1 00:00:01,000 --> 00:00:06,214 (カラスの鳴き声) 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,134 (ウサト)おい… ちょっと待て! 3 00:00:09,217 --> 00:00:12,971 (ウサト)ハァ ハァ ハァ ハァ… 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,850 (ウサト)さっきの… 一体 何なんだ? 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,352 どうして犬上(いぬかみ)先輩やカズキが? 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,855 あの子に聞かないと! 7 00:00:21,938 --> 00:00:26,192 (ウサト) ハァ ハァ ハァ… ハァ ハァ… 8 00:00:26,776 --> 00:00:30,030 (アマコ)お願い… 今は あなたしか… 9 00:00:32,031 --> 00:00:37,037 {\an8}♪~ 10 00:01:55,824 --> 00:02:00,829 {\an8}~♪ 11 00:02:02,747 --> 00:02:04,749 {\an8}(トーマス) キツネの獣人? 12 00:02:04,833 --> 00:02:06,459 {\an8}ここには 来てないですよ 13 00:02:06,543 --> 00:02:08,545 ですよねー 14 00:02:08,628 --> 00:02:13,049 まだ子供っぽかったし そんな遠くには行かないよなあ… 15 00:02:13,133 --> 00:02:13,591 クソーッ! どこだ? あんの子ギツネー! 16 00:02:13,591 --> 00:02:15,093 クソーッ! どこだ? あんの子ギツネー! 17 00:02:13,591 --> 00:02:15,093 {\an8}(トーマス)おお… 18 00:02:15,093 --> 00:02:16,636 クソーッ! どこだ? あんの子ギツネー! 19 00:02:16,719 --> 00:02:17,178 (ローズ) 何を騒いでるんだ お前は 20 00:02:17,178 --> 00:02:18,930 (ローズ) 何を騒いでるんだ お前は 21 00:02:17,178 --> 00:02:18,930 {\an8}(トーマス)ひいっ! あっ あっ あっ… 22 00:02:18,930 --> 00:02:19,013 {\an8}(トーマス)ひいっ! あっ あっ あっ… 23 00:02:19,013 --> 00:02:19,722 {\an8}(トーマス)ひいっ! あっ あっ あっ… 24 00:02:19,013 --> 00:02:19,722 え… 団長? 25 00:02:19,722 --> 00:02:21,140 え… 団長? 26 00:02:21,224 --> 00:02:23,935 わっ… 私は任務に戻りますんで 27 00:02:24,018 --> 00:02:26,062 (トーマス)失礼しまーす! (ウサト)おおっ お… 28 00:02:26,145 --> 00:02:30,441 トーマスさん 相変わらず 団長のことが怖いのか 29 00:02:30,525 --> 00:02:33,403 まあ 気持ちは めちゃくちゃ分かるけど 30 00:02:33,903 --> 00:02:35,196 あ… うっ! ぐっ! 31 00:02:35,280 --> 00:02:37,740 あーたたたた… んぐぐ… いたた… 32 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 (ローズ)何が分かるって? あん? 33 00:02:40,285 --> 00:02:43,496 (ウサト)何も! 何も分からないです! 34 00:02:43,580 --> 00:02:46,624 ていうか団長 どこ行ってたんですか? ぐはっ! 35 00:02:46,708 --> 00:02:50,044 ちょっと国境周辺にな 偵察だよ 36 00:02:50,128 --> 00:02:51,713 (ウサト)偵察? 37 00:02:51,796 --> 00:02:53,089 (ローズ)魔王軍だ 38 00:02:53,173 --> 00:02:56,968 連中 川に橋を架けて 攻め込もうとしてやがった 39 00:02:57,051 --> 00:02:58,970 えっ じゃあ… 40 00:02:59,053 --> 00:03:03,182 (ローズ)橋を壊してきたから しばらくは大丈夫だ 41 00:03:03,266 --> 00:03:05,435 “偵察”って言葉の意味 知ってま… 42 00:03:05,518 --> 00:03:10,106 ぐあああー! 顔が! 顔が爆散するーっ! 43 00:03:10,732 --> 00:03:14,027 (ローズ)キツネの獣人? ああ あいつか 44 00:03:14,110 --> 00:03:15,820 知ってるんですか? 45 00:03:15,904 --> 00:03:18,364 知ってるというほどじゃないが… 46 00:03:18,448 --> 00:03:22,285 2年前に ひょっこり この国にやってきた娘だ 47 00:03:22,368 --> 00:03:25,955 12か そこらで 盗賊や人さらいから逃れて— 48 00:03:26,039 --> 00:03:29,042 1人で来たのには驚かされた 49 00:03:29,125 --> 00:03:31,211 え? 人さらい? 50 00:03:31,294 --> 00:03:35,048 やつらにとって 亜人は格好の獲物なんだよ 51 00:03:35,757 --> 00:03:38,551 中でも獣人は 見た目の良さに加えて 52 00:03:38,635 --> 00:03:42,222 稀少な魔法の適性を持つ者も いるからな 53 00:03:42,305 --> 00:03:43,389 (ウサト)え? 54 00:03:43,473 --> 00:03:47,143 それって ひょっとして 変な幻覚を見せたりとか? 55 00:03:47,227 --> 00:03:50,188 幻覚? 何だ それは 56 00:03:50,271 --> 00:03:52,607 ああ… ですから その… 57 00:03:52,690 --> 00:03:54,525 悪夢というか… 58 00:03:54,609 --> 00:03:58,404 絶対に そうなってほしくない 未来というか… 59 00:03:58,488 --> 00:04:00,323 未来ねえ… 60 00:04:00,406 --> 00:04:02,033 “時詠(ときよ)み”と呼ばれる— 61 00:04:02,116 --> 00:04:05,495 予知の魔法を使う獣人が いるにはいるらしいが… 62 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 時詠み… 63 00:04:06,996 --> 00:04:09,123 (ローズ)ごくごく まれだろうし 64 00:04:09,207 --> 00:04:13,419 いたとしても獣人の国で 厳重に守られているはずだ 65 00:04:13,503 --> 00:04:14,796 それがどうかしたか? 66 00:04:14,879 --> 00:04:19,259 (ウサト)ああ… いえいえ ちょっと そういうのを本で読んで 67 00:04:19,342 --> 00:04:20,551 (ローズ)ほう… 68 00:04:21,344 --> 00:04:23,846 (ウサト)予知夢を見る獣人… 69 00:04:23,930 --> 00:04:26,182 あの子がそうだとしたら… 70 00:04:27,308 --> 00:04:28,226 (ウサト)あれ? 71 00:04:28,810 --> 00:04:32,647 (ローズ)ロイド様に会ってくる お前は先に帰ってろ 72 00:04:32,730 --> 00:04:34,399 はあ… 73 00:04:34,482 --> 00:04:36,067 (風の音) 74 00:04:37,193 --> 00:04:39,737 (ローズ)国境の報告は以上です 75 00:04:39,821 --> 00:04:41,114 (ロイド王)そうか 76 00:04:41,197 --> 00:04:44,701 ローズ 危険なことをさせて すまなかったな 77 00:04:44,784 --> 00:04:48,538 敵の侵攻を防いでくれたこと 感謝する 78 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 いえ 79 00:04:49,872 --> 00:04:53,543 しかし やつらは 新たな橋を作っているはずです 80 00:04:53,626 --> 00:04:56,212 数日中には完成するでしょう 81 00:04:56,295 --> 00:04:57,338 (ロイド王)ああ… 82 00:04:57,422 --> 00:05:00,466 そして 我が国へ攻め込んでくる… 83 00:05:00,550 --> 00:05:02,051 (シグルス)んん… 84 00:05:02,135 --> 00:05:03,594 (セルジオ)んん… 85 00:05:05,096 --> 00:05:09,684 明日 兵たちと民に 魔王軍侵攻の旨を伝える 86 00:05:09,767 --> 00:05:11,436 セルジオ 準備を 87 00:05:11,519 --> 00:05:13,104 仰せのままに 88 00:05:13,187 --> 00:05:14,480 シグルス 89 00:05:14,564 --> 00:05:18,109 スズネとカズキには 今夜のうちに話しておきたい 90 00:05:18,192 --> 00:05:20,028 (ロイド王)呼んでくれ (シグルス)分かりました 91 00:05:22,030 --> 00:05:24,866 (カズキ)何でしょうね 至急の用事って 92 00:05:24,949 --> 00:05:28,786 (スズネ)うん まあ 多分… そういうことじゃないかな 93 00:05:29,495 --> 00:05:32,457 (カズキ)やっぱり そうですよね… あっ… 94 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 (カズキ・セリア)あ… 95 00:05:34,751 --> 00:05:35,668 ん? 96 00:05:35,752 --> 00:05:38,087 やあ セリア こんばんは 97 00:05:38,171 --> 00:05:41,591 (セリア)こ… こんばんは スズネ様 98 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 それに… カズキ様も 99 00:05:44,093 --> 00:05:46,012 こ… こんばんは 100 00:05:46,095 --> 00:05:48,264 セリア… さん 101 00:05:50,433 --> 00:05:55,355 父が待っております どうぞ 行ってくださいませ 102 00:05:55,438 --> 00:05:58,524 うん じゃあ失礼するよ 103 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 カズキ君 104 00:06:00,234 --> 00:06:01,986 は… はい 105 00:06:06,032 --> 00:06:08,409 (スズネ)セリアと 何かあったのかい? 106 00:06:08,493 --> 00:06:11,537 えっ な… 何もないですよ 107 00:06:11,621 --> 00:06:14,582 ふ~ん まあ いいけど 108 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 さあ 行こうか 109 00:06:17,251 --> 00:06:18,544 はい 110 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 (ドアの開く音) 111 00:06:22,840 --> 00:06:27,637 (トングのいびき) 112 00:06:32,016 --> 00:06:33,559 (ウサト)ん… 113 00:06:35,561 --> 00:06:37,647 (ウサト)眠れない… 114 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 あれが予知夢なのだとしたら… 115 00:06:40,775 --> 00:06:42,985 僕はどうすればいい? 116 00:06:43,611 --> 00:06:47,448 (アマコ)だから これは あなたが選ぶことができる未来 117 00:06:47,532 --> 00:06:49,325 (ウサト)あれって つまり… 118 00:06:49,408 --> 00:06:52,453 そうならないようにも できるってこと? 119 00:06:52,537 --> 00:06:55,957 あの子は僕に 未来を変えさせるために? 120 00:06:56,040 --> 00:06:59,335 いや でも そんなの 僕にできるわけ… 121 00:06:59,418 --> 00:07:00,378 ん? 122 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 あっ… 123 00:07:02,380 --> 00:07:05,633 えっ? な… 何? 幽霊? 124 00:07:05,716 --> 00:07:07,885 おっ… お… 125 00:07:08,636 --> 00:07:13,391 (トングのいびき) 126 00:07:17,061 --> 00:07:18,479 カズキ 127 00:07:20,481 --> 00:07:23,109 (ウサト) びっくりしたよ こんな時間に 128 00:07:23,192 --> 00:07:26,779 (カズキ)ごめん 朝 早いんだよな? 訓練で 129 00:07:26,863 --> 00:07:29,657 (ウサト)いや まあ それは別にいいけどさ 130 00:07:29,740 --> 00:07:33,452 カズキだって 朝寝坊とかできる 立場じゃないだろ? 131 00:07:33,536 --> 00:07:35,079 勇者様なんだから 132 00:07:37,957 --> 00:07:39,625 どうかした? 133 00:07:40,585 --> 00:07:44,046 さっきさ 王様に呼ばれて… 134 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 聞かされたんだ 135 00:07:45,882 --> 00:07:49,468 魔王軍との戦いが ついに始まるって 136 00:07:49,552 --> 00:07:53,347 覚悟はしてたし そんなに驚きはなかった 137 00:07:53,890 --> 00:07:56,726 先輩は すぐに やる気出してたよ 138 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 でも俺は… 139 00:08:01,230 --> 00:08:02,648 俺は… 140 00:08:02,732 --> 00:08:06,986 本当に戦うんだって考えたら 眠れなくなって… 141 00:08:07,069 --> 00:08:10,114 城を抜け出して つい ここに… 142 00:08:12,033 --> 00:08:15,328 俺… 逃げ出しちまったんだ 143 00:08:16,078 --> 00:08:18,581 ウサト 俺… 144 00:08:19,290 --> 00:08:22,668 戦うのが… 怖い… 145 00:08:23,628 --> 00:08:28,674 王国の外に訓練に行って 魔物と戦った時も… 146 00:08:28,758 --> 00:08:30,468 本当は怖かった 147 00:08:31,427 --> 00:08:34,430 初めて見る魔物に足がすくんだ 148 00:08:34,514 --> 00:08:35,848 必死に… 149 00:08:35,932 --> 00:08:39,560 必死に抵抗してくる魔物を 何とか倒した時… 150 00:08:41,437 --> 00:08:44,190 俺… 気づいたんだ 151 00:08:44,273 --> 00:08:47,777 自分が どれだけ 状況を楽観視してたのかって 152 00:08:47,860 --> 00:08:51,239 魔王軍だって 俺を殺す気で襲ってくるはずだ 153 00:08:51,781 --> 00:08:54,075 それが たまらなく怖い 154 00:08:56,118 --> 00:09:00,748 でも… そんな俺に この国の人たちは優しくしてくれて 155 00:09:00,831 --> 00:09:03,960 応援してくれて 期待してくれた 156 00:09:04,043 --> 00:09:06,337 {\an8}それが つらいんだ 157 00:09:09,340 --> 00:09:12,677 (ウサト)カズキってさ イケメンだよな 158 00:09:12,760 --> 00:09:13,678 (カズキ)え? 159 00:09:13,761 --> 00:09:16,138 僕 カズキは 迷ったり— 160 00:09:16,222 --> 00:09:19,100 怖がったりすることなんて ないと思ってたんだ 161 00:09:19,183 --> 00:09:21,227 だって イケメンだから 162 00:09:21,310 --> 00:09:23,187 そんなわけないだろ 163 00:09:23,271 --> 00:09:24,438 だよね 164 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 今は分かる 165 00:09:26,023 --> 00:09:31,320 周りの そういう勝手な思い込みが カズキにとっては重荷だったって 166 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 ウサト… 167 00:09:33,072 --> 00:09:35,616 (ウサト)僕は… いいと思うよ 168 00:09:35,700 --> 00:09:38,411 いつも周りの期待に応えなくても 169 00:09:38,494 --> 00:09:42,748 たまには自分の 本当の気持ちを優先させても 170 00:09:44,041 --> 00:09:46,877 (カズキ)ウサトは… どうなんだ? 171 00:09:46,961 --> 00:09:47,878 (ウサト)え? 172 00:09:47,962 --> 00:09:50,798 ウサトの本当の気持ちを聞きたい 173 00:09:50,881 --> 00:09:52,717 ああ… 174 00:09:56,262 --> 00:09:58,389 (ウサト)僕は行くよ 175 00:09:58,472 --> 00:09:59,348 あっ… 176 00:09:59,432 --> 00:10:03,436 魔王軍と戦う人たちを助けに行く 177 00:10:03,519 --> 00:10:05,271 怖く… ないのか? 178 00:10:05,354 --> 00:10:07,440 そりゃあ むちゃくちゃ怖いよ 179 00:10:08,399 --> 00:10:10,901 でも そう決めたんだ 180 00:10:10,985 --> 00:10:13,988 “決めた”って… それでいいのかよ 181 00:10:14,071 --> 00:10:15,781 だって 死ぬかもしれないんだぞ? 182 00:10:15,865 --> 00:10:20,244 ウサトは俺たちに巻き込まれて この世界に来ただけなのに 183 00:10:20,328 --> 00:10:23,080 (ウサト)この世界に 来ることになったいきさつは 184 00:10:23,164 --> 00:10:25,207 まあ 確かにアレだけど… 185 00:10:25,750 --> 00:10:29,837 でも 僕もこっちで いろいろな経験をしたよ 186 00:10:29,920 --> 00:10:31,589 あ… 187 00:10:31,672 --> 00:10:34,091 (ウサト)つらいことも たくさんあったけど 188 00:10:34,175 --> 00:10:36,719 それだけ いろいろな人たちと 出会った 189 00:10:36,802 --> 00:10:41,265 巻き込まれただけの僕を受け入れて 道を示してくれた 190 00:10:41,349 --> 00:10:44,185 そんな人たちの助けになりたい 191 00:10:44,268 --> 00:10:45,853 ウサト… 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,522 (ウサト)もちろん その中にはカズキもいる 193 00:10:48,606 --> 00:10:49,523 え… 194 00:10:49,607 --> 00:10:51,067 当然だろ 195 00:10:51,150 --> 00:10:54,236 君が勇者として 戦っても戦わなくても 196 00:10:54,320 --> 00:10:57,198 友達ということには 変わりないからね 197 00:11:03,871 --> 00:11:05,915 (カズキ)くっ… (たたく音) 198 00:11:05,998 --> 00:11:06,832 あっ… 199 00:11:06,916 --> 00:11:09,585 俺って すっげえダサいな! 200 00:11:09,668 --> 00:11:10,836 決めた 201 00:11:10,920 --> 00:11:14,382 俺 ウサトと先輩を 守るために戦う! 202 00:11:14,465 --> 00:11:15,591 ええ? 203 00:11:15,674 --> 00:11:18,636 まだ勇者として戦えるかどうか 分からない 204 00:11:18,719 --> 00:11:21,180 でも それでも俺は戦うよ 205 00:11:21,263 --> 00:11:24,934 友達の… ウサトの助けになりたいんだ 206 00:11:25,017 --> 00:11:26,310 ま… 待って 207 00:11:26,394 --> 00:11:29,855 僕が言うのも何だけど カズキは それでいいの? 208 00:11:29,939 --> 00:11:31,899 ウサトが戦う覚悟をしてるのに 209 00:11:31,982 --> 00:11:34,443 ビビって 逃げ腰になってる場合じゃないだろ 210 00:11:34,527 --> 00:11:36,445 突っ走るしかない 211 00:11:36,529 --> 00:11:38,864 恐怖も何もかも 全部ひっくるめて 212 00:11:38,948 --> 00:11:40,533 立ち向かってやる! 213 00:11:41,200 --> 00:11:42,868 ホントに? 大丈夫? 214 00:11:43,661 --> 00:11:48,874 先輩やウサトと一緒って思ったらさ すげえ心強く思えたんだ 215 00:11:48,958 --> 00:11:50,960 だから大丈夫! 216 00:11:51,502 --> 00:11:52,586 そっか 217 00:11:53,879 --> 00:11:56,507 じゃあ 一緒に守ろう 218 00:11:56,590 --> 00:11:59,176 この国を この国のみんなを! 219 00:11:59,260 --> 00:12:00,344 ああ! 220 00:12:00,428 --> 00:12:02,012 絶対に守る! 221 00:12:02,096 --> 00:12:03,681 (2人の笑い声) 222 00:12:03,764 --> 00:12:05,266 (ウサト)な… 何か 223 00:12:05,349 --> 00:12:07,560 ものすごくクサいセリフ 言っちゃった… 224 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 ハッハハ 何 言ってんだよ! 225 00:12:10,563 --> 00:12:13,399 俺 お前と出会えて本当によかった 226 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 (カズキ)ありがとう! (ウサト)ううっ… 227 00:12:15,735 --> 00:12:18,779 カズキ 君はやっぱりイケメンすぎる! 228 00:12:18,863 --> 00:12:21,323 (カズキ)ハハッ ウサトのほうがイケメンだよ 229 00:12:21,407 --> 00:12:23,743 (2人の笑い声) 230 00:12:23,826 --> 00:12:25,995 じゃあな ありがとう ウサト 231 00:12:26,078 --> 00:12:27,913 ああ おやすみ 232 00:12:30,166 --> 00:12:33,169 フゥ~ んっ… 233 00:12:33,252 --> 00:12:35,004 戻って寝よう 234 00:12:35,087 --> 00:12:38,090 さっきのクサいセリフも忘れよう 235 00:12:38,174 --> 00:12:39,884 うん そうしよう 236 00:12:39,967 --> 00:12:41,177 (スズネ)いや~ 237 00:12:41,260 --> 00:12:43,846 あれが“男の友情”というものか 238 00:12:43,929 --> 00:12:46,348 なかなかいいものを 見させてもらった 239 00:12:46,432 --> 00:12:47,725 (ウサト)すみません 240 00:12:47,808 --> 00:12:52,146 眠いから あしたにして もらえませんか 犬上先輩 241 00:12:52,229 --> 00:12:54,607 あれ? 反応がおかしくない? 242 00:12:54,690 --> 00:12:55,566 ここは 243 00:12:55,649 --> 00:12:58,235 “うわ~! スズたんだ~! 何で?” 244 00:12:58,319 --> 00:13:00,529 …って言うところじゃないのかな? 245 00:13:00,613 --> 00:13:04,533 先輩への呼称を 勝手に変えないでください 246 00:13:04,617 --> 00:13:06,160 先輩のことだから 247 00:13:06,243 --> 00:13:08,954 カズキの様子がおかしいことに 気づいてたんでしょう? 248 00:13:09,038 --> 00:13:11,749 で 心配してついてきた 249 00:13:11,832 --> 00:13:12,875 フッ 250 00:13:12,958 --> 00:13:16,545 まあね でも 出る幕はなかったね 251 00:13:16,629 --> 00:13:18,714 カズキ君 吹っ切れたみたいだし 252 00:13:19,882 --> 00:13:21,091 ん… 253 00:13:21,175 --> 00:13:24,053 正直 戦ってほしくないって 気持ちは 254 00:13:24,136 --> 00:13:26,388 今でもありますけどね 255 00:13:26,472 --> 00:13:27,807 (肩をたたく音) (ウサト)おっ… 256 00:13:28,891 --> 00:13:30,392 ああ… 257 00:13:31,352 --> 00:13:34,563 ウサト君は 私にも戦ってほしくない? 258 00:13:35,523 --> 00:13:38,984 そりゃそうですよ でも先輩とカズキは違う 259 00:13:39,735 --> 00:13:43,989 先輩は この世界で生きる 覚悟をした人ですから 260 00:13:45,574 --> 00:13:47,910 うん そうだね 261 00:13:48,494 --> 00:13:50,830 そろそろ城へ戻るよ 262 00:13:50,913 --> 00:13:54,124 あしたは いろいろと 大変そうだからね 263 00:13:55,084 --> 00:13:56,460 おやすみ 264 00:13:56,544 --> 00:13:59,004 はい おやすみなさい 265 00:14:00,172 --> 00:14:04,552 (ロイド王)今日は皆に 知らせねばならぬことがある 266 00:14:04,635 --> 00:14:09,974 魔王軍が国境付近まで 軍勢を進めているのが確認された 267 00:14:10,057 --> 00:14:13,477 侵攻してくるのは時間の問題だ 268 00:14:13,561 --> 00:14:17,815 我々は それを平原地帯で迎え撃つ 269 00:14:17,898 --> 00:14:22,236 我が軍は2年前にも 魔王軍を撃退した 270 00:14:22,820 --> 00:14:26,407 当然 あの時より 敵は手ごわくなっているだろう 271 00:14:26,490 --> 00:14:29,076 一筋縄ではいくまい 272 00:14:29,159 --> 00:14:33,247 しかし! 我々もまた 以前と同じではない 273 00:14:33,914 --> 00:14:36,041 勇者スズネと勇者カズキ 274 00:14:36,125 --> 00:14:41,964 異世界から召喚された2人の勇者が 力を尽くしてくれる 275 00:14:42,047 --> 00:14:46,385 そして 2年前の戦いで 活躍した救命団! 276 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 彼らもまた治療という形で 277 00:14:48,637 --> 00:14:52,892 戦場において大きな役割を 果たしてくれるはずだ 278 00:14:52,975 --> 00:14:56,812 中には不安を感じる者も いるやもしれぬ 279 00:14:56,895 --> 00:14:59,732 だが 私は確信している 280 00:15:00,399 --> 00:15:04,820 我がリングル王国は 必ずや勝利を収めると 281 00:15:05,487 --> 00:15:08,282 なぜなら 知っているからだ 282 00:15:08,365 --> 00:15:12,870 この上なく豪胆で屈強な 恐れ知らずの者たちのことを 283 00:15:12,953 --> 00:15:16,749 彼らは今まさに 私の目の前にいる! 284 00:15:16,832 --> 00:15:18,876 出陣は明日だ! 285 00:15:18,959 --> 00:15:22,046 この戦い… 勝つぞ! 286 00:15:22,129 --> 00:15:28,427 (兵士たち)おおおーっ! 287 00:15:34,266 --> 00:15:37,102 (ノック) (ドアの開く音) 288 00:15:37,728 --> 00:15:40,940 (侍女)セリア様 勇者カズキ様がお越しです 289 00:15:41,023 --> 00:15:42,024 (セリア)えっ… 290 00:15:46,528 --> 00:15:48,197 カズキ様… 291 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 すみません こんな時に来て 292 00:15:52,701 --> 00:15:55,204 いえ うれしいです 293 00:15:57,956 --> 00:16:01,543 行くのですね カズキ様も 戦地へ 294 00:16:01,627 --> 00:16:05,130 はい 皆と共に 明日たちます 295 00:16:09,593 --> 00:16:13,639 ご活躍を心からお祈りしております 296 00:16:13,722 --> 00:16:15,557 (カズキ)ありがとうございます 297 00:16:15,641 --> 00:16:18,560 必ずこの国を魔王軍から守ります 298 00:16:23,482 --> 00:16:24,942 いってきます 299 00:16:25,025 --> 00:16:25,901 セリア 300 00:16:25,985 --> 00:16:27,236 (セリア)あ… 301 00:16:29,113 --> 00:16:32,199 いってらっしゃいませ カズキ様 302 00:16:32,282 --> 00:16:35,035 絶対に ご無事で 帰ってきてください 303 00:16:35,119 --> 00:16:36,203 (カズキ)はい 304 00:16:39,748 --> 00:16:40,874 (セリア)あ… 305 00:16:47,089 --> 00:16:48,882 (ウルル)うわあ かわいい~っ! 306 00:16:48,882 --> 00:16:49,466 (ウルル)うわあ かわいい~っ! 307 00:16:48,882 --> 00:16:49,466 {\an8}(ブルリンの鳴き声) 308 00:16:49,466 --> 00:16:49,550 {\an8}(ブルリンの鳴き声) 309 00:16:49,550 --> 00:16:51,009 {\an8}(ブルリンの鳴き声) 310 00:16:49,550 --> 00:16:51,009 この子がうわさのブルリン君だね~ 311 00:16:51,009 --> 00:16:51,844 この子がうわさのブルリン君だね~ 312 00:16:51,927 --> 00:16:53,303 ねえ! なでてもいい? 313 00:16:53,387 --> 00:16:58,183 僕は別にいいですけど こいつが許してくれるかどうか… 314 00:16:58,267 --> 00:17:02,354 大丈夫だよ~ この子とは仲よくなれる予感が… 315 00:17:02,438 --> 00:17:04,189 (ブルリンのうなり声) (ウルル)えっ? 316 00:17:04,273 --> 00:17:07,192 すみません こいつ 人見知りで… 317 00:17:08,277 --> 00:17:09,111 ウフッ 318 00:17:09,737 --> 00:17:11,155 うっ うっ うっ… 319 00:17:11,238 --> 00:17:12,990 何で~? 320 00:17:13,073 --> 00:17:15,075 (ククルの鳴き声) (ウルル)ククルちゃん 321 00:17:15,159 --> 00:17:18,120 慰めてくれるの? ありが… 322 00:17:18,203 --> 00:17:19,580 えっ… あっ! 323 00:17:19,663 --> 00:17:21,248 (ククルとブルリンの鳴き声) 324 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 くっ うっ… 325 00:17:23,375 --> 00:17:25,127 (ウサト)ああ… (ウルル)くっ… どうしてえ~! 326 00:17:25,127 --> 00:17:26,211 (ウサト)ああ… (ウルル)くっ… どうしてえ~! 327 00:17:25,127 --> 00:17:26,211 {\an8}(オルガ)うああっ! (ウサト)ん? 328 00:17:26,295 --> 00:17:27,171 (オルガ)ううっ… 329 00:17:27,254 --> 00:17:30,048 (ウサト)オ… オルガさん! 大丈夫ですか? 330 00:17:30,799 --> 00:17:33,469 (オルガ)あ… ありがとう ウサト君 331 00:17:33,552 --> 00:17:37,389 (オルガ)ごめんね 妹ともども迷惑をかけて 332 00:17:37,473 --> 00:17:38,974 (ウサト)いえ 333 00:17:39,057 --> 00:17:41,810 いつも明るいですね ウルルさんは 334 00:17:41,894 --> 00:17:44,563 あれで結構 緊張してるんだよ 335 00:17:44,646 --> 00:17:45,481 え? 336 00:17:45,564 --> 00:17:49,985 あの子もウサト君と同じで 初めての戦場なんだ 337 00:17:50,068 --> 00:17:53,405 ああやって気持ちを 紛らわせてるんだと思う 338 00:17:53,489 --> 00:17:55,407 そうなんですか… 339 00:17:55,491 --> 00:17:58,827 (トング)おーい ウサト 姉御が部屋に来いってよ 340 00:17:58,911 --> 00:18:01,497 え? 部屋って… 団長の? 341 00:18:01,580 --> 00:18:03,791 (トング)他にどこがあんだよ 342 00:18:03,874 --> 00:18:07,086 いや だって… 僕 初めてだよ 343 00:18:07,169 --> 00:18:09,505 団長の部屋に呼ばれるとか… 344 00:18:09,588 --> 00:18:12,758 えっ 何されるの? ついに拷問タイム? 345 00:18:12,841 --> 00:18:16,178 (トング)ハァ… 知るか 早く行け 346 00:18:19,139 --> 00:18:20,516 (ノック) 347 00:18:20,599 --> 00:18:23,435 (ウサト)失礼します ウサトです 348 00:18:23,519 --> 00:18:24,728 (ローズ)入れ 349 00:18:26,647 --> 00:18:31,193 (ドアの閉まる音) (ウサトの足音) 350 00:18:33,195 --> 00:18:34,363 何でしょうか 351 00:18:35,906 --> 00:18:39,034 少し話をしておこうと思ってな 352 00:18:39,117 --> 00:18:43,789 前に話した戦場でのお前の役割 覚えているか? 353 00:18:43,872 --> 00:18:47,584 えーと… 団長と同じように前衛に出て 354 00:18:47,668 --> 00:18:49,711 負傷者の治療をするんですよね 355 00:18:49,795 --> 00:18:51,255 そのとおり 356 00:18:51,338 --> 00:18:53,674 だが 戦いの序盤は出ない 357 00:18:53,757 --> 00:18:57,469 トングたちが後方の拠点に ケガ人を運んでくるから 358 00:18:57,553 --> 00:19:01,098 そこでオルガやウルルと共に 治療に当たる 359 00:19:01,181 --> 00:19:02,891 (ウサト)何で出ないんですか? 360 00:19:02,975 --> 00:19:06,603 ケガ人の少ない序盤に出ても しかたないだろ 361 00:19:06,687 --> 00:19:09,565 前衛も混乱するし 敵のいい的だ 362 00:19:09,648 --> 00:19:11,233 確かに… 363 00:19:11,316 --> 00:19:16,697 (ローズ)そして前衛に出た時には さらに気をつけるべきことがある 364 00:19:16,780 --> 00:19:19,074 助ける人間を間違えるな 365 00:19:20,200 --> 00:19:22,494 敵を助けるなってことですか? 366 00:19:22,578 --> 00:19:24,496 (ローズ)アホ ちげえよ 367 00:19:24,580 --> 00:19:28,083 不用意にケガ人を 治すんじゃねえってことだ 368 00:19:28,166 --> 00:19:29,418 ええ? 369 00:19:29,501 --> 00:19:34,381 例えば軽傷を負いつつ 戦闘を続けている味方がいるとする 370 00:19:34,464 --> 00:19:36,508 助けようと近づいたら どうなる? 371 00:19:36,592 --> 00:19:38,218 あ… 372 00:19:39,511 --> 00:19:41,388 邪魔になりますね 373 00:19:41,471 --> 00:19:42,598 (ローズ)そうだ 374 00:19:42,681 --> 00:19:45,934 戦場では敵味方が入り乱れている 375 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 治すべき相手が誰か 素早く判断しろ 376 00:19:49,605 --> 00:19:52,191 んっ… 分かりました 377 00:19:55,360 --> 00:19:57,821 あっ… 何です? 378 00:19:57,905 --> 00:20:00,199 この箱を開けてみろ 379 00:20:00,282 --> 00:20:01,158 はい 380 00:20:09,791 --> 00:20:10,667 あ… 381 00:20:12,169 --> 00:20:14,296 (ローズ)救命団の正装だ 382 00:20:14,379 --> 00:20:17,507 戦場で目立つよう この色にしてある 383 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 はあ… 384 00:20:18,759 --> 00:20:20,510 お前んだよ 着てみろ 385 00:20:20,594 --> 00:20:21,428 あ… 386 00:20:23,138 --> 00:20:24,848 は… はい! 387 00:20:28,685 --> 00:20:31,271 (ローズ)なかなか 様になってんじゃねえか 388 00:20:31,355 --> 00:20:33,982 鍛えてきた かいが あるってもんだな 389 00:20:34,066 --> 00:20:36,276 そ… そーすかね 390 00:20:36,360 --> 00:20:37,736 まあ 確かに 391 00:20:37,819 --> 00:20:40,656 前の僕じゃ似合わなかったかも… うっ! 392 00:20:40,739 --> 00:20:41,657 あ… 393 00:20:42,407 --> 00:20:43,909 いいか ウサト 394 00:20:43,992 --> 00:20:46,536 治癒魔法使いだって不死身じゃねえ 395 00:20:46,620 --> 00:20:48,956 死んじまえば それで終わりだ 396 00:20:49,039 --> 00:20:50,540 覚えとけ 397 00:20:50,624 --> 00:20:54,670 戦場でお前が 一番やっちゃいけねえことはな 398 00:20:54,753 --> 00:20:58,090 自分の命をないがしろにすることだ 399 00:20:58,173 --> 00:21:01,134 それは… 分かってます 400 00:21:01,218 --> 00:21:03,345 僕だって死にたくはないですし 401 00:21:03,428 --> 00:21:05,263 (ローズ)バカか お前は (ウサト)いてっ! 402 00:21:07,683 --> 00:21:10,394 (ローズ)口では 何とでも言えるんだよ 403 00:21:10,477 --> 00:21:14,022 私はそんな たわ言を言って 死んだやつを知っているし 404 00:21:14,106 --> 00:21:17,192 それで死ぬほど後悔したバカも 知っている 405 00:21:18,694 --> 00:21:21,238 自分の命を安く見るなよ 406 00:21:21,321 --> 00:21:24,533 てめえの命も守ってこその救命団だ 407 00:21:24,616 --> 00:21:27,995 自己犠牲なんて つまらねえマネしようとしたら 408 00:21:28,078 --> 00:21:31,957 敵に殺される前に 私がぶっ殺すからな 409 00:21:35,669 --> 00:21:36,753 (ウサト)なら… 410 00:21:36,837 --> 00:21:40,173 僕の命も含めた みんなを助けます 411 00:21:40,257 --> 00:21:42,718 (ローズ)できるのか? お前に 412 00:21:42,801 --> 00:21:45,846 理想論を語れと言ったのは 団長でしょ 413 00:21:48,056 --> 00:21:49,057 (ローズ)フッ… 414 00:21:50,017 --> 00:21:53,645 今の言葉… 忘れるなよ 415 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 はいっ! 416 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 失礼します 417 00:22:05,615 --> 00:22:07,617 (ウサト)あれが 予知夢かどうかなんて 418 00:22:07,701 --> 00:22:09,369 今は どうでもいい 419 00:22:09,453 --> 00:22:12,039 僕がやるべきことは ハッキリしてる 420 00:22:14,916 --> 00:22:19,212 カズキも 先輩も 絶対に死なせない! 421 00:22:21,381 --> 00:22:26,386 {\an8}♪~ 422 00:23:45,966 --> 00:23:50,971 {\an8}~♪