1 00:00:05,088 --> 00:00:07,424 (ウルル)結構 時間かかるね 2 00:00:08,133 --> 00:00:11,845 (ウルル)陣営を構える場所まで まだ半分くらいでしょ? 3 00:00:11,928 --> 00:00:15,181 (トング)そりゃまあ 魔族を迎え撃つのに 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,184 城の近くってわけにも いかねえからな 5 00:00:18,268 --> 00:00:23,440 それも そっかあ 魔族は侵略しに来るんだもんね 6 00:00:25,358 --> 00:00:29,362 (ウサト)あのー 団長 魔族ってどんな種族なんですか? 7 00:00:29,446 --> 00:00:33,950 (ローズ)そうだな 魔族は異形(いぎょう)の角を持つ亜人だ 8 00:00:34,701 --> 00:00:36,911 ぱっと見は人間に近いが 9 00:00:36,995 --> 00:00:41,666 基本的に人間を上回る身体能力と 魔力を持っている 10 00:00:41,750 --> 00:00:44,961 (ウサト)人間を超える… ですか 11 00:00:45,045 --> 00:00:49,549 幹部はもちろん 末端の兵まで手ごわい連中だ 12 00:00:50,133 --> 00:00:51,301 おじけづいたか? 13 00:00:51,384 --> 00:00:55,263 もっと怖い人を知ってるんで 全然 大丈夫です 14 00:00:55,346 --> 00:00:57,348 口の減らねえガキだ 15 00:00:58,224 --> 00:01:01,269 勇者召喚に巻き込まれただけの お前が 16 00:01:01,352 --> 00:01:03,646 まさか ここまで化けるとはな 17 00:01:03,730 --> 00:01:07,817 あんな地獄の訓練 やらせといて よく言いますよ 18 00:01:07,901 --> 00:01:12,197 僕はただ あなたに ひと泡 吹かせたい一心だったんですけどね 19 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 あ いや… 20 00:01:16,326 --> 00:01:17,243 ん? 21 00:01:34,010 --> 00:01:39,015 {\an8}♪~ 22 00:02:57,802 --> 00:03:02,807 {\an8}~♪ 23 00:03:14,319 --> 00:03:15,570 {\an8}(ロイド王) 皆の者 24 00:03:15,653 --> 00:03:18,573 {\an8}集まってもらったこと 感謝する 25 00:03:19,240 --> 00:03:22,619 (ロイド王)近頃 “リングルの闇”付近の平原で 26 00:03:22,702 --> 00:03:26,247 魔族の姿を目撃したという 報告がある 27 00:03:26,331 --> 00:03:28,416 (ロイド王)それも頻繁にだ 28 00:03:29,083 --> 00:03:34,589 今のところ襲撃された者はいないが いつ被害が出るか分からん 29 00:03:34,672 --> 00:03:36,799 そこで念のため 30 00:03:36,883 --> 00:03:40,720 平原付近を通る商人には 護衛をつけることとする 31 00:03:41,429 --> 00:03:46,017 采配は将軍以下 幹部の皆に一任するが 32 00:03:46,100 --> 00:03:50,688 魔族は 人間を上回る膂力(りょりょく)を持つ種族だ 33 00:03:51,272 --> 00:03:53,733 争いとなるのは避けてくれ 34 00:03:57,487 --> 00:03:58,571 (シグルス)ローズ 35 00:03:59,822 --> 00:04:02,867 (シグルス) 魔族の動き どう見る? 36 00:04:03,618 --> 00:04:08,289 さあな さっぱり分からねえが 考えられるとすれば… 37 00:04:10,750 --> 00:04:13,336 まさか侵略だと? 38 00:04:13,419 --> 00:04:15,880 今の魔族に それほどの力は… 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,299 可能性の話だよ 40 00:04:20,301 --> 00:04:23,513 いつでも 部隊を動かせるようにしておこう 41 00:04:23,596 --> 00:04:25,515 無駄になるかもしれねえぞ 42 00:04:25,598 --> 00:04:27,433 それなら そのほうがいい 43 00:04:27,517 --> 00:04:31,396 万一の時に素早く対応するほうが 重要だ 44 00:04:31,980 --> 00:04:34,565 相変わらず くそ真面目なやつだな 45 00:04:34,649 --> 00:04:36,234 (シグルス)聞こえているぞ 46 00:04:36,317 --> 00:04:39,529 聞こえるように言ったんだよ 47 00:04:41,030 --> 00:04:44,534 (ローズ)こっちも いつでも動けるようにしておくか 48 00:04:44,617 --> 00:04:45,535 (アウル)隊長 49 00:04:45,618 --> 00:04:48,705 (ローズ)それにしても もっと情報が必要だな 50 00:04:48,788 --> 00:04:50,290 (アウル)おーい 隊長 51 00:04:50,373 --> 00:04:53,334 (ローズ) 一度 誰かを偵察にやるか? 52 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 いや それは将軍が… 53 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 (アウル)ちょ 隊長 54 00:04:56,629 --> 00:04:58,673 さっきから うるせえ! 55 00:04:58,756 --> 00:05:01,467 (アウル)あ! 頭が割れたら どうするんですか? 56 00:05:01,551 --> 00:05:04,303 (アウル)あなたは マジモンの怪力なんですから 57 00:05:04,387 --> 00:05:06,139 私 死んじゃいますよ 58 00:05:06,222 --> 00:05:08,182 うるせえ 知るか 59 00:05:08,266 --> 00:05:10,935 人が考えてる時くらい 静かにしてろ 60 00:05:11,019 --> 00:05:14,063 私の上司 鬼畜すぎる 61 00:05:15,273 --> 00:05:16,858 そんなことより隊長 62 00:05:16,941 --> 00:05:19,444 さっきの話 ヤバいんじゃないですか? 63 00:05:19,527 --> 00:05:21,362 まさか魔族が出てくるなんて 64 00:05:22,613 --> 00:05:25,241 ぐええ な… 何で? 65 00:05:25,324 --> 00:05:27,702 機密を盗み聞きしてんじゃねえ 66 00:05:27,785 --> 00:05:29,871 (アウル)すみません 67 00:05:29,954 --> 00:05:31,998 まったく いつになっても 68 00:05:32,081 --> 00:05:35,626 規則っていうもんを 理解しねえやつだな お前は 69 00:05:36,419 --> 00:05:39,964 (アウル)でも ホント 何しに来てるんでしょうね 魔族は 70 00:05:40,048 --> 00:05:42,383 (ローズ)よからぬことなのは 確かだな 71 00:05:42,467 --> 00:05:44,635 (アウル)ですよね 72 00:05:44,719 --> 00:05:47,430 まあ いざとなったら 私たちが出張って 73 00:05:47,513 --> 00:05:50,266 追い返せばいいだけの 話ですけどね~ 74 00:05:50,350 --> 00:05:53,311 (ローズ)アウル 侮りは死を招くぞ 75 00:05:53,394 --> 00:05:56,022 え… あ いや あの 分かってますよ 76 00:05:56,105 --> 00:05:58,066 もちろん侮ってなどいません 77 00:05:58,149 --> 00:06:00,735 今の発言 そう思えねえな 78 00:06:00,818 --> 00:06:02,612 ほ ホントですって 79 00:06:02,695 --> 00:06:06,199 その点は隊長から 物理的に たたき込まれましたし 80 00:06:06,282 --> 00:06:09,494 (ローズ)決めた 午後は お前らの訓練を見てやる 81 00:06:09,577 --> 00:06:10,620 (アウル)いやいやいや 82 00:06:10,703 --> 00:06:14,332 隊長は大隊長にもなって お忙しいじゃないですか 83 00:06:14,415 --> 00:06:17,126 お仕事の邪魔をしちゃ悪いですよ 84 00:06:17,210 --> 00:06:19,921 (ギルグ)あ おかえりなさい 隊長 85 00:06:20,004 --> 00:06:21,672 (ナルカ)おかえりなさーい 86 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 (クリス)どうした 副隊長さんよ 顔色 悪いぞ 87 00:06:25,051 --> 00:06:26,844 あ いや 別に何でも… 88 00:06:26,928 --> 00:06:31,057 今日これから お前らを久しぶりに 鍛え直してやるって話だよ 89 00:06:31,140 --> 00:06:32,141 (隊員たち)はああ? 90 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 (ベス)アウル あんた何したの? 91 00:06:34,143 --> 00:06:36,938 (アウル)えっ 何って何? 何も言ったりしてないし 92 00:06:37,021 --> 00:06:39,565 (ジョッシュ)何か言ったんだな (ディン)うんうん 93 00:06:39,649 --> 00:06:41,859 いや… いやその… 94 00:06:41,943 --> 00:06:46,447 あっ そう! 最近のみんなは 私から見ても たるんでたからさ 95 00:06:46,531 --> 00:06:49,867 これは副隊長としての 私からの贈り物… 96 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 (隊員たち)ふざけんなあー! 97 00:06:51,619 --> 00:06:53,037 (ジョッシュ)お前が 一番たるんでるだろうが! 98 00:06:53,121 --> 00:06:55,164 (ナルカ)私たちを 巻き込みやがって! 99 00:06:55,248 --> 00:06:58,543 (アウル)痛 痛っ 上官に暴力とは何事だ 100 00:06:58,626 --> 00:07:00,044 (ギルグ)うるせえっ 101 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 (ローズ)おう ククル (ククル)キュ! 102 00:07:02,130 --> 00:07:04,340 (アウル)隊長! 止めてください 103 00:07:04,423 --> 00:07:06,217 (ローズ)知るか (アウル)無慈悲! 104 00:07:06,300 --> 00:07:09,011 うわあ~! 105 00:07:10,054 --> 00:07:12,181 {\an8}(ロイド王) 魔族の件だが 106 00:07:12,265 --> 00:07:17,145 どうやら我が国の領地で 魔物を襲っているらしいと分かった 107 00:07:17,937 --> 00:07:19,981 目撃者によると 明らかに— 108 00:07:20,064 --> 00:07:23,442 訓練された兵士たちの集団 だったそうだ 109 00:07:23,526 --> 00:07:27,905 継続的で しかも 組織だった動きということですか 110 00:07:27,989 --> 00:07:29,490 きな臭いですね 111 00:07:29,574 --> 00:07:33,744 ローズ 魔族の行動の理由を 調べてきてくれ 112 00:07:33,828 --> 00:07:35,913 もし必要とあらば… 113 00:07:35,997 --> 00:07:39,000 武力の行使も… ですか? 114 00:07:39,584 --> 00:07:43,963 (ロイド王)ああ お前ならば 軽はずみなことはすまい 115 00:07:44,046 --> 00:07:46,799 (ローズ)信頼いただき ありがとうございます 116 00:07:46,883 --> 00:07:50,219 必ず成果を持って帰ります 117 00:07:50,803 --> 00:07:54,223 (ローズ)というわけで 我々が出ることになった 118 00:07:54,307 --> 00:07:59,270 場所はリングルの闇周辺だ 明日の早朝に出発する 119 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 質問はあるか? 120 00:08:01,147 --> 00:08:03,733 (クリス) 相手は何人ぐらいなんです? 121 00:08:03,816 --> 00:08:06,611 (ローズ) 10人から30人程度という話だ 122 00:08:06,694 --> 00:08:07,945 (ナルカ)ふーん 123 00:08:08,029 --> 00:08:11,157 もし戦うことになったら 結構 厄介かも 124 00:08:11,240 --> 00:08:14,994 (アウル)じゃあ みんな! 油断せずに準備を進めるように 125 00:08:15,077 --> 00:08:16,704 (ジョッシュ) お前が言うな お前が! 126 00:08:16,787 --> 00:08:20,791 (ギルグ)誰のせいで この1週間 地獄の訓練だったと思ってんだ! 127 00:08:20,875 --> 00:08:23,211 (ベス)反省しろ アホ副隊長! 128 00:08:23,294 --> 00:08:24,462 (ディン)うんうん 129 00:08:24,545 --> 00:08:25,588 でも そのおかげで 130 00:08:25,671 --> 00:08:28,424 みんな すっかり引き締まった いい顔になったじゃない 131 00:08:28,507 --> 00:08:30,051 これなら任務も楽勝… 132 00:08:30,134 --> 00:08:32,970 {\an8}(隊員たちの騒ぎ声) 133 00:08:30,134 --> 00:08:32,970 ちょ 物投げないで 危ない! うう~ 134 00:08:32,970 --> 00:08:34,472 ちょ 物投げないで 危ない! うう~ 135 00:08:34,555 --> 00:08:35,473 (ククル)キュ? 136 00:08:35,556 --> 00:08:38,392 ククル 今回は お前は留守番だ 137 00:08:38,476 --> 00:08:39,894 キュ~ 138 00:08:39,977 --> 00:08:42,688 (ローズ)確かに 魔物を探知できるお前がいれば 139 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 調査は楽になる 140 00:08:44,815 --> 00:08:48,194 だが お前が 魔族に狙われる可能性もある 141 00:08:48,277 --> 00:08:49,862 危険には さらしたくない 142 00:08:50,529 --> 00:08:52,532 (ククル)キュウ… (アウル)隊長~! 143 00:08:52,615 --> 00:08:55,660 あいつら ひどいことを~! 144 00:08:56,744 --> 00:08:58,079 (ローズ)お前ら 145 00:08:58,162 --> 00:09:03,167 今回の任務だが 万全の態勢で 臨んだほうがよさそうだ 146 00:09:03,251 --> 00:09:06,045 よって私も お前たちと前に出る 147 00:09:06,128 --> 00:09:07,547 (隊員たち)あ… 148 00:09:07,630 --> 00:09:08,798 ホントですか? 149 00:09:08,881 --> 00:09:13,344 隊長が一緒に戦うとなれば 俺たちに敵はいないですぜ! 150 00:09:13,427 --> 00:09:16,806 何かあっても 治癒魔法で治してもらえるしね! 151 00:09:16,889 --> 00:09:20,768 (ジョッシュ)おお! ケガの心配なしなら全力で戦える! 152 00:09:20,851 --> 00:09:23,229 (ギルグ)思いっ切り むちゃできるってもんよ! 153 00:09:23,312 --> 00:09:24,188 (ディン)うんうん 154 00:09:24,272 --> 00:09:28,359 よーし みんな! 魔族のやつら ぶっ飛ばしてやろう! 155 00:09:28,442 --> 00:09:29,777 (隊員たち)おお~! 156 00:09:30,695 --> 00:09:34,365 まったく しょうがねえやつらだな… 157 00:09:35,032 --> 00:09:37,410 {\an8}お前ら さっさと準備しろ! 158 00:09:37,493 --> 00:09:38,953 {\an8}(隊員たち)はい! 159 00:09:39,036 --> 00:09:42,415 (鳥のさえずり) 160 00:09:50,840 --> 00:09:51,841 (ベノムモンキー)キ~ 161 00:09:57,471 --> 00:09:58,848 (アウル)みんな 聞いて 162 00:09:58,931 --> 00:10:01,642 今日の捜索は不発だったけど 163 00:10:02,226 --> 00:10:06,564 隊長と話して あしたは 森の西側へ入ることにした 164 00:10:06,647 --> 00:10:09,650 西? かなり険しいとこだな 165 00:10:09,734 --> 00:10:12,194 (アウル)うん だから馬は置いていく 166 00:10:12,278 --> 00:10:16,198 馬で回れるところを先に捜すほうが 効率的じゃない? 167 00:10:16,282 --> 00:10:20,244 (アウル)ううん 西だ 西に何かある 168 00:10:20,328 --> 00:10:21,662 そんな気がする 169 00:10:27,960 --> 00:10:31,881 (ギルグ)ま あんたが そう言うんなら従うさ 170 00:10:31,964 --> 00:10:33,841 副隊長様だしな 171 00:10:33,924 --> 00:10:36,218 (ベス)ってことで 終わりでいいの? 172 00:10:36,302 --> 00:10:38,095 え… あ うん 173 00:10:38,179 --> 00:10:42,350 交代で火の番をしてもらうけど それまでは各自 就寝を… 174 00:10:42,433 --> 00:10:44,518 あ… ハハハハ… 175 00:10:45,603 --> 00:10:49,815 お前も寝ておけ まず私が火の番をする 176 00:10:50,524 --> 00:10:52,526 あ はい 177 00:10:57,281 --> 00:10:59,658 (いびき) 178 00:11:04,497 --> 00:11:09,877 なかなか寝ねえやつがいるようだが 私が手ずから眠らせてやろうか? 179 00:11:09,960 --> 00:11:12,546 (アウル)う… な… 何で起きていると? 180 00:11:12,630 --> 00:11:15,299 (ローズ)勘だ (アウル)え~ 怖い 181 00:11:22,431 --> 00:11:25,434 あの… 聞いてもいいですか? 182 00:11:25,518 --> 00:11:27,186 何だ? 183 00:11:27,269 --> 00:11:30,773 (アウル)隊長は どうして 私を副隊長に選んだんですか? 184 00:11:30,856 --> 00:11:31,816 はあ? 185 00:11:31,899 --> 00:11:34,235 (アウル)だって私 この部隊の中では 186 00:11:34,318 --> 00:11:36,362 結構 普通なほうですし 187 00:11:36,904 --> 00:11:40,116 これと言って 抜きん出ているところもないし… 188 00:11:40,199 --> 00:11:43,661 つまり 自分には その資格がないと? 189 00:11:44,870 --> 00:11:47,498 隊長が がっちり仕切ってる この部隊で 190 00:11:47,581 --> 00:11:49,750 副隊長がやることなんて 191 00:11:49,834 --> 00:11:53,546 報告書 作るとか 武器の申請書 書くとかで— 192 00:11:53,629 --> 00:11:56,090 ほぼ雑用じゃないですか 193 00:11:56,173 --> 00:11:58,801 誰かがやらなきゃならねえことだ 194 00:11:58,884 --> 00:12:03,764 苦情やミスの報告がないってことは 何だかんだで うまく回ってんだろ 195 00:12:03,848 --> 00:12:07,309 それは まあ… 必死にやってるんで 196 00:12:07,393 --> 00:12:11,605 じゃあ いずれは隊長の座を 譲るのもありかもしれねえな 197 00:12:11,689 --> 00:12:13,399 は? 隊長? 198 00:12:13,482 --> 00:12:15,359 (ローズ)私も大隊長になり 199 00:12:15,443 --> 00:12:18,946 いつまでも1つの部隊での 隊長ではいられない 200 00:12:19,029 --> 00:12:22,741 いずれは この部隊の指揮を 任せることになるだろう 201 00:12:22,825 --> 00:12:24,410 いやいやいや 無理ですって! 202 00:12:24,493 --> 00:12:27,830 私なんかが指揮したら 同士討ちが起こりますよ 203 00:12:27,913 --> 00:12:30,583 手始めに私がボコボコにされます 204 00:12:30,666 --> 00:12:33,627 お前は自分の仲間を 何だと思ってるんだ? 205 00:12:33,711 --> 00:12:35,504 (アウル)とにかくダメです 206 00:12:35,588 --> 00:12:38,674 隊長がいなくなるなんて ぜーったいダメです 207 00:12:39,216 --> 00:12:40,342 ハァ… 208 00:12:41,510 --> 00:12:44,764 ご存じのとおり 私は頑固者です 209 00:12:46,015 --> 00:12:49,268 気に入らない命令には 絶対に従わないし 210 00:12:49,351 --> 00:12:51,520 自分が正しいと思ったことは 211 00:12:51,604 --> 00:12:54,398 たとえ周りに否定されても 押し通します 212 00:12:55,608 --> 00:12:57,276 それは知っている 213 00:12:57,359 --> 00:13:00,362 誰も自分を従えられない 214 00:13:00,446 --> 00:13:04,450 もし文句を言うやつがいたら 腕ずくで黙らせてやる 215 00:13:04,950 --> 00:13:07,745 私は そんな気持ちで 騎士をやっていました 216 00:13:07,828 --> 00:13:10,915 (ローズ) ああ お前は有名だったよ 217 00:13:10,998 --> 00:13:13,125 実力は折り紙付きだが 218 00:13:13,209 --> 00:13:16,921 将軍の命令にすら 従わない騎士がいるってな 219 00:13:20,174 --> 00:13:22,051 そんな私の前に 220 00:13:22,718 --> 00:13:24,595 あなたが現れた 221 00:13:24,678 --> 00:13:26,972 私はそれまでと変わらず 222 00:13:27,056 --> 00:13:30,267 気に入らない命令は 無視するつもりでした 223 00:13:30,351 --> 00:13:35,231 だけど あなたの前では 今までの常識も暴力も 224 00:13:35,314 --> 00:13:37,942 何もかもが意味を成さなかった 225 00:13:38,651 --> 00:13:39,985 逆らえば しばかれ 226 00:13:40,069 --> 00:13:44,281 逃げ出せば国の外まで追いかけられ 捕まえられる 227 00:13:44,365 --> 00:13:46,283 殴りかかった時なんて 228 00:13:46,367 --> 00:13:50,329 前後の記憶が消し飛ぶくらいの拳で 気絶させられました 229 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 そこまで強く殴ってないぞ 230 00:13:53,499 --> 00:13:56,585 アハハハ… 面白い冗談ですねえ 231 00:13:57,503 --> 00:13:59,255 その時の私 232 00:13:59,338 --> 00:14:02,258 絶対 あなたなんかに 負けるもんかって思ったんです 233 00:14:03,008 --> 00:14:07,513 どんな苦しい訓練も乗り越えて ひと泡吹かせてやるぞって 234 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 私 負けず嫌いですから 235 00:14:10,182 --> 00:14:13,894 そういや途中から 異様に やる気を出してたよな 236 00:14:13,978 --> 00:14:16,772 ま そんなに大したことは してねえんだけど 237 00:14:17,356 --> 00:14:19,733 隊長にしてみれば そうでしょうけど 238 00:14:19,817 --> 00:14:22,319 私にとっては初めてだったんですよ 239 00:14:22,861 --> 00:14:26,949 最後まで投げ出さずに 私のことを見てくれた人は 240 00:14:28,826 --> 00:14:34,415 みんな 私にあきれて諦めたのに あなただけがぶつかり続けてくれた 241 00:14:34,498 --> 00:14:37,334 すっごく うっとうしくて 242 00:14:37,960 --> 00:14:41,005 でも うれしかったんです 243 00:14:41,088 --> 00:14:45,509 部隊の他のみんなも 同じように思ってるはずです 244 00:14:45,593 --> 00:14:49,847 こんな自分たちのことを 一番理解しているのはあなただって 245 00:14:49,930 --> 00:14:53,350 だから 私たちの隊長は あなた以外 ありえない 246 00:14:56,979 --> 00:14:58,188 (近づく足音) 247 00:14:58,272 --> 00:14:59,148 うう… 248 00:14:59,231 --> 00:15:00,190 うわあ 249 00:15:00,274 --> 00:15:01,233 甘えんな 250 00:15:01,317 --> 00:15:04,612 結局 親離れできねえガキの ざれ言じゃねえか 251 00:15:04,695 --> 00:15:08,073 恥を忍んでの告白に そんな反応… 252 00:15:08,157 --> 00:15:10,367 さ… さすがは隊長 253 00:15:10,451 --> 00:15:14,580 (ローズ)お前らのことは 私が一番 理解してるって言ったな 254 00:15:14,663 --> 00:15:16,040 は… はい 255 00:15:16,123 --> 00:15:20,461 その私が ふさわしくないやつを 隊長に推すと思うのか? 256 00:15:20,544 --> 00:15:23,756 え… それは… だって… 257 00:15:23,839 --> 00:15:27,426 副隊長にしたのだって 適当にじゃねえ 258 00:15:27,509 --> 00:15:29,219 確信を持って選んだんだ 259 00:15:29,303 --> 00:15:31,555 (アウル)はい? ぐう! 260 00:15:31,639 --> 00:15:35,225 お前は一度やると決めたら ちゅうちょしない 261 00:15:35,309 --> 00:15:38,854 どんな状況でも ブレずに前を向いていられる 262 00:15:38,937 --> 00:15:43,734 周りのやつらにとって それは 精神的な支えになりうるんだよ 263 00:15:43,817 --> 00:15:45,152 え… 264 00:15:45,235 --> 00:15:47,738 お前は いつもどおりにしていれば 265 00:15:47,821 --> 00:15:51,075 勝手に他のやつらが ついてくるってことだ 266 00:15:51,700 --> 00:15:55,204 (アウル)勝手についてくる… 267 00:15:55,287 --> 00:15:59,458 ハァ… 何で ここまで言わねえと 分からねえんだろうな 268 00:15:59,541 --> 00:16:02,628 (アウル)分かりませんよ 言ってくれなきゃ 269 00:16:02,711 --> 00:16:05,631 (ローズ)その割には 随分ニヤけているようだが 270 00:16:05,714 --> 00:16:06,548 はあ… 271 00:16:06,632 --> 00:16:08,467 もう一発 食らっとくか? 272 00:16:08,550 --> 00:16:09,969 けけ けけ… 結構です 273 00:16:10,928 --> 00:16:11,845 フッ 274 00:16:11,929 --> 00:16:15,933 いいか アウル 不変のものは存在しねえ 275 00:16:16,016 --> 00:16:18,686 どんなものでも いつかは変化する 276 00:16:18,769 --> 00:16:22,356 それを受け入れなきゃ 前には進めねえ 277 00:16:22,439 --> 00:16:25,109 だがな 何があっても 278 00:16:25,192 --> 00:16:28,904 私が お前たちの隊長だったという 事実は変わらない 279 00:16:29,697 --> 00:16:33,075 そんなに 深く思い詰める必要なんてねえよ 280 00:16:34,451 --> 00:16:35,577 はい 281 00:16:35,661 --> 00:16:40,040 (ローズ)それじゃ 火の番を交代するぞ 私は寝る 282 00:16:40,124 --> 00:16:43,043 (アウル)あ はい では あとは私が 283 00:16:43,127 --> 00:16:44,211 (ローズ)頼む 284 00:16:46,255 --> 00:16:48,757 おい お前らも しっかり寝ろよ 285 00:16:48,841 --> 00:16:51,051 ん? お前ら? 286 00:16:51,760 --> 00:16:54,972 副隊長 俺はあんた 信頼してるぜ 287 00:16:55,055 --> 00:16:57,599 私 あなたのこと嫌いじゃないよ 288 00:16:57,683 --> 00:16:59,643 (アウル)お… お前ら 289 00:16:59,727 --> 00:17:02,104 (ベス)ていうか 誰も嫌ってないし 290 00:17:02,187 --> 00:17:05,023 (ジョッシュ)ここぞって時には ちゃんと従ってんだろ? 291 00:17:05,107 --> 00:17:08,193 心配しすぎなんだよ 副隊長様は 292 00:17:08,277 --> 00:17:09,194 (ディン)うんうん 293 00:17:09,278 --> 00:17:10,654 くう~ 294 00:17:10,738 --> 00:17:13,866 笑いをこらえながら 言うことじゃないだろ! 295 00:17:13,949 --> 00:17:16,201 面 貸せや おらあ~ 296 00:17:16,285 --> 00:17:19,705 魔族と戦う前に お前らをボコボコにしてやるわ 297 00:17:20,247 --> 00:17:22,249 待て おらあ~! 298 00:17:29,798 --> 00:17:31,884 やっ… うっ う… 299 00:17:31,967 --> 00:17:33,177 おお? 300 00:17:33,260 --> 00:17:34,511 隊長! 301 00:17:35,971 --> 00:17:38,182 グローウルフの爪痕だな 302 00:17:38,265 --> 00:17:41,810 {\an8}こっちは足跡と 乾いてない血 303 00:17:41,894 --> 00:17:44,229 {\an8}魔族が魔物を 狩ってるってのは 304 00:17:44,313 --> 00:17:45,647 {\an8}本当みてえだな 305 00:17:45,731 --> 00:17:47,649 だが 何でだ? 306 00:17:47,733 --> 00:17:51,862 わざわざ人間の領域に入ってまで 魔物を狩るって 307 00:17:51,945 --> 00:17:53,781 {\an8}(ナルカ) ただの道楽とか? 308 00:17:53,864 --> 00:17:56,450 {\an8}だとしたら 拍子抜けだけど 309 00:17:56,533 --> 00:17:59,870 {\an8}何となく他に 目的がある気がする 310 00:18:00,871 --> 00:18:03,957 (グローウルフのうなり声) 311 00:18:04,041 --> 00:18:06,001 {\an8}(ローズ) 全員 戦闘態勢 312 00:18:06,085 --> 00:18:07,419 {\an8}いくぞ! 313 00:18:09,421 --> 00:18:11,131 (グローウルフのうなり声) 314 00:18:12,174 --> 00:18:13,675 {\an8}(ネロ) しぶといやつだ 315 00:18:13,759 --> 00:18:15,094 {\an8}運べ 316 00:18:31,568 --> 00:18:33,654 (ネロ)とうとう気取られたか 317 00:18:46,917 --> 00:18:49,461 お前ら まだ動くな 318 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 分かりました 319 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 (ローズ)人の土地で 何 コソコソしてやがる 320 00:18:58,762 --> 00:19:01,723 魔族は魔物を 見せ物にでも使うのか? 321 00:19:06,311 --> 00:19:09,898 (ネロ)俺とて このような任務は 不本意だったがな 322 00:19:11,316 --> 00:19:14,278 (ネロ)先の利益に つながるということであれば 323 00:19:14,361 --> 00:19:16,071 やらざるをえない 324 00:19:16,154 --> 00:19:18,240 (ローズ)その任務ってのは何だ 325 00:19:18,866 --> 00:19:20,409 (ネロ)言うはずがないだろう 326 00:19:21,034 --> 00:19:23,954 まあ いいさ で どうする? 327 00:19:24,037 --> 00:19:27,332 今なら まだ 戦うことは避けられるぞ 328 00:19:27,416 --> 00:19:29,835 黙って帰るなら見逃してやる 329 00:19:29,918 --> 00:19:35,507 尊大な物言いだが 貴様には それだけの力があるようにも見える 330 00:19:35,591 --> 00:19:40,679 だが この場を見られたからには 生かして帰すわけにはいかない 331 00:19:41,471 --> 00:19:43,015 全員 死んでもらう 332 00:19:46,935 --> 00:19:49,479 (ローズ)アウル 指揮は任せる (アウル)えっ? 333 00:19:49,563 --> 00:19:53,400 (ローズ)悪いが指示を出せるほど 悠長な相手じゃねえ 334 00:19:53,483 --> 00:19:55,068 頼んだぞ 335 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 はい 336 00:19:58,447 --> 00:20:02,326 俺が死ぬか 貴様が死ぬか 確かめてやろう 337 00:20:02,409 --> 00:20:06,663 やってみろよ できるもんならな! 338 00:20:07,748 --> 00:20:12,586 お前ら 私たちの連携を 木っ端魔族どもに見せてやるぞ! 339 00:20:12,669 --> 00:20:13,587 (隊員たち)おお! 340 00:20:13,670 --> 00:20:15,005 (魔族兵たちの叫び声) 341 00:20:16,298 --> 00:20:19,843 風よ 我が足 我が盾と化せ 342 00:20:19,927 --> 00:20:21,511 さすれば 我が肉体は 343 00:20:21,595 --> 00:20:24,014 あらゆるものを斬り裂く 剣となるだろう 344 00:20:24,097 --> 00:20:25,432 (ローズ)風の鎧(よろい)か 345 00:20:25,515 --> 00:20:26,850 フッ! 346 00:20:30,687 --> 00:20:31,521 (ローズ)フッ 347 00:20:32,981 --> 00:20:35,359 ただの人間が この速さに反応するとは… 348 00:20:35,442 --> 00:20:36,985 うるせえ! 349 00:20:38,278 --> 00:20:40,239 おらあ! 350 00:20:47,120 --> 00:20:48,956 (ローズ)くっ 当たりが軽い 351 00:20:51,041 --> 00:20:53,585 あの一瞬の間に風で… 352 00:20:55,712 --> 00:20:57,547 ここは頼んだぞ お前ら 353 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 ここは頼んだぞ お前ら 354 00:20:57,547 --> 00:20:58,382 {\an8}(アウル) そこ 気をつけて! 355 00:20:58,382 --> 00:20:59,341 {\an8}(アウル) そこ 気をつけて! 356 00:21:03,720 --> 00:21:06,932 (ローズ) こしゃくな戦法だなあ おい 357 00:21:07,015 --> 00:21:08,725 見つけたあ! 358 00:21:16,984 --> 00:21:19,319 おおらあああ! 359 00:21:27,744 --> 00:21:29,955 はあああっ! 360 00:21:37,504 --> 00:21:38,630 (ネロ)うっ 361 00:22:01,445 --> 00:22:04,489 俺は これほど強い人間を 見たことがない 362 00:22:04,573 --> 00:22:06,700 敵ながら称賛に値するぞ 363 00:22:06,783 --> 00:22:10,412 おしゃべりがしてえなら 殴られてからにしろ! 364 00:22:11,705 --> 00:22:12,789 くっ 365 00:22:15,000 --> 00:22:15,917 (金属がぶつかる音) 366 00:22:16,001 --> 00:22:18,211 (ローズ) 風のやいばを混ぜ込んだか 367 00:22:18,837 --> 00:22:19,713 だが… 368 00:22:20,922 --> 00:22:24,551 フッ 私を閉じ込められると 思うなよ 369 00:22:24,634 --> 00:22:26,470 (やいばの音) 370 00:22:26,553 --> 00:22:29,473 重傷覚悟で越えてくるか 371 00:22:34,186 --> 00:22:35,062 何? 372 00:22:35,145 --> 00:22:38,523 これは… まさか貴様の魔法は… 373 00:22:39,107 --> 00:22:41,068 おらあ! 374 00:22:42,736 --> 00:22:46,323 そうか 治癒魔法使いか 375 00:22:46,948 --> 00:22:48,825 純粋な身体能力と 376 00:22:48,909 --> 00:22:53,538 圧倒的な治癒速度による 単体撃破能力 377 00:22:53,622 --> 00:22:56,708 ハハッ なんてやつだ 378 00:23:02,255 --> 00:23:04,925 俺の名はネロ・アージェンス 379 00:23:05,008 --> 00:23:06,635 貴様の名も聞いておこう 380 00:23:07,594 --> 00:23:08,804 ローズだ 381 00:23:08,887 --> 00:23:11,473 そうか ローズ 382 00:23:16,728 --> 00:23:19,981 俺は貴様を ここで殺す 383 00:23:21,149 --> 00:23:24,945 その前に 私がてめえをぶん殴る 384 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 (ネロ)はあああ! 385 00:23:34,121 --> 00:23:35,997 (ローズ)おらあああ!