 300 00:19:46,852 --> 00:19:51,190 (一同)うぅ…。 301 00:19:51,190 --> 00:19:53,859 あわわ…。 うぅ…。 302 00:19:53,859 --> 00:19:57,363 いや~ん 張り切り過ぎちゃったかしら~。 303 00:19:57,363 --> 00:20:00,199 でもスッキリしたわ~! 304 00:20:00,199 --> 00:20:03,703 じゃあね~ エレンちゃ~ん! 305 00:20:03,703 --> 00:20:05,871 うぅ…。 306 00:20:05,871 --> 00:20:08,541 ハァ ハァ ハァ…。 307 00:20:08,541 --> 00:20:11,944 ラフィリア… んっ! 308 00:20:14,714 --> 00:20:18,217 ラフィリア! (ラフィリア)んん~っ! ん~っ! 309 00:20:18,217 --> 00:20:20,553 ん~! ん~! 310 00:20:20,553 --> 00:20:24,056 ラフィリア! ⚟なんだお前ら。 311 00:20:26,392 --> 00:20:28,727 なんか用か。 312 00:20:28,727 --> 00:20:31,397 娘を取り戻しに来た。 313 00:20:31,397 --> 00:20:36,402 娘? 保護者は お呼びじゃないんだよ。 314 00:20:36,402 --> 00:20:39,405 ラフィリアを頼む。 はっ! 315 00:20:39,405 --> 00:20:44,076 おいおい 勝手なことしてんじゃねえぞ! 316 00:20:44,076 --> 00:20:46,579 うらぁ~! お父さん! 317 00:20:46,579 --> 00:20:48,914 おらぁ~! んっ…。 318 00:20:48,914 --> 00:20:52,251 どうした~! 手も足も出ないってか! 319 00:20:52,251 --> 00:20:54,587 ふんっ! 320 00:20:54,587 --> 00:20:57,089 なっ…。 321 00:20:57,089 --> 00:20:59,758 素手で…? ぐぅ…。 322 00:20:59,758 --> 00:21:01,761 んっ…。 323 00:21:01,761 --> 00:21:04,263 ぐぬぬ…。 324 00:21:04,263 --> 00:21:06,599 うっ 動かない…。 325 00:21:06,599 --> 00:21:10,603 くっ 貴様いったい… ぬぅ!? 326 00:21:10,603 --> 00:21:15,274 テンバール王国 騎士団団長。 327 00:21:15,274 --> 00:21:17,943 サウヴェル・ヴァンクライフト! 328 00:21:17,943 --> 00:21:20,613 なっ! 騎士団団長!? 329 00:21:20,613 --> 00:21:23,616 くぅ… いざまいる! 330 00:21:23,616 --> 00:21:26,018 待っ…! うらぁ~! 331 00:21:34,226 --> 00:21:37,396 ハァ… ハァ… ハァ…。 332 00:21:37,396 --> 00:21:40,900 ハァ… ハァ…。 333 00:21:40,900 --> 00:21:43,903 (ラフィリア)お父さん! あっ。 334 00:21:43,903 --> 00:21:46,572 お父さ~ん! ラフィリア! 335 00:21:46,572 --> 00:21:52,077 ケガはないか? 大丈夫か? うわ~ん お父さ~ん! 336 00:21:52,077 --> 00:21:57,416 よかった… 本当によかった。 (泣き声) 337 00:21:57,416 --> 00:22:04,256 今まですまなかったな ラフィリア。 お父さん…。 (泣き声) 338 00:22:04,256 --> 00:22:09,762 帰ろう うちへ。 うん…。 339 00:22:14,266 --> 00:22:16,435 あっ! (2人)んっ。 340 00:22:16,435 --> 00:22:18,437 おじ様! 341 00:22:20,439 --> 00:22:23,943 ラフィリアは? 大丈夫だ。 342 00:22:23,943 --> 00:22:26,111 気を張っていたんだな。 343 00:22:26,111 --> 00:22:28,781 眠ってしまったよ。 344 00:22:28,781 --> 00:22:32,451 アルベルト コイツらを警備兵に 引き渡しておいてくれ。 345 00:22:32,451 --> 00:22:34,720 承知しました。 346 00:22:34,720 --> 00:22:38,224 兄上 ご心配をおかけしました。 347 00:22:38,224 --> 00:22:40,392 礼などいい。 348 00:22:40,392 --> 00:22:44,396 娘が無事でよかったな。 (サウヴェル)はい。 349 00:22:49,235 --> 00:22:52,238 よかった…。