1 00:01:39,290 --> 00:01:43,090 捕らわれた美沙を追って 敵艦に飛び込んだ輝達は 2 00:01:43,257 --> 00:01:46,157 ブリタイの予想しえぬ攻撃を受けた 3 00:01:52,057 --> 00:01:52,890 柿崎! 4 00:01:52,990 --> 00:01:54,090 そんな事って… 5 00:01:54,690 --> 00:01:56,756 宇宙に飛び出したヤツが 生きてるなんて 6 00:01:59,591 --> 00:02:00,723 うわあー! 7 00:02:07,923 --> 00:02:08,756 うあああ… 8 00:02:09,424 --> 00:02:10,990 ああーっ! う… 9 00:02:11,957 --> 00:02:12,491 えい! 10 00:02:12,990 --> 00:02:13,591 ああっ 11 00:02:14,157 --> 00:02:15,357 ああっ! いやあ! 12 00:02:15,723 --> 00:02:16,723 んんー 13 00:02:19,290 --> 00:02:20,124 中尉! 14 00:02:31,890 --> 00:02:33,023 おうああー! 15 00:02:33,491 --> 00:02:34,124 今だ! 16 00:02:37,324 --> 00:02:37,857 ふっ! 17 00:02:39,224 --> 00:02:40,090 おう! 18 00:02:42,357 --> 00:02:43,290 でいっ! 19 00:02:44,524 --> 00:02:45,424 ほうおっ 20 00:02:47,224 --> 00:02:47,923 んえい! 21 00:02:50,090 --> 00:02:52,557 うわあああーっ! 22 00:02:53,357 --> 00:02:54,690 ううわああっ! 23 00:02:56,257 --> 00:02:57,890 ば… バケモノかよ? 24 00:02:58,756 --> 00:02:59,957 うわああっ! 25 00:03:01,723 --> 00:03:02,491 えいっ 26 00:03:03,390 --> 00:03:04,823 ぬうううー! 27 00:03:05,424 --> 00:03:05,957 ふっ 28 00:03:06,057 --> 00:03:07,524 う あああっ! 29 00:03:12,424 --> 00:03:12,957 おっ 30 00:03:16,023 --> 00:03:16,890 ふん! 31 00:03:20,190 --> 00:03:21,090 隊長! 32 00:03:21,491 --> 00:03:22,524 うおわあ! 33 00:03:28,656 --> 00:03:29,557 うう… 34 00:03:30,124 --> 00:03:31,823 大丈夫ですか? 35 00:03:32,057 --> 00:03:33,224 お怪我は? 36 00:03:33,357 --> 00:03:35,524 お前達と 作りが違う 37 00:03:35,690 --> 00:03:37,124 さすが! 38 00:03:37,823 --> 00:03:38,723 ふん! 39 00:03:40,557 --> 00:03:43,257 これが敵艦のマイクローンか? 40 00:03:48,491 --> 00:03:51,857 ふん… 確かに女のようだな 41 00:03:51,957 --> 00:03:55,756 はい… 電子分析の結果では 間違いありません 42 00:03:56,957 --> 00:04:00,623 しかも 捕虜の体は 骨格 細胞 遺伝子に至るまで 43 00:04:00,957 --> 00:04:03,923 我々のマイクローンと ほとんど差はありません 44 00:04:04,390 --> 00:04:04,990 ふん… 45 00:04:05,190 --> 00:04:08,690 恐ろしい事です お 気がついたようですな 46 00:04:08,756 --> 00:04:09,257 うん 47 00:04:10,723 --> 00:04:12,357 柿崎… 柿崎! 48 00:04:12,457 --> 00:04:14,957 んー 隊長まだ食べられますよ 49 00:04:15,057 --> 00:04:15,823 まったくぅ… 50 00:04:15,890 --> 00:04:16,857 うーん 51 00:04:19,023 --> 00:04:20,124 一条君 52 00:04:21,324 --> 00:04:23,623 どうやら 巨人達に 捕まっちゃったみたいですね 53 00:04:24,124 --> 00:04:25,090 そう… 54 00:04:30,124 --> 00:04:31,524 捕虜か… 55 00:04:31,923 --> 00:04:34,524 中尉が無茶な偵察を するからですよ 56 00:04:34,591 --> 00:04:35,557 そんな! 57 00:04:36,424 --> 00:04:37,790 キャッツアイのパイロットは? 58 00:04:39,290 --> 00:04:40,656 死んだわ… 59 00:04:44,491 --> 00:04:46,390 小惑星の破片にあたって 60 00:04:47,324 --> 00:04:49,957 宇宙空間を甘く見るから こうなるんですよ 61 00:04:50,124 --> 00:04:52,723 女はね 軍人なんかやらずに 62 00:04:52,957 --> 00:04:57,357 料理をしたり 歌でも歌ってる方が よっぽど可愛げがあっていいですよ 63 00:04:57,857 --> 00:05:01,224 上官に向かって 何よ あたしだって そのくらい出来ます 64 00:05:01,557 --> 00:05:03,090 ふうん それはそれは 65 00:05:03,157 --> 00:05:04,290 あなたねえ… 66 00:05:04,390 --> 00:05:06,790 何か 争い事をしているようだな 67 00:05:06,890 --> 00:05:10,124 はい 男と女が 一つ所に居合わせれば 68 00:05:10,457 --> 00:05:13,424 必ず災いが生じると 言い伝えられております 69 00:05:13,524 --> 00:05:15,923 これはその 前兆かも知れません 70 00:05:16,890 --> 00:05:19,857 災いか… そうかも知れんな 71 00:05:19,990 --> 00:05:21,290 もう良い 消せ 72 00:05:21,491 --> 00:05:25,957 ああ… ヤツらを見ていると 頭が痛くなってくる うう… 73 00:05:26,290 --> 00:05:31,591 同感ですな これはもはや我々だけで 処理出来る問題ではありません 74 00:05:32,390 --> 00:05:35,857 ああ 旗艦艦隊に 連絡したほうが良さそうだな 75 00:05:36,057 --> 00:05:42,656 ボドルザー閣下は慎重なお方です できれば 直接引き渡した方が得策かと 76 00:05:42,890 --> 00:05:45,923 うむ よかろう 77 00:05:46,324 --> 00:05:49,524 大体あなたは あたしの護衛が任務でしょ? 78 00:05:49,623 --> 00:05:52,957 バトロイドに乗っていながら 生身の敵にやられるなんて… 79 00:05:53,190 --> 00:05:55,390 それでよく小隊長が務まるわね 80 00:05:55,790 --> 00:06:00,491 冗談じゃない! ヤツらは真空中でも 死なないようなバケモノなんだぜ? 81 00:06:01,324 --> 00:06:02,124 あ… はぁ 82 00:06:04,124 --> 00:06:06,157 一体どうなっているのかしら? 83 00:06:06,257 --> 00:06:07,591 こっちが聞きたいですよ 84 00:06:07,656 --> 00:06:10,290 うああーあ 85 00:06:10,591 --> 00:06:13,390 いや 隊長も中尉もご無事でしたか 86 00:06:20,524 --> 00:06:23,023 巨人さん達には ろくな修理兵もいないのかな? 87 00:06:32,890 --> 00:06:33,690 それは? 88 00:06:34,090 --> 00:06:38,357 マイクロビデオよ 小さな物だから 見つけられずに済んだみたい 89 00:06:38,790 --> 00:06:41,124 体が大きいってのも善し悪しですね 90 00:06:41,224 --> 00:06:43,690 ビデオなんか 撮ってもどうにもならないのに… 91 00:06:44,557 --> 00:06:46,957 まだ逃げ出せないって 決まったわけじゃないでしょう? 92 00:06:47,023 --> 00:06:48,357 そうですよ 隊長 93 00:06:48,890 --> 00:06:54,990 空間転移 座標算出完了 全フォールドシステム長距離転移準備完了 94 00:06:55,424 --> 00:07:00,557 目標ボドル旗艦艦隊空域 フォールド航行を開始せよ 95 00:07:06,290 --> 00:07:07,457 フォールド航行してる… 96 00:07:07,591 --> 00:07:08,457 なんだって? 97 00:07:13,656 --> 00:07:17,124 フォールド反応探知 敵艦1隻フォールドした模様です 98 00:07:17,491 --> 00:07:19,424 1隻だけか? 位置は? 99 00:07:19,524 --> 00:07:25,890 XP-128 YP-175 早瀬中尉が偵察に向かった付近です 100 00:07:26,090 --> 00:07:29,491 ううむ 早瀬君からは 依然連絡無しか? 101 00:07:29,723 --> 00:07:34,124 はい… 護衛のバーミリオン小隊も応答ありません 102 00:07:34,224 --> 00:07:35,157 そうか… 103 00:07:37,491 --> 00:07:38,357 やられたかな… 104 00:07:38,424 --> 00:07:41,257 そんな… 早瀬中尉が死んじゃうなんて… 105 00:07:41,324 --> 00:07:42,990 応答が無いという事は… 106 00:07:43,557 --> 00:07:46,157 通信機の故障かも知れないでしょ? 107 00:07:51,990 --> 00:07:54,424 うふふふ あははは 108 00:07:54,623 --> 00:07:56,190 デビューまであと10日ね 109 00:07:56,591 --> 00:08:00,324 すごいわ 歌手になるなんて 今度サインしてもらわなくっちゃ 110 00:08:00,390 --> 00:08:03,057 やぁだ リコったら うふふふ 111 00:08:03,157 --> 00:08:04,390 あ! フォッカー少佐 112 00:08:05,157 --> 00:08:06,090 よお… 113 00:08:08,857 --> 00:08:10,124 こんにちは 114 00:08:10,224 --> 00:08:11,790 輝は一緒じゃ… 115 00:08:12,357 --> 00:08:13,557 それが… 116 00:08:16,023 --> 00:08:17,723 落ち着いて聞いてくれ 117 00:08:18,491 --> 00:08:20,790 輝のヤツ 戻ってこないんだ 118 00:08:21,023 --> 00:08:22,790 戻ってこないって? 119 00:08:23,690 --> 00:08:27,124 偵察機の護衛に出たまま 行方不明になってな… 120 00:08:27,224 --> 00:08:28,224 そんな! 121 00:08:28,457 --> 00:08:31,057 や いやぁ まだ死んだって決まったわけじゃ… 122 00:08:31,124 --> 00:08:32,990 やめて! もう聞きたくないわ! 123 00:08:33,290 --> 00:08:35,424 あ! ミンメイ! 124 00:08:36,257 --> 00:08:37,290 そっとしておけ… 125 00:08:37,390 --> 00:08:37,990 おおっ 126 00:08:38,057 --> 00:08:39,224 ああ… 127 00:08:55,524 --> 00:08:56,557 輝… 128 00:09:08,890 --> 00:09:10,457 一体どこまで行くんでしょうね? 129 00:09:10,524 --> 00:09:13,923 さあな… 巨人達の星にでも行くのかな? 130 00:09:14,157 --> 00:09:18,591 それにしても長いわね 1時間近くもフォールドしてるなんて 131 00:09:18,857 --> 00:09:20,890 マクロスじゃ10日くらいたった頃かしら? 132 00:09:21,257 --> 00:09:22,656 10日? 133 00:09:23,257 --> 00:09:26,524 ええ フォールド中は時間がゆっくり進むのよ 134 00:09:26,623 --> 00:09:30,023 10日かぁ… ミンメイさんのデビュー見られませんね 135 00:09:31,591 --> 00:09:31,957 ああ… 136 00:09:32,357 --> 00:09:34,857 ミンメイのデビューか… 137 00:09:55,057 --> 00:09:57,157 今度は歌手もおやりになるそうですね? 138 00:09:57,257 --> 00:10:00,524 ええ あたし小さい頃から 歌が好きでしたから 139 00:10:00,890 --> 00:10:02,823 一生懸命頑張りたいと思います 140 00:10:03,324 --> 00:10:04,756 皆さんも応援してください 141 00:10:05,723 --> 00:10:06,857 で… どんな曲? 142 00:10:06,923 --> 00:10:08,990 うふふふ それがおっかしいのよ 143 00:10:09,923 --> 00:10:12,290 「私の彼はパイロット」ってタイトルなの 144 00:10:12,357 --> 00:10:13,756 ふ… 冗談みたい 145 00:10:13,990 --> 00:10:15,357 冗談? 146 00:10:15,690 --> 00:10:19,357 うふふふ 今度ゆっくり聞かせてあげるわね? 147 00:10:27,857 --> 00:10:29,524 随分お忙しいようで… 148 00:10:29,591 --> 00:10:31,157 ホント… 寝る間も無いくらい 149 00:10:31,224 --> 00:10:33,457 そうか 来週の日曜日に 150 00:10:33,557 --> 00:10:37,090 休暇がもらえそうなんだけど… どこへも行けないかなぁ? 151 00:10:37,491 --> 00:10:41,656 残念でした 来週の日曜は私のデビューの日よ? 152 00:10:42,457 --> 00:10:44,057 デビューって… 決まったの? 153 00:10:45,124 --> 00:10:49,491 ええ! 今度の日曜のサンデー・ショウに 出してもらう事になったの 154 00:10:49,591 --> 00:10:50,290 そうかあ! 155 00:10:50,890 --> 00:10:53,023 夜の9時から 必ず見てね 156 00:10:53,090 --> 00:10:55,057 ああ! きっと約束するよ 157 00:10:55,557 --> 00:10:59,357 きっとよ きっとよ きっとよ… 158 00:10:59,990 --> 00:11:04,756 結局 約束は果たせないってわけか… 159 00:11:10,224 --> 00:11:12,023 フォールド航行を解除したわ 160 00:11:12,124 --> 00:11:14,023 目的地に着いたのかな? 161 00:11:14,190 --> 00:11:15,057 うお! 162 00:11:15,157 --> 00:11:16,190 ああ! 163 00:11:20,557 --> 00:11:23,190 これが 全部 宇宙船? 164 00:11:23,324 --> 00:11:25,157 こんな凄い艦隊なんて… 165 00:11:29,124 --> 00:11:29,923 あれは! 166 00:11:30,224 --> 00:11:31,357 局地戦か? 167 00:11:31,623 --> 00:11:34,457 いや… 近寄れば相当な規模だ 168 00:11:34,557 --> 00:11:37,324 地球を… 丸ごと飲み込むくらいのね 169 00:12:16,790 --> 00:12:17,723 おっと! 170 00:12:24,656 --> 00:12:26,990 ふう… あ! 171 00:12:36,890 --> 00:12:37,591 うあっ 172 00:12:37,690 --> 00:12:38,357 おおお 173 00:12:39,357 --> 00:12:40,591 ぐぅえ! 174 00:12:51,524 --> 00:12:56,557 敵艦の女性マイクローンは 体の大半を露出させた軍服を着用して 175 00:12:56,656 --> 00:12:58,591 奇妙な行動を行ない 176 00:12:58,623 --> 00:13:02,290 それを見ていると 何か胸の内が 熱くなるような 気持ちがしました 177 00:13:02,424 --> 00:13:03,524 その通りであります 178 00:13:03,591 --> 00:13:10,257 ううむ 幻の反応兵器の存在… 男と女が一つ所に乗り込む戦艦… 179 00:13:12,257 --> 00:13:15,090 我々は 良からぬものと 接触したのかも知れんな 180 00:13:15,224 --> 00:13:16,457 良からぬもの? 181 00:13:16,557 --> 00:13:17,390 そうだ… 182 00:13:19,090 --> 00:13:23,090 捕虜との会見 お前の船で行なう 会見室を用意せよ 183 00:13:23,457 --> 00:13:25,823 閣下がわざわざ わたくしの船に… 184 00:13:26,290 --> 00:13:29,857 異星のマイクローンを メイン・コアに上陸させるわけにはいかぬ 185 00:13:29,957 --> 00:13:31,491 わかりました 186 00:13:35,124 --> 00:13:37,957 うーむ まさかプロトカルチャーでは あるまいな… 187 00:14:03,524 --> 00:14:09,491 私はゼントラーディ軍 第118旗艦艦隊司令長官ボドルザー 188 00:14:09,623 --> 00:14:11,990 お前達に尋ねたい事がある 189 00:14:12,090 --> 00:14:13,157 言葉がわかる… 190 00:14:13,224 --> 00:14:14,424 どうなってんだ? 191 00:14:14,524 --> 00:14:18,457 閣下 感応翻訳装置は うまく作動しているようです 192 00:14:18,823 --> 00:14:23,023 よし… お前達は いつから監察軍と接触をしたのだ? 193 00:14:23,124 --> 00:14:24,224 監察軍? 194 00:14:24,557 --> 00:14:26,591 そんな軍隊ありましたっけ? 隊長 195 00:14:26,690 --> 00:14:29,124 俺だって 軍に入ったばっかりだから 知らないよ 196 00:14:29,324 --> 00:14:30,690 軍に入ったばかり? 197 00:14:30,857 --> 00:14:33,324 軍に入る前は 一体何をしていたんだ? 198 00:14:33,424 --> 00:14:35,723 何って… 民間人だけど? 199 00:14:36,057 --> 00:14:37,257 民間人? 200 00:14:37,457 --> 00:14:39,857 民間人とは何なんだ? 201 00:14:39,957 --> 00:14:42,124 戦争に行かない人間の事だよ 202 00:14:42,224 --> 00:14:44,057 戦争をしない人間だと? 203 00:14:44,157 --> 00:14:49,324 ば バカな… 宇宙は戦いで満ち溢れ 戦いある所にこそ 生命があるはずだ 204 00:14:49,424 --> 00:14:51,756 戦いある所にこそ 生命がある… 205 00:14:52,157 --> 00:14:56,424 ううむ… どうやら質問を 変える必要がありそうだな 206 00:14:56,723 --> 00:15:00,491 貴様らの船に 戦争をしない人間が 本当にいるのか? 207 00:15:00,591 --> 00:15:03,557 そしてなぜ 男と女が一緒にいられるのだ? 208 00:15:03,790 --> 00:15:05,257 男と女が一緒にいて何… 209 00:15:05,357 --> 00:15:06,457 柿崎君… 210 00:15:08,723 --> 00:15:11,057 これ以上 質問に答えるつもりはありません 211 00:15:11,823 --> 00:15:12,591 んん? 212 00:15:18,090 --> 00:15:20,390 ま これでも 着てないよりはマシか… 213 00:15:27,124 --> 00:15:28,090 んん? 214 00:15:28,957 --> 00:15:30,157 ふう… 215 00:15:32,557 --> 00:15:34,656 どうやら お前が指揮官か? 216 00:15:34,756 --> 00:15:35,923 う… 217 00:15:36,756 --> 00:15:41,324 ふ… お前達は 自分らの立場が分かっておらんようだ 218 00:15:42,723 --> 00:15:47,823 我々にはお前達の船や惑星を 一瞬にして滅ぼすだけの戦力がある 219 00:15:49,124 --> 00:15:50,591 はあっ… 220 00:15:50,690 --> 00:15:52,524 見るが良い あの星を 221 00:16:17,723 --> 00:16:18,923 何て事を… 222 00:16:19,023 --> 00:16:23,957 ふふふ お前達の惑星が 今の星のようになっても良いのかな? 223 00:16:24,124 --> 00:16:25,090 それは… 224 00:16:25,756 --> 00:16:27,124 どうした? 225 00:16:29,224 --> 00:16:31,790 おかしいわ… これだけの力があるのに 226 00:16:32,124 --> 00:16:35,424 なんで今まで マクロスや地球を 全面攻撃してこないのかしら? 227 00:16:36,290 --> 00:16:40,190 もう一度訪ねる 民間人は実在するのか? 228 00:16:40,324 --> 00:16:43,857 そして男と女が どうして同じ船にいられるのだ? 229 00:16:44,057 --> 00:16:45,957 民間人… 男と女… 230 00:16:46,524 --> 00:16:49,790 私達には 彼らの持っていない 何かが あるのかも知れない 231 00:16:50,090 --> 00:16:53,756 答えねば お前達の船や惑星を 滅ぼしてやる! 232 00:16:56,157 --> 00:16:57,723 出来るものなら やってごらんなさい! 233 00:16:57,823 --> 00:16:58,823 なんだと? 234 00:16:59,124 --> 00:17:00,157 中尉! 235 00:17:00,857 --> 00:17:02,190 あたしに任せて 236 00:17:02,756 --> 00:17:05,957 あたし達には あなた方の知らない 特別な力があります! 237 00:17:06,023 --> 00:17:06,656 黙れっ! 238 00:17:06,723 --> 00:17:08,190 ああっ! 239 00:17:10,723 --> 00:17:11,224 中尉! 240 00:17:11,290 --> 00:17:12,023 ああーっ! 241 00:17:12,756 --> 00:17:14,324 な 何しやがるんだ! 242 00:17:14,957 --> 00:17:15,990 動くな! 243 00:17:17,057 --> 00:17:19,457 ふん 柔らかいな… 244 00:17:20,023 --> 00:17:23,157 こんな ひ弱なマイクローンが 我々に逆らうとはな 245 00:17:23,690 --> 00:17:26,357 なぜ わざわざマイクローンになったのだ? 246 00:17:26,890 --> 00:17:28,690 あ… は… 247 00:17:28,990 --> 00:17:32,157 マイクローンとなったわけを 言わねば殺す! 248 00:17:33,057 --> 00:17:34,756 う… ん! 249 00:17:34,990 --> 00:17:35,890 やめろ! 250 00:17:36,124 --> 00:17:38,290 俺達は 産まれた時からこの体だ! 251 00:17:39,057 --> 00:17:40,457 産まれた時から? 252 00:17:40,591 --> 00:17:43,057 お前達は 一体どこから産まれるのだ? 253 00:17:43,190 --> 00:17:45,090 母親に決まってるだろ! 254 00:17:45,357 --> 00:17:46,357 母親? 255 00:17:46,656 --> 00:17:47,990 女親の事だよ 256 00:17:48,090 --> 00:17:51,990 女から? お前達は女から産まれたと言うのか? 257 00:17:52,524 --> 00:17:54,057 一体どうやって? 258 00:17:54,157 --> 00:17:57,390 どうやって… そんな事も知らないのかよ 259 00:17:57,524 --> 00:18:00,491 男と女が愛し合えば 子どもが出来るんだよ 260 00:18:00,591 --> 00:18:02,990 愛し合う? どうやって? 261 00:18:03,090 --> 00:18:05,324 キスしたり… 抱き合ったり… 262 00:18:05,656 --> 00:18:08,257 それでマイクローンが 産まれると言うのか? 263 00:18:08,357 --> 00:18:11,224 そこの二人 キスという物をやってみろ! 264 00:18:12,557 --> 00:18:14,756 冗談じゃない! 男同士でできるかよ! 265 00:18:14,823 --> 00:18:17,023 やらねばお前達も 握りつぶしてやる 266 00:18:17,090 --> 00:18:17,857 待って! 267 00:18:19,990 --> 00:18:21,057 あたしが やります 268 00:18:21,591 --> 00:18:23,823 お前が? よかろう 269 00:18:25,723 --> 00:18:26,656 あ… 270 00:18:30,357 --> 00:18:32,424 一条少尉 あたしにキスをして 271 00:18:32,524 --> 00:18:33,690 ええ… 272 00:18:33,790 --> 00:18:36,090 これは敵の反応を見るチャンスなのよ? 273 00:18:36,157 --> 00:18:38,357 だったら 柿崎とでもしてくれよ 274 00:18:38,424 --> 00:18:41,857 ん… あなたの方が まだマシよ… 275 00:18:41,923 --> 00:18:43,457 そんな事言っても… 276 00:18:43,923 --> 00:18:45,023 早くしろ! 277 00:18:45,124 --> 00:18:46,923 これは命令よ! 早く! 278 00:18:47,023 --> 00:18:48,857 ん… わかったよ! 279 00:18:50,457 --> 00:18:51,290 やります 280 00:18:51,890 --> 00:18:52,857 ん! 281 00:18:55,923 --> 00:18:57,591 ごめんよ ミンメイ 282 00:18:58,224 --> 00:19:00,023 おおっ おお… 283 00:19:00,090 --> 00:19:01,623 おおおっ! 284 00:19:01,823 --> 00:19:08,524 おおお あああ… おおお 285 00:19:08,591 --> 00:19:10,591 プロトカルチャー… 286 00:19:11,557 --> 00:19:13,457 プロトカルチャー? 287 00:19:13,557 --> 00:19:14,823 どうなってんだ? 288 00:19:15,190 --> 00:19:20,023 あああ… 誰か! この者達を さっさと連れ出せぃ! 289 00:19:32,591 --> 00:19:33,623 隊長達だ! 290 00:19:51,656 --> 00:19:53,623 だけど おかしいですね? 291 00:19:54,190 --> 00:19:59,023 隊長と中尉がキスしたくらいで あの連中 あんなに驚くなんて 292 00:19:59,057 --> 00:20:04,424 本当ね 星の一つや二つ あっという間に 壊せる位の力があるのにねえ 293 00:20:04,524 --> 00:20:07,990 あの時言ってた プロトカルチャーって 一体何なんだろう? 294 00:20:08,090 --> 00:20:12,756 んー 分からないわ… マクロスに戻れて このデータを分析できればね 295 00:20:13,157 --> 00:20:15,090 マクロスに戻れれば か… 296 00:20:15,190 --> 00:20:19,023 ただ 分かってるのは 彼らの世界には民間人はいないし 297 00:20:19,190 --> 00:20:24,224 男と女は別々に暮らしていて 子どもも産まれないって事だけ 298 00:20:24,424 --> 00:20:28,823 女の子と一緒に暮らせないような世界で 死にたくないもんですな? 隊長 299 00:20:28,923 --> 00:20:29,823 ああ! 300 00:20:31,957 --> 00:20:34,157 今のは 何だったのだ? 301 00:20:34,257 --> 00:20:38,723 なぜ あの程度の事を見ただけで これ程のショックを受けるのでしょうか? 302 00:20:39,491 --> 00:20:43,756 我々の 眠っていた潜在意識が 反応するのかも知れません 303 00:20:44,057 --> 00:20:45,890 潜在意識か… 304 00:20:46,491 --> 00:20:49,623 この間の怪電波の時と 同じ様な気持ちがしたな? 305 00:20:49,723 --> 00:20:51,890 ああ あの時以上かもな… 306 00:20:52,290 --> 00:20:53,524 ボドルザー閣下 307 00:20:54,090 --> 00:20:54,723 なんだ? 308 00:20:54,823 --> 00:20:57,090 プロトカルチャーとは 一体何なんですか? 309 00:20:57,524 --> 00:21:03,957 うーん これから話す事を他言した場合は 即刻消去刑に処する… 良いな? 310 00:21:04,023 --> 00:21:04,790 はっ! 311 00:21:04,923 --> 00:21:08,023 プロトカルチャーとは 我々の遠い祖先の事だ 312 00:21:08,090 --> 00:21:09,090 祖先? 313 00:21:09,190 --> 00:21:12,823 そうだ プロトカルチャーの時代には 我々人間の体は 314 00:21:13,124 --> 00:21:14,623 マイクローンのサイズしかなかった 315 00:21:14,723 --> 00:21:19,157 男と女が共に暮らし 文化という物があったと伝えられている 316 00:21:19,224 --> 00:21:19,890 文化? 317 00:21:19,957 --> 00:21:23,057 そうだ しかしそれが どのような世界であったかは… 318 00:21:23,591 --> 00:21:27,790 プロトカルチャー達の残していた記録が 失われたため詳しくは分からんのだ 319 00:21:27,890 --> 00:21:29,357 失われた… 320 00:21:30,690 --> 00:21:34,957 プロトカルチャーと接触した艦隊は いつの間にか戦う力を失い 321 00:21:35,124 --> 00:21:36,957 滅ぼされてしまうという事だ 322 00:21:37,090 --> 00:21:38,124 なぜです? 323 00:21:38,524 --> 00:21:40,591 それが分かれば 苦労はせん! 324 00:21:40,690 --> 00:21:43,823 男と女が共に暮らす世界… 325 00:21:44,190 --> 00:21:49,957 愛し合うとかいう行動に その秘密が 隠されているとでも言うのでしょうか? 326 00:21:54,157 --> 00:21:57,290 結局帰ってこないのね… 輝… 327 00:21:58,390 --> 00:22:00,424 ミンメイさん! 本番です! 328 00:22:01,124 --> 00:22:01,656 はあい! 329 00:22:04,957 --> 00:22:07,957 さて 続きましては 期待の新人が登場いたします 330 00:22:08,057 --> 00:22:11,723 第1回ミスマクロス コンテスト 優勝に輝く我らがアイドル 331 00:22:11,857 --> 00:22:13,557 リン・ミンメイさん 332 00:22:13,591 --> 00:22:18,656 歌はもちろん デビュー曲 「私の彼はパイロット」です どうぞ! 333 00:22:30,557 --> 00:22:33,756 キューンキューン キューンキューン 334 00:22:33,823 --> 00:22:38,723 私の彼はパイロット 335 00:22:39,157 --> 00:22:42,357 キラリ輝って 急降下 336 00:22:42,457 --> 00:22:45,857 ゴーと噴かして 急上昇 337 00:22:45,957 --> 00:22:51,656 長く尾を引く 飛行機雲で 338 00:22:51,723 --> 00:22:57,890 大きなハートが 重ねて二つ 339 00:22:58,357 --> 00:23:04,990 青い大空 ラブサイン 340 00:23:05,190 --> 00:23:06,557 I love you 341 00:23:06,623 --> 00:23:08,557 You love me? 342 00:23:09,157 --> 00:23:13,023 だけど彼ったら わたしより 343 00:23:13,257 --> 00:23:19,224 自分の飛行機にお熱なの 344 00:23:19,491 --> 00:23:22,524 キューンキューン キューンキューン 345 00:23:22,623 --> 00:23:30,023 私の彼はパイロット 346 00:23:34,557 --> 00:23:37,957 輝 美沙 マックス 柿崎の4人は 347 00:23:38,057 --> 00:23:42,656 ゼントラーディの旗艦艦隊で得た 貴重な情報を味方に知らせるため 348 00:23:42,857 --> 00:23:44,390 脱走を企てた 349 00:23:44,557 --> 00:23:48,823 しかし 位置も定かでない 敵の大艦隊のただ中にあって 350 00:23:49,124 --> 00:23:52,656 マクロスへ帰艦できる望みは ゼロに等しかった 351 00:23:53,090 --> 00:23:59,057 次回 超時空要塞マクロス 「ビッグ・エスケープ」