1 00:00:13,388 --> 00:00:15,933 (ガディエル)<エレンと 最後に会ってから3年> 2 00:00:16,600 --> 00:00:20,145 <幾度(いくど)となく ヴァンクライフト家を訪ねている…> 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,607 <でも…> 4 00:00:23,899 --> 00:00:25,192 (ロ-レン)殿下… 5 00:00:25,317 --> 00:00:28,820 せっかくお越しいただいたところ 誠に申し訳ありませんが 6 00:00:29,112 --> 00:00:32,282 本日もエレン様は ご不在でございます 7 00:00:33,075 --> 00:00:34,952 (ガディエル)そうか… 8 00:00:35,077 --> 00:00:37,871 <彼女に会えたことは一度もない> 9 00:00:38,163 --> 00:00:42,251 (ロ-レン)どうぞお入りになって お飲み物でも いかがですか? 10 00:00:42,376 --> 00:00:43,460 (ガディエル)ありがとう 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,712 (ロ-レン)ささ どうぞこちらへ 12 00:00:47,589 --> 00:00:52,469 (ガディエル)<最近ローレンは 僕らを屋敷に迎え入れてくれるようになった> 13 00:00:53,679 --> 00:00:56,181 <おそらく毎回 門前払いすることに> 14 00:00:56,306 --> 00:00:59,268 <後ろめたさを 感じているに違いない> 15 00:01:00,435 --> 00:01:01,687 <それと…> 16 00:01:02,563 --> 00:01:06,942 <エレンが この屋敷にいないことを 納得させるためだろう> 17 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 (小鳥のさえずり) 18 00:01:11,822 --> 00:01:14,658 (ラスエル)いつもながら おいしいですね これ 19 00:01:17,244 --> 00:01:19,997 (ガディエル)<いつか 会えるんだろうか> 20 00:01:20,205 --> 00:01:21,665 (ラフィリア)あなたたち だあれ? 21 00:01:21,790 --> 00:01:23,000 (ラスエル/ガディエル)ん? 22 00:01:24,751 --> 00:01:26,003 (ガディエル)キミは? 23 00:01:26,169 --> 00:01:27,713 (ラフィリア)この家の当主 24 00:01:27,838 --> 00:01:30,215 サウヴェル・ヴァンクライフトの娘よ 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,426 あなたたちは誰なの? 26 00:01:32,551 --> 00:01:35,012 (ガディエル)ローレンから 聞いていないのか? 27 00:01:35,137 --> 00:01:36,763 (ラフィリア)知らないわよ 28 00:01:36,972 --> 00:01:40,851 じいは 私やお母さんには 何も教えてくれないの 29 00:01:40,976 --> 00:01:42,644 で なんの用? 30 00:01:43,478 --> 00:01:46,606 (ガディエル)ふふ… 僕たちはエレンに会いたくて 31 00:01:46,732 --> 00:01:47,566 (ラフィリア)んっ… 32 00:01:48,025 --> 00:01:51,612 またエレン? 私だって会わせてもらってないのよ 33 00:01:51,737 --> 00:01:53,864 (ガディエル)えっ キミもなのか… 34 00:01:53,989 --> 00:01:58,493 (ラフィリア)そうよ! みんな エレンエレンエレンエレンって 35 00:01:58,660 --> 00:02:01,621 で どうしてエレンに会いたいのよ 36 00:02:04,249 --> 00:02:07,419 (ガディエル)直接会って 謝罪したいと思ってるんだ 37 00:02:08,003 --> 00:02:09,671 (ラフィリア)ふーん… 38 00:02:11,256 --> 00:02:14,343 もしかして いつも贈り物を持ってくる人? 39 00:02:14,468 --> 00:02:15,218 (ガディエル)え? 40 00:02:16,178 --> 00:02:18,430 (ラフィリア)だったら 私にも ちょうだいよ! 41 00:02:20,265 --> 00:02:23,518 (ロ-レン)殿下 お茶のおかわりはいかがですか? 42 00:02:23,643 --> 00:02:25,771 (ラフィリア)待って! 殿下って言った? 43 00:02:25,937 --> 00:02:27,856 あなたたち王子様だったの? 44 00:02:27,981 --> 00:02:28,899 (ロ-レン)ラフィリア様 45 00:02:29,107 --> 00:02:31,902 (ローレン)殿下になんという物言いを… (ガディエル)フフフッ 46 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 (ラフィリア)わ 笑わないでよ! 47 00:02:34,279 --> 00:02:35,572 (ガディエル)ああ すまない 48 00:02:35,697 --> 00:02:37,741 (ローレン)大変失礼しました 49 00:02:37,949 --> 00:02:40,118 (ガディエル)いや構わないよ 50 00:02:40,243 --> 00:02:41,328 ラフィリア 51 00:02:42,537 --> 00:02:43,663 今度来る時は 52 00:02:44,456 --> 00:02:46,875 キミに何か贈り物を持ってくるよ 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,585 (ラフィリア)やったぁ~! 54 00:02:48,710 --> 00:02:52,047 (ロ-レン)ラフィリア様! お言葉遣いを正してください! 55 00:02:52,506 --> 00:02:55,801 (ガディエル)ローレン 世話になった また来るよ 56 00:02:55,926 --> 00:02:56,760 (ロ-レン)はい 57 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 (ラフィリア)王子様が 贈り物を持ってくるって! 58 00:03:01,973 --> 00:03:03,809 (ロ-レン)ラフィリア様… 59 00:03:03,934 --> 00:03:05,519 (ラフィリア)ああ… 60 00:03:05,644 --> 00:03:07,896 (ロ-レン)何度言ったら わかるのですか! 61 00:03:08,021 --> 00:03:10,273 (ラフィリア)ひぇぇ~! ごめ~ん! 62 00:03:10,399 --> 00:03:11,483 (ガディエル)フフフ… 63 00:03:11,650 --> 00:03:14,486 (ラスエル)ん? 兄上 楽しそうですね 64 00:03:14,611 --> 00:03:15,821 (ガディエル)ああ 65 00:03:15,946 --> 00:03:19,074 あんな風に話をされたのは 初めてだったからな 66 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 (ラスエル)単に がさつなだけでは ありませんか… 67 00:03:22,327 --> 00:03:24,913 (ガディエル)フフッ… 68 00:03:25,997 --> 00:03:28,959 ♪~ 69 00:04:48,997 --> 00:04:51,958 ~♪ 70 00:05:01,092 --> 00:05:05,096 (ロヴェル)今日は一段と可愛いね 俺のお姫様 71 00:05:05,222 --> 00:05:07,808 (オリジン)随分と おめかししているのね 72 00:05:07,933 --> 00:05:10,727 (エレン)おじさまの鉱山に ご挨拶に行くので 73 00:05:10,852 --> 00:05:13,605 きちんとしないとって思いまして 74 00:05:13,730 --> 00:05:14,773 むぅ… 75 00:05:15,065 --> 00:05:16,483 (オリジン)まあまあ 76 00:05:16,608 --> 00:05:19,861 エレンちゃんでも緊張するのね ふふっ 77 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 (エレン)だって だって… 78 00:05:25,367 --> 00:05:27,452 (ヴァン)姫様 お出かけですか? 79 00:05:27,619 --> 00:05:29,037 (エレン)ヴァン君 80 00:05:29,204 --> 00:05:31,289 モッフーン 81 00:05:32,082 --> 00:05:37,420 とーさまと一緒におじさまの お手伝いに出かけるのです 82 00:05:37,546 --> 00:05:39,631 (ヴァン)大丈夫ですか 姫様 83 00:05:39,923 --> 00:05:41,716 (オリジン)緊張しているのよ 84 00:05:41,841 --> 00:05:44,469 (ヴァン)ならば我も同行いたします 85 00:05:44,594 --> 00:05:46,513 (オリジン)ヴァンはまだダメよ 86 00:05:46,638 --> 00:05:48,431 人化(じんか)できないとね 87 00:05:48,557 --> 00:05:49,558 (ヴァン)はい… 88 00:05:49,683 --> 00:05:51,643 (ロヴェル)よし 行こうかエレン 89 00:05:51,768 --> 00:05:53,228 (エレン)はい とーさま 90 00:05:53,353 --> 00:05:54,104 (ヴァン)あ… 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,398 (エレン)かーさま 行ってきます 92 00:05:57,232 --> 00:05:58,733 (オリジン)いってらっしゃい 93 00:06:00,277 --> 00:06:01,778 (エレン)ヴァン君 またねー! 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,989 (ヴァン)ああ… 95 00:06:06,700 --> 00:06:07,826 (ヴァン)うぅ… 96 00:06:08,660 --> 00:06:12,497 <最近 姫様は我と 遊んでくれませんな…> 97 00:06:12,622 --> 00:06:16,126 <幼い頃から ずっと遊んでおりましたのに…> 98 00:06:18,795 --> 00:06:20,714 (エレン)ヴァンたーん! 99 00:06:21,298 --> 00:06:22,924 モッフーン! 100 00:06:23,091 --> 00:06:26,261 (ロヴェル)ああ~! 危ないよ エレン! 101 00:06:26,386 --> 00:06:29,389 さぁ とーさまと お部屋に戻ろう 102 00:06:29,514 --> 00:06:30,432 (エレン)いやぁ~! 103 00:06:30,599 --> 00:06:32,934 (エレン)はなちて~! (ロヴェル)何して遊ぼうか~ 104 00:06:33,059 --> 00:06:36,563 (エレン)ムッ… ん~… (ロヴェル)ん~ かくれんぼはまだ早いかな 105 00:06:36,688 --> 00:06:38,899 (ロヴェル)あれ… あれ~!? 106 00:06:39,024 --> 00:06:41,067 (エレン)ヴァンた~ん! 107 00:06:41,276 --> 00:06:42,152 (ロヴェル)えっ? 108 00:06:42,277 --> 00:06:45,488 (エレン)ヴァンたーん なにちてあそぶ~? 109 00:06:45,614 --> 00:06:48,950 (ヴァン)かくれんぼとか どうでしゅか姫しゃま 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,536 (ロヴェル)もう転移魔法を!? 111 00:06:52,621 --> 00:06:53,872 (ロヴェル)エレ~ン! 112 00:06:54,247 --> 00:06:57,584 どこだ! エレーン! あっ! 113 00:06:59,586 --> 00:07:00,921 フッ… 114 00:07:01,046 --> 00:07:03,048 (ヴァン)え? 115 00:07:03,423 --> 00:07:04,341 (ロヴェル)鳴け 116 00:07:04,466 --> 00:07:05,967 (ヴァン)きゅーん… 117 00:07:06,343 --> 00:07:08,428 (エレン)ヴァンたーん! 118 00:07:09,387 --> 00:07:10,513 (ロヴェル)エレーン 119 00:07:10,639 --> 00:07:13,308 (エレン)とーたま ヴァンたんをはなちて! 120 00:07:13,433 --> 00:07:15,435 (ヴィント)ロヴェル様 (ロヴェル)ん? 121 00:07:15,602 --> 00:07:19,940 (ヴィント)うちの子に… 何をなさるんです!? 122 00:07:20,440 --> 00:07:22,901 (ロヴェル)ヴィントまで釣れるとは 123 00:07:23,026 --> 00:07:25,403 こうするとエレンが出てくるんだ 124 00:07:25,695 --> 00:07:26,947 悪いな 125 00:07:27,155 --> 00:07:30,283 (ヴィント)我が子に こんなことするなんて… 126 00:07:30,408 --> 00:07:32,702 相手が誰であれ 許せません! 127 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 (ロヴェル)すまんすまん またよろしく頼む 128 00:07:34,954 --> 00:07:36,623 (ヴィント)キエエー!! 129 00:07:37,582 --> 00:07:42,587 (ヴァン)<うむ 早く人化できるように ならないとだな> 130 00:07:43,505 --> 00:07:45,548 (ロヴェル)また 殿下たちがここへ? 131 00:07:45,757 --> 00:07:46,633 (ローレン)はい 132 00:07:46,758 --> 00:07:50,512 ですが エレン様が ここにいないと伝えて帰しました 133 00:07:50,637 --> 00:07:53,974 (ロヴェル)それでいい 事実そうなのだから 134 00:07:54,099 --> 00:07:57,060 (サウヴェル)兄上 今日調査に行く鉱山ですが 135 00:07:57,185 --> 00:08:00,689 元々は銀が多く採掘されていましたが 136 00:08:00,814 --> 00:08:03,775 最近めっきり その量が減ってしまいました 137 00:08:04,192 --> 00:08:08,363 それにやむを得ない事情もあり 閉山することにしたんです 138 00:08:08,947 --> 00:08:11,408 それを伝えに行くことになっています 139 00:08:11,533 --> 00:08:12,826 (ロヴェル)そうか 140 00:08:13,034 --> 00:08:14,869 (サウヴェル)そういうわけでエレン 141 00:08:14,995 --> 00:08:18,289 鉱山は危ないから 兄上から離れないようにな 142 00:08:18,415 --> 00:08:21,751 って 兄上がエレンを 離すわけありませんね 143 00:08:22,043 --> 00:08:24,963 (ロヴェル)当たり前だ! ずっと抱っこしたままだ! 144 00:08:25,088 --> 00:08:26,715 (エレン)ええ~… 145 00:08:26,840 --> 00:08:29,968 (ロ-レン)じぃじも お供したいですなぁ… 146 00:08:30,093 --> 00:08:32,762 (エレン)お土産を持って 帰ってきますからね! 147 00:08:32,887 --> 00:08:34,889 (ロ-レン)お待ちしておりますぞ 148 00:08:35,014 --> 00:08:38,309 (エレン)ところで おばあちゃまは いらっしゃらないのですか? 149 00:08:38,643 --> 00:08:43,148 (サウヴェル)ああ 今日エレンが来ることは 母上に伝えていないのだ 150 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 (エレン)え? どうしてですか? 151 00:08:45,400 --> 00:08:48,236 (ロヴェル)一緒に鉱山に連れて行けと 言い出すからね 152 00:08:48,403 --> 00:08:49,779 (サウヴェル)でしょうね 153 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 (エレン)ん? 154 00:08:54,409 --> 00:08:57,245 (サウヴェル)そういえば兄上 例のものですが 155 00:08:57,370 --> 00:08:58,121 (ロヴェル)ん? 156 00:08:58,913 --> 00:09:01,666 (サウヴェル)<エレンが出してくれた インゴットのことです> 157 00:09:02,042 --> 00:09:03,960 (ロヴェル)ああ… あれか 158 00:09:04,085 --> 00:09:07,338 (サウヴェル)いくつかは古い倉庫から 出て来たことにしようと思います 159 00:09:08,131 --> 00:09:10,633 先々代が保有していたようだと言えば 160 00:09:10,759 --> 00:09:13,803 王家の耳に入っても 不審には思われないでしょう 161 00:09:13,928 --> 00:09:16,681 (ロヴェル)それは いい考えだな 162 00:09:17,891 --> 00:09:19,017 (エレン)あれ? 163 00:09:19,142 --> 00:09:22,187 随分と馬車の数が多いですね? 164 00:09:22,312 --> 00:09:23,605 (サウヴェル)おかしいな… 165 00:09:24,939 --> 00:09:25,815 (エレン)あっ 166 00:09:27,358 --> 00:09:31,154 (イザベラ)私を出し抜こうなんて まだまだ早くってよ! 167 00:09:31,279 --> 00:09:33,865 閉山を伝えに行くなら なおさら! 168 00:09:33,990 --> 00:09:37,202 (エレン)おばあちゃま! おばあちゃまも ご一緒に!? 169 00:09:37,368 --> 00:09:39,788 (イザベラ)そうよ~! エレンちゃん! 170 00:09:39,954 --> 00:09:41,039 (サウヴェル/ロヴェル)ん? 171 00:09:42,916 --> 00:09:45,085 (アルベルト)あ… あ… 172 00:09:45,210 --> 00:09:47,670 (ロヴェル/サウヴェル)アルベルト~! 173 00:09:48,338 --> 00:09:50,423 (アルベルト)申し訳ございません! 174 00:09:50,924 --> 00:09:53,885 (イザベラ)エレンちゃんと お出かけできて嬉しいわぁ~ 175 00:09:54,010 --> 00:09:56,638 (エレン)ピクニックみたいですね おばあちゃま! 176 00:09:56,763 --> 00:09:58,681 (イザベラ)そうよね~ 177 00:09:58,807 --> 00:10:01,226 (サウヴェル)母上 すっかり行く気ですね 178 00:10:01,434 --> 00:10:02,560 (ロヴェル)ああ… 179 00:10:02,685 --> 00:10:04,938 (ロヴェル)アルベルト (サウヴェル)頼んだぞ 180 00:10:06,022 --> 00:10:07,398 (アルベルト)はい 181 00:10:07,690 --> 00:10:10,610 (イザベラ)なぁに? 人をお荷物みたいに 182 00:10:10,902 --> 00:10:13,988 私 あなたたちが生まれる前から 183 00:10:14,114 --> 00:10:17,200 しょっちゅう夫の視察に 同行していたのよ! 184 00:10:17,492 --> 00:10:18,910 (ロヴェル)そうなんですか 185 00:10:19,035 --> 00:10:20,411 (サウヴェル)失礼しました 186 00:10:20,745 --> 00:10:23,122 (エレン)だから おばあちゃまは… 187 00:10:24,040 --> 00:10:27,961 おばあちゃま 私 ドレスで来ちゃいました 188 00:10:28,503 --> 00:10:30,421 (イザベラ)エレンちゃんは大丈夫よ 189 00:10:30,547 --> 00:10:33,341 ロヴェルがずっと 抱っこするつもりでしょ 190 00:10:33,466 --> 00:10:37,011 (ロヴェル)もちろん! (エレン)やっぱり~! 191 00:10:46,771 --> 00:10:49,816 (鉱員)ロヴェル様 サウヴェル様 ようこそいらっしゃいました 192 00:10:49,941 --> 00:10:51,818 (鉱員)ロヴェル様 お久しぶりです! 193 00:10:51,943 --> 00:10:54,529 (鉱員)今日はサウヴェル様と ご一緒にいらっしゃると聞いて… 194 00:10:54,696 --> 00:10:56,865 (エレン)<やっぱり場違い…> 195 00:10:57,031 --> 00:10:59,159 <やらかしてしまいましたぁ> 196 00:10:59,284 --> 00:11:02,120 <第一印象最悪です…> 197 00:11:03,121 --> 00:11:04,080 (鉱員たち)おお? 198 00:11:05,039 --> 00:11:07,041 (エレン)エレン・ヴァンクライフトと申します 199 00:11:07,917 --> 00:11:09,919 ロヴェル・ヴァンクライフトの娘です 200 00:11:10,044 --> 00:11:12,005 (鉱員たち)おお~ (鉱員)なんとロヴェル様の! 201 00:11:12,297 --> 00:11:14,591 (ロヴェル)かわいいだろ~ 202 00:11:14,716 --> 00:11:16,134 (鉱員)あ はい… 203 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 (サウヴェル)今日 兄上とともに ここに来たのは 204 00:11:19,512 --> 00:11:21,598 閉山について話すためだ 205 00:11:21,723 --> 00:11:23,183 (ざわつき) 206 00:11:23,558 --> 00:11:26,394 (鉱員)やはり 再開は無理ですか… 207 00:11:30,106 --> 00:11:31,566 (イザベラ)皆さ~ん! 208 00:11:31,816 --> 00:11:33,902 (鉱員)奥様!? (鉱員)イザベラ様!? 209 00:11:34,235 --> 00:11:35,653 (鉱員)お久しぶりです! 210 00:11:35,778 --> 00:11:37,864 (イザベラ)あら懐かしいわね~! 211 00:11:38,323 --> 00:11:42,410 これから うちの息子たちと 話し合いがあるのでしょう? 212 00:11:42,535 --> 00:11:43,536 その前に… 213 00:11:45,455 --> 00:11:48,875 お昼でもどうかと思って 用意してきたのよ! 214 00:11:49,083 --> 00:11:52,754 (鉱員)ああ 先代がいらした頃を思い出すなぁ 215 00:11:52,879 --> 00:11:57,050 (鉱員)そうそう 毎回ああやって おいしい料理を持ってきてくださって… 216 00:11:57,175 --> 00:12:00,511 (鉱員)みんなそれを 楽しみに待っていたんですよ~ 217 00:12:00,887 --> 00:12:03,723 (ロヴェル)父上はきっと 胃袋を掴まれたな 218 00:12:03,848 --> 00:12:05,016 (サウヴェル)ですね… 219 00:12:05,141 --> 00:12:06,267 (エレン)うんうん 220 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 (イザベラ)エレンちゃん (エレン)ん? 221 00:12:08,311 --> 00:12:12,315 (イザベラ)人を懐柔するには ご飯が一番よ 222 00:12:12,440 --> 00:12:14,400 (エレン)おばあちゃま… 223 00:12:15,944 --> 00:12:18,071 (鉱員)ああ おいしかった… 224 00:12:18,321 --> 00:12:20,531 (鉱員)奥様 ありがとうございます 225 00:12:20,823 --> 00:12:23,993 (イザベラ)相変わらず 皆さんいい食べっぷりね 226 00:12:24,285 --> 00:12:25,954 嬉しいわ 227 00:12:28,081 --> 00:12:32,293 (エレン)<元々 ここでは 銀を採掘してたって言ってたけど…> 228 00:12:33,628 --> 00:12:37,006 <やっぱり石英(せきえい)が多いな…> 229 00:12:37,131 --> 00:12:38,466 (鉱員)面白いですか? 230 00:12:38,841 --> 00:12:40,301 (エレン)あっ… はい! 231 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 私 鉱石が好きなので 232 00:12:43,221 --> 00:12:44,639 (鉱員)そうなんですか! 233 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 (エレン)はい! 234 00:12:47,600 --> 00:12:48,476 あっ… 235 00:12:48,601 --> 00:12:51,813 (鉱員)たくさんあるので 好きなだけ見てってください 236 00:12:53,690 --> 00:12:55,817 聞いてくださいよイザベラ様 237 00:12:55,942 --> 00:12:59,445 こいつなんて当時 俺の分まで食っちまって 238 00:12:59,570 --> 00:13:02,031 (鉱員)なっ 違うだろ! (鉱員たちの笑い声) 239 00:13:02,198 --> 00:13:03,783 (鉱員)何が違うんだよ 240 00:13:03,908 --> 00:13:06,202 (鉱員)残ってたやつを食べたんだって 241 00:13:06,327 --> 00:13:07,495 (エレン)<そうか…> 242 00:13:08,788 --> 00:13:11,332 <ここはみんなの…> 243 00:13:11,708 --> 00:13:14,043 <あっ そうだ!> 244 00:13:14,335 --> 00:13:20,049 <石英が多い場所なら やっぱり金より銀だな…> 245 00:13:20,174 --> 00:13:22,051 原子番号47番 246 00:13:22,885 --> 00:13:24,345 (イザベラ)あはははっ 247 00:13:24,470 --> 00:13:26,723 (エレン)この白い石 奇麗ですね! 248 00:13:26,848 --> 00:13:27,682 (一同)ん? 249 00:13:28,266 --> 00:13:31,561 (エレン)角度を変えると キラキラ光って楽しいです 250 00:13:31,686 --> 00:13:33,855 (鉱員)えっ? 光っているですと!? 251 00:13:33,980 --> 00:13:35,189 (エレン)はい! 252 00:13:39,819 --> 00:13:41,446 (鉱員)まさか… 253 00:13:42,322 --> 00:13:45,992 領主様 この石を割って 確認してもよろしいですか!? 254 00:13:46,117 --> 00:13:47,410 (サウヴェル)あ ああ… 255 00:13:56,627 --> 00:13:58,838 (鉱員)こ これは! 256 00:13:59,213 --> 00:14:00,590 (サウヴェル)なんだそれは? 257 00:14:01,341 --> 00:14:02,675 (鉱員)銀です 258 00:14:02,800 --> 00:14:04,302 (サウヴェル)銀? それが? 259 00:14:05,011 --> 00:14:06,346 (鉱員)銀ですよ! 260 00:14:06,471 --> 00:14:07,555 (一同)おおっ 261 00:14:07,680 --> 00:14:09,682 (鉱員)まだ他にもあるかもしれない! 262 00:14:09,807 --> 00:14:11,184 (ざわめき) 263 00:14:11,309 --> 00:14:12,685 (サウヴェル)えっ ちょっと待て! 264 00:14:12,852 --> 00:14:15,396 (鉱員)まだ掘れるんですよ! この山は! 265 00:14:15,521 --> 00:14:17,065 (一同)おお! 266 00:14:17,440 --> 00:14:18,816 (エレン)え? 267 00:14:23,196 --> 00:14:24,739 (ロヴェル)<エレン?> 268 00:14:26,824 --> 00:14:29,702 (鉱員)領主様! 閉めることないですよ! 269 00:14:29,869 --> 00:14:32,205 (鉱員)まだこの山は… (サウヴェル)待てと言っているだろう! 270 00:14:32,330 --> 00:14:33,706 (一同)あ… 271 00:14:33,831 --> 00:14:36,501 (サウヴェル)お前たち もう忘れたのか? 272 00:14:37,376 --> 00:14:40,421 この鉱山は銀を掘りすぎたことで 273 00:14:40,546 --> 00:14:42,715 精霊の呪いを受けていることを! 274 00:14:43,424 --> 00:14:44,675 (エレン)呪い? 275 00:14:44,801 --> 00:14:46,636 (サウヴェル)だからもう… 276 00:14:51,182 --> 00:14:53,518 (せきこみ) 277 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 (エレン)<そういうことですか…> 278 00:14:57,897 --> 00:14:59,774 とーさま サウヴェルおじさま 279 00:14:59,899 --> 00:15:00,691 (ロヴェル/サウヴェル)ん? 280 00:15:01,567 --> 00:15:05,404 (エレン)皆さんと少しお話を させてもらってもいいですか? 281 00:15:05,738 --> 00:15:09,992 私の知識が 皆さんのお役に立つかもしれませんので 282 00:15:12,328 --> 00:15:13,454 (ロヴェル)ああ… 283 00:15:15,039 --> 00:15:16,124 (エレン)皆さん 284 00:15:16,666 --> 00:15:21,379 その呪いは 息切れ 咳 痰の症状が出て 285 00:15:21,504 --> 00:15:24,757 中には 命を落とす方も いらしたのでは? 286 00:15:24,924 --> 00:15:26,092 (鉱員)なぜそれを? 287 00:15:26,217 --> 00:15:29,220 (エレン)その呪い 私には心当たりがあります 288 00:15:29,345 --> 00:15:31,722 (ざわつき) 289 00:15:31,973 --> 00:15:37,353 (エレン)皆さんは長年 ここで 金属の粒や粉塵を吸い込んできました 290 00:15:37,478 --> 00:15:40,356 それが体に 悪い影響を及ぼしたのです 291 00:15:40,815 --> 00:15:43,818 つまり 精霊の呪いではなく 292 00:15:44,443 --> 00:15:46,529 塵肺(じんぱい)という病なのです 293 00:15:46,654 --> 00:15:50,158 (鉱員)塵肺? (鉱員)呪いではないのか? 294 00:15:52,493 --> 00:15:54,620 (せきこみ) 295 00:15:54,745 --> 00:15:58,833 (老鉱員)で その塵肺という病は 治るのですか? 296 00:16:00,710 --> 00:16:02,211 (エレン)ごめんなさい 297 00:16:02,336 --> 00:16:05,131 完全に治すことは難しいです 298 00:16:05,256 --> 00:16:07,049 (老鉱員)ん… 299 00:16:07,216 --> 00:16:09,927 (エレン)でも… 時間はかかりますが 300 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 少しずつ改善することは できるはずです 301 00:16:13,139 --> 00:16:16,017 (老鉱員)それは 本当ですか… 302 00:16:16,142 --> 00:16:21,898 長年 苦しめられてきた病から 少しでも解放されるなら… 303 00:16:22,356 --> 00:16:27,361 お願いします ぜひお力を 304 00:16:27,987 --> 00:16:29,113 (ロヴェル)エレン? 305 00:16:29,489 --> 00:16:32,992 (エレン)とーさま 一度屋敷に戻りましょう 306 00:16:33,117 --> 00:16:36,287 かーさまを交えて ご相談したいことがあります 307 00:16:36,412 --> 00:16:37,663 (ロヴェル)オーリを? 308 00:16:37,788 --> 00:16:38,831 (エレン)ええ 309 00:16:41,709 --> 00:16:45,796 (エレン)皆様 どうか私にお時間をください 310 00:16:45,922 --> 00:16:47,506 かーさまと相談して 311 00:16:47,882 --> 00:16:51,552 必ず この問題を解決します 312 00:16:53,429 --> 00:16:57,183 (サウヴェル)それでエレン 病は本当に治せるのか? 313 00:16:57,600 --> 00:16:59,018 (エレン)理論上では… 314 00:16:59,143 --> 00:17:00,228 (サウヴェル)理論上? 315 00:17:00,436 --> 00:17:04,273 (エレン)皆さん 発症してから 月日が経ちすぎています 316 00:17:04,440 --> 00:17:08,611 それに肺の病気から 別の病気を併発していた場合は 317 00:17:08,736 --> 00:17:11,155 治せるかどうかわかりません 318 00:17:11,280 --> 00:17:12,615 (サウヴェル)へいはつ? 319 00:17:12,990 --> 00:17:17,119 (エレン)最初の病気が原因で 別の病にかかってしまうことです 320 00:17:18,037 --> 00:17:21,207 (サウヴェル)色々難しいことを 知っているのだな 321 00:17:21,749 --> 00:17:23,417 (エレン)それを知っていても 322 00:17:23,543 --> 00:17:26,712 病を治せなければ意味がありません 323 00:17:26,837 --> 00:17:29,674 (ロヴェル)だが できると言ってしまったしな 324 00:17:30,258 --> 00:17:33,386 (エレン)そこで かーさまにお願いがあります 325 00:17:33,678 --> 00:17:35,054 (オリジン)私に? 326 00:17:35,179 --> 00:17:36,097 (エレン)はい 327 00:17:36,597 --> 00:17:39,850 私はこれから 薬を作ろうと思います 328 00:17:39,976 --> 00:17:43,563 (イザベラ)待って! エレンちゃんは そんなことまでできてしまうの? 329 00:17:44,230 --> 00:17:47,858 (エレン)私の力の使い方の一部を 変えてしまえば 330 00:17:47,984 --> 00:17:49,777 できちゃうんじゃないかと… 331 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 でもそれが原因で 332 00:17:53,030 --> 00:17:57,576 人間界に何か影響が出る可能性も 捨てきれません 333 00:17:57,702 --> 00:17:59,620 (ロヴェル)オーリ どう思う? 334 00:17:59,745 --> 00:18:01,205 (オリジン)そうねぇ 335 00:18:02,164 --> 00:18:04,458 エレンちゃんの 好きにしていいんじゃない? 336 00:18:04,583 --> 00:18:06,252 (エレンたち)え? (ロヴェル)おいおい! 337 00:18:06,377 --> 00:18:10,464 (オリジン)確かにエレンちゃんは 精霊としては まだまだ未熟よ 338 00:18:11,048 --> 00:18:15,094 でも自分の力が この世界にどう影響するのかは 339 00:18:15,219 --> 00:18:17,179 やってみないと わからないでしょう? 340 00:18:17,305 --> 00:18:18,139 (エレン)えっ!? 341 00:18:18,264 --> 00:18:20,933 (ロヴェル)オーリ! もしエレンに何かあったら… 342 00:18:21,058 --> 00:18:22,893 (オリジン)あら大丈夫よ 343 00:18:23,019 --> 00:18:26,355 いざとなったら 人間界に行かなきゃいいだけよ 344 00:18:26,480 --> 00:18:29,108 (イザベラ)えーっダメよ! そんなの絶対ダメ~! 345 00:18:29,275 --> 00:18:30,985 (オリジン)ふふっ… 346 00:18:31,152 --> 00:18:34,363 エレンちゃん これはお勉強よ 347 00:18:34,488 --> 00:18:37,575 皆さんの前で できると言い切ったのでしょ? 348 00:18:37,825 --> 00:18:39,994 だったらおやりなさい 349 00:18:40,119 --> 00:18:41,287 (エレン)はい! 350 00:18:41,454 --> 00:18:45,583 (オリジン)ただし 何か困ったことがあったら 相談すること 351 00:18:45,708 --> 00:18:49,670 とーさまも かーさまも おばあちゃまも おじさまも 352 00:18:49,795 --> 00:18:53,924 あなたの側にいることを忘れちゃダメよ 353 00:18:54,050 --> 00:18:56,469 思い切りやっちゃいなさーい 354 00:18:56,594 --> 00:18:58,137 (ロヴェル)仕方ないな… 355 00:18:58,929 --> 00:19:00,598 (エレン)頑張ります! 356 00:19:03,351 --> 00:19:05,895 (ロヴェル)ん~… 357 00:19:06,020 --> 00:19:08,773 ん~… 358 00:19:10,358 --> 00:19:14,737 ん~… ん~… 359 00:19:15,446 --> 00:19:16,447 ん! 360 00:19:16,697 --> 00:19:18,032 オーリ! 361 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 エレンが閉じこもりっきりで 362 00:19:19,867 --> 00:19:23,746 もう何日も出て来ないんだが 大丈夫かなぁ~!? 363 00:19:23,871 --> 00:19:25,998 (ヴィント)お食事も とられてないそうですな… 364 00:19:26,123 --> 00:19:29,543 (ロヴェル)きっと寝てもいない いやそうに決まっている! 365 00:19:29,710 --> 00:19:34,131 (オリジン)一生懸命に薬を作っている みたいだから邪魔しちゃダメよ 366 00:19:34,298 --> 00:19:35,883 (ロヴェル)だが~っ! 367 00:19:36,008 --> 00:19:40,471 (オリジン)大丈夫 エレンちゃんを信じて待ちましょう ね? 368 00:19:41,305 --> 00:19:44,684 (ロヴェル)あ… ああ… 369 00:19:44,809 --> 00:19:47,853 ああ… 370 00:19:48,896 --> 00:19:51,524 む… どうしたヴァン? 371 00:19:51,649 --> 00:19:54,068 (ヴァン)我も入ってはならぬと… 372 00:19:54,193 --> 00:19:56,737 (ロヴェル)お前も閉め出されたのか… 373 00:19:57,279 --> 00:20:02,243 エレンは昔から何かに没頭すると 周囲が見えなくなるからなぁ… 374 00:20:02,410 --> 00:20:03,744 (ヴァン)確かに… 375 00:20:03,953 --> 00:20:06,080 <ご自分の精霊の力が> 376 00:20:06,205 --> 00:20:09,708 <元素を操る力だと 知ったばかりの頃…> 377 00:20:11,836 --> 00:20:14,797 (エレン)けふっけふっ… 378 00:20:14,922 --> 00:20:17,258 (ロヴェル)うわぁ~っ!? エレ~ン! 379 00:20:17,675 --> 00:20:22,805 (ヴァン)<力の使い方も制御の仕方も まだよくご存知なかった…> 380 00:20:23,180 --> 00:20:26,475 <今の姫様は あの時とは違うけど…> 381 00:20:26,600 --> 00:20:28,269 (ロヴェル)もう無理 382 00:20:28,477 --> 00:20:33,232 あ~ でも オーリに… でも心配だ 383 00:20:33,357 --> 00:20:35,192 けど開けたらオーリに… 384 00:20:35,317 --> 00:20:37,570 あー心配だ! 心配だ! 385 00:20:37,736 --> 00:20:40,614 (ヴァン)ああっ 姫様!姫様っ! 386 00:20:41,115 --> 00:20:43,325 (ロヴェル)ああ~もう! 387 00:20:43,534 --> 00:20:46,036 変われ! ヴァン! これ以上は無理だ! 388 00:20:47,329 --> 00:20:48,831 あれっ!? 389 00:20:48,956 --> 00:20:52,209 あっオーリ 結界を張ったな!? 390 00:20:53,169 --> 00:20:55,671 ならば… 391 00:21:01,302 --> 00:21:03,554 (エレン)<前世の私が知っていた> 392 00:21:03,679 --> 00:21:07,224 <あらゆる薬の構造を示す化学式…> 393 00:21:08,476 --> 00:21:11,187 <記憶にある限り書き出せば…> 394 00:21:13,606 --> 00:21:16,400 (ロヴェル)エレン! もうやめなさい! あ! 395 00:21:24,283 --> 00:21:26,076 はっ! 396 00:21:38,589 --> 00:21:40,800 (荒い息) 397 00:21:41,091 --> 00:21:42,259 (ロヴェル)エレン! 398 00:21:43,260 --> 00:21:44,803 (ヴァン)姫様! 399 00:21:44,929 --> 00:21:46,722 (ロヴェル)大丈夫かエレン! 400 00:21:47,264 --> 00:21:49,099 (エレン)お薬… 401 00:21:51,310 --> 00:21:53,979 できました… 402 00:21:54,146 --> 00:21:56,941 (ロヴェル)あ エレン… 403 00:22:00,277 --> 00:22:03,364 あっ 熱があるじゃないか! 404 00:22:05,074 --> 00:22:07,993 こんなになるまで… 405 00:22:10,412 --> 00:22:13,374 ♪~ 406 00:23:36,707 --> 00:23:39,668 ~♪