1 00:01:47,200 --> 00:01:48,868 地球統合軍と 2 00:01:48,934 --> 00:01:53,634 ゼントラーディ・ボドル基幹艦隊との 激しい戦いが終わって 3 00:01:54,133 --> 00:01:57,100 およそ2年の歳月が流れた 4 00:02:13,801 --> 00:02:16,834 キューンキューン キューンキューン 5 00:02:17,033 --> 00:02:21,701 私の彼はパイロット 6 00:02:22,300 --> 00:02:25,167 キラリ輝って 急降下 7 00:02:25,567 --> 00:02:28,634 ゴーと噴かして 急上昇 8 00:02:29,067 --> 00:02:34,434 長く尾を引く 飛行機雲で 9 00:02:34,701 --> 00:02:39,100 わずかに生き残った人々は 絶望の中から立ち上がり 10 00:02:39,367 --> 00:02:44,367 徐々にではあるが 平穏な市民生活を 送り始めようとしていた 11 00:03:05,434 --> 00:03:07,167 やめた やめた! 12 00:03:09,167 --> 00:03:10,434 チッ! 13 00:03:13,033 --> 00:03:14,901 もうイヤだ イヤだもう! 14 00:03:16,300 --> 00:03:18,934 おいっ やめろ! やめろ! 15 00:03:19,000 --> 00:03:20,834 うるせえ! ほっといてくれ 16 00:03:21,300 --> 00:03:24,033 こんなバカバカしい事 もうやめた 17 00:03:24,467 --> 00:03:26,434 この~っ! 18 00:03:27,067 --> 00:03:29,267 もうこんな所 リグチナド! 19 00:03:31,434 --> 00:03:33,200 おい ウテマ! 20 00:03:34,400 --> 00:03:38,567 地球の生活になじめず 生きるすべが分からぬまま 21 00:03:38,634 --> 00:03:43,434 不満をいだいたゼントラーディ人が 日に日に増え続けていた 22 00:03:58,701 --> 00:04:00,934 では リン・ミンメイさん どうぞ! 23 00:04:12,667 --> 00:04:14,000 どうした ミンメイ! 24 00:04:18,567 --> 00:04:21,868 ごめんなさい もう一度初めからお願いします 25 00:04:22,067 --> 00:04:22,701 あっ…! 26 00:04:39,000 --> 00:04:40,267 遅くなりました 27 00:04:41,367 --> 00:04:44,767 お忙しいところを わざわざ お呼びだてして恐縮です 28 00:04:45,334 --> 00:04:48,200 あまり 好ましからざる ご報告のようですな… 29 00:04:48,534 --> 00:04:52,200 一応 我々スタッフで結論を 出しましたので はい 30 00:04:52,400 --> 00:04:53,367 はっ… 31 00:05:05,033 --> 00:05:06,434 ひどい出来だったね… 32 00:05:06,667 --> 00:05:07,667 ごめんね 33 00:05:08,067 --> 00:05:11,234 こんなことじゃ 明日の チャリティコンサート 心配だな 34 00:05:11,567 --> 00:05:13,200 明日はしっかり歌うわ 35 00:05:13,834 --> 00:05:16,133 今日は お客さんが あんまり少なかったんで 36 00:05:16,300 --> 00:05:17,701 初め 戸惑っちゃった… 37 00:05:18,734 --> 00:05:21,067 高級レストランだ 仕方ないさ 38 00:05:21,901 --> 00:05:25,734 私のステージギャラ もっと安くして あげれば良かったんじゃない? 39 00:05:26,367 --> 00:05:28,434 金のあるやつからは貰えばいいさ 40 00:05:29,467 --> 00:05:30,200 でも… 41 00:05:31,234 --> 00:05:34,200 その分 恵まれない連中に分けて あげているんだからなあ 42 00:05:36,033 --> 00:05:39,767 明日のチャリティコンサートだって 売上の大半は寄付するんだ 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,200 ねえ ねえ いっそのこと 全部 寄付しちゃったら? 44 00:05:43,901 --> 00:05:46,667 これだからな… 僕らはプロなんだ 45 00:05:47,501 --> 00:05:50,067 歌ってお金をもらうことは 当たり前のことなんだよ 46 00:05:50,701 --> 00:05:53,167 お金なら十分なほどあるじゃない 47 00:05:53,968 --> 00:05:56,234 夢の実現までには まだ足りないさ 48 00:05:59,868 --> 00:06:03,501 大きなコンサートホールを二人で 建てようって約束したじゃないか 49 00:06:03,701 --> 00:06:04,234 さあ! 50 00:06:04,734 --> 00:06:05,968 早く化粧を落として 51 00:06:06,901 --> 00:06:09,767 景気づけに何かうまいものでも 食べに行こう なっ! 52 00:06:11,634 --> 00:06:12,467 私… 53 00:06:13,267 --> 00:06:14,000 えっ? 54 00:06:15,167 --> 00:06:18,367 何の為に歌ってるんだか 分からなくなってきちゃった 55 00:06:19,067 --> 00:06:22,067 バカなこと言ってるなよ 車は裏口にまわすから 56 00:06:39,100 --> 00:06:40,033 何が食べたい? 57 00:06:40,667 --> 00:06:43,167 私 「娘々(ニャンニャン)」 に行ってみたい 58 00:06:43,868 --> 00:06:45,033 親父たちの店に? 59 00:06:45,801 --> 00:06:49,067 巡業続きで 少しも帰ってないんだもん 60 00:06:50,901 --> 00:06:51,801 俺は 行かないよ 61 00:06:54,467 --> 00:06:56,300 だったら 私一人でも行く 62 00:06:56,400 --> 00:06:56,901 あっ! 63 00:06:57,801 --> 00:06:58,467 ああっ! 64 00:07:05,834 --> 00:07:06,634 ふぅ… 65 00:07:07,100 --> 00:07:10,567 ごめんなさい だけど私 一人でも行くわ 66 00:07:11,267 --> 00:07:12,767 行くって… どうやって? 67 00:07:12,868 --> 00:07:13,934 なんとかするわ 68 00:07:14,200 --> 00:07:17,367 明日のコンサートには 必ず間に合うように帰ってくる 69 00:07:18,901 --> 00:07:20,534 わかった 送ってくよ 70 00:07:21,167 --> 00:07:21,801 えっ? 71 00:07:22,234 --> 00:07:24,701 ただし 街の入口までだよ 72 00:07:25,033 --> 00:07:26,334 カイフン兄さん! 73 00:07:29,767 --> 00:07:31,601 親父に会ったら よろしく言っといてくれ 74 00:07:39,200 --> 00:07:42,567 以上のようなデータにより 我々の結論は 75 00:07:42,901 --> 00:07:45,000 地球人とゼントラーディ人は 76 00:07:45,100 --> 00:07:49,033 元を辿れば ほとんど同じ種族に 他ならないということです 77 00:07:51,100 --> 00:07:51,868 やはり… 78 00:07:52,634 --> 00:07:53,901 地球人と我々は 79 00:07:53,968 --> 00:07:57,467 プロトカルチャーの子孫であることに ほぼ間違いありません 80 00:07:57,868 --> 00:07:59,100 そうですか…! 81 00:08:00,167 --> 00:08:02,934 各種データを調べ ルーツを探すと 82 00:08:03,000 --> 00:08:05,534 共通部分が次々と見い出されました 83 00:08:06,000 --> 00:08:09,734 その中でも とりわけ共通指数の 高いものがあります 84 00:08:18,567 --> 00:08:21,167 ともに好んで戦争をするという点です 85 00:08:22,167 --> 00:08:23,133 う~む… 86 00:08:23,200 --> 00:08:24,801 それは違うと思います 87 00:08:25,267 --> 00:08:25,934 ん? 88 00:08:27,167 --> 00:08:31,701 いや 少なくとも地球の人間は好んで 戦争をしている訳ではありません 89 00:08:32,400 --> 00:08:35,801 襲いかかる敵から身を守るために 否応なく戦いを… 90 00:08:35,868 --> 00:08:36,801 それは理屈だ 91 00:08:36,868 --> 00:08:37,334 えっ? 92 00:08:37,400 --> 00:08:39,601 宇宙からの侵略がある以前でも 93 00:08:39,667 --> 00:08:45,067 地球では有史以来 地球人同士の戦争が 絶え間なく続けられてきたではないか 94 00:08:45,667 --> 00:08:46,534 うっ… 95 00:08:47,701 --> 00:08:50,601 常に地球では どこかしらで戦争があった 96 00:08:51,234 --> 00:08:54,167 地球人は あきらかに好戦的な種族なのだ 97 00:08:54,934 --> 00:08:58,367 それは データや数字だけによる こじつけだと思います 98 00:08:58,601 --> 00:09:00,234 数字は嘘をつかない 99 00:09:00,300 --> 00:09:01,234 待ちたまえ 100 00:09:01,901 --> 00:09:04,834 今日は 今までのデータの 分析結果の報告だ 101 00:09:05,234 --> 00:09:06,934 私見を挟まんでほしい 102 00:09:07,100 --> 00:09:08,200 あ… はい 103 00:09:09,434 --> 00:09:13,801 とにかく ほとんど同じ種族がどのような 経過を経て 104 00:09:14,167 --> 00:09:16,834 地球とゼントラーディ人のように 別れていったか 105 00:09:17,400 --> 00:09:19,868 それが今後の研究課題になると 思いますな 106 00:09:20,033 --> 00:09:21,701 う~む 確かにな 107 00:09:22,133 --> 00:09:24,601 今後の我々の生活の仕方いかんでは 108 00:09:24,667 --> 00:09:28,901 どのような未来が築かれていくか わからんからな 109 00:09:30,968 --> 00:09:33,200 どんなことがあったって 地球人は 110 00:09:33,267 --> 00:09:35,634 ゼントラーディ人のようになんか… なるもんか! 111 00:09:42,133 --> 00:09:43,033 ただいま! 112 00:09:43,367 --> 00:09:44,434 ミンメイ! 113 00:09:44,534 --> 00:09:45,501 叔母さん! 114 00:09:45,601 --> 00:09:47,033 よく来てくれたわねぇ~ 115 00:09:47,501 --> 00:09:49,200 あっ 仕事 今日はいいの? 116 00:09:49,501 --> 00:09:51,801 うん 町会長さん お仕事どう? 117 00:09:51,868 --> 00:09:54,067 あっはあ~ お陰さんで儲かってまっせ 118 00:09:54,567 --> 00:09:55,734 お帰りなあ! 119 00:09:56,734 --> 00:09:59,767 叔父さん 今夜一晩 お世話になりにきちゃった! 120 00:09:59,868 --> 00:10:03,501 何言うてんな ここはな ミンメイのうちなあ 121 00:10:04,667 --> 00:10:05,567 ありがとう 122 00:10:05,801 --> 00:10:07,234 嬉しいやないかいな 123 00:10:07,300 --> 00:10:11,200 有名人になってもミンメイちゃんは 昔とちっとも変わらんなあ! 124 00:10:11,300 --> 00:10:11,868 ホントね~ 125 00:10:11,934 --> 00:10:12,968 ああ その通りね 126 00:10:13,033 --> 00:10:16,567 やだあ それじゃ私が ちっとも 成長してないみたいじゃないの 127 00:10:16,634 --> 00:10:17,834 あっ そう言う事になるかいな 128 00:10:17,901 --> 00:10:21,300 あっはははっ 129 00:10:23,133 --> 00:10:26,934 キューンキューン キューンキューン 130 00:10:27,434 --> 00:10:32,334 私の彼はパイロット 131 00:10:49,968 --> 00:10:53,767 私 一体何のために歌ってるのかしら? 132 00:10:57,467 --> 00:10:58,067 輝! 133 00:11:26,234 --> 00:11:26,968 輝… 134 00:11:40,367 --> 00:11:41,200 ミンメイ! 135 00:11:42,701 --> 00:11:43,634 いるかい? 136 00:11:44,734 --> 00:11:46,267 輝… 輝なの? 137 00:11:46,601 --> 00:11:48,467 ミンメイ 今日はごめん! 138 00:11:48,601 --> 00:11:49,734 仕方ないわよ 139 00:11:50,501 --> 00:11:52,000 輝は軍人なんだもん 140 00:11:52,434 --> 00:11:56,334 それで 君の誕生日の プレゼントなんだけど… 141 00:11:57,767 --> 00:11:58,734 これつ! 142 00:12:00,334 --> 00:12:01,033 あ… 143 00:12:03,434 --> 00:12:07,234 うわあ キレイなんだぁ~ これ本当にくれるの? 144 00:12:07,834 --> 00:12:08,501 うん 145 00:12:15,868 --> 00:12:16,734 ミンメイ! 146 00:12:17,200 --> 00:12:17,868 はっ! 147 00:12:19,634 --> 00:12:20,400 輝! 148 00:12:51,968 --> 00:12:53,234 はっ はっ はっ… 149 00:12:57,534 --> 00:12:59,234 はあ はあ よいっしょ 150 00:12:59,300 --> 00:12:59,767 おはよう! 151 00:12:59,834 --> 00:13:00,634 おはよう! 152 00:13:00,868 --> 00:13:01,501 ああ? 153 00:13:02,234 --> 00:13:03,968 リン・ミンメイだ! 154 00:13:07,100 --> 00:13:09,367 ああ… あれえ? 155 00:13:11,934 --> 00:13:12,801 はあっ… 156 00:13:12,834 --> 00:13:21,200 はあ はっ はあ はあ… 157 00:13:23,100 --> 00:13:25,534 お~い ロリー 手伝ってくれ 158 00:13:26,067 --> 00:13:27,767 お~い ニュースニュース! 159 00:13:28,434 --> 00:13:29,434 どうした コンダ? 160 00:13:29,901 --> 00:13:32,334 ミンメイちゃんが 「娘々」 に 帰って来てるんだって 161 00:13:32,601 --> 00:13:33,734 本当かよ! 162 00:13:33,801 --> 00:13:36,000 ああ 町会長さんとこで聞いたんだ 163 00:13:36,234 --> 00:13:39,901 だって ミンメイちゃん 今日は ストーン・シティでコンサートのはずだろう 164 00:13:40,234 --> 00:13:42,367 朝早く発てば 十分間に合うさ 165 00:13:42,501 --> 00:13:46,300 ちっきしょう! 知ってれば「娘々」へ 飯食いに行ったのになあ 166 00:13:50,400 --> 00:13:53,701 こいつには プライベート スケジュールは書いてないもんなあ 167 00:13:54,267 --> 00:13:57,767 おい ロリー 俺たちは いい加減な芸能レポーターじゃない 168 00:13:57,934 --> 00:14:01,133 真面目な洗濯屋さんなんだ さっさと仕事しろ 169 00:14:02,968 --> 00:14:03,467 ん? 170 00:14:03,734 --> 00:14:05,934 ミ ミンメイちゃん! 171 00:14:06,934 --> 00:14:07,534 えっ? 172 00:14:10,667 --> 00:14:11,334 まあ 173 00:14:12,634 --> 00:14:14,267 ミンメイちゃん! 174 00:14:15,200 --> 00:14:18,534 ミンメイちゃん こっ これに これにサインして! 175 00:14:19,467 --> 00:14:21,167 ワレラ それはお客さんの… 176 00:14:21,534 --> 00:14:23,634 別のを買って返しゃいいだろう 177 00:14:24,000 --> 00:14:25,634 よ~し 俺も! 178 00:14:25,834 --> 00:14:26,767 ちょっと待て! 179 00:14:26,834 --> 00:14:27,300 俺だよ! 180 00:14:27,367 --> 00:14:29,234 あははは 181 00:14:36,067 --> 00:14:40,267 はあ ああ…! そんな 無茶したら かなんな あんた! 182 00:14:40,667 --> 00:14:42,567 だったら 黙って行かせてくれ! 183 00:14:42,634 --> 00:14:44,133 そんな事言うたかて… 184 00:14:45,067 --> 00:14:46,868 はい はい そうなんです 185 00:14:47,167 --> 00:14:49,601 ゼントラーディ人が急に暴れ出しまして 186 00:14:50,000 --> 00:14:53,634 ええ 食料やらなんやら無理矢理 奪っていこうとしてるんです 187 00:14:54,234 --> 00:14:56,100 あっ ああ~! 188 00:14:56,467 --> 00:14:58,767 こいつ どこに連絡してたんだ! 189 00:14:59,467 --> 00:15:01,234 ああ おまえ~! 190 00:15:02,167 --> 00:15:04,634 かなわなんな… 191 00:15:08,901 --> 00:15:12,534 はあ はあ はあ… 192 00:15:12,701 --> 00:15:13,300 あっ 193 00:15:14,801 --> 00:15:16,334 ああ 早瀬少佐 194 00:15:16,501 --> 00:15:17,234 おはよ! 195 00:15:17,501 --> 00:15:19,534 どうしたんだい こんなに早く 196 00:15:19,834 --> 00:15:22,000 う~ん なんだか心配で 197 00:15:22,634 --> 00:15:23,534 何が? 198 00:15:23,734 --> 00:15:24,834 街の中 199 00:15:25,234 --> 00:15:26,667 へええ 少佐も? 200 00:15:26,901 --> 00:15:28,434 あら あなたも? 201 00:15:28,968 --> 00:15:32,133 なまじっか パトロール部隊なんかに勤めていると 202 00:15:32,267 --> 00:15:34,100 ついとり越し苦労をしちゃう 203 00:15:34,501 --> 00:15:36,734 まあ ジョギングを兼ねてるんだけどね 204 00:15:36,934 --> 00:15:40,334 この頃の街 なんとはなしに 不穏な感じだもの 205 00:15:40,467 --> 00:15:43,634 うん 大きな暴動でも起きなきゃいいけど 206 00:15:43,701 --> 00:15:44,501 そうね 207 00:15:45,601 --> 00:15:46,267 はっ! 208 00:15:46,934 --> 00:15:49,901 ああ 少佐の写真 整理して アルバムに貼ったよ 209 00:15:49,968 --> 00:15:50,534 そう… 210 00:15:50,901 --> 00:15:51,501 えっ? 211 00:15:52,634 --> 00:15:55,334 誤解しないで欲しいけど… あ あっ! 212 00:16:00,934 --> 00:16:02,467 ミ ミンメイ! 213 00:16:02,667 --> 00:16:03,767 あ どうしたの? 214 00:16:05,000 --> 00:16:07,100 ま 待ってくれ~ ミンメイ! 215 00:16:10,934 --> 00:16:12,701 はっ はっ はあ 216 00:16:12,968 --> 00:16:13,567 あ… 217 00:16:17,367 --> 00:16:18,400 うるせぇ! 218 00:16:19,334 --> 00:16:19,934 えい! 219 00:16:20,534 --> 00:16:21,334 やめろー! 220 00:16:22,100 --> 00:16:22,701 えい! 221 00:16:22,801 --> 00:16:23,567 やめないか! 222 00:16:23,667 --> 00:16:24,300 えい! 223 00:16:24,434 --> 00:16:25,567 ああ 輝ちゃん! 224 00:16:26,033 --> 00:16:27,167 ど どうしたんですか? 225 00:16:27,234 --> 00:16:28,467 いやあ それがな… 226 00:16:28,534 --> 00:16:30,000 俺 もう仕事に飽きた 227 00:16:30,467 --> 00:16:33,133 不満があるなら 聞くいうてまっしゃないかい 228 00:16:33,934 --> 00:16:35,734 話すこと 何もない! 229 00:16:36,634 --> 00:16:39,934 ああ~ 乱暴したらどもならんがな もう… 230 00:16:46,100 --> 00:16:46,701 おっ! 231 00:16:51,968 --> 00:16:53,934 抵抗すると 射殺するぞ! 232 00:16:55,667 --> 00:16:56,968 待て ダン中尉! 233 00:16:57,968 --> 00:16:58,901 一条大尉 234 00:16:59,634 --> 00:17:01,334 奴らは武器を持っていない! 235 00:17:03,667 --> 00:17:04,801 話を聞きたい! 236 00:17:05,968 --> 00:17:08,634 君たちが住みにくい事は百も承知だ 237 00:17:09,100 --> 00:17:11,167 不満は軍政府が聞こう! 238 00:17:11,634 --> 00:17:16,267 おい お前ら 本当に俺たちのこと 考えてくれてるのなら 239 00:17:16,567 --> 00:17:19,634 今すぐゼントラーディの部隊に 帰してくれ! 240 00:17:19,868 --> 00:17:21,067 そ それは… 241 00:17:21,167 --> 00:17:23,334 お 俺 戦争がしたいんだ 242 00:17:23,934 --> 00:17:25,033 できるのかよう! 243 00:17:25,801 --> 00:17:26,701 どうなんだ! 244 00:17:27,234 --> 00:17:28,200 はっきりしろよ! 245 00:17:28,267 --> 00:17:29,534 できるのかよ! 246 00:17:32,167 --> 00:17:33,634 戦争させてくれよ! 247 00:17:33,801 --> 00:17:36,033 おい 何とか言ってみろ! 248 00:17:36,701 --> 00:17:39,968 ゼントラーディ人が地球を 襲わないという保証はない! 249 00:17:40,234 --> 00:17:41,167 今は無理だ! 250 00:17:41,601 --> 00:17:43,367 けっ 出来ないんだったら 251 00:17:43,434 --> 00:17:46,601 おためごかしに話し合おうなんて 言うんじゃねえ! 252 00:17:47,267 --> 00:17:47,968 うわあ! 253 00:17:48,734 --> 00:17:49,734 あっ ああ… 254 00:17:50,033 --> 00:17:50,501 あっ! 255 00:17:51,767 --> 00:17:53,267 むっ 撃ちかた用意! 256 00:17:53,400 --> 00:17:54,801 うう… ああ… 257 00:17:55,767 --> 00:17:56,934 うう… 258 00:18:00,367 --> 00:18:02,133 うう… や やめろ! 259 00:18:03,067 --> 00:18:04,267 撃つんじゃない! 260 00:18:05,901 --> 00:18:06,601 ん… 261 00:18:13,300 --> 00:18:14,200 あばよ… 262 00:18:15,767 --> 00:18:17,968 お前ら 後悔するぞ 263 00:18:18,234 --> 00:18:21,534 一度は文化を素晴らしいと思って 来たんじゃないか! 264 00:18:21,801 --> 00:18:25,200 リン・ミンメイの歌に 感動して 来たんじゃないか! 265 00:18:26,000 --> 00:18:27,767 なぜ頑張らんのだ! 266 00:18:30,667 --> 00:18:32,601 今日まで努力してきたんじゃないか 267 00:18:33,334 --> 00:18:34,834 これからじゃないか! 268 00:18:41,334 --> 00:18:45,133 生活に馴染めないゼントラーディ人は これからも増えるな 269 00:18:45,200 --> 00:18:48,067 飛び出して これからどうなるのかしら 270 00:18:48,300 --> 00:18:51,868 飢えで死ぬか あるいは人のものを強奪するか 271 00:18:52,501 --> 00:18:54,133 どっちかやろなあ 272 00:18:54,601 --> 00:18:55,133 はっ! 273 00:19:05,968 --> 00:19:08,534 何? またはぐれ者が出ただと? 274 00:19:08,868 --> 00:19:13,901 はっ! 情報によれば各地の街から 不平分子がぞくぞくとあぶれ出て 275 00:19:14,067 --> 00:19:16,501 その数およそ1万以上かと 276 00:19:17,067 --> 00:19:18,167 おもしれえ 277 00:19:18,634 --> 00:19:22,767 2年もの間 こんなひでえ所で ジッと待った甲斐があったってもんだぜ 278 00:19:23,033 --> 00:19:23,601 なあ? 279 00:19:26,367 --> 00:19:28,400 文化なんてもんに みんな浮かれやがって 280 00:19:29,400 --> 00:19:33,334 どうせ一時的な熱狂にすぎねえ そう 俺は思ってたんだ 281 00:19:33,901 --> 00:19:35,033 その通りで 282 00:19:36,234 --> 00:19:38,567 やれる! このままで行けば 283 00:19:38,634 --> 00:19:41,968 いまに地球のやつらをアッと言わせる 組織作りができる 284 00:19:42,567 --> 00:19:44,033 ああ その通りだ 285 00:19:45,934 --> 00:19:46,834 おい 野郎ども! 286 00:19:47,601 --> 00:19:49,734 街のあぶれた連中をみんな連れてこい! 287 00:19:50,100 --> 00:19:51,234 へ~い! 288 00:19:53,167 --> 00:19:56,534 もうコソコソすることはねえ おおっぴらに動き回れ! 289 00:19:56,767 --> 00:19:58,868 マイクローンになった奴らに教えてやれ 290 00:19:59,067 --> 00:20:03,601 このカムジンさまのところに来れば 必ず元通りにしてやるっ… とな! 291 00:20:03,834 --> 00:20:05,434 おお~! 292 00:20:05,734 --> 00:20:07,334 血がたぎるぞ! 293 00:20:23,834 --> 00:20:24,901 カイフンさん! 294 00:20:26,901 --> 00:20:28,133 ミンメイはまだかね? 295 00:20:28,400 --> 00:20:29,667 ミンメイは来ます 296 00:20:30,033 --> 00:20:32,133 本番まであと10分なんですよ! 297 00:20:32,267 --> 00:20:33,000 来ます! 298 00:20:33,567 --> 00:20:36,067 あの子は仕事を 放り出すような事はしない 299 00:20:36,367 --> 00:20:40,767 そりゃそうでしょうけどね 30分前には入ってくれなくっちゃあ 300 00:20:40,868 --> 00:20:45,367 あなたねえ 客をこれしか呼べないで よく主催者づらができますね! 301 00:20:45,834 --> 00:20:46,934 来ました~! 302 00:20:50,601 --> 00:20:52,100 ミンメイちゃんが来ましたよ! 303 00:20:54,267 --> 00:20:55,434 遅いじゃないか! 304 00:20:56,434 --> 00:20:57,300 ごめんなさい 305 00:20:57,601 --> 00:20:59,334 客が思ったより少なくてな… 306 00:21:00,334 --> 00:21:01,067 そう… 307 00:21:01,334 --> 00:21:02,200 最低だ 308 00:21:03,267 --> 00:21:05,567 お客さんの数なんて 関係ないわ 309 00:21:07,534 --> 00:21:10,167 私 もう一度歌い直してみたいの 310 00:21:10,267 --> 00:21:10,834 えっ? 311 00:21:11,601 --> 00:21:14,601 私自身のために 私の歌を 312 00:21:15,200 --> 00:21:16,667 私自身のために 313 00:21:19,634 --> 00:21:20,767 私の歌を… 314 00:21:23,033 --> 00:21:32,934 L O V E ラブリー リンメイ! 315 00:21:33,467 --> 00:21:35,968 時が流れる 316 00:21:36,033 --> 00:21:38,601 これから話すことは極秘の計画だ 317 00:21:40,868 --> 00:21:42,701 外部には漏らさんでほしい 318 00:21:43,367 --> 00:21:44,234 イエッサー 319 00:21:44,534 --> 00:21:49,434 昨夜ついに ゼントラーディの自動宇宙船 製造工場衛星を発見しました 320 00:21:50,834 --> 00:21:55,601 この衛星には 全て自動で宇宙戦艦を 建造する機能があります 321 00:21:58,834 --> 00:22:02,434 そのシステムを君たちの手で 奪い取ってきてほしいのだ 322 00:22:03,000 --> 00:22:03,734 えっ? 323 00:22:05,000 --> 00:22:08,067 ゼントラーディ軍がいつまた 攻めてくるやもしれん 324 00:22:10,167 --> 00:22:14,100 防衛のためには少しでも多くの戦艦を 確保せねばならんのだ 325 00:22:15,968 --> 00:22:17,067 わかってほしい 326 00:22:18,400 --> 00:22:24,634 口許ひきしめ 瞳を燃やし 327 00:22:25,167 --> 00:22:30,067 足並みをそろえて 328 00:22:30,868 --> 00:22:41,501 わたしはきっと 置き去られるわ 329 00:22:42,234 --> 00:22:52,601 戦のために 誇りのために 330 00:22:53,667 --> 00:23:04,601 時は流れる 愛は流れる 331 00:23:05,300 --> 00:23:16,734 朽ち果てる わたしは… 332 00:23:39,267 --> 00:23:42,467 輝たちは ブリタイとの混成軍を結成し 333 00:23:42,667 --> 00:23:47,334 ゼントラーディ軍の自動工場衛星を 奪取する遠征に出発した 334 00:23:47,868 --> 00:23:50,934 ところがマックスとミリアは この作戦に 335 00:23:51,000 --> 00:23:55,200 自分たちのまだ幼いひとり娘 マリアを連れてきていたのである 336 00:23:55,968 --> 00:24:01,000 次回 超時空要塞マクロス 「ビバ・マリア」