1 00:00:01,960 --> 00:00:05,088 (ラフィリア)<ガディエル お手紙ありがとう> 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,424 <なかなか会えないけど 元気?> 3 00:00:08,050 --> 00:00:12,888 <私は相変わらず 淑女の心得とかをやらされてるわ> 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,057 <ガディエルだったら> 5 00:00:15,224 --> 00:00:18,685 <"それはきっと みんなが私のためを思って"> 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,479 <って言うと思うけど> 7 00:00:20,604 --> 00:00:25,692 <あれは絶対 お父さんや 屋敷のみんなのイジワルに決まってる> 8 00:00:25,817 --> 00:00:27,736 <まあ そんなことより> 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,114 <また ここへ会いに 来てくれると嬉しいな> 10 00:00:31,949 --> 00:00:35,994 <そうそう 最近ひどい風邪が 流行っているみたいだから> 11 00:00:36,119 --> 00:00:39,873 <気をつけてね ラフィリア> 12 00:00:41,041 --> 00:00:44,002 ♪~ 13 00:02:03,957 --> 00:02:06,918 ~♪ 14 00:02:15,802 --> 00:02:17,637 (エレン)熱が高いですね 15 00:02:17,763 --> 00:02:19,139 口を開けてください 16 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 <扁桃腺(へんとうせん)も 腫れている> 17 00:02:24,102 --> 00:02:27,397 <ここ最近 流行っている風邪の症状…> 18 00:02:28,482 --> 00:02:31,109 お子さんが熱を出したのは いつ頃ですか? 19 00:02:31,318 --> 00:02:34,363 (母親)え? えっと… 今朝よ 20 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 朝から いきなり高熱で 21 00:02:36,615 --> 00:02:38,992 (エレン)その前に 咳をしていましたか? 22 00:02:39,117 --> 00:02:42,287 (母親)そういえば… ええ してたわ 23 00:02:43,955 --> 00:02:46,833 (エレン)解熱剤をすぐに 与えた方がいいでしょう 24 00:02:46,958 --> 00:02:49,544 高熱が続くと よくありません 25 00:02:50,545 --> 00:02:54,383 (エレン)<汗がひどいので 脱水症状も気にしなくては…> 26 00:02:55,300 --> 00:02:57,761 のちほど 個室に 入ってもらってください 27 00:02:57,886 --> 00:02:59,471 (治療師)かしこまりました 28 00:02:59,596 --> 00:03:02,099 (母親)私も付き添っても よろしいでしょうか? 29 00:03:02,224 --> 00:03:03,892 (エレン)それはできません 30 00:03:04,017 --> 00:03:06,561 お子様の病気が うつるかもしれないので 31 00:03:06,728 --> 00:03:07,729 (母親)でも… 32 00:03:07,854 --> 00:03:11,274 (エレン)ご安心ください 3日もすればよくなります 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,317 (父親)薬は!? 34 00:03:12,442 --> 00:03:15,987 ここには よく効く薬があると 聞いたのですが… 35 00:03:17,989 --> 00:03:20,367 (エレン)解熱剤と 風邪薬をお願いします 36 00:03:20,492 --> 00:03:21,618 (ロヴェル)うん… 37 00:03:22,869 --> 00:03:25,997 (せきこみ) 38 00:03:30,127 --> 00:03:31,294 (ロヴェル)これでいいのかな? 39 00:03:31,420 --> 00:03:33,672 (エレン)はい ありがとうございます 40 00:03:38,677 --> 00:03:41,471 子供には1粒を3等分にして 41 00:03:41,596 --> 00:03:45,517 1日2回 12時間おきに 与えてください 42 00:03:45,642 --> 00:03:47,811 まずは様子をみましょう 43 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 (治療師)はい 44 00:03:49,271 --> 00:03:52,315 (エレン)食事のあとに 風邪薬を投与してください 45 00:03:52,441 --> 00:03:54,192 (治療師)かしこまりました 46 00:03:55,527 --> 00:03:57,487 (父親)おまかせしよう (母親)ええ… 47 00:03:57,946 --> 00:03:59,698 (母親)よろしくお願いします 48 00:04:00,699 --> 00:04:01,658 (エレン)はい 49 00:04:01,867 --> 00:04:04,286 (治療師)あなた方は 運がいいですね 50 00:04:04,411 --> 00:04:06,872 姫様 自ら診ていただけるとは 51 00:04:06,997 --> 00:04:09,332 (母親)あ あの… 姫様とは? 52 00:04:09,458 --> 00:04:11,334 (エレン)姫じゃありません! 53 00:04:13,170 --> 00:04:14,296 (治療師)この方は 54 00:04:14,421 --> 00:04:17,591 治療のお姫様と 呼ばれているんですよ 55 00:04:17,716 --> 00:04:21,762 (エレン)ん~ もー! それやめてって言ってるのに! 56 00:04:21,887 --> 00:04:23,221 (治療師)おほほほ すみません 57 00:04:23,388 --> 00:04:25,932 (エレン)ほんと 恥ずかしいんですから~ (ロヴェル)エレン そろそろ… 58 00:04:26,057 --> 00:04:30,312 (エレン)あ はい では 私はこれで失礼します 59 00:04:30,437 --> 00:04:33,231 (2人)あ… ありがとうございます 60 00:04:37,319 --> 00:04:39,946 (父親)あの… あの方々は… 61 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 (治療師)フフフ 62 00:04:41,781 --> 00:04:43,116 (父親)ん? 63 00:04:44,701 --> 00:04:47,871 (ヒューム)その治療のお姫様に もらった薬飲んだら 64 00:04:47,996 --> 00:04:49,581 3日で治ったと言うのか? 65 00:04:49,789 --> 00:04:53,710 (父親)そうなんです! 次の日には息子の熱はすっかりひいて 66 00:04:53,835 --> 00:04:55,962 本当にびっくりしましたよ 67 00:04:56,087 --> 00:05:00,759 最初は精霊と契約した 魔法使いかと思ったのですが 68 00:05:00,884 --> 00:05:03,470 どうも薬師(くすし)のようです 69 00:05:03,595 --> 00:05:07,682 精霊の加護を受けた薬という噂は 本当なのでしょうね 70 00:05:07,933 --> 00:05:10,602 (ヒューム)ヴァンクライフト家が 関わっているというのは? 71 00:05:10,727 --> 00:05:11,895 (父親)はい… 72 00:05:12,020 --> 00:05:14,356 少女と一緒にいたのは おそらく… 73 00:05:15,148 --> 00:05:17,192 英雄だったと思います 74 00:05:19,945 --> 00:05:22,280 (ラヴィスエル)宮廷治療師の ヒュームだったね 75 00:05:22,405 --> 00:05:24,032 (ヒューム)は はい… 76 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 (ラヴィスエル) キミの嘆願書(たんがんしょ)を読んだよ 77 00:05:27,536 --> 00:05:31,414 ヴァンクライフト家が絡む 薬の調査をしたいそうだね 78 00:05:31,540 --> 00:05:32,457 (ヒューム)はい… 79 00:05:32,582 --> 00:05:37,045 (ラヴィスエル)その流行病に効くという 薬のことは 確かに気になる 80 00:05:37,170 --> 00:05:39,256 (ヒューム)は 発言をお許し頂け… 81 00:05:39,381 --> 00:05:41,007 (ラヴィスエル)いや いいよ (ヒューム)あ! 82 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 (ラヴィスエル)調べたから… 83 00:05:42,592 --> 00:05:44,135 (ヒューム)あ… 84 00:05:45,762 --> 00:05:48,306 (ラヴィスエル)その薬が 欲しいんだろう? 85 00:05:48,431 --> 00:05:53,436 ご病気がなかなか治らない キミのお母様のために 86 00:05:53,979 --> 00:05:57,065 (ヒューム)ど どうか… 発言をお許しください 87 00:05:57,190 --> 00:06:00,986 (ラヴィスエル)フッ… ダメだと言ったのにまだ言うとはね 88 00:06:01,111 --> 00:06:03,321 いいよ 許してあげる 89 00:06:04,739 --> 00:06:08,034 (ヒューム)確かに 私欲の入った嘆願書です 90 00:06:08,493 --> 00:06:13,832 ですが 巷では 薬を手に入れようと 商人が躍起(やっき)になっているそうです 91 00:06:13,957 --> 00:06:17,919 その薬を我々宮廷治療師が いち早く手に入れておかなければ 92 00:06:18,044 --> 00:06:22,674 民の信頼を損ねるのでは… と考えました 93 00:06:22,799 --> 00:06:23,967 (ラヴィスエル)へえ 94 00:06:24,092 --> 00:06:27,804 (ヒューム)ぜひ薬について 調べさせていただきたいのです 95 00:06:29,097 --> 00:06:31,141 (ラヴィスエル)民の信頼ねぇ… 96 00:06:33,435 --> 00:06:34,811 (ラヴィスエル)いいよ (ヒューム)はっ! 97 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 (ヒューム)ありがとうございます! 98 00:06:39,024 --> 00:06:39,774 (ラヴィスエル)フフッ 99 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 一番の理由は 100 00:06:41,693 --> 00:06:45,196 キミがその年齢で 精霊魔法使いであるという点だ 101 00:06:47,157 --> 00:06:50,619 私は将来有望な者が大好きでね 102 00:06:51,161 --> 00:06:56,416 ただし それを調べるには 条件があるんだよ ヒューム 103 00:06:56,541 --> 00:07:02,631 ヴァンクライフト家は王家にとって 特別な存在だからね… 104 00:07:04,466 --> 00:07:08,136 さがっていいよ 追って知らせる 105 00:07:08,261 --> 00:07:09,471 (ヒューム)はい 106 00:07:13,391 --> 00:07:15,810 (ラヴィスエル)フッ ガディエルを呼べ 107 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 (近衛兵)はっ 108 00:07:19,981 --> 00:07:22,275 (ヒューム)<機嫌がよさそうに見えたけど> 109 00:07:22,400 --> 00:07:25,695 <あの笑顔には裏がある…> 110 00:07:26,404 --> 00:07:30,992 <恐らくそれはヴァンクライフト家に 関係したことだろう> 111 00:07:31,117 --> 00:07:32,994 <もしかしたら それは…> 112 00:07:33,119 --> 00:07:37,499 <僕が踏み込んではいけない 領域なのかもしれない> 113 00:07:40,293 --> 00:07:41,586 (ラヴィスエル)それで… 114 00:07:41,878 --> 00:07:46,508 最近 サウヴェルの娘と 手紙のやりとりは続いているのか? 115 00:07:46,633 --> 00:07:49,928 (ガディエル)はい たまに返事を書く程度ですが… 116 00:07:50,053 --> 00:07:51,262 (ラヴィスエル)そうか 117 00:07:51,388 --> 00:07:56,518 どうも最近 ヴァンクライフト家が 腕のいい薬師を雇い入れたようでね 118 00:07:56,976 --> 00:07:58,728 (ガディエル)薬師… ですか 119 00:07:58,937 --> 00:08:01,398 (ラヴィスエル)その薬師を雇い入れたのは 120 00:08:01,523 --> 00:08:04,484 あの精霊のお姫様だと噂されている 121 00:08:04,693 --> 00:08:07,404 (ガディエル)え? エレンが? 122 00:08:09,990 --> 00:08:15,995 (ローレン)領内に治療目的で滞在する者が 先月より3割ほど増えています 123 00:08:16,121 --> 00:08:17,998 (サウヴェル)3割は多いな… 124 00:08:18,123 --> 00:08:21,751 (ローレン)それに伴い 薬の供給が追いついておりません 125 00:08:22,127 --> 00:08:27,132 緊急を要する者たちが 薬を巡って言い争いを起こしています 126 00:08:28,883 --> 00:08:31,428 (エレン)識別救急が 必要かもしれません 127 00:08:31,636 --> 00:08:34,347 (ロヴェル)識別救急? 128 00:08:34,472 --> 00:08:38,393 (エレン)患者さんの重症度によって 治療の順番を決めることです 129 00:08:39,019 --> 00:08:41,730 病気の耐性がない子供や妊婦さん 130 00:08:41,855 --> 00:08:44,858 意識のない患者さんを 優先させるんです 131 00:08:44,983 --> 00:08:46,484 怪我の場合も同様です 132 00:08:46,693 --> 00:08:48,611 (サウヴェル)うむ 一理あるな 133 00:08:48,737 --> 00:08:52,782 (ローレン)さすがエレン様 すぐに解決方法を思いつくとは 134 00:08:52,907 --> 00:08:55,410 じぃじ 感動いたしました! 135 00:08:55,535 --> 00:08:57,495 (サウヴェル)エレンのおかげで とっても助かってる 136 00:08:57,620 --> 00:09:01,082 すまないな いつも頼ってしまって 137 00:09:01,207 --> 00:09:05,462 (エレン)でも私の知識は 先人たちのものなのです 138 00:09:05,587 --> 00:09:07,964 私が考えたものではありません 139 00:09:08,423 --> 00:09:12,969 そのことを褒められると なんだか申し訳なくて… 140 00:09:13,094 --> 00:09:18,266 (ロヴェル)先人たちの知識 そこから学び 必要な時に使う 141 00:09:18,391 --> 00:09:21,978 それでこそ 先人たちも 浮かばれるというものだよ 142 00:09:23,104 --> 00:09:25,064 (エレン)そうですね フフッ 143 00:09:26,775 --> 00:09:30,361 (ロヴェル)ああー! やっぱり俺の娘最高! 144 00:09:30,570 --> 00:09:33,072 (エレン)とーさま うざい! 145 00:09:33,198 --> 00:09:35,158 (サウヴェル)兄上はエレンを 構いすぎです 146 00:09:35,325 --> 00:09:38,244 (ロヴェル)はあ!? サウヴェルには言われたくないぞ! 147 00:09:38,369 --> 00:09:41,372 お前は自分の娘を構わなすぎだろ! 148 00:09:46,127 --> 00:09:47,796 (ノック) 149 00:09:48,755 --> 00:09:51,257 (サウヴェル)ラフィリア 起きているか? 150 00:10:00,934 --> 00:10:03,269 (サウヴェル)娘は反抗期なのです 151 00:10:03,394 --> 00:10:06,022 (ロヴェル)お前が放っておくから 拗ねてるんだろう? 152 00:10:06,564 --> 00:10:08,483 (サウヴェル)そうかもしれません 153 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 (ため息) 154 00:10:11,069 --> 00:10:14,989 兄上 話が横道に逸れましたが やはり問題が 155 00:10:15,198 --> 00:10:16,199 (ロヴェル)ん? 156 00:10:16,407 --> 00:10:20,411 (サウヴェル)治療目的で 領内に滞在する者が増えたせいなのか 157 00:10:20,537 --> 00:10:25,375 最近 治安が悪くなっているという 報告を受けました 158 00:10:29,045 --> 00:10:31,381 (エレン)ん? なんですか? 159 00:10:31,714 --> 00:10:33,341 (ロヴェル)エレンは聡いけど 160 00:10:33,466 --> 00:10:36,177 自分のことになると本当に疎いな 161 00:10:36,302 --> 00:10:37,095 (エレン)ん? 162 00:10:37,220 --> 00:10:39,305 (サウヴェル)仕方ありませんよ 163 00:10:39,430 --> 00:10:43,434 いくらエレンでも この歳で自分のことを 客観視はできないでしょう 164 00:10:43,560 --> 00:10:45,478 (ロヴェル)それもそうか 165 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 (サウヴェル)ローレン (ローレン)はっ! 166 00:10:48,481 --> 00:10:50,358 (ローレン)承知しました 167 00:10:50,984 --> 00:10:53,153 (ロヴェル)そうか 呼ぶのか… 168 00:10:53,278 --> 00:10:55,280 (サウヴェル)あれだけ 話し合ったでしょう? 169 00:10:55,405 --> 00:10:57,031 まだ信用できないのですか? 170 00:10:59,367 --> 00:11:00,785 (エレン)なんの話ですか? 171 00:11:01,119 --> 00:11:04,664 (ロヴェル)いや すでに 領地内で噂になっているんだ 172 00:11:04,789 --> 00:11:09,377 "ヴァンクライフト家の小さなお嬢様が 薬を施してくれる"と 173 00:11:09,502 --> 00:11:13,381 (サウヴェル)このままだと エレンの身に危険が及ぶかもしれないからね 174 00:11:13,506 --> 00:11:18,386 (エレン)えーと つまり 先ほど呼びに行った人物というのは… 175 00:11:18,511 --> 00:11:21,306 (ロヴェル)エレンの護衛だよ (ノック) 176 00:11:21,431 --> 00:11:23,850 (ローレン)連れてまいりました (サウヴェル)入れ 177 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 (エレン)あっ 178 00:11:30,315 --> 00:11:31,774 (アルベルト)私の息子です 179 00:11:32,317 --> 00:11:33,943 (エレン)アルベルトおじさまの!? 180 00:11:34,819 --> 00:11:37,614 (サウヴェル)カイは今年で 13歳になるんだったな 181 00:11:37,739 --> 00:11:40,658 (エレン)おじさま ご結婚されていたんですね 182 00:11:41,451 --> 00:11:43,411 (アルベルト)独り身に見えますか? 183 00:11:43,536 --> 00:11:48,166 (エレン)う~ん 仕事ばっかりで 女性っけがないというか 184 00:11:48,291 --> 00:11:51,878 (アルベルト)仕事は… 確かにその通りですね 185 00:11:52,712 --> 00:11:55,089 (カイ)初めまして カイと申します 186 00:11:58,676 --> 00:12:01,262 (エレン)初めまして エレンと申します 187 00:12:02,430 --> 00:12:05,683 (カイ)エレン様 父から話は聞いています 188 00:12:05,808 --> 00:12:11,231 その節は父を救ってくださって 本当にありがとうございました 189 00:12:12,106 --> 00:12:14,442 全力であなた様をお守りいたします 190 00:12:14,567 --> 00:12:17,820 (エレン)あ… いえ 私はそんな… 191 00:12:17,946 --> 00:12:20,490 (ロヴェル)だが これを許さない者がいてな 192 00:12:20,615 --> 00:12:21,407 (エレン)え? 193 00:12:21,950 --> 00:12:25,370 (ロヴェル)いや 護衛が 人間だっていうのが問題だと 194 00:12:25,536 --> 00:12:27,080 (サウヴェル)どういうことですか? 195 00:12:27,497 --> 00:12:30,041 (ロヴェル)おい 聞こえているんだろう? 196 00:12:35,505 --> 00:12:36,422 (エレン)あ! 197 00:12:36,547 --> 00:12:38,007 (サウヴェル)あ 兄上! 198 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 (ロヴェル)大丈夫だ ヴァン 自己紹介しろ 199 00:12:41,719 --> 00:12:45,890 (ヴァン)我は風の大精霊ヴィントの子 ヴァンである 200 00:12:46,015 --> 00:12:47,100 (カイ)エレン様 あぶな 201 00:12:47,225 --> 00:12:48,810 (エレン)モッフーン! 202 00:12:49,519 --> 00:12:52,563 大丈夫だよ~! ヴァン君はいい子だよ 203 00:12:52,689 --> 00:12:55,274 うーん いいにお~い! 204 00:12:55,400 --> 00:12:57,986 (ヴァン)ふふっ 洗いたてですぞ 205 00:12:58,611 --> 00:13:00,196 フン 小童(こわっぱ) 206 00:13:00,321 --> 00:13:03,616 貴様が姫様を守るだと? 片腹痛いわ 207 00:13:03,825 --> 00:13:04,909 (カイ)なんだとっ! 208 00:13:06,995 --> 00:13:08,413 (ロヴェル)フッフッフ 209 00:13:08,538 --> 00:13:12,375 というわけで 精霊の方からもエレンの護衛を出す 210 00:13:13,209 --> 00:13:15,378 ヴァンは風を自在に操るし 211 00:13:15,503 --> 00:13:19,841 音に敏感で 遠くの噂話も拾えるほど耳がいい 212 00:13:19,966 --> 00:13:21,342 重宝するぞ 213 00:13:21,467 --> 00:13:23,594 (サウヴェル)いや しかし兄上! 214 00:13:23,720 --> 00:13:27,181 こんな大きな獣 町では騒ぎになりますよ 215 00:13:27,307 --> 00:13:29,100 (ヴァン)問題ない 216 00:13:32,103 --> 00:13:34,188 姫様 いかがでしょう? 217 00:13:34,313 --> 00:13:37,400 (エレン)ヴァン君! 人化できるようになったんだ! 218 00:13:37,525 --> 00:13:39,402 うん! かっこいいよ! 219 00:13:40,111 --> 00:13:41,654 (ヴァン)そうでしょうとも! 220 00:13:41,779 --> 00:13:44,115 我はかっこよくて すごいのですぞ! 221 00:13:46,367 --> 00:13:47,327 フン 222 00:13:47,493 --> 00:13:49,120 (カイ)んん… 223 00:13:49,370 --> 00:13:50,747 (ヴァン)どうした小童 224 00:13:50,872 --> 00:13:52,123 (カイ)俺だって… 225 00:13:54,792 --> 00:13:56,377 (ロヴェル)おい! お前ら! 226 00:13:56,502 --> 00:13:58,254 何エレンをとりあってんだ! 227 00:13:58,379 --> 00:13:59,630 ダメだダメだ! 228 00:13:59,756 --> 00:14:02,133 やっぱり エレンの護衛は俺がやる! 229 00:14:02,258 --> 00:14:04,927 (ロヴェル)娘は嫁にはやらん! (エレン)はぁ~!? 230 00:14:05,094 --> 00:14:06,220 (カイ/ヴァン)はぁ… 231 00:14:06,346 --> 00:14:08,056 (サウヴェル)兄上? 232 00:14:08,181 --> 00:14:10,933 (エレン)とーさま うざい 233 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 (ガディエル)ヒューム 234 00:14:16,814 --> 00:14:19,359 今夜はこの近くの宿に泊まろう 235 00:14:19,484 --> 00:14:21,819 (ヒューム)あまり近くに 来ないでもらえますか? 236 00:14:22,070 --> 00:14:23,154 (フォーゲル)ヒューム殿! 237 00:14:23,279 --> 00:14:25,406 ガディエル殿下に なんというお言葉を! 238 00:14:25,531 --> 00:14:27,283 (ヒューム)仕方ないじゃないですか 239 00:14:27,825 --> 00:14:30,244 僕の精霊が殿下に怯えているんです 240 00:14:31,370 --> 00:14:34,374 (ガディエル)いいんだ フォーゲル 事実だ 241 00:14:34,665 --> 00:14:37,502 それと 今の俺は殿下ではない 242 00:14:37,627 --> 00:14:38,544 ガディスだ 243 00:14:39,253 --> 00:14:42,006 どこで誰が聞いているとも限らない 244 00:14:42,131 --> 00:14:44,050 (フォーゲル)申し訳ございません 245 00:14:44,175 --> 00:14:46,677 (ヒューム)例の薬をなんとしても 手に入れて 246 00:14:46,803 --> 00:14:49,555 どうやって作っているかを 調べないといけないのです 247 00:14:50,264 --> 00:14:53,434 ヴァンクライフト家のお嬢様が どう関係しているのか 248 00:14:53,768 --> 00:14:56,646 あるいは精霊が作ったものなのか 249 00:14:56,771 --> 00:14:59,232 僕の精霊が 調べなくてはいけないんですよ? 250 00:14:59,607 --> 00:15:02,402 怯えて仕事にならなかったら どうするのです? 251 00:15:03,736 --> 00:15:05,905 (ガディエル)ああ その通りだな 252 00:15:06,030 --> 00:15:08,950 (ラーベ)しかし どうにも納得ができません 253 00:15:09,075 --> 00:15:10,076 (ガディエル)何がだ? 254 00:15:10,493 --> 00:15:13,162 (ラーベ)陛下は 一体何をお考えなのか 255 00:15:13,287 --> 00:15:16,207 わざわざ こんな仕事を 殿下にさせるなんて 256 00:15:16,332 --> 00:15:18,918 (ガディエル)ラーベ 何度言ったらわかる 257 00:15:19,043 --> 00:15:20,211 俺はガディスだ 258 00:15:20,336 --> 00:15:23,089 (ラーベ)あ! 申し訳ございません 259 00:15:23,214 --> 00:15:26,300 (ヒューム)しかし… とんでもないですね 260 00:15:26,968 --> 00:15:29,011 病が広がらない様に 261 00:15:29,178 --> 00:15:34,475 風の精霊が上空に 病を吹き上げて浄化している… 262 00:15:35,601 --> 00:15:37,186 なんて力だ… 263 00:15:45,236 --> 00:15:48,197 僕の精霊が怖がっている 264 00:15:48,322 --> 00:15:51,409 ここに風の上位精霊がいるのは 間違いない 265 00:15:52,034 --> 00:15:56,831 精霊が治療薬を作っているという噂は 本当なのかもしれない… 266 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 (トルーク)待て! 267 00:15:58,749 --> 00:16:02,920 (ガディエル)<やはり エレンが薬を作っているのか?> 268 00:16:03,379 --> 00:16:05,798 (トルーク)殿(でん)… ガディス? 269 00:16:05,923 --> 00:16:06,883 (ガディエル)ああ 270 00:16:08,301 --> 00:16:10,720 <わがままだということは わかっている> 271 00:16:10,887 --> 00:16:11,846 <ただ…> 272 00:16:13,014 --> 00:16:16,309 <僕がキミに会いたいという 気持ちは変わらない> 273 00:16:20,229 --> 00:16:21,981 (ラフィリア)ふぅ… 274 00:16:23,441 --> 00:16:25,193 (メイド)ラフィリア様 275 00:16:26,486 --> 00:16:28,237 お嬢様宛てのお手紙です 276 00:16:28,362 --> 00:16:29,489 (ラフィリア)は! 277 00:16:29,655 --> 00:16:30,907 ありがとう! 278 00:16:32,074 --> 00:16:34,035 はぁっ! ガディエルからだわ! 279 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 (メイド)お嬢様! 殿下を呼び捨てなどと… 280 00:16:37,330 --> 00:16:40,208 (ラフィリア)うるさいわね! もう さがっていいわ! 281 00:16:47,006 --> 00:16:49,634 え? なになに… 嘘でしょ? 282 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 ガディエルったら! 283 00:16:56,474 --> 00:17:01,103 (エレン)そういえば アルベルトおじさまの 奥様って どんな人なんですか? 284 00:17:01,229 --> 00:17:04,899 (サウヴェル)肝が据わってて なかなかしっかりした人だよ 285 00:17:05,024 --> 00:17:09,779 (カイ)あの 母のことをそう言われると 少し恥ずかしいのですが 286 00:17:09,904 --> 00:17:10,780 (エレン)フフ… 287 00:17:10,905 --> 00:17:14,784 ではアルベルトおじさまは 奥様に頭が上がらないんじゃ… 288 00:17:15,034 --> 00:17:16,994 (カイ)それはもう… ンッ! 289 00:17:17,119 --> 00:17:19,455 (ロヴェルたちの笑い声) (エレン)やっぱりー 290 00:17:19,914 --> 00:17:23,793 (エレン)でも アルベルトおじさまには そういう方がお似合いですね 291 00:17:25,920 --> 00:17:28,756 (カイ)今度 エレン様に 母を紹介いたします 292 00:17:28,881 --> 00:17:30,591 (エレン)ほんと! 会いたいです! 293 00:17:30,883 --> 00:17:33,094 (カイ)ぜひ 我が家にいらしてください! 294 00:17:33,219 --> 00:17:35,513 (ロヴェル)ンッ! (ヴァン)自宅に招く? 295 00:17:35,638 --> 00:17:37,265 (ロヴェル)親に挨拶? 296 00:17:37,598 --> 00:17:38,766 許さーん! 297 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 (エレン)とーさま うるさいです 298 00:17:40,560 --> 00:17:41,477 (ロヴェル)ひどい 299 00:17:41,727 --> 00:17:44,689 (サウヴェル)兄上はエレンに 頭が上がりませんね 300 00:17:44,939 --> 00:17:47,984 (ロヴェル)当たり前だ エレンになら尻に敷かれてもいい 301 00:17:48,109 --> 00:17:49,902 (エレン)かーさまが拗ねますよ 302 00:17:50,027 --> 00:17:52,321 (ロヴェル)ヒッ! 冗談だよオーリ! 303 00:17:52,446 --> 00:17:56,492 俺はオーリのお尻にしか 敷かれないよ~う! 304 00:18:00,997 --> 00:18:03,082 (ヴァン)姫様! (エレン)ん? 305 00:18:03,207 --> 00:18:05,251 (ヴァン)我は周囲を見てきますぞ 306 00:18:05,376 --> 00:18:07,920 何かありましたら 必ずお呼びくださいませ 307 00:18:08,045 --> 00:18:11,382 (エレン)はい ヴァン君も気をつけてね 308 00:18:14,218 --> 00:18:17,305 (治療師)ご提案いただいた 識別救急の件 309 00:18:17,430 --> 00:18:20,182 治療師の間では うまくいっていたのですが 310 00:18:20,558 --> 00:18:21,809 患者の中には 311 00:18:21,934 --> 00:18:24,770 "先に来ていたのは自分だ”と おっしゃる方が 312 00:18:24,895 --> 00:18:26,772 あとを絶たないのが現状で… 313 00:18:27,189 --> 00:18:32,486 皆さん自分の薬を手に入れられるのか 不安に思っていらっしゃるようです 314 00:18:32,611 --> 00:18:36,407 (エレン)なら みんなにいき渡るように 私がもっと薬を… 315 00:18:36,532 --> 00:18:37,742 (ロヴェル)エレン! 316 00:18:37,867 --> 00:18:40,286 気持ちはわかるが ダメだよ 317 00:18:40,411 --> 00:18:44,874 作る薬の量については ちゃんと話しあっただろう? 318 00:18:44,999 --> 00:18:48,919 (エレン)ですが 皆さんの不安を とり除いてあげたいのです 319 00:18:49,587 --> 00:18:51,922 とーさま 少しだけ… 320 00:18:52,048 --> 00:18:55,384 少しだけ薬の量を 増やしてはいけませんか? 321 00:19:04,060 --> 00:19:06,228 (ロヴェル)エレン 322 00:19:07,271 --> 00:19:09,440 無理は 絶対しないように… 323 00:19:11,525 --> 00:19:14,695 (エレン)はい わかってます 324 00:19:23,287 --> 00:19:24,205 (メイド)あっ 325 00:19:24,705 --> 00:19:26,666 (メイド)何!? (メイド)トラ!? 326 00:19:28,084 --> 00:19:32,630 (ロヴェル)待て! 驚かせてすまなかった! この者は精霊だ 327 00:19:36,801 --> 00:19:40,304 (ヴァン)我は姫様の護衛 ヴァンと申す 328 00:19:40,429 --> 00:19:42,056 (メイドたち)あぁ… 329 00:19:42,181 --> 00:19:43,891 (ローレン)おかえりなさいませ! 330 00:19:44,225 --> 00:19:46,102 (エレン)じぃじ! ただいまー! 331 00:19:46,227 --> 00:19:48,437 (ローレン)はい~ エレン様~! 332 00:19:49,480 --> 00:19:54,902 うほぉー エレン様のために とっておきのお茶をご用意しますぞ 333 00:19:55,027 --> 00:19:55,861 (サウヴェル)ローレン! 334 00:19:56,153 --> 00:19:57,113 (ローレン)はっ! 335 00:19:57,238 --> 00:20:01,617 (サウヴェル)今日はラフィリアと アリアと食事をしようと思う 伝えてくれ 336 00:20:01,742 --> 00:20:03,994 (ローレン)それはようございますね 337 00:20:04,120 --> 00:20:05,329 承りました 338 00:20:05,955 --> 00:20:07,039 (サウヴェル)母上も 339 00:20:07,748 --> 00:20:10,251 (ローレン)もちろんでございます! 340 00:20:12,837 --> 00:20:15,631 (ローレン)エレン様のおっしゃる通り やってみたところ 341 00:20:15,756 --> 00:20:18,175 野菜がすくすく育ってまして 342 00:20:18,300 --> 00:20:20,136 (エレン)それはよかったです 343 00:20:20,261 --> 00:20:21,137 そういえば… 344 00:20:21,554 --> 00:20:25,850 おじさまから 畑の肥料について 相談があると伺いました 345 00:20:25,975 --> 00:20:28,394 私も直に畑を見てみたいので 346 00:20:28,519 --> 00:20:31,439 治療院が落ち着いたら 一緒に行きましょう 347 00:20:31,564 --> 00:20:33,274 (ローレン)それは助かります! 348 00:20:33,399 --> 00:20:34,692 (ノック) 349 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 (サウヴェル)入れ (ドアが開く音) 350 00:20:37,403 --> 00:20:40,114 (メイド)旦那様 ラフィリア様がいらっしゃいません 351 00:20:40,281 --> 00:20:41,323 (サウヴェル)えっ? 352 00:20:41,449 --> 00:20:45,453 (メイド)屋敷中探したのですが どこにもおらず… 353 00:20:48,914 --> 00:20:49,915 (サウヴェル)ラフィリア! 354 00:20:59,216 --> 00:21:00,718 (ドアが開く音) (サウヴェル)アリア! 355 00:21:00,843 --> 00:21:01,761 (アリア)ん? 356 00:21:02,511 --> 00:21:04,722 (サウヴェル)アリア ラフィリアを知らないか? 357 00:21:07,808 --> 00:21:09,185 そうか… 358 00:21:10,102 --> 00:21:12,146 (アリア)ラフィリアがどうかしたの? 359 00:21:13,606 --> 00:21:14,857 (サウヴェル)ラフィリアが… 360 00:21:15,357 --> 00:21:16,650 いなくなった… 361 00:21:16,775 --> 00:21:18,319 (アリア)え? 362 00:21:21,405 --> 00:21:24,992 (サウヴェル)私があの子の話を 聞いてやらなかったばっかりに 363 00:21:26,202 --> 00:21:28,412 まさか… 家出!? 364 00:21:37,129 --> 00:21:38,589 (エレン)ヴァン君? 365 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 (ヴァン)ヴァンクライフト家 の… 366 00:21:47,181 --> 00:21:50,226 薬… 手に入れる… 367 00:21:50,351 --> 00:21:52,728 お嬢様… を… 368 00:21:55,606 --> 00:21:57,608 そう話している声が聞こえた 369 00:21:57,775 --> 00:21:58,818 (サウヴェル)なんだって! 370 00:21:59,735 --> 00:22:01,278 (ロヴェル)もしかしたら… 371 00:22:04,031 --> 00:22:08,160 (エレン)私と 間違えてさらわれた… 372 00:22:10,287 --> 00:22:13,249 ♪~ 373 00:23:36,707 --> 00:23:39,668 ~♪