1 00:01:01,426 --> 00:01:07,933 (りんね)きれい 夕日に染まる 横浜新都心の美しい景色。 2 00:01:07,933 --> 00:01:11,019 恋人たちがささやく街。 3 00:01:11,019 --> 00:01:14,906 (カケル)この豚まん やっぱ 絶望的に うめぇ! 4 00:01:14,906 --> 00:01:18,643 (ミチノリ)あかん! こっちのシュウマイ味コーラ 微妙や。 5 00:01:18,643 --> 00:01:22,080 だから チャーシュー味ソーダに しとけばって言ったのに。 6 00:01:22,080 --> 00:01:25,917 そうやな それが正解や。 7 00:01:25,917 --> 00:01:28,970 イナバウア~! うお~っ! 8 00:01:28,970 --> 00:01:31,306 なにすんだよ! いきなり! 9 00:01:31,306 --> 00:01:35,310 人が せっかく ロマンチックな気分に 浸ってるのに邪魔するからでしょ。 10 00:01:35,310 --> 00:01:39,264 なにが ロマンチックだよ! そんなの りんねには→ 11 00:01:39,264 --> 00:01:41,266 似合わねえっつうの! 12 00:01:41,266 --> 00:01:44,586 失礼な! 私だって女の子なんだから! 13 00:01:44,586 --> 00:01:47,939 カケル! 女の子言うたら やっぱり スイーツやで。 14 00:01:47,939 --> 00:01:51,109 次は みんなで マンゴープリン大福に挑戦や! 15 00:01:51,109 --> 00:01:54,609 おおっ それ 絶望的にうまそう! 16 00:01:57,449 --> 00:01:59,449 サキさん? 17 00:02:03,338 --> 00:02:05,290 ひょっとして デートとちゃう? 18 00:02:05,290 --> 00:02:08,790 マジか! まっ まさか。 19 00:02:20,021 --> 00:02:22,321 デートの相手って マイクマンか? 20 00:02:24,759 --> 00:02:27,078 なんか プレゼント渡したで。 21 00:02:27,078 --> 00:02:30,932 箱小せえ! せこいぞ マイクマン! 22 00:02:30,932 --> 00:02:35,920 違う! あの箱の大きさ あれは きっと指輪よ。 23 00:02:35,920 --> 00:02:38,520 あの2人 つきあってたんだ。 24 00:05:28,459 --> 00:05:32,947 (早乙女)にしても 特番 すごい反響でしたね。 25 00:05:32,947 --> 00:05:36,100 (早乙女)うかない顔っすね。 26 00:05:36,100 --> 00:05:40,905 (ケンゾウ)ああ 俺たちが 命がけで 手に入れた独占映像だ。 27 00:05:40,905 --> 00:05:43,258 反響があって当然だ。 28 00:05:43,258 --> 00:05:47,629 だが エネルクス側は いまだ ノーコメントのままだ。 29 00:05:47,629 --> 00:05:53,268 ええ でも まさか ゼノンがエネルクス社と 裏でつながっていたなんて。 30 00:05:53,268 --> 00:05:57,438 まだ 決まったわけじゃない 相手は大手。 31 00:05:57,438 --> 00:06:00,341 この先は慎重に 裏をとらなければ。 32 00:06:00,341 --> 00:06:02,927 (関)轟P! 33 00:06:02,927 --> 00:06:04,963 おう どうだった? 34 00:06:04,963 --> 00:06:07,749 アルカディア司令部は 取材に協力してくれそうか? 35 00:06:07,749 --> 00:06:11,135 はい! 秘書の河野サキと 会ってきました。 36 00:06:11,135 --> 00:06:15,740 明日の午後 クロード博士への 二度目の取材アポ オッケーです! 37 00:06:15,740 --> 00:06:20,428 よくやった だが まだ 手に入れたデータのことは触れるな。 38 00:06:20,428 --> 00:06:25,800 まずは 相手の出方を見つつ 久石総司令の取材につなげるんだ。 39 00:06:25,800 --> 00:06:28,770 総司令は 取材に 応じてくれますかね? 40 00:06:28,770 --> 00:06:31,940 大丈夫ですよ 根回しは上々。 41 00:06:31,940 --> 00:06:35,910 河野サキに ばっちり すてきな プレゼントも渡しておきましたから。 42 00:06:35,910 --> 00:06:39,597 マイクマンストラップ。 すてきなのか それは? 43 00:06:39,597 --> 00:06:43,184 だって~ これ まだ どこにも 売ってない試作品なんですよ~。 44 00:06:43,184 --> 00:06:45,784 超レアモノなんですから。 45 00:06:48,439 --> 00:06:51,643 (赤名)ええ~っ! サキさんと マイクマン関が! 46 00:06:51,643 --> 00:06:56,264 (コトハ)なんか 昨日 赤レンガで指輪を 渡して プロポーズしたらしいわよ。 47 00:06:56,264 --> 00:06:58,633 (キラリ)お給料の3か月分!? 48 00:06:58,633 --> 00:07:00,718 (赤名)いつの間に そんな関係に。 49 00:07:00,718 --> 00:07:05,089 (ユイカ)そうですよね アルカディアの秘書とアナウンサー。 50 00:07:05,089 --> 00:07:07,141 忙しい2人が…。 51 00:07:07,141 --> 00:07:12,597 (セイ)おじいちゃんが言ってた 会えない時間が愛を育てるって。 52 00:07:12,597 --> 00:07:14,749 くらえ~! 53 00:07:14,749 --> 00:07:17,302 おっと そうはいけへんで! 54 00:07:17,302 --> 00:07:19,253 この! この! 55 00:07:19,253 --> 00:07:22,974 (サトリ)あのサキさんが!? てっきり恋愛とか興味のない→ 56 00:07:22,974 --> 00:07:25,093 タイプなのかと思ってました。 57 00:07:25,093 --> 00:07:28,980 (タクミ)あの人 なんか 近寄りがたい感じなんだよな。 58 00:07:28,980 --> 00:07:31,566 仕事一筋って感じで。 59 00:07:31,566 --> 00:07:34,602 (シュンスケ)彼女も 一人の 女性だったというわけだ。 60 00:07:34,602 --> 00:07:37,689 シュンスケさんまで そんなこと言って。 61 00:07:37,689 --> 00:07:39,941 まっ そういうことだな。 62 00:07:39,941 --> 00:07:41,943 もう! お兄ちゃん! 63 00:07:41,943 --> 00:07:44,963 (レッカ)大変だ! 例のマイクマンが 乗り込んできたってよ! 64 00:07:44,963 --> 00:07:46,914 マジか! 65 00:07:46,914 --> 00:07:48,916 それは なんとも大胆ですね。 66 00:07:48,916 --> 00:07:51,269 (ダイチ)いや~ そういうんじゃなくて→ 67 00:07:51,269 --> 00:07:53,421 クロード博士に取材らしいぞ。 68 00:07:53,421 --> 00:07:57,575 (タクミ)取材に かこつけて 会いに来たってわけか。 69 00:07:57,575 --> 00:08:00,428 サトリさん! 一緒に来て。 70 00:08:00,428 --> 00:08:03,982 カケル! ミッチー! あんたたちも手伝いなさい! 71 00:08:03,982 --> 00:08:07,935 (サキ)こちらで お待ちください クロードは すぐに参りますので。 72 00:08:07,935 --> 00:08:12,090 ああっ ちょっと待ってください! なっ なに? 73 00:08:12,090 --> 00:08:14,125 いいから いいから! 74 00:08:14,125 --> 00:08:16,594 2人で ゆっくりお茶でも飲んで。 75 00:08:16,594 --> 00:08:18,813 どうぞ。 76 00:08:18,813 --> 00:08:21,416 茶柱占いって ご存じですか? 77 00:08:21,416 --> 00:08:25,303 2人のお茶に茶柱が 2本ずつ立てば相性ばっちり! 78 00:08:25,303 --> 00:08:27,922 奇跡のカップルの しるしなんですって! 79 00:08:27,922 --> 00:08:29,922 はっ? 80 00:08:36,414 --> 00:08:41,419 どうも~ アルカデア ミチノリで~す! 81 00:08:41,419 --> 00:08:43,855 超速変形カケルだぜ! 82 00:08:43,855 --> 00:08:47,291 2人 合わせて コングローダー ミッチーで~す。 83 00:08:47,291 --> 00:08:49,277 って いやいや キミ それ全然→ 84 00:08:49,277 --> 00:08:51,662 2人 合わさってないやんか。 85 00:08:51,662 --> 00:08:55,466 (クロード)すまんが キミたちの漫才は また今度 見せてもらうよ。 86 00:08:55,466 --> 00:08:57,802 私は取材が…。 え~っ! 87 00:08:57,802 --> 00:09:00,121 ちょ ちょっと ちょっと! 88 00:09:00,121 --> 00:09:02,573 (シュンスケ)クロード博士。 89 00:09:02,573 --> 00:09:05,593 (シュンスケ)メヴィウスエンジンの 制御システムのことで→ 90 00:09:05,593 --> 00:09:08,079 至急 確認したいことがあるんですが。 91 00:09:08,079 --> 00:09:10,131 シュンスケ…。 92 00:09:10,131 --> 00:09:12,250 助けてくれるのか。 93 00:09:12,250 --> 00:09:16,050 お前たちのためじゃない マイクマンのためだ。 94 00:09:18,840 --> 00:09:21,840 《何なのよ これ…》 95 00:09:35,807 --> 00:09:39,927 いや~ それにしても 今日は いいお天気ですね。 96 00:09:39,927 --> 00:09:42,830 あはは… まさに五月晴れ! 97 00:09:42,830 --> 00:09:45,349 五月晴れは 正確には→ 98 00:09:45,349 --> 00:09:48,436 旧暦5月の 梅雨の晴れ間を指す言葉です。 99 00:09:48,436 --> 00:09:51,489 転じて 今日では新暦5月→ 100 00:09:51,489 --> 00:09:54,108 初夏の すがすがしい 快晴のことを指して→ 101 00:09:54,108 --> 00:09:56,144 そう呼んでいます。 102 00:09:56,144 --> 00:09:58,930 ですよね ははは! 103 00:09:58,930 --> 00:10:02,100 季節が合いませんね ははは…。 104 00:10:02,100 --> 00:10:04,435 《なんて知的な女性なんだ。 105 00:10:04,435 --> 00:10:06,988 さすが アルカディアの秘書…》 106 00:10:06,988 --> 00:10:10,141 《なんて知的水準の低い男なの。 107 00:10:10,141 --> 00:10:12,593 これでも テレビ局のアナウンサー》 108 00:10:12,593 --> 00:10:15,429 《この前 会ったときは 気づかなかったが→ 109 00:10:15,429 --> 00:10:18,466 よく見れば なんと美しい!》 110 00:10:18,466 --> 00:10:20,585 《なによ 気持悪い。 111 00:10:20,585 --> 00:10:22,854 さっきから こっちを じっと見て。 112 00:10:22,854 --> 00:10:26,454 暑苦しいだけじゃなく無神経?》 113 00:10:29,443 --> 00:10:32,443 《そんなに見つめられると…》 114 00:10:38,319 --> 00:10:41,672 《こ これは茶柱2本! 115 00:10:41,672 --> 00:10:44,525 奇跡のカップルのしるし…。 116 00:10:44,525 --> 00:10:48,825 もし サキさんにも 茶柱が2本 立っていたら…》 117 00:10:58,122 --> 00:11:02,422 《ダ ダメだ 見えない…》 118 00:11:14,472 --> 00:11:18,759 何をしてるんだね キミたちは? 119 00:11:18,759 --> 00:11:21,462 ちょっと! どういうこと あなたたち!? 120 00:11:21,462 --> 00:11:23,581 いったい何を企んでるの! 121 00:11:23,581 --> 00:11:26,934 え… え~と それは つまり。 122 00:11:26,934 --> 00:11:30,588 忙しい恋人同士が 少しでも一緒にいられる時間を→ 123 00:11:30,588 --> 00:11:32,924 作ってあげようって りんねさんが。 124 00:11:32,924 --> 00:11:37,879 はぁ!? 私が あんな熱血単細胞と恋人? 125 00:11:37,879 --> 00:11:39,764 そんなわけないでしょ。 126 00:11:39,764 --> 00:11:43,417 だって 赤レンガで デートを。 見てたの? 127 00:11:43,417 --> 00:11:46,470 あれは 今日の取材の 依頼を受けてたの。 128 00:11:46,470 --> 00:11:49,423 デートなわけないでしょ! それじゃ サキさん→ 129 00:11:49,423 --> 00:11:52,476 他に誰か つきあってる人とか いるんですか? 130 00:11:52,476 --> 00:11:54,462 いないわよ そんなの。 131 00:11:54,462 --> 00:11:56,764 だったら つきあっちゃえばいいじゃん。 132 00:11:56,764 --> 00:11:58,799 マイクマン いい奴だし。 133 00:11:58,799 --> 00:12:01,769 星占いだと 相性は最高です。 134 00:12:01,769 --> 00:12:04,972 もし 結婚すれば 更に字画もよくなって。 135 00:12:04,972 --> 00:12:07,858 おおっ 結婚したら マイクマンサキ! 136 00:12:07,858 --> 00:12:10,761 は!? (ミチノリ)マイクマン関とマイクマンサキ! 137 00:12:10,761 --> 00:12:14,181 漫才コンビみたいや! マイクマンって 名字じゃないから! 138 00:12:14,181 --> 00:12:17,752 とにかく 私は 男なんて どうでもいいの。 139 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 私は 仕事に生きるのよ。 140 00:12:19,820 --> 00:12:23,090 これまでも そして これからもね! 141 00:12:23,090 --> 00:12:26,844 やっぱ エネルクス本社の張り込みか…。 142 00:12:26,844 --> 00:12:28,844 関よ おい。 143 00:12:33,084 --> 00:12:39,340 ((あははは!)) 144 00:12:39,340 --> 00:12:41,840 サキさん…。 145 00:12:44,445 --> 00:12:48,416 エネルクス社 どうしたら 取材に応じてくれますかね。 146 00:12:48,416 --> 00:12:51,485 正面から攻めても ムダだろうな。 147 00:12:51,485 --> 00:12:54,455 他の取材を装う必要がある。 148 00:12:54,455 --> 00:12:57,158 エネルクス社は 俺が何とかする。 149 00:12:57,158 --> 00:12:59,958 お前たちは こっちの調査を頼む。 150 00:13:01,929 --> 00:13:03,965 軍司ソウタ…。 151 00:13:03,965 --> 00:13:06,300 (ケンゾウ)関 アルカディアの取材→ 152 00:13:06,300 --> 00:13:08,936 クロード博士のほうは どうだった? 153 00:13:08,936 --> 00:13:11,973 はい かれんでした…。 154 00:13:11,973 --> 00:13:14,976 か かれんって? 155 00:13:14,976 --> 00:13:18,813 え… いえ 何でもありません。 156 00:13:18,813 --> 00:13:21,932 でも もしかすると…。 157 00:13:21,932 --> 00:13:23,934 もしかすると? 158 00:13:23,934 --> 00:13:26,671 もしかすると…。 159 00:13:26,671 --> 00:13:30,471 これが 恋というものなのでしょうか! 160 00:14:41,562 --> 00:14:44,098 (ユイカ) 結局 勘違いだったみたいですね。 161 00:14:44,098 --> 00:14:47,168 でも 向こうは 本気になってたりして。 162 00:14:47,168 --> 00:14:51,088 ま 結婚相手としては 悪くないかもね。 163 00:14:51,088 --> 00:14:53,758 一応 テレビ局のアナウンサーだし。 164 00:14:53,758 --> 00:14:57,478 え~っ ルイ先輩 ああいうタイプ オッケーなんですか? 165 00:14:57,478 --> 00:14:59,430 私は ないな。 166 00:14:59,430 --> 00:15:02,133 えり好みしていられるのも 今のうち。 167 00:15:02,133 --> 00:15:05,086 じゃあ コトハ先輩も オッケーなんですか? 168 00:15:05,086 --> 00:15:07,755 私は やっぱり シュンスケ君。 169 00:15:07,755 --> 00:15:10,808 (セイ)思いっきり えり好み! しかも年下! 170 00:15:10,808 --> 00:15:13,761 でも サキさん 美人で頭もいいし→ 171 00:15:13,761 --> 00:15:17,181 その気になれば いくらでも相手はいそうなのに。 172 00:15:17,181 --> 00:15:20,181 (キラリ)ほんと ほんと。 173 00:15:31,195 --> 00:15:35,195 はぁ 恋愛か。 174 00:15:41,222 --> 00:15:45,092 [TEL] 175 00:15:45,092 --> 00:15:47,077 はい 河野です。 176 00:15:47,077 --> 00:15:49,096 [TEL](関)あ もしもし。 177 00:15:49,096 --> 00:15:51,799 夜遅く申し訳ありません。 関です。 178 00:15:51,799 --> 00:15:53,751 何か用でも? 179 00:15:53,751 --> 00:15:56,770 [TEL]いえ 用ということでは ないんですが→ 180 00:15:56,770 --> 00:16:00,090 今夜のうちに 約束をとりつけたくて。 181 00:16:00,090 --> 00:16:02,092 会ってほしいんです。 182 00:16:02,092 --> 00:16:05,779 [TEL]久石への取材なら 改めて調整すると…。 183 00:16:05,779 --> 00:16:08,165 ああ いえ そうではなくて…。 184 00:16:08,165 --> 00:16:10,417 あなたに会いたいんです。 185 00:16:10,417 --> 00:16:15,089 は? [TEL]俺とデートしてください! 186 00:16:15,089 --> 00:16:18,476 はぁ。 [TEL]もしもし? もしもし!? 187 00:16:18,476 --> 00:16:21,479 わかったわ デートしましょう。 188 00:16:21,479 --> 00:16:23,430 本当ですか? 189 00:16:23,430 --> 00:16:27,101 [TEL]でも 私 あなたのこと まだ よく知らないから→ 190 00:16:27,101 --> 00:16:29,854 あなたの職場を見せてくれない? 191 00:16:29,854 --> 00:16:33,854 デートの前に テレビ局で待ち合わせして。 192 00:16:36,410 --> 00:16:40,464 ♪♪「ジャイロゼッター ラランラン ジャイロジャイロ…」 193 00:16:40,464 --> 00:16:43,767 あれ? 今日は 休み とってたんじゃなかったか? 194 00:16:43,767 --> 00:16:47,454 はい。 今日の俺は 恋にときめく一人の男。 195 00:16:47,454 --> 00:16:49,840 マイクマン関は お休みです。 196 00:16:49,840 --> 00:16:53,160 何か知らんが あまり浮かれてるんじゃないぞ。 197 00:16:53,160 --> 00:16:56,160 俺たちは エネルクス社の 取材に行ってくる。 198 00:16:58,432 --> 00:17:00,768 ん? (レッカ)え? 199 00:17:00,768 --> 00:17:02,836 ほえ~。 200 00:17:02,836 --> 00:17:06,090 私の車 出して。 201 00:17:06,090 --> 00:17:08,142 は はい。 202 00:17:08,142 --> 00:17:11,495 誰 あれ? サキさんに決まってるでしょ。 203 00:17:11,495 --> 00:17:13,514 今度こそ デートなんちゃう? 204 00:17:13,514 --> 00:17:16,514 カケル 追跡よ! え~っ!? 205 00:17:18,786 --> 00:17:22,386 取材で伺ったのですが 広報の方に…。 206 00:17:32,182 --> 00:17:36,182 (マカベ)ん? 取材? 207 00:17:38,772 --> 00:17:41,772 (鼻歌) 208 00:17:50,134 --> 00:17:53,103 このコースだと 行き先はアルカディアテレビ。 209 00:17:53,103 --> 00:17:58,142 デートよ デート。 つうか こんなことに ライバード使わせんなよ。 210 00:17:58,142 --> 00:18:00,160 [TEL] 211 00:18:00,160 --> 00:18:02,446 はいはいは~い はい 関で~す。 212 00:18:02,446 --> 00:18:05,899 [TEL]アルカディアの河野サキ様が お見えです。 213 00:18:05,899 --> 00:18:09,103 報道フロアのロビーにお通しして。 214 00:18:09,103 --> 00:18:11,138 (トーマ)すばらしいよ。 215 00:18:11,138 --> 00:18:13,090 これから 新型をどんどん導入する。 216 00:18:13,090 --> 00:18:15,426 開発費に糸目はつけん。 217 00:18:15,426 --> 00:18:18,479 ちょっとそんな! こっちだって困るんだ→ 218 00:18:18,479 --> 00:18:20,431 もう 通してしまったんだよ。 219 00:18:20,431 --> 00:18:24,118 今更 見せられないなんて言ったら よけいに怪しまれる。 220 00:18:24,118 --> 00:18:28,505 (トーマ)どうした? アルカディアテレビの取材が来たとかで。 221 00:18:28,505 --> 00:18:30,407 うろたえるな! 222 00:18:30,407 --> 00:18:33,477 取材どころではない状況を 作れば済むことだ。 223 00:18:33,477 --> 00:18:35,412 わかるな。 224 00:18:35,412 --> 00:18:38,449 インプレッサのテストもかねて ちょうどいい。 225 00:18:38,449 --> 00:18:41,085 ですね トーマ坊ちゃん。 226 00:18:41,085 --> 00:18:43,087 何か もめているようだな。 227 00:18:43,087 --> 00:18:47,174 いつまで待たせるんでしょうね まったく。 228 00:18:47,174 --> 00:18:49,174 (エンジン音) 229 00:18:53,414 --> 00:18:56,417 (ケンゾウ)インプレッサのジャイロゼッター!? 230 00:18:56,417 --> 00:18:58,419 (2人)うわっ!? 231 00:18:58,419 --> 00:19:01,855 ふふ~ん にひ~ はは~ん。 232 00:19:01,855 --> 00:19:03,757 よし 完璧だ。 233 00:19:03,757 --> 00:19:06,076 待っていてください 河野サキさん。 234 00:19:06,076 --> 00:19:08,412 [TEL] 235 00:19:08,412 --> 00:19:11,081 もしもし? [TEL](ケンゾウ)休みのところ すまん。 236 00:19:11,081 --> 00:19:14,852 [TEL]ゼノンが現れた。 至急 中継ヘリを出してくれ! 237 00:19:14,852 --> 00:19:18,452 え? [TEL]場所は湾岸地区 頼んだぞ! 238 00:19:20,424 --> 00:19:24,762 恋と仕事 どっちを取るか それが問題だ。 239 00:19:24,762 --> 00:19:27,114 そんなの決まってるじゃないか。 240 00:19:27,114 --> 00:19:29,714 できる男は 両方 取る! 241 00:19:39,476 --> 00:19:41,745 サキ…。 242 00:19:41,745 --> 00:19:44,415 さん…。 243 00:19:44,415 --> 00:19:47,584 サキさん すみません。 急な仕事が入りまして。 244 00:19:47,584 --> 00:19:49,620 え? でも大丈夫です。 245 00:19:49,620 --> 00:19:53,220 すぐに戻りますので テレビを見ながら待っててください。 246 00:19:57,978 --> 00:20:00,130 あのヘリ マイクマンの…。 247 00:20:00,130 --> 00:20:02,130 空のデート? 248 00:20:04,485 --> 00:20:07,237 湾岸地区 ゼノン出現。 249 00:20:07,237 --> 00:20:09,239 すぐに出撃して。 250 00:20:09,239 --> 00:20:11,759 [マイク](関)お待たせしました マイクマン関です。 251 00:20:11,759 --> 00:20:14,678 今日は わけあって ちょっと おしゃれな格好で…。 252 00:20:14,678 --> 00:20:16,797 おっと! 見えてきました。 253 00:20:16,797 --> 00:20:18,916 [マイク]青いジャイロゼッターが 暴れています。 254 00:20:18,916 --> 00:20:23,120 [マイク]そして そこにライバードが来た!! 255 00:20:23,120 --> 00:20:27,040 1体なら 俺一人で十分だ!! 256 00:20:27,040 --> 00:20:29,576 行くぜ 超速変形! 257 00:20:29,576 --> 00:20:34,331 ♪♪~ 258 00:20:34,331 --> 00:20:37,931 ジャイロゼッター・ライバード!! 259 00:20:43,307 --> 00:20:46,360 [マイク]激しい戦いの火ぶたが きられました! 260 00:20:46,360 --> 00:20:48,245 出会いはいつも突然。 261 00:20:48,245 --> 00:20:50,631 今度の相手は いったいどんな魅力…。 262 00:20:50,631 --> 00:20:53,231 [マイク]あ いやいや 能力を備えているのか? 263 00:20:57,938 --> 00:21:00,457 [マイク]出た! いきなりのパフォーマンス! 264 00:21:00,457 --> 00:21:02,910 お前のハートを このドラム缶のように→ 265 00:21:02,910 --> 00:21:05,245 打ち抜いてやるという アピールだ! 266 00:21:05,245 --> 00:21:07,798 [マイク]確かに 僕のハートも あなたに射抜かれて→ 267 00:21:07,798 --> 00:21:10,434 ポッカリ穴が開いています。 268 00:21:10,434 --> 00:21:12,519 何言ってんだ あいつ。 269 00:21:12,519 --> 00:21:14,619 そのくらい俺だって!! 270 00:21:16,924 --> 00:21:20,494 [マイク]ライバード 見事なパフォーマンス返し。 271 00:21:20,494 --> 00:21:23,263 [マイク]インプレッサの2丁拳銃が火を吹く! 272 00:21:23,263 --> 00:21:26,934 [マイク]ライバード かわした! 接近戦に持ち込むか!? 273 00:21:26,934 --> 00:21:30,871 しかし バトルも恋と一緒で 駆け引きが大切。 274 00:21:30,871 --> 00:21:34,441 押してばかりではダメです。 時には引くことも重要!! 275 00:21:34,441 --> 00:21:37,294 おっと ここでインプレッサが引いた!! 276 00:21:37,294 --> 00:21:40,430 なんか 今日のマイクマン おかしくない? 277 00:21:40,430 --> 00:21:42,432 この中継…。 278 00:21:42,432 --> 00:21:45,135 サキさんに向けて しゃべってるんだ。 279 00:21:45,135 --> 00:21:47,087 [マイク]ライバード 押されている! 280 00:21:47,087 --> 00:21:49,122 [マイク]ここにアヌビアがいれば その矢で→ 281 00:21:49,122 --> 00:21:51,258 [マイク]奴のハートを 射抜いてくれたでしょう。 282 00:21:51,258 --> 00:21:54,645 [マイク]ああ しかし 今はライバード1体だけ。 283 00:21:54,645 --> 00:21:56,663 フン 助けなんかいらねえ。 284 00:21:56,663 --> 00:21:58,582 行くぜライバード!! 285 00:21:58,582 --> 00:22:02,553 [マイク]いいぞライバード!! 恋のキューピットの力など借りずとも→ 286 00:22:02,553 --> 00:22:06,273 愛は自らの手で勝ち取るもの!! 287 00:22:06,273 --> 00:22:09,142 [マイク]大切なもの それは愛!! 288 00:22:09,142 --> 00:22:13,130 [マイク]愛こそすべて 愛がなければ勝利はない!! 289 00:22:13,130 --> 00:22:15,983 カードスキャン!! 290 00:22:15,983 --> 00:22:19,286 ライデンインパクト!! 291 00:22:19,286 --> 00:22:26,760 ♪♪~ 292 00:22:26,760 --> 00:22:30,898 [マイク]決まった! 灼熱のライデンインパクト!! 293 00:22:30,898 --> 00:22:34,251 [マイク]ものすごい熱線! ものすごい威力だ! 294 00:22:34,251 --> 00:22:38,272 [マイク]これはまさしく季節はずれの 日本全国 五月晴れ! 295 00:22:38,272 --> 00:22:42,476 [マイク]ライバード 一点のくもりもない 文句なしの勝利だ!! 296 00:22:42,476 --> 00:22:44,428 河野サキさん! 297 00:22:44,428 --> 00:22:47,598 僕の この愛の実況 受け止めてくれましたか? 298 00:22:47,598 --> 00:22:50,183 僕はあなたのことを…。 299 00:22:50,183 --> 00:22:52,283 愛してます!! 300 00:22:59,142 --> 00:23:01,745 マイクマン 絶望的に…。 301 00:23:01,745 --> 00:23:03,764 かっけえ!! 302 00:23:03,764 --> 00:23:14,541 ♪♪~ 303 00:23:14,541 --> 00:23:17,041 (サキ)「ごめんなさい やっぱりムリ」。 304 00:23:25,185 --> 00:23:27,638 つきあうのは勘弁だけど→ 305 00:23:27,638 --> 00:23:30,607 ま こういうのも悪くないわね。 306 00:23:30,607 --> 00:23:32,609 (関)ない! ない! 307 00:23:32,609 --> 00:23:34,645 どこいったんだ!! 308 00:23:34,645 --> 00:23:38,265 ゼノンから奪った あのデータを紛失した? 309 00:23:38,265 --> 00:23:43,787 お前 公共の電波で告白するわ おまけに大事なデータまで! 310 00:23:43,787 --> 00:23:45,856 いったい何をやってるんだ! 311 00:23:45,856 --> 00:23:47,956 しゃんとしろ しゃんと!! 312 00:23:50,794 --> 00:23:53,196 やっぱりよくわかんない。 313 00:23:53,196 --> 00:23:55,296 大人の恋って…。 314 00:24:01,321 --> 00:24:03,941 マイクマン関さんですね。 315 00:24:03,941 --> 00:24:05,926 やっと会えた。 316 00:24:05,926 --> 00:24:07,978 えっと はじめまして。 317 00:24:07,978 --> 00:24:09,947 キミは? 318 00:24:09,947 --> 00:24:15,619 (篠田)今度 報道部に配属になった 新人の篠田マルティーヌです。 319 00:24:15,619 --> 00:24:17,671 昨日の実況 見てました。 320 00:24:17,671 --> 00:24:21,608 私も一度でいいから あんなふうに告白されたいなって。 321 00:24:21,608 --> 00:24:27,831 ♪♪~ 322 00:24:27,831 --> 00:24:30,331 先輩 じゃあ 失礼します。 323 00:24:34,504 --> 00:24:36,504 か… 可憐だ…。