1 00:01:06,796 --> 00:01:15,922 (ネコの鳴き声) 2 00:01:15,922 --> 00:01:17,922 ん? 3 00:01:20,543 --> 00:01:23,843 (カケル)着いたぞ 温泉だぁ! 4 00:04:13,816 --> 00:04:16,118 ここが ニャンダ温泉か! 5 00:04:16,118 --> 00:04:18,120 (りんね)変わった名前ね。 6 00:04:18,120 --> 00:04:20,173 (ミチノリ)久しぶりの温泉やな。 7 00:04:20,173 --> 00:04:23,793 (ソウタ)僕 温泉は初めてなんだ。 楽しみだな。 8 00:04:23,793 --> 00:04:29,215 温泉まんじゅうに 温泉たまご くぅ~! 早く食いてぇ! 9 00:04:29,215 --> 00:04:31,167 もう 食べることばっかり。 10 00:04:31,167 --> 00:04:34,804 私たちは遊びに来たんじゃなくて 任務でここに来たんだ…。 11 00:04:34,804 --> 00:04:40,509 (赤名)美肌効果に肩凝り改善! くぅ~ 早く温泉に入りたいわ。 12 00:04:40,509 --> 00:04:43,145 せっ 先生まで…。 13 00:04:43,145 --> 00:04:45,798 (クロード)みんな りんね君の 言うとおりだ。 14 00:04:45,798 --> 00:04:49,852 今回は 遊びではなく 任務で温泉に来たんだからな。 15 00:04:49,852 --> 00:04:54,807 (サトリ)任務といっても ジャイロゼッターでパレードするんですけどね。 16 00:04:54,807 --> 00:04:56,876 博士が総司令に頼み込んで→ 17 00:04:56,876 --> 00:04:59,445 ようやく 許可をもらったんだよね。 18 00:04:59,445 --> 00:05:02,798 ((頼む! 総司令 そこをなんとか! 19 00:05:02,798 --> 00:05:05,501 (久石)いや しかし 観光客を集めるために→ 20 00:05:05,501 --> 00:05:09,455 ジャイロゼッターでイベントなんて そんなこと許可できるわけが…。 21 00:05:09,455 --> 00:05:11,507 お願い! えっ? ちょっ…。 22 00:05:11,507 --> 00:05:14,143 頭を上げてくれ 博士)) 23 00:05:14,143 --> 00:05:17,797 そうそう シュンスケは タク兄たちと一緒に→ 24 00:05:17,797 --> 00:05:20,449 富士サーキットに行ってもうたしな。 25 00:05:20,449 --> 00:05:26,122 何を言うか 我々アルカディアは 市民の平和を守るためにある。 26 00:05:26,122 --> 00:05:31,577 人々にとっての癒やしの場である 温泉街を守るのも我々の使命! 27 00:05:31,577 --> 00:05:35,815 そうだよな 困った人を 助けてこそのヒーローだぜ! 28 00:05:35,815 --> 00:05:37,817 よく言った カケル! 29 00:05:37,817 --> 00:05:43,522 なんとしても このニャンダ温泉を 経営危機から救うのだ。 30 00:05:43,522 --> 00:05:46,876 ニャン。 ニャン。 ニャ~ン。 31 00:05:46,876 --> 00:05:51,497 (みんな)ニャンだろう ニャンダ温泉へ ようこそ! 32 00:05:51,497 --> 00:05:55,785 選ばれしドライバーご一行様 お待ちしておりました。 33 00:05:55,785 --> 00:05:58,454 こちらは 今回のイベントを企画した→ 34 00:05:58,454 --> 00:06:02,892 ニャンダ温泉観光協会の 会長さんだ。 35 00:06:02,892 --> 00:06:06,796 えっと…。 おっちゃん 何だ? その耳…。 36 00:06:06,796 --> 00:06:09,498 あぁ これは ネコ耳ですよ。 37 00:06:09,498 --> 00:06:12,468 なんたって ここは ニャンダ温泉ですからね。 38 00:06:12,468 --> 00:06:16,806 そういや ニャンダ温泉って 変わった名前やと思ってたんや。 39 00:06:16,806 --> 00:06:20,209 ここは 昔から 野良ネコが多くいましてね。 40 00:06:20,209 --> 00:06:24,146 温泉といえば 癒やし 癒やしといえば ネコ。 41 00:06:24,146 --> 00:06:26,182 いっそ ネコと温泉を くっつけちゃえば→ 42 00:06:26,182 --> 00:06:29,118 ダブルで癒やし効果を 発揮できるんじゃないかと→ 43 00:06:29,118 --> 00:06:33,139 ひらめきまして ニャンダ温泉と名付けたんです。 44 00:06:33,139 --> 00:06:35,841 すてきな考えだとは 思いますが…。 45 00:06:35,841 --> 00:06:38,227 (ソウタ)効果はなかったわけですね。 46 00:06:38,227 --> 00:06:41,847 はい なぜか お客さんは集まらず…。 47 00:06:41,847 --> 00:06:46,786 このままでは ニャンダ温泉は 廃業に追い込まれてしまいます。 48 00:06:46,786 --> 00:06:49,455 それで 私たちをイベントに…。 49 00:06:49,455 --> 00:06:53,509 ジャイロゼッターで 客寄せってわけですか。 50 00:06:53,509 --> 00:06:55,461 まぁ ぶっちゃけ そうです。 51 00:06:55,461 --> 00:06:59,498 なるほど 博士が 妙に乗り気だと思ったら→ 52 00:06:59,498 --> 00:07:01,784 ネコのいる 温泉だからだったんだ。 53 00:07:01,784 --> 00:07:04,136 まぁ ぶっちゃけ そうです。 54 00:07:04,136 --> 00:07:07,289 えっ? ネコがいっぱい! 55 00:07:07,289 --> 00:07:09,291 にゃんにゃんパラダイス! 56 00:07:09,291 --> 00:07:12,278 はぁ…。 ヒーローが来てやったんだ。 57 00:07:12,278 --> 00:07:14,847 ネコより 客を集めてやんよ! 58 00:07:14,847 --> 00:07:16,882 みんなを キャット言わせたるで。 59 00:07:16,882 --> 00:07:18,834 ネコだけにな。 えっ…。 60 00:07:18,834 --> 00:07:21,804 期待しています。 パレードは夕方→ 61 00:07:21,804 --> 00:07:25,057 花火も打ち上げて 盛大なものになりますよ。 62 00:07:25,057 --> 00:07:28,357 それまで ゆっくりしてください。 (みんな)はい! 63 00:07:33,516 --> 00:07:36,869 (ハルカ)うふふ 久々の温泉ね。 64 00:07:36,869 --> 00:07:38,969 気分転換に ぴったり。 65 00:07:42,108 --> 00:07:45,161 と思ったんだけど…。 66 00:07:45,161 --> 00:07:47,797 なんで あんたたちまで ついて来てんのよ! 67 00:07:47,797 --> 00:07:51,801 (トーマ)最近 どうも 肩凝りと腰痛がひどくてな。 68 00:07:51,801 --> 00:07:54,286 凝った体を ほぐしにきたんだ。 69 00:07:54,286 --> 00:07:57,473 それに たまには みんなで 温泉というのもいいだろう。 70 00:07:57,473 --> 00:08:02,178 建て前という衣服を脱ぎ捨て 本音で語り合おうじゃないか! 71 00:08:02,178 --> 00:08:07,133 トーマなんか ほっといて 一緒に温泉入ろうね クロ。 72 00:08:07,133 --> 00:08:09,218 (クロ)ニャ ニャ~オ。 えっ? 73 00:08:09,218 --> 00:08:11,318 あっ どこ行くの? クロ! 74 00:08:13,472 --> 00:08:15,624 わ~ いい眺め! 75 00:08:15,624 --> 00:08:18,177 とっても すてきなところね。 76 00:08:18,177 --> 00:08:20,629 お客さんが来ないなんて 信じられない。 77 00:08:20,629 --> 00:08:23,332 ほんまやな。 ニャ~オ。 78 00:08:23,332 --> 00:08:25,785 あっ ネコ。 ニャ~。 79 00:08:25,785 --> 00:08:28,888 あれ? このネコ どっかで見たことが…。 80 00:08:28,888 --> 00:08:32,988 あっ もしかして あなた あのときのニャーちゃん? 81 00:08:36,112 --> 00:08:39,498 思い出した! ゼノンのスパイやったネコか! 82 00:08:39,498 --> 00:08:41,567 こいつが スパイ!? 83 00:08:41,567 --> 00:08:44,470 でも 黒ネコなんて どこにでもいるし→ 84 00:08:44,470 --> 00:08:47,506 ここに ゼノンがいるわけないわ。 ニャ~。 85 00:08:47,506 --> 00:08:50,392 うん それも そうね。 86 00:08:50,392 --> 00:08:54,280 人違いやのうて ネコ違いか。 ニャ~。 87 00:08:54,280 --> 00:08:56,282 失礼します。 ん? 88 00:08:56,282 --> 00:08:58,951 皆さん お腹がすいたでしょう? 89 00:08:58,951 --> 00:09:02,505 ごちそうを用意してあります すぐに お持ちしましょう。 90 00:09:02,505 --> 00:09:05,474 ごちそう!? お~! ありがとうございます! 91 00:09:05,474 --> 00:09:09,812 (ハルカ)クロ クロ! 92 00:09:09,812 --> 00:09:12,515 もう どこに 行っちゃったんだろう クロ。 93 00:09:12,515 --> 00:09:16,385 心配しなくても そのうち 戻ってきますよ。 94 00:09:16,385 --> 00:09:20,172 イグザクトリー! そうね。 95 00:09:20,172 --> 00:09:23,642 いつも フラッとどこかへ 行っちゃうもの… ん? 96 00:09:23,642 --> 00:09:26,142 ワッツ? ハルカ様! 97 00:09:28,164 --> 00:09:30,216 あっ。 ワオ! 98 00:09:30,216 --> 00:09:32,451 (ハルカ)なによ これ どういうこと? 99 00:09:32,451 --> 00:09:35,454 「ジャイロゼッター in」。 「ニャンダ温泉」。 100 00:09:35,454 --> 00:09:38,390 まさか あいつらもここに? 101 00:09:38,390 --> 00:09:40,342 な なんでやねん。 102 00:09:40,342 --> 00:09:42,711 これが… ごちそう? 103 00:09:42,711 --> 00:09:46,315 えぇ これは ニャンダ温泉の スペシャルメニュー。 104 00:09:46,315 --> 00:09:49,118 ネコまんま定食です。 ほんまかいな! 105 00:09:49,118 --> 00:09:51,453 あぁ トッピングは ご自由に。 106 00:09:51,453 --> 00:09:54,857 ニボシにカツオ節 ミルクもあります。 107 00:09:54,857 --> 00:09:58,827 ささ どうぞ遠慮なさらず お召し上がりください。 108 00:09:58,827 --> 00:10:00,827 いっただっきま~す! 109 00:10:04,683 --> 00:10:09,121 うお~ 意外にいけるぜ ミルク味噌汁かけご飯。 110 00:10:09,121 --> 00:10:13,125 カレーが食べたかったな。 111 00:10:13,125 --> 00:10:15,194 節約したんですね。 112 00:10:15,194 --> 00:10:17,296 まぁ ぶっちゃけ そうです。 113 00:10:17,296 --> 00:10:20,833 ぶっちゃけすぎや おっちゃん。 えへえへ…。 114 00:10:20,833 --> 00:10:23,619 なんだか お客さんが来ない理由が→ 115 00:10:23,619 --> 00:10:26,639 わかったような気がするね。 ええ…。 116 00:10:26,639 --> 00:10:29,208 でも ほんとにうまいぞ。 117 00:10:29,208 --> 00:10:31,208 (サトリ)あら ほんと。 118 00:10:34,813 --> 00:10:39,184 ニャ~ ニャ~。 119 00:10:39,184 --> 00:10:41,737 見て見て 踊ってるみたいです。 120 00:10:41,737 --> 00:10:43,722 ほんとだ ネコダンス。 121 00:10:43,722 --> 00:10:45,822 (2人)かわいい! 122 00:10:47,793 --> 00:10:50,629 あいつら 見つけたわ…。 123 00:10:50,629 --> 00:10:53,198 ニャ~ ニャ~。 124 00:10:53,198 --> 00:10:57,469 ちょっと 何で クロまで 一緒になって遊んでるのよ! 125 00:10:57,469 --> 00:11:00,689 ゴミが ゴミが ゴミが! 126 00:11:00,689 --> 00:11:03,626 ふぅ。 すっげえ ソウタ! 127 00:11:03,626 --> 00:11:07,680 ソウタ君って 勝負になると 熱くなっちゃうんだね…。 128 00:11:07,680 --> 00:11:11,450 あはは! ごめん ごめん すっかり夢中になっちゃった。 129 00:11:11,450 --> 00:11:13,636 僕 こんなふうに みんなと→ 130 00:11:13,636 --> 00:11:16,472 遊んだことがなかったから 楽しくって。 131 00:11:16,472 --> 00:11:19,525 楽しいんなら よかったわ。 132 00:11:19,525 --> 00:11:22,177 おし! 次は温泉に入ろうぜ。 133 00:11:22,177 --> 00:11:24,129 男同士 水入らずや。 134 00:11:24,129 --> 00:11:26,181 うん 楽しみだな。 135 00:11:26,181 --> 00:11:30,502 そういえば 私も こんなに遊ぶのは久しぶり…。 136 00:11:30,502 --> 00:11:34,974 最初は 温泉で のんびりしてて いいのかなって思ってたけど→ 137 00:11:34,974 --> 00:11:37,826 来て よかったな。 ええ。 138 00:11:37,826 --> 00:11:40,195 今日は 思いっきり楽しみましょう! 139 00:11:40,195 --> 00:11:43,282 そうすれば パレードだって きっと うまくいくわ。 140 00:11:43,282 --> 00:11:47,336 そうだ パレードのことで 私に いい考えがあるの。 141 00:11:47,336 --> 00:11:49,471 えっ? いい考え? 142 00:11:49,471 --> 00:11:51,507 なんなのよ あいつら。 143 00:11:51,507 --> 00:11:53,776 みんなして すっごく楽しそう…。 144 00:11:53,776 --> 00:11:57,463 あっ じゃなくて のんきなものね。 145 00:11:57,463 --> 00:12:00,132 せっかく有給休暇 取ったんすから→ 146 00:12:00,132 --> 00:12:02,134 俺たちも羽伸ばしましょうよ。 147 00:12:02,134 --> 00:12:05,821 温泉といえば テーブルテニス アンド カードゲーム! 148 00:12:05,821 --> 00:12:07,806 なに言ってんの? ホワッツ? 149 00:12:07,806 --> 00:12:09,808 休暇は返上よ。 はっ!? 150 00:12:09,808 --> 00:12:12,761 あいつらが 温泉に入っている間に→ 151 00:12:12,761 --> 00:12:15,130 ライバード シャイニングエディションを奪うの。 152 00:12:15,130 --> 00:12:17,216 あんたたち 協力してちょうだい。 153 00:12:17,216 --> 00:12:19,216 (2人)ラジャー! 154 00:12:22,471 --> 00:12:26,158 ふぅ 極楽 極楽。 155 00:12:26,158 --> 00:12:29,128 ここには ゼノンとの争いもないし→ 156 00:12:29,128 --> 00:12:31,580 なんて平和なのかしら。 157 00:12:31,580 --> 00:12:34,166 本当に 極楽 極楽。 158 00:12:34,166 --> 00:12:38,203 ふぅ 極楽 極楽。 159 00:12:38,203 --> 00:12:41,523 ここには アルカディアとの争いもない。 160 00:12:41,523 --> 00:12:44,643 日々の騒がしさが まるで嘘のようだな。 161 00:12:44,643 --> 00:12:49,131 うぉ~ 絶望的に温泉だぜ! 162 00:12:49,131 --> 00:12:52,851 《ん? この声は まさか!?》 163 00:12:52,851 --> 00:12:54,803 なんや その格好は? 164 00:12:54,803 --> 00:12:57,539 温泉って プールと違うんだね。 165 00:12:57,539 --> 00:13:00,839 (ソウタ)着替えなきゃ。 おう 出直しだ! 166 00:13:02,778 --> 00:13:06,832 今のは 間違いなく 轟カケルと その一味。 167 00:13:06,832 --> 00:13:09,318 なぜ あいつらが ここにいるんだ! 168 00:13:09,318 --> 00:13:11,318 うわっ…。 169 00:13:13,372 --> 00:13:15,474 こ 腰が…。 170 00:13:15,474 --> 00:13:17,459 ちょっと カケル! 171 00:13:17,459 --> 00:13:19,845 なんだよ りんね。 えっ!? 172 00:13:19,845 --> 00:13:22,481 俺たち まだ温泉に入ってないんだぞ。 173 00:13:22,481 --> 00:13:24,800 いいから 急いで ステージに来て! 174 00:13:24,800 --> 00:13:26,852 えっ ステージに? 175 00:13:26,852 --> 00:13:29,405 今日のイベントのことで 話があるの! 176 00:13:29,405 --> 00:13:31,323 どないしたん カケル? 177 00:13:31,323 --> 00:13:34,476 なんか知んねえけど ステージに来てくれって。 178 00:13:34,476 --> 00:13:36,512 なんやねん それ。 179 00:13:36,512 --> 00:13:38,480 温泉は その後だね。 180 00:13:38,480 --> 00:13:42,080 おう 一汗かいた後のほうが 気持いいかもな。 181 00:13:46,522 --> 00:13:48,957 えっ!? ジャイロゼッターで ダンス? 182 00:13:48,957 --> 00:13:51,827 ええ ニャーちゃんを見て 思いついたの! 183 00:13:51,827 --> 00:13:55,514 みんなで踊ったら きっと お客さんが喜んでくれるよ。 184 00:13:55,514 --> 00:13:58,784 それ 賛成です! ありがとう サトリさん。 185 00:13:58,784 --> 00:14:02,004 僕 自信ないな。 僕もや…。 186 00:14:02,004 --> 00:14:06,625 大丈夫だって 思いっきり 楽しんで踊ればいいんだよ。 187 00:14:06,625 --> 00:14:08,794 振り付けは 私が教えてあげるね。 188 00:14:08,794 --> 00:14:12,147 そんな急に…。 189 00:14:12,147 --> 00:14:15,200 あいつら 何やってるんだろ? 190 00:14:15,200 --> 00:14:17,536 いいなぁ 楽しそうで。 191 00:14:17,536 --> 00:14:19,836 うらやますぃ。 192 00:14:22,474 --> 00:14:26,474 くっ 轟カケルめ 絶対に逃がさんぞ! 193 00:14:30,783 --> 00:14:35,170 あれ? 服がない… 何で? どこに消えたんだ。 194 00:14:35,170 --> 00:14:37,272 私の浴衣。 195 00:14:37,272 --> 00:14:40,442 こ… これは 危機的状況ではないのか? 196 00:14:40,442 --> 00:14:43,946 どうする? どうやって 外に出ればいいんだ。 197 00:14:43,946 --> 00:14:46,546 そして なぜ服がなくなったんだ! 198 00:14:48,467 --> 00:14:52,204 そうか やってくれたな 轟カケル。 199 00:14:52,204 --> 00:14:54,804 これは 奴の陰謀に違いない。 200 00:16:08,830 --> 00:16:11,199 しめた。 201 00:16:11,199 --> 00:16:15,199 誰もいないぞ。 今のうちに…。 202 00:16:21,894 --> 00:16:24,146 今 何かいたような…。 203 00:16:24,146 --> 00:16:26,498 ニャ ニャ~。 204 00:16:26,498 --> 00:16:29,034 おぉ ニャーちゃん そこにいたのかい。 205 00:16:29,034 --> 00:16:31,470 モフモフさせておくれ。 206 00:16:31,470 --> 00:16:33,789 ニャーちゃん 今 行くよ。 207 00:16:33,789 --> 00:16:35,841 博士。 208 00:16:35,841 --> 00:16:38,210 もう パレードの時間ですよ。 209 00:16:38,210 --> 00:16:41,510 そうだ 急がねば またな ニャーちゃん! 210 00:16:45,500 --> 00:16:50,800 《轟カケルめ 私にこんな 恥ずかしい真似をさせおって》 211 00:16:52,841 --> 00:16:56,211 「ジャイロゼッター in ニャンダ温泉」。 212 00:16:56,211 --> 00:16:58,547 皆さん お待たせしました。 213 00:16:58,547 --> 00:17:04,547 スペシャルゲストの選ばれしドライバーの 皆さんが いよいよ登場です。 214 00:17:09,141 --> 00:17:12,894 正義の味方 轟カケル ただいま参上! 215 00:17:12,894 --> 00:17:16,894 いくぜ 超速変形! (みんな)ジャイロゼッター。 216 00:17:27,793 --> 00:17:31,129 ライバード シャイニングエディション。 217 00:17:31,129 --> 00:17:34,449 (ソウタ)ギルティス メヴィウスエディション。 218 00:17:34,449 --> 00:17:37,452 (ミチノリ)コングローダー! 219 00:17:37,452 --> 00:17:41,556 ドルフィーネ。 220 00:17:41,556 --> 00:17:44,856 (サトリ)アヌビア。 221 00:17:50,549 --> 00:17:53,535 絶望的に決まったぜ! あれ? 222 00:17:53,535 --> 00:17:57,135 お… お客さんたち 少ないわ。 223 00:17:59,124 --> 00:18:03,829 (サトリ)なんだか私たちのことを 怖がってるみたいです。 224 00:18:03,829 --> 00:18:07,783 (ソウタ)どうするの この空気。 ダンスどころじゃなくなってるよ。 225 00:18:07,783 --> 00:18:10,135 (ミチノリ)せっかく練習したのになぁ。 226 00:18:10,135 --> 00:18:12,621 (サトリ)そもそも 温泉街に ジャイロゼッターは→ 227 00:18:12,621 --> 00:18:15,557 ふさわしくなかったんじゃ ないかしら。 228 00:18:15,557 --> 00:18:19,828 ここに来ている人たちは 癒やしを 求めているんですもの。 229 00:18:19,828 --> 00:18:21,813 そっか…。 230 00:18:21,813 --> 00:18:24,633 [スピーカ]みんな 精一杯 踊りましょう。 えっ? 231 00:18:24,633 --> 00:18:29,037 ジャイロゼッターは 戦うだけじゃない。 みんなを楽しませることが→ 232 00:18:29,037 --> 00:18:31,973 できるんだってこと 見せてあげましょうよ! 233 00:18:31,973 --> 00:18:34,493 そのとおりです! 234 00:18:34,493 --> 00:18:37,612 ここは 温泉と肉球の 癒やしの街です。 235 00:18:37,612 --> 00:18:40,982 あなた方の ジャイロゼッターは 平和のためにあると→ 236 00:18:40,982 --> 00:18:44,169 信じているから ここに 来ていただいたのです。 237 00:18:44,169 --> 00:18:47,289 今こそ それを示す チャンスではないですか! 238 00:18:47,289 --> 00:18:51,009 会長… いいこと言うな! 239 00:18:51,009 --> 00:18:56,281 そうね… 私たちのジャイロゼッターダンスを 皆さんに見ていただきましょう! 240 00:18:56,281 --> 00:18:58,633 (みんな)うん! 241 00:18:58,633 --> 00:19:02,204 それじゃあ いっくよ~! 242 00:19:02,204 --> 00:19:24,459 ♪♪~ 243 00:19:24,459 --> 00:19:26,461 あの子たち…。 244 00:19:26,461 --> 00:19:29,881 若いころを思い出すなぁ。 私も ディスコで→ 245 00:19:29,881 --> 00:19:32,784 フィーバーしていたものだ。 ((イェイ!)) 246 00:19:32,784 --> 00:19:38,206 ♪♪~ 247 00:19:38,206 --> 00:19:42,477 信じられない… ジャイロゼッターが ダンスを踊るなんて…。 248 00:19:42,477 --> 00:19:48,133 ♪♪~ 249 00:19:48,133 --> 00:19:50,302 クロまで踊ってる! 250 00:19:50,302 --> 00:19:53,655 なによ なによ なによ~! なんで そんなに みんな→ 251 00:19:53,655 --> 00:19:58,226 楽しそうなのよ~! (2人)ホワッツ!? ハルカ様!! 252 00:19:58,226 --> 00:20:04,866 超速変形! ジャイロゼッター eKワゴン! 253 00:20:04,866 --> 00:20:09,020 わっ なんだ!? あんたたちなんかに負けないわよ。 254 00:20:09,020 --> 00:20:12,023 私だって ダンスくらい 踊れるんだから! 255 00:20:12,023 --> 00:20:15,811 ハルカ!? いきなり 何なのよ? 256 00:20:15,811 --> 00:20:19,748 もう 素直じゃないんだから 一緒に踊りたいって→ 257 00:20:19,748 --> 00:20:21,817 言えばいいのに。 258 00:20:21,817 --> 00:20:27,389 ♪♪~ 259 00:20:27,389 --> 00:20:31,793 敵と味方が一緒に踊るなんて…。 260 00:20:31,793 --> 00:20:34,963 温泉の癒やし効果か!? 261 00:20:34,963 --> 00:20:53,348 ♪♪~ 262 00:20:53,348 --> 00:20:56,284 (拍手) 263 00:20:56,284 --> 00:20:58,670 ブラボー! (拍手) 264 00:20:58,670 --> 00:21:06,795 (拍手) 265 00:21:06,795 --> 00:21:11,299 あっ あら…。 つい うっかり 一緒に踊っちゃったわ。 266 00:21:11,299 --> 00:21:13,785 (クロ)ニャー! ニャー ニャー。 267 00:21:13,785 --> 00:21:15,820 クロ! 268 00:21:15,820 --> 00:21:18,990 絶望的に ノリノリだったぜ ハルカ! (ハルカ)えっ!? 269 00:21:18,990 --> 00:21:22,794 意外でした! 私たちって 息が ぴったり合うんですね。 270 00:21:22,794 --> 00:21:25,664 (ハルカ)な!? そうだ! みんなで ダンスチームを→ 271 00:21:25,664 --> 00:21:27,699 つくらない? はぁ!? 272 00:21:27,699 --> 00:21:29,784 そんなのありえないわ! 273 00:21:29,784 --> 00:21:33,521 私と仲よくなりたいなら これを お見舞いしてあげる! 274 00:21:33,521 --> 00:21:35,490 カードスキャン! 275 00:21:35,490 --> 00:21:37,490 はだかの付き合い! 276 00:21:39,828 --> 00:21:41,796 (みんな)うわ~っ! 277 00:21:41,796 --> 00:21:43,798 カケル君! 278 00:21:43,798 --> 00:21:46,451 いきなり攻撃してくるなんて 卑怯だぞ! 279 00:21:46,451 --> 00:21:48,787 油断しているからよ。 280 00:21:48,787 --> 00:21:52,190 あんたたちの仲間になるなんて お断りなんだから! 281 00:21:52,190 --> 00:21:55,777 [スピーカ](トーマ)よく言った ハルカ。 (ハルカ)ん? トーマ!? 282 00:21:55,777 --> 00:21:59,447 轟カケル! よくも私を辱めてくれたな! 283 00:21:59,447 --> 00:22:03,184 何の話だよ? ていうか なんで裸なんだ? 284 00:22:03,184 --> 00:22:06,538 黙れ! 貴様のせいで さんざんな目にあったんだ! 285 00:22:06,538 --> 00:22:10,542 許さんぞ! 超速変形! 286 00:22:10,542 --> 00:22:14,542 ジャイロゼッター シーマハイブリッド! 287 00:22:17,482 --> 00:22:20,535 トーマ! 今まで どこをブラブラしてたのよ! 288 00:22:20,535 --> 00:22:24,789 だから! 好きで ブラブラしている わけではない! ニャ! 289 00:22:24,789 --> 00:22:27,876 どうしたの クロ? ニャ~。 290 00:22:27,876 --> 00:22:30,476 ニャニャニャ~。 291 00:22:40,472 --> 00:22:44,109 もしかして クロがトーマの服を? ニャ。 292 00:22:44,109 --> 00:22:46,845 は は はっくしゅん! 293 00:22:46,845 --> 00:22:50,198 いきなりですが 湯冷めしてきたようなので。 294 00:22:50,198 --> 00:22:52,133 カードスキャン! 295 00:22:52,133 --> 00:22:55,820 シーマの威力を 存分に味わうがいい! 296 00:22:55,820 --> 00:22:59,420 必殺 プロミネンスリフレクション! 297 00:23:01,543 --> 00:23:03,543 (みんな)わ~っ! 298 00:23:10,118 --> 00:23:12,554 あっぶねえ。 カケル! 299 00:23:12,554 --> 00:23:14,472 (地響き) 300 00:23:14,472 --> 00:23:16,458 この音は!? 301 00:23:16,458 --> 00:23:19,911 何やねん? 揺れてるよ。 302 00:23:19,911 --> 00:23:24,511 トーマ 何なのよ これ? さあ? 303 00:23:31,122 --> 00:23:34,843 博士 これは! なんということだ! 304 00:23:34,843 --> 00:23:37,462 シーマの攻撃でマグマが刺激され→ 305 00:23:37,462 --> 00:23:40,165 地下水脈に異変が起きたんだ! 306 00:23:40,165 --> 00:23:45,820 ふっ 温泉を 掘り当ててしまうとは計算外…。 307 00:23:45,820 --> 00:23:48,420 いや 温泉街! 308 00:23:50,525 --> 00:23:54,913 はぁ… やっと ゆっくり温泉に入れたわ。 309 00:23:54,913 --> 00:23:56,898 極楽極楽。 310 00:23:56,898 --> 00:23:59,498 ニャフ~。 311 00:24:05,140 --> 00:24:07,792 皆さん ありがとうございました! 312 00:24:07,792 --> 00:24:11,513 ジャイロゼッターダンスで パワーをいただきました。 313 00:24:11,513 --> 00:24:14,449 こっちこそ 温泉パワーをもらったぜ! 314 00:24:14,449 --> 00:24:17,519 新しい温泉も 湧き出したことだし→ 315 00:24:17,519 --> 00:24:19,788 きっと お客さんも 集まってくるよ。 316 00:24:19,788 --> 00:24:24,175 今度は 任務やのうて ちゃんと 遊びで来るからな おっちゃん。 317 00:24:24,175 --> 00:24:26,845 ええ ぜひ。 ニャンダ温泉への→ 318 00:24:26,845 --> 00:24:29,130 またの お越しを お待ちしております。 319 00:24:29,130 --> 00:24:32,200 また みんなで ダンスできるといいな。 320 00:24:32,200 --> 00:24:35,800 できるわよ いつかきっと ね。 321 00:30:33,895 --> 00:30:37,195 よくぞ思いついた! ニッポン中の→ 322 00:30:47,825 --> 00:30:49,825 (2人)あ~! 323 00:30:52,897 --> 00:30:54,897 私たちの→