1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (ウサト)なあ ブルリン もう 大変だったんだよ~。 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,506 (ブルリン)クゥ? 戦争から戻ってきたら➡ 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,176 いきなり お城に呼ばれてさ。 4 00:00:09,176 --> 00:00:13,847 ロイド様から 褒章ってのを もらえる って話だったんだけど…。 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,852 あんな大勢の前に立ったの 初めてで 緊張しちゃったよ。 6 00:00:18,852 --> 00:00:22,189 途中で なぜか 団長に殴られるし。 7 00:00:22,189 --> 00:00:26,026 まあ でも正直 ちょっと うれしかったかな。 8 00:00:26,026 --> 00:00:30,864 元の世界じゃ 賞状だって もらったこと なかったもんな。 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 クゥー…。 というか…。 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,870 ブルリン 少し見ない間に なんか太った? 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,706 クゥ? グァグァグァ… グァ! 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,542 いや… どう見ても…。 13 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 グァー! (ゴムル)おう ウサト ここだったか。 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,548 んっ? ゴムル どうかした? 15 00:00:48,548 --> 00:00:52,886 今 城から 使いが来てよ お前に来てほしいんだと。 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,222 えっ また? なんだろう? 17 00:00:55,222 --> 00:00:57,891 なんにしても 早めに行くこったな。 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,993 急ぎみたいだったぜ。 19 00:00:59,993 --> 00:01:04,331 あっ… 城下町を通るときは 気を付けろよ。 20 00:01:04,331 --> 00:01:08,835 (ウサト)えっ? どういう意味? ヘヘッ! さあな~。 21 00:01:08,835 --> 00:01:10,837 うん? 22 00:01:10,837 --> 00:01:12,839 えっ あっ… えっ? えっと…。 (歓声) 23 00:01:12,839 --> 00:01:14,841 なっ… 何これ? あの救命団の人よ! 24 00:01:14,841 --> 00:01:18,512 皆さん 落ち着いて! これ 持ってって! 25 00:01:18,512 --> 00:01:21,515 いえ そんな… いや そんな 持てないです。 26 00:01:21,515 --> 00:01:26,019 え~! ハハッ… ありがとうございます。 アハッ…。 27 00:03:05,986 --> 00:03:10,323 (アルク)へぇ~ そんなことが。 さすが ウサト殿ですね。 28 00:03:10,323 --> 00:03:13,660 いやいや 抜け出すの 大変だったんですから。 29 00:03:13,660 --> 00:03:16,329 フフフッ…。 戦場での あの活躍を思えば➡ 30 00:03:16,329 --> 00:03:18,331 当然だと思いますよ。 31 00:03:18,331 --> 00:03:21,334 改めて お礼を言います。 32 00:03:21,334 --> 00:03:25,172 仲間を助けてくれて 本当に ありがとうございました。 33 00:03:25,172 --> 00:03:30,177 やめてください。 戦場では 何度も 騎士さんたちに助けられました。 34 00:03:30,177 --> 00:03:33,013 アルクさんだって 救命団を守ってくれたし。 35 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 だから お互いさまです。 36 00:03:35,015 --> 00:03:40,020 あっ… ウサト殿は やっぱり おもしろいですね。 37 00:03:40,020 --> 00:03:42,189 また 何か 護衛してもらうことがあったら➡ 38 00:03:42,189 --> 00:03:44,191 よろしくお願いしますね。 39 00:03:44,191 --> 00:03:47,194 あっ… ああ… はい! 40 00:03:47,194 --> 00:03:49,362 (トーマス)ウサトさん お目が高い! 41 00:03:49,362 --> 00:03:52,199 実は アルクさん 魔法も剣も得意で➡ 42 00:03:52,199 --> 00:03:55,368 その気になれば 近衛騎士になれる人なんですよ! 43 00:03:55,368 --> 00:03:58,371 へぇ~! おい トーマス! 44 00:03:58,371 --> 00:04:00,307 本当のことじゃないですか。 45 00:04:00,307 --> 00:04:02,642 ぜひ 引き立ててあげてください! 46 00:04:02,642 --> 00:04:08,315 ええ そりゃあ もう! うっ…。 きょ… 恐縮です。 47 00:04:08,315 --> 00:04:12,319 (ロイド)たびたび来てもらって すまないな ウサト。 48 00:04:12,319 --> 00:04:14,821 お主の力を貸してほしい。 49 00:04:14,821 --> 00:04:16,823 はい なんでしょうか? 50 00:04:16,823 --> 00:04:20,827 シグルス。 (シグルス)はっ。 51 00:04:20,827 --> 00:04:24,498 ウサト様が捕らえた 黒騎士と呼ばれる者の尋問に➡ 52 00:04:24,498 --> 00:04:26,833 協力していただきたいのです。 53 00:04:26,833 --> 00:04:28,835 《あの子か》 54 00:04:32,672 --> 00:04:36,510 どうしたんですか? 尋問しようとしたら暴れるとか? 55 00:04:36,510 --> 00:04:38,678 (シグルス)いえ。 どうやら あの者は➡ 56 00:04:38,678 --> 00:04:42,182 魔王軍に それほど 忠誠心を抱いていないらしく➡ 57 00:04:42,182 --> 00:04:44,351 素直に応じてくれています。 58 00:04:44,351 --> 00:04:48,688 じゃあ…。 ですが 最も知りたい重要情報を➡ 59 00:04:48,688 --> 00:04:51,024 まだ 聞き出せていません。 60 00:04:51,024 --> 00:04:55,195 敵軍団長たちの 魔法系統 および その能力です。 61 00:04:55,195 --> 00:04:57,364 ああ なるほど。 62 00:04:57,364 --> 00:05:01,368 話す代わりにと あの者が出した 条件というのが…。 63 00:05:03,637 --> 00:05:05,639 うん。 64 00:05:05,639 --> 00:05:08,475 ウサト様に会わせることなのです。 65 00:05:08,475 --> 00:05:11,978 あっ…。 はぁ? 66 00:05:11,978 --> 00:05:13,980 (スズネ)安心してくれ ウサト君。 67 00:05:13,980 --> 00:05:18,151 君のお供に志願した。 万一のときには 私が守る! 68 00:05:18,151 --> 00:05:23,156 え~ でも 黒騎士は 今 おとなしいんですよね? 69 00:05:23,156 --> 00:05:26,326 それに 先輩 負けてたし。 70 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 うっ…。 まあ 確かに➡ 71 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 あいつに まともに抵抗できるのは➡ 72 00:05:30,330 --> 00:05:35,335 ウサト君と ローズさんぐらいだけど せめて 盾になるくらいは! 73 00:05:35,335 --> 00:05:38,505 あっ… ありがとうございます。 74 00:05:38,505 --> 00:05:43,009 だけど そもそも どうして 僕は あいつに抵抗できたんですかね? 75 00:05:43,009 --> 00:05:47,347 黒騎士が持つのは 闇魔法という属性なのですが➡ 76 00:05:47,347 --> 00:05:50,016 どうやら その力は 治癒魔法によって➡ 77 00:05:50,016 --> 00:05:52,018 相殺されるようなのです。 78 00:05:52,018 --> 00:05:54,688 なるほど 相殺ですか。 79 00:05:54,688 --> 00:05:56,856 あっ… んっ? てことは…。 80 00:05:56,856 --> 00:06:00,794 僕が あいつを殴るときに 拳に まとわせてた治癒魔法は➡ 81 00:06:00,794 --> 00:06:04,798 効果がなくなってた ってことですよね? 82 00:06:04,798 --> 00:06:07,300 (シグルス)ええ そうなるかと。 ハッ! 83 00:06:07,300 --> 00:06:10,804 シグルスさん! 黒騎士って 治療とかしましたか? 84 00:06:10,804 --> 00:06:13,974 えっ? いえ。 意識を取り戻してからは➡ 85 00:06:13,974 --> 00:06:16,309 ずっと 黒いよろいを まとっていて…。 86 00:06:16,309 --> 00:06:18,511 ハッ… やばい! (スズネ/シグルス)んっ? 87 00:06:20,480 --> 00:06:23,483 おい! 88 00:06:23,483 --> 00:06:26,987 けがしてるだろ お前! それも かなり ひどいやつ。 89 00:06:26,987 --> 00:06:29,823 (黒騎士)お前か…。 90 00:06:29,823 --> 00:06:33,994 僕の攻撃 あれ全部 そのまんま 素通りしてたんだろ。 91 00:06:33,994 --> 00:06:37,998 自慢じゃないけど 僕の拳は 岩くらい 簡単に割れる。 92 00:06:37,998 --> 00:06:39,100 ひどいことになってるはずだ。 93 00:06:39,100 --> 00:06:44,170 ああ そのとおりだ。 94 00:06:44,170 --> 00:06:47,507 でも いいんだ。 これが 痛みってやつなんだろ。 95 00:06:47,507 --> 00:06:49,509 あっ…。 96 00:06:49,509 --> 00:06:52,345 ウサト君…。 97 00:06:52,345 --> 00:06:56,349 彼女 ドMだ。 あんたは 少し黙っててください。 98 00:06:59,953 --> 00:07:04,124 僕に会いたかったんだってな。 どうしてだ? 99 00:07:04,124 --> 00:07:09,296 僕を こんな惨めな目に 遭わせたやつを➡ 100 00:07:09,296 --> 00:07:12,465 もう一度 見たかったから…。 101 00:07:12,465 --> 00:07:14,634 かな…。 102 00:07:14,634 --> 00:07:16,636 あっ…。 103 00:07:16,636 --> 00:07:21,474 シグルスさん 中に入らせてください。 えっ? しかし…。 104 00:07:21,474 --> 00:07:24,311 お願いします。 あいつを助けなきゃ。 105 00:07:24,311 --> 00:07:26,313 んっ…。 106 00:07:35,322 --> 00:07:38,325 手 出して。 何? 拷問? 107 00:07:38,325 --> 00:07:41,328 出せって言ってるだろうが! えっ!? ひっ…。 108 00:07:41,328 --> 00:07:45,832 あっ! なっ… 何をする気だ? 109 00:07:45,832 --> 00:07:47,834 決まってる。 治してるんだ。 110 00:07:47,834 --> 00:07:50,337 ハッ… 必要ない。 111 00:07:50,337 --> 00:07:53,173 離せ! 離せ! 112 00:07:53,173 --> 00:07:56,676 あっ! 113 00:07:56,676 --> 00:07:59,012 あっ…。 114 00:07:59,012 --> 00:08:01,948 死なれたりしたら 後味 悪いんだっての。 115 00:08:01,948 --> 00:08:04,951 黙って 治されろ。 (フェルム)あっ…。 116 00:08:04,951 --> 00:08:07,287 なんだ? これ…。 117 00:08:07,287 --> 00:08:18,298 ♬~ 118 00:08:18,298 --> 00:08:22,802 ああ… 温かい。 119 00:08:22,802 --> 00:08:25,805 ウサト君? 大丈夫です たぶん。 120 00:08:29,476 --> 00:08:31,478 終わったよ。 121 00:08:33,480 --> 00:08:36,316 あの… 離してくれない? 122 00:08:36,316 --> 00:08:38,318 もう少しだけ。 んっ…。 123 00:08:44,491 --> 00:08:46,493 あっ…。 124 00:08:46,493 --> 00:08:50,830 こんなの… 初めてなんだ。 125 00:08:50,830 --> 00:08:53,533 もう少しだけ このまま…。 126 00:08:55,668 --> 00:08:57,670 フッ…。 127 00:08:57,670 --> 00:09:01,875 そんな顔で言われたら 断れないじゃないか。 128 00:09:07,614 --> 00:09:12,285 (ローズ)さて 今日は 久しぶりに 私が訓練をつけてやる。 129 00:09:12,285 --> 00:09:15,622 え~っと… なんで そんな話に? 130 00:09:15,622 --> 00:09:18,792 前にも言ったが 魔王軍は また 攻めてくる。 131 00:09:18,792 --> 00:09:23,296 そのときに備えて 今のうちに 覚えさせてえことがあるんだよ。 132 00:09:23,296 --> 00:09:28,301 なるほど。 確かに 治癒魔法の レベルアップ したいんですよね。 133 00:09:28,301 --> 00:09:30,804 病気とか 複雑なものは治せないし…。 134 00:09:30,804 --> 00:09:33,473 (ローズ)そういうのは 段階を踏んで やる。 135 00:09:33,473 --> 00:09:35,642 今のお前にゃ 無理だ。 136 00:09:35,642 --> 00:09:38,978 え~…。 てことは 筋トレですか? 137 00:09:38,978 --> 00:09:43,316 いや 体力的にも肉体的にも 及第点ギリギリだが➡ 138 00:09:43,316 --> 00:09:45,318 とりあえずは よしとする。 139 00:09:45,318 --> 00:09:48,988 んっ… じゃあ 何をすれば? 140 00:09:48,988 --> 00:09:51,825 あの…。 141 00:09:51,825 --> 00:09:55,328 団長? 142 00:09:55,328 --> 00:09:57,831 今から お前を殴る。 143 00:09:57,831 --> 00:09:59,833 はっ? 144 00:09:59,833 --> 00:10:04,337 今から お前が反応できない速さで 殴る。 よけろ。 145 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 いや… あんた 僕のこと 嫌いでしょ? 146 00:10:06,339 --> 00:10:08,842 あんたのパンチなんて食らったら 爆散しますよ! 147 00:10:08,842 --> 00:10:12,011 お前は 治癒魔法に頼り過ぎなんだよ。 148 00:10:12,011 --> 00:10:15,181 まあ そういうふうに鍛えたのは 私だが。 149 00:10:15,181 --> 00:10:18,685 次のステップに進むときが来た っつうわけだ。 150 00:10:18,685 --> 00:10:21,688 いっ… 嫌だ! 殺される~! 151 00:10:21,688 --> 00:10:25,859 けがしても 治せばいいと 思ってるだろ。 あっ…。 152 00:10:25,859 --> 00:10:30,864 だが 傷に作用する呪いなんかに 治癒魔法は効かねえ。 153 00:10:30,864 --> 00:10:34,033 あっ…。 回避を身に付けろ。 154 00:10:34,033 --> 00:10:38,037 まあ 私も鬼じゃねえ。 最初は 軽く。 155 00:10:38,037 --> 00:10:40,373 軽くも何も 部下 殴る時点で だめだろ! 156 00:10:40,373 --> 00:10:42,375 あんた 頭いってんじゃ…。 フッ…。 157 00:10:42,375 --> 00:10:44,878 うっ… ごめんなさい。 158 00:10:44,878 --> 00:10:47,046 そうか。 本気で やってほしいのか。 159 00:10:47,046 --> 00:10:49,048 私は うれしいぞ。 160 00:10:49,048 --> 00:10:51,050 お前が 訓練に熱心でな! (ウサト)ああ~…。 161 00:10:51,050 --> 00:10:54,220 あ~!! 162 00:10:54,220 --> 00:10:57,223 んっ! 163 00:10:57,223 --> 00:10:59,225 うっ! うっ…。 164 00:11:01,160 --> 00:11:03,997 うぅ…。 防御するんじゃねえぞ。 165 00:11:03,997 --> 00:11:06,099 んな むちゃな…。 ぐおっ! 166 00:11:14,007 --> 00:11:16,342 あっ…。 あっ! 167 00:11:16,342 --> 00:11:22,348 アハハ… なんて悪夢だ。 168 00:11:22,348 --> 00:11:24,517 訓練の し過ぎかな? 169 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 そうとも ぶつかり稽古なんて なかったんだ。 170 00:11:27,687 --> 00:11:30,857 起きたか。 じゃあ もう一度 やるぞ。 うぅ~! 171 00:11:30,857 --> 00:11:33,026 《現実逃避は やめよう》 172 00:11:33,026 --> 00:11:37,530 安心しろ! さっきは 手加減した。 体に 異常はねえだろ? 173 00:11:37,530 --> 00:11:41,201 フッ… ありがとうございます。 174 00:11:41,201 --> 00:11:43,536 うわ~! 175 00:11:43,536 --> 00:11:47,874 で それが もう 3日だよ。 団長 ひどくない? 176 00:11:47,874 --> 00:11:51,377 よけられそうになったら 拳の速度 上げてくるし➡ 177 00:11:51,377 --> 00:11:53,713 昨日なんて 回避に意識 向けた瞬間に➡ 178 00:11:53,713 --> 00:11:56,049 クリティカル 当ててくるし…。 179 00:11:56,049 --> 00:11:58,885 訓練の趣旨 おかしく なってるように思わない? 180 00:11:58,885 --> 00:12:01,321 おい…。 181 00:12:01,321 --> 00:12:03,656 来るなり 勝手に べらべら しゃべって…。 182 00:12:03,656 --> 00:12:05,658 一体 なんの用だ? 183 00:12:05,658 --> 00:12:10,663 いや~ 今日は 団長が急用で 訓練が休みになってさ。 184 00:12:10,663 --> 00:12:12,999 それで どうしてるかなって。 185 00:12:12,999 --> 00:12:15,501 (フェルム)見れば わかるだろ。 186 00:12:15,501 --> 00:12:17,503 君さ これから どうするの? 187 00:12:17,503 --> 00:12:20,006 んっ… どうするも何も➡ 188 00:12:20,006 --> 00:12:22,675 僕が決められることじゃないだろ。 189 00:12:22,675 --> 00:12:25,345 まあ そうなんだけど。 190 00:12:25,345 --> 00:12:28,181 お前は どうして…。 191 00:12:28,181 --> 00:12:33,353 んっ? んっ… なんでもない。 192 00:12:33,353 --> 00:12:35,355 さっさと出ていけ。 193 00:12:35,355 --> 00:12:39,192 はいはい。 わかりましたよっと。 194 00:12:39,192 --> 00:12:41,194 フゥ…。 195 00:12:46,199 --> 00:12:50,370 ロイド様 お呼びですか? 196 00:12:50,370 --> 00:12:52,705 よく来てくれた ローズ。 197 00:12:52,705 --> 00:12:56,542 お前に 今から 2つのことを 頼みたいと思っている。 198 00:12:56,542 --> 00:12:59,212 はい。 なんなりと。 199 00:12:59,212 --> 00:13:09,822 ♬~ 200 00:13:09,822 --> 00:13:11,824 (カズキ)フッ! ハッ! フッ! あっ? 201 00:13:15,828 --> 00:13:17,830 ああ…。 (セリア)あら ウサト様。 202 00:13:17,830 --> 00:13:19,832 こんにちは セリア様。 203 00:13:19,832 --> 00:13:22,168 カズキ おもしろいこと やってますね。 204 00:13:22,168 --> 00:13:24,671 ええ。 戦場から戻られて以来➡ 205 00:13:24,671 --> 00:13:27,674 魔法を もっと鍛えると言って あの訓練を。 206 00:13:27,674 --> 00:13:32,345 やり過ぎないように 時折 注意していますけど。 207 00:13:32,345 --> 00:13:36,683 《あれ? 訓練って そういうやつだっけ?》 208 00:13:36,683 --> 00:13:38,685 ⦅おら~! うわ~!⦆ 209 00:13:38,685 --> 00:13:42,355 んっ… ん~…。 ウサト様 顔が怖いですよ。 210 00:13:42,355 --> 00:13:45,158 ハァ…。 あっ ウサト! 211 00:13:47,694 --> 00:13:50,196 そういえば 先輩に聞いたぞ。 212 00:13:50,196 --> 00:13:52,532 ウサトが 黒騎士を泣かせたって。 213 00:13:52,532 --> 00:13:54,867 えっ? 変なことなんか してないよ! 214 00:13:54,867 --> 00:13:56,869 僕は ただ あいつの けがを…。 215 00:13:56,869 --> 00:13:59,372 わかってるよ。 ちょっと からかっただけだ。 216 00:13:59,372 --> 00:14:01,307 ったく もう…。 217 00:14:01,307 --> 00:14:04,477 スズネ様 他にも 何か おっしゃっていましたよね。 218 00:14:04,477 --> 00:14:08,981 ウサト様が 黒騎士にまで フラグ? を立てたとか…。 219 00:14:08,981 --> 00:14:11,818 ああ… セリア様 あの人の そういう言葉は➡ 220 00:14:11,818 --> 00:14:14,153 何一つ 気にすることないですから。 221 00:14:14,153 --> 00:14:18,491 はぁ…。 そういえば 無事 魔王軍の重要情報を➡ 222 00:14:18,491 --> 00:14:20,993 聞き出すことが できたそうですよ。 223 00:14:20,993 --> 00:14:23,329 父が とても感謝していました。 224 00:14:23,329 --> 00:14:25,331 ああ そうですか! 225 00:14:25,331 --> 00:14:30,169 父の ウサト様への信頼は 増す一方ですよ。 226 00:14:30,169 --> 00:14:33,840 今回の戦いだって もし ウサト様がいなければ➡ 227 00:14:33,840 --> 00:14:36,175 負けていたかもしれないって。 228 00:14:36,175 --> 00:14:39,679 いや~ そんな…。 本当のことだろ。 229 00:14:39,679 --> 00:14:42,515 ウサトに助けられなかったら 俺だって あの場で…。 230 00:14:42,515 --> 00:14:44,684 あっ まずっ…。 んっ? 231 00:14:44,684 --> 00:14:48,087 なっ… なんでもない。 そろそろ訓練に戻るよ。 232 00:14:50,523 --> 00:14:53,526 じゃあね! 俺も また会いに行くよ。 233 00:14:53,526 --> 00:14:56,195 どうぞ お気を付けて。 234 00:14:56,195 --> 00:14:59,198 さてと 訓練 訓練。 235 00:14:59,198 --> 00:15:01,801 なっ…。 その前に カズキ様。 236 00:15:01,801 --> 00:15:06,139 先ほどの言葉について 詳しく お聞きしても? うぅ…。 237 00:15:06,139 --> 00:15:08,141 ウサト様に助けられなかったら➡ 238 00:15:08,141 --> 00:15:11,811 カズキ様も あの場で… なんですの? 239 00:15:11,811 --> 00:15:13,980 えっ… え~っと… なんだっけな? 240 00:15:13,980 --> 00:15:15,982 お聞きしても? 241 00:15:15,982 --> 00:15:19,485 ハッ… ハハッ… ハハッ…。 ごっ… ごめん! 242 00:15:19,485 --> 00:15:22,155 《カズキ 黒騎士に殺されかけたこと➡ 243 00:15:22,155 --> 00:15:25,491 セリア様に隠してたのか。 フフフ…。 244 00:15:25,491 --> 00:15:29,162 それにしても 黒騎士は どうなるのかな? 245 00:15:29,162 --> 00:15:31,164 重要情報は 話したんだし➡ 246 00:15:31,164 --> 00:15:35,168 処刑なんてことには ならないよな?》 247 00:15:38,337 --> 00:15:43,009 《ウサトとかいうやつ… あいつ 何がしたかったんだ? 248 00:15:43,009 --> 00:15:45,178 なんで わざわざ 会いに来るんだ。 249 00:15:45,178 --> 00:15:47,346 あっ ウサト?》 (足音) 250 00:15:47,346 --> 00:15:52,685 (足音) 251 00:15:52,685 --> 00:15:54,854 《違う…》 252 00:15:54,854 --> 00:15:56,856 よう。 253 00:15:56,856 --> 00:16:01,294 《あっ… ウサトと同じ服。 団長とかいうやつか?》 254 00:16:01,294 --> 00:16:04,964 起きてるときに会うのは 初めてだな。 255 00:16:04,964 --> 00:16:07,633 まあ ロイド様に頼まれたんでなきゃ➡ 256 00:16:07,633 --> 00:16:09,802 わざわざ 来ることもなかったが…。 257 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 何しに来た? 258 00:16:11,804 --> 00:16:15,975 お前には 2つの選択肢をやる。 259 00:16:15,975 --> 00:16:19,812 1つは この ろうの中で 一生 過ごす。 260 00:16:19,812 --> 00:16:21,814 そして もう1つは…。 261 00:16:21,814 --> 00:16:26,986 殺すなら 殺せ。 早まんなよ。 せっかちなやつだな。 262 00:16:26,986 --> 00:16:31,824 あっ… あっ… あっ…。 263 00:16:31,824 --> 00:16:36,996 もう1つの案 それは 非常に めんどくせえ話だが➡ 264 00:16:36,996 --> 00:16:39,499 お前の性根を たたき直し➡ 265 00:16:39,499 --> 00:16:43,503 真人間ならぬ 真魔人にするっつうもんだ。 266 00:16:43,503 --> 00:16:46,005 はっ? 何 言ってんの? ばか…。 267 00:16:46,005 --> 00:16:48,674 いっ… あ~! 268 00:16:48,674 --> 00:16:52,511 なるほど…。 本当に 治癒魔法が効くんだな。 269 00:16:52,511 --> 00:16:56,849 ロイド様は 捕虜を殺すことを好まない。 270 00:16:56,849 --> 00:17:00,119 それが てめえみたいに やっかいなやつであってもだ。 271 00:17:00,119 --> 00:17:02,622 うぅ…。 (ローズ)それに➡ 272 00:17:02,622 --> 00:17:05,958 魔族の仲間意識の高さも 理解している。 273 00:17:05,958 --> 00:17:09,462 捕虜が殺されたとなれば 怒りが生まれる。 274 00:17:09,462 --> 00:17:13,299 復しゅうに燃える連中ほど めんどくせえものは ねえからな。 275 00:17:13,299 --> 00:17:15,501 うっ… うっ…。 (チョーカーのはまる音) 276 00:17:18,638 --> 00:17:21,474 うわ~…。 277 00:17:21,474 --> 00:17:23,976 えっ? あっ…。 278 00:17:23,976 --> 00:17:27,146 魔力が…。 魔力封じの魔具だ。 279 00:17:27,146 --> 00:17:31,484 はぁ? そんな希少な物を こんな気軽に使うなよ! 280 00:17:31,484 --> 00:17:34,487 この状態で 閉じ込めておいてもいいが➡ 281 00:17:34,487 --> 00:17:38,491 お前を ずっと見張っとくほど この国は 暇じゃない。 282 00:17:38,491 --> 00:17:41,827 ってことは 真魔人コース 決定だ。 283 00:17:41,827 --> 00:17:44,330 はっ? 選択肢って話は…。 284 00:17:44,330 --> 00:17:49,502 ロイド様は 私に言われた。 「黒騎士の処遇を任せる」とな。 285 00:17:49,502 --> 00:17:53,172 ひっ! 嫌だ! 何をするつもりだ!? 286 00:17:53,172 --> 00:17:56,676 てめえに 拒否権は ねえ! 287 00:17:56,676 --> 00:17:58,678 うえ~…。 288 00:17:58,678 --> 00:18:00,680 フン! 289 00:18:02,782 --> 00:18:04,784 バァ… ハァ…。 いいぞ ブルリン! 290 00:18:04,784 --> 00:18:07,453 そのペースなら すぐに 体も引き締まるぞ! 291 00:18:07,453 --> 00:18:10,623 グワァー! よ~し もう1周! 292 00:18:10,623 --> 00:18:13,459 ぐはっ! 今日は休めって言っただろうが! 293 00:18:13,459 --> 00:18:16,796 いや なんか じっとしてられなくて…。 294 00:18:16,796 --> 00:18:19,131 ていうか それくらいで 蹴ります? 295 00:18:19,131 --> 00:18:21,133 んっ? それは…。 296 00:18:21,133 --> 00:18:23,135 ああ こいつか。 297 00:18:25,137 --> 00:18:27,974 んん…。 はぁ? えっ!? この子って! 298 00:18:27,974 --> 00:18:30,309 うるせえ! だっ! 理不尽! 299 00:18:30,309 --> 00:18:33,479 なっ… なんで この子 連れてきてるんですか あんた! 300 00:18:33,479 --> 00:18:36,315 今日から こいつを 救命団の下っ端として➡ 301 00:18:36,315 --> 00:18:38,484 その性根を たたき直す。 302 00:18:38,484 --> 00:18:40,987 魔族を鍛えるなんて おもしれえじゃねえか。 303 00:18:40,987 --> 00:18:43,155 いやいや いやいや… でも…。 304 00:18:43,155 --> 00:18:46,826 魔力を封じてるから 妙なことをする心配は ねえ。 305 00:18:46,826 --> 00:18:52,331 それに 当面は 私が 訓練の面倒を見る。 306 00:18:52,331 --> 00:18:54,667 お前のときと同じようにな。 307 00:18:54,667 --> 00:18:56,669 うっ… マジですか…。 308 00:18:59,005 --> 00:19:01,273 あっ…。 309 00:19:01,273 --> 00:19:03,943 ここは…。 310 00:19:03,943 --> 00:19:06,445 あっ ウサト。 311 00:19:06,445 --> 00:19:10,249 ご愁傷さま。 へっ? 312 00:19:13,285 --> 00:19:15,287 (ノック) 313 00:19:15,287 --> 00:19:17,289 入れ。 314 00:19:17,289 --> 00:19:20,793 失礼します。 おう。 315 00:19:20,793 --> 00:19:23,629 どうだ? 新入りの様子は。 316 00:19:23,629 --> 00:19:26,465 しばらく いろいろ 文句 言ってましたけど➡ 317 00:19:26,465 --> 00:19:30,136 お風呂に入ったら ちょっと 落ち着いたみたいで。 318 00:19:30,136 --> 00:19:32,471 今は 部屋で寝てると思います。 319 00:19:32,471 --> 00:19:35,141 (ローズ)そうか。 320 00:19:35,141 --> 00:19:37,643 どうも まだ自分の置かれた立場が➡ 321 00:19:37,643 --> 00:19:39,812 わかってねえみたいだが➡ 322 00:19:39,812 --> 00:19:43,149 まあ 訓練が始まりゃあ 理解するだろ。 323 00:19:43,149 --> 00:19:47,153 でしょうね。 で 何か用ですか? 324 00:19:47,153 --> 00:19:53,159 ああ。 今日 ロイド様から じきじきに話があったんだが➡ 325 00:19:53,159 --> 00:19:55,561 お前にも関係あることでな。 あっ…。 326 00:19:57,830 --> 00:20:02,334 ⦅ローズ 私は 魔王軍という 脅威と戦うために➡ 327 00:20:02,334 --> 00:20:06,672 他国に 協力を仰ぐことにした。 328 00:20:06,672 --> 00:20:12,011 そのために 書状を託した使者を 各国へ送ろうと思う⦆ 329 00:20:12,011 --> 00:20:16,182 書状渡しの旅ですか。 330 00:20:16,182 --> 00:20:20,186 そうだ。 そして ロイド様が 使者に選んだのは➡ 331 00:20:20,186 --> 00:20:23,856 勇者スズネ 勇者カズキ それに…。 332 00:20:23,856 --> 00:20:26,358 ウサト お前だ。 333 00:20:26,358 --> 00:20:31,864 えっ! 先輩や カズキは わかりますけど どうして僕が? 334 00:20:31,864 --> 00:20:35,367 決まってんだろ。 この国の命運が懸かった使命を➡ 335 00:20:35,367 --> 00:20:39,705 お前なら果たせると ロイド様が思ったからだよ。 336 00:20:39,705 --> 00:20:42,708 私も 同じ意見だ。 337 00:20:42,708 --> 00:20:45,544 んっ…。 (ローズ)出発までは しばらくある。 338 00:20:45,544 --> 00:20:47,880 備えろ ウサト。 339 00:20:47,880 --> 00:20:49,882 はい。 (ドアの閉まる音) 340 00:20:51,884 --> 00:20:55,888 はいよ どうぞ。 ありがとうございます。 341 00:20:55,888 --> 00:20:58,057 あの… ウサトさん! うっ! 342 00:20:58,057 --> 00:21:01,160 救命団のお仕事 頑張ってくださいね! 343 00:21:01,160 --> 00:21:03,162 それだけ お伝えしたくって! 344 00:21:03,162 --> 00:21:05,664 あっ はい。 (女性たち)キャー! 345 00:21:05,664 --> 00:21:09,335 ああ…。 この前は すまなかったな。 346 00:21:09,335 --> 00:21:11,837 つい 俺たちも舞い上がっちまって。 347 00:21:11,837 --> 00:21:15,641 もう ああいうことは ねえからよ。 はぁ…。 348 00:21:18,677 --> 00:21:22,515 《ウサト:この国の人たちは優しいな。 349 00:21:22,515 --> 00:21:27,186 書状渡しの旅は この人たちを 守るための旅でもあるんだな》 350 00:21:27,186 --> 00:21:29,855 (スズネ)あれ? ウサト君! んっ? 351 00:21:29,855 --> 00:21:32,024 フフン! あっ 先輩。 352 00:21:32,024 --> 00:21:34,527 まさか こんな所で会うとは! 353 00:21:34,527 --> 00:21:38,030 いや~ これは あれだね 運命だね! 354 00:21:38,030 --> 00:21:40,032 えっ? 市場で会うって➡ 355 00:21:40,032 --> 00:21:42,201 結構ありがちな 偶然じゃないですか? 356 00:21:42,201 --> 00:21:48,040 これは 私のフラグが また1本 立ったと思っていいのかな? 357 00:21:48,040 --> 00:21:51,877 意味が 全く わかりませんね。 358 00:21:51,877 --> 00:21:54,380 あっ! 359 00:21:54,380 --> 00:21:56,682 子ぎつね! 見つけた! えっ!? 360 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 やっと捕まえた! 361 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 話を聞かせてもらうよ! 362 00:22:05,324 --> 00:22:07,826 (アマコ)待っていた。 363 00:22:07,826 --> 00:22:10,996 対価を払ってもらおう。 えっ? 364 00:22:10,996 --> 00:22:17,002 治癒魔法使い 私のお母さんを助けて。 365 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 あっ…。