1 00:01:04,323 --> 00:01:06,959 (カケル)うぉ~っ! 2 00:01:06,959 --> 00:01:11,630 新幹線 絶望的にかっけぇ! 3 00:01:11,630 --> 00:01:16,835 (りんね)ちょっとうるさい カケル。 車内じゃ静かにしてなさい! 4 00:01:16,835 --> 00:01:19,688 なぁなぁなぁ 京都って→ 5 00:01:19,688 --> 00:01:23,008 鹿せんべいが 絶望的に うまいところだろ? 6 00:01:23,008 --> 00:01:26,161 はぁ…。 (ソウタ)それは奈良じゃないかな? 7 00:01:26,161 --> 00:01:28,280 (ミチノリ)鹿せんべいは 人間が食べても→ 8 00:01:28,280 --> 00:01:31,316 おいしゅうないで。 へぇ そうなんだ。 9 00:01:31,316 --> 00:01:34,953 (シュンスケ)京都といえば やはり 生八つ橋だ。 10 00:01:34,953 --> 00:01:38,991 だが… みんな お寺や神社には興味ないのか? 11 00:01:38,991 --> 00:01:41,159 (ミチノリ)早よう食べたいなぁ。 (ソウタ)僕は豆餅がいいな。 12 00:01:41,159 --> 00:01:44,279 私は 宇治抹茶アイスクリームが食べた~い。 13 00:01:44,279 --> 00:01:48,717 (赤名)みんな修学旅行みたいに お気楽で いいわよねぇ。 14 00:01:48,717 --> 00:01:50,986 引率の身にも なってほしいわよ。 15 00:01:50,986 --> 00:01:54,990 (サトリ)大丈夫です。 旅占いによれば 赤名先生は→ 16 00:01:54,990 --> 00:01:57,976 京都で すてきな出会いが あるかもしれないって! 17 00:01:57,976 --> 00:02:02,976 すてきな出会い… よっしゃあ! 18 00:02:05,117 --> 00:02:08,417 私も久しぶりの実家 楽しみ…。 19 00:05:00,992 --> 00:05:05,163 ただいま。 お父さま。 20 00:05:05,163 --> 00:05:08,283 おかえり サトリ。 21 00:05:08,283 --> 00:05:10,318 みんなも ようこそ 京都へ。 22 00:05:10,318 --> 00:05:13,939 どうも このたびは 子供たちが お世話になります。 23 00:05:13,939 --> 00:05:16,158 (みんな)よろしくお願いします。 24 00:05:16,158 --> 00:05:20,061 俺たち 今日は サトリん家に 泊まらせてもらうのか? 25 00:05:20,061 --> 00:05:22,948 いえ うちは そんなに広くないので…。 26 00:05:22,948 --> 00:05:27,436 (カクセイ)そう。 泊まるのは わしの寺じゃ! 27 00:05:27,436 --> 00:05:29,436 おじいちゃん! 28 00:05:31,289 --> 00:05:33,675 (アキラ)今頃 みんな京都かぁ…。 29 00:05:33,675 --> 00:05:38,313 (タクミ)まぁ 選ばれしドライバーにも 休暇は必要だ。 30 00:05:38,313 --> 00:05:43,985 新型コングローダーと新型アヌビアが 完成するまでの つかの間→ 31 00:05:43,985 --> 00:05:46,154 息抜きさせてやればいいさ。 32 00:05:46,154 --> 00:05:51,560 (アキラ)そうですね… よ~し あと一息 頑張るぞ! 33 00:05:51,560 --> 00:05:57,315 夏休みじゃなかったのか? 34 00:05:57,315 --> 00:06:00,619 何で俺たち こんなこと…。 35 00:06:00,619 --> 00:06:02,838 喝! 36 00:06:02,838 --> 00:06:04,773 いってぇ! 37 00:06:04,773 --> 00:06:06,775 集中力が足りん! 38 00:06:06,775 --> 00:06:10,495 ハッハッハ! どんなに科学が進んでも→ 39 00:06:10,495 --> 00:06:13,348 基本となるのは人間の心。 40 00:06:13,348 --> 00:06:17,319 メヴィウスエンジンの 共鳴を高めるためには→ 41 00:06:17,319 --> 00:06:22,374 もっともっと修行して 心を鍛える必要がある! 42 00:06:22,374 --> 00:06:24,374 はい! 43 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 大事なのは心…。 44 00:06:28,346 --> 00:06:32,634 そうだ 僕も もっと強くなって みんなに追いつかないと! 45 00:06:32,634 --> 00:06:36,872 あっ なんか ソウタが えらい やる気になっとる。 46 00:06:36,872 --> 00:06:39,872 喝! 47 00:06:41,776 --> 00:06:44,329 これも心を鍛えるため…。 48 00:06:44,329 --> 00:06:47,415 せっかく京都まで来たのに…。 49 00:06:47,415 --> 00:06:55,015 これも ヒーローになるための修行! 50 00:06:56,942 --> 00:07:00,996 ふぅ。 いくらなんでも これは…。 51 00:07:00,996 --> 00:07:03,698 ジャイロゼッターの修行とは…。 52 00:07:03,698 --> 00:07:06,298 何の関係もないのでは? 53 00:07:08,286 --> 00:07:10,338 あっ ひょっとして! 54 00:07:10,338 --> 00:07:13,325 これって ただの掃除と思ってたら→ 55 00:07:13,325 --> 00:07:15,293 いつの間にか ジャイロゼッターの操縦に→ 56 00:07:15,293 --> 00:07:17,996 役立つ動きを マスターしたっていう…! 57 00:07:17,996 --> 00:07:20,982 いや これは ただの掃除じゃ。 58 00:07:20,982 --> 00:07:24,369 長い間 大掃除をしてなかったんでな。 59 00:07:24,369 --> 00:07:26,969 (カケルたち)え~っ!? 60 00:07:30,308 --> 00:07:33,995 はぁ…。 61 00:07:33,995 --> 00:07:36,414 掃除って大変なんだね。 62 00:07:36,414 --> 00:07:38,633 ほんと…。 63 00:07:38,633 --> 00:07:42,654 お腹へった。 くたびれた。 64 00:07:42,654 --> 00:07:46,274 ご飯の用意がしてあるぞ。 65 00:07:46,274 --> 00:07:49,995 って これっぽっち? 66 00:07:49,995 --> 00:07:54,649 一汁一菜が 昔からの日本の伝統じゃ。 67 00:07:54,649 --> 00:07:59,638 それやったら せめて コーラとカレーの一汁一菜で…。 68 00:07:59,638 --> 00:08:03,658 あぁ…。 ハッハッハ! 69 00:08:03,658 --> 00:08:06,294 そういえば 赤名先生は? 70 00:08:06,294 --> 00:08:08,663 市内のホテルに泊まるそうですよ。 71 00:08:08,663 --> 00:08:11,366 大人の休日を楽しむって。 72 00:08:11,366 --> 00:08:14,666 え~っ 自分だけ ずるい! 73 00:08:21,993 --> 00:08:26,331 ふぅ たまには こんな休日もいいわね。 74 00:08:26,331 --> 00:08:29,951 あ~ 癒やされる。 75 00:08:29,951 --> 00:08:34,990 (マカベ)やはり 京都ラーメンといえば こってりスープと九条ネギ。 76 00:08:34,990 --> 00:08:39,311 《あの女 アルカディアの…》 77 00:08:39,311 --> 00:08:41,696 ん? なにか? 78 00:08:41,696 --> 00:08:45,000 あ いや 一人旅ですか? 79 00:08:45,000 --> 00:08:49,387 えっ… えぇ まぁ。 80 00:08:49,387 --> 00:08:54,326 《これが すてきな恋ってやつ? 81 00:08:54,326 --> 00:08:56,678 仕立てのいいスーツ。 82 00:08:56,678 --> 00:08:59,331 そして 鋭い目。 83 00:08:59,331 --> 00:09:02,667 いかにも 仕事のできる男って感じ》 84 00:09:02,667 --> 00:09:06,955 [TEL] 85 00:09:06,955 --> 00:09:08,990 博士…。 86 00:09:08,990 --> 00:09:10,975 ちょっと失礼。 87 00:09:10,975 --> 00:09:14,663 もしもし? [TEL](クロード)やぁ 赤名君。 88 00:09:14,663 --> 00:09:16,665 京都は どうだい? 89 00:09:16,665 --> 00:09:19,017 博士 こんなタイミングで…。 90 00:09:19,017 --> 00:09:21,336 [TEL]ん? なにか まずかったか? 91 00:09:21,336 --> 00:09:23,672 あぁ いえ なんでも。 92 00:09:23,672 --> 00:09:27,325 カケル君たちは 今夜 サトリさんのおじいさんの→ 93 00:09:27,325 --> 00:09:30,011 お寺に泊まることに。 94 00:09:30,011 --> 00:09:34,011 とにかく博士 今 私は ちょっと取り込み中なので。 95 00:09:36,034 --> 00:09:38,034 あら? 96 00:09:43,625 --> 00:09:45,994 京都ラーメンのお味は いかがです? 97 00:09:45,994 --> 00:09:48,012 (トーマ)すばらしいよ。 98 00:09:48,012 --> 00:09:51,299 京都のイメージを覆す この暴力的なまでの→ 99 00:09:51,299 --> 00:09:55,599 こってりスープと 九条ネギの絶妙なハーモニー。 100 00:09:57,722 --> 00:09:59,624 坊ちゃま。 ん? 101 00:09:59,624 --> 00:10:04,095 どうやら 選ばれしドライバーたちが 京都に集結している様子。 102 00:10:04,095 --> 00:10:06,095 なに!? 103 00:10:10,635 --> 00:10:13,338 サトリ。 おじいちゃん。 104 00:10:13,338 --> 00:10:16,324 どうじゃ 久しぶりの山は。 105 00:10:16,324 --> 00:10:20,324 えぇ… 昔と ちっとも変わってない。 106 00:10:23,665 --> 00:10:26,785 サトリさん! ん? 107 00:10:26,785 --> 00:10:28,987 お風呂の準備ができたよ。 108 00:10:28,987 --> 00:10:32,490 はい 今行きます。 109 00:10:32,490 --> 00:10:34,626 じゃあ お風呂行ってくるね。 110 00:10:34,626 --> 00:10:36,945 うむ。 111 00:10:36,945 --> 00:10:41,666 サトリよ お前は成長したのぉ。 112 00:10:41,666 --> 00:10:43,666 よい仲間も たくさん出来て…。 113 00:10:45,687 --> 00:10:51,976 (トーマ)ハァ ハァ…。 114 00:10:51,976 --> 00:10:54,076 うぅ…。 115 00:10:58,366 --> 00:11:02,804 《イレイザーキングにばかり 手柄を立てさせては いられない。 116 00:11:02,804 --> 00:11:06,304 そろそろ本気を出さねば》 117 00:11:14,199 --> 00:11:18,199 《この寺に 選ばれしドライバーたちが 集まっているのか》 118 00:11:20,455 --> 00:11:22,490 うわ! 119 00:11:22,490 --> 00:11:25,627 《これは もしや古寺に カモフラージュした→ 120 00:11:25,627 --> 00:11:27,927 アルカディアの秘密基地か?》 121 00:11:30,198 --> 00:11:33,298 《調べてみる必要があるな》 122 00:11:39,791 --> 00:11:42,210 おじゃまします。 123 00:11:42,210 --> 00:11:45,780 《一見して普通の広間 怪しいところは ないようだが》 124 00:11:45,780 --> 00:11:49,501 いや~ 絶望的に いいお湯だったな。 125 00:11:49,501 --> 00:11:51,803 《あの声は 轟カケル。 126 00:11:51,803 --> 00:11:54,289 まずいぞ こっちに来る》 127 00:11:54,289 --> 00:11:56,374 (サトリ)アルカディア学園のお風呂も→ 128 00:11:56,374 --> 00:11:58,674 五右衛門風呂にすれば いいですよね。 129 00:12:04,833 --> 00:12:07,502 うん? どうかしたか? シュンスケ。 130 00:12:07,502 --> 00:12:10,171 いや 何か物音が…。 131 00:12:10,171 --> 00:12:12,171 お おっ…。 132 00:12:14,325 --> 00:12:16,995 ちょっ ちょっ 怖いこと言わんとってや。 133 00:12:16,995 --> 00:12:18,995 うん? 134 00:12:24,035 --> 00:12:27,835 確かに あの押し入れのほうから 聞こえた気がする。 135 00:12:33,161 --> 00:12:35,461 風呂は どうじゃった? 136 00:12:38,199 --> 00:12:40,435 びっくりした もう。 137 00:12:40,435 --> 00:12:43,321 おおっ ありがとう じいちゃん。 138 00:12:43,321 --> 00:12:46,107 絶望的に いい風呂だったぜ。 139 00:12:46,107 --> 00:12:49,127 風呂上がりのコーラが また最高やったで。 140 00:12:49,127 --> 00:12:52,163 いや 風呂上がりといえば 牛乳だろう。 141 00:12:52,163 --> 00:12:56,634 《ふ~ 早く出て行ってくれ頼む》 142 00:12:56,634 --> 00:13:00,321 お前たち 今夜は ここで寝るんじゃ。 143 00:13:00,321 --> 00:13:03,441 《何だと!?》 144 00:13:03,441 --> 00:13:06,678 なんか本当に修学旅行みたいだな。 145 00:13:06,678 --> 00:13:09,564 結構 楽しいかも。 146 00:13:09,564 --> 00:13:11,950 (ソウタ)アルカディアの寮は個室だしね。 147 00:13:11,950 --> 00:13:15,003 そうや! 枕投げやろうや。 148 00:13:15,003 --> 00:13:19,290 おおっ いいなそれ やろうぜ枕投げ。 149 00:13:19,290 --> 00:13:22,994 くだらん 枕を投げて何が楽しい。 150 00:13:22,994 --> 00:13:25,480 《そうだ くだらないことをしてないで→ 151 00:13:25,480 --> 00:13:28,132 早く寝ろ 出られないじゃないか》 152 00:13:28,132 --> 00:13:30,668 でも やっぱり このまま寝ちゃうのは→ 153 00:13:30,668 --> 00:13:33,121 もったいないよ。 そうだ! 154 00:13:33,121 --> 00:13:35,990 こういうときは あれです。 あれって? 155 00:13:35,990 --> 00:13:40,528 怖い話で盛り上がるんですよ。 156 00:13:40,528 --> 00:13:43,328 《こ 怖い話…》 157 00:14:55,987 --> 00:14:59,140 それじゃあ 私から いくね。 158 00:14:59,140 --> 00:15:03,678 これは 友達の友達に 聞いた話なんだけど→ 159 00:15:03,678 --> 00:15:08,616 その子がね 深夜の国道を エーアイカーで走っていると→ 160 00:15:08,616 --> 00:15:13,838 サイドミラーに 走っている おばあさんが映ったんだって! 161 00:15:13,838 --> 00:15:17,341 怖くなって スピードを 上げようとすると→ 162 00:15:17,341 --> 00:15:22,463 そのおばあさん ありえないスピードで エーアイカーを追い抜いていって…。 163 00:15:22,463 --> 00:15:28,152 振り向きざまに ニタ~っと 笑ったんだって…。 164 00:15:28,152 --> 00:15:30,455 うぉ~っ!! 165 00:15:30,455 --> 00:15:32,874 絶望的に 怖え~!! 166 00:15:32,874 --> 00:15:34,942 ふん 非科学的だ。 167 00:15:34,942 --> 00:15:37,495 そんなことは 絶対に ありえない。 168 00:15:37,495 --> 00:15:41,015 《うぅ… なぜ 僕が こんなところで 怖い話を→ 169 00:15:41,015 --> 00:15:44,068 聞かなければならないんだ!》 170 00:15:44,068 --> 00:15:47,568 やっぱり 押し入れに 誰か いるんじゃ…。 171 00:15:55,530 --> 00:15:58,630 やはり 気のせいだったようだ。 172 00:16:00,868 --> 00:16:04,968 なんだよ やっぱ 誰も いないじゃん。 そのようだな。 173 00:16:06,958 --> 00:16:08,976 ふぅ~。 174 00:16:08,976 --> 00:16:12,363 よっしゃ! そしたら 次は 僕の番や!! 175 00:16:12,363 --> 00:16:16,634 青い血の女…。 176 00:16:16,634 --> 00:16:22,490 (ミチノリ)ある男が 道に迷って 山のなかを さまよってたんや。 177 00:16:22,490 --> 00:16:27,895 そしたら 山小屋の前で 女の人が 何か食べとった。 178 00:16:27,895 --> 00:16:32,550 ぴちゃぴちゃ ぴちゃぴちゃと なんや 滴る音をさせて…。 179 00:16:32,550 --> 00:16:36,550 そして 振り返った女は こう言ったんや…。 180 00:16:38,806 --> 00:16:41,106 あ~ おいち。 181 00:16:43,828 --> 00:16:46,481 (トーマの押し殺した笑い声) 182 00:16:46,481 --> 00:16:50,001 《しまった! あまりに 愉快な話だったので→ 183 00:16:50,001 --> 00:16:52,003 つい 笑ってしまった》 184 00:16:52,003 --> 00:16:54,455 今 笑い声が聞こえたような…。 185 00:16:54,455 --> 00:16:59,076 こんな絶望的に つまらないネタで 笑う奴なんているのか? 186 00:16:59,076 --> 00:17:01,629 やっぱり 押し入れに 誰かいるんじゃ…。 187 00:17:01,629 --> 00:17:04,182 ひょっとして 天狗さんじゃ…。 188 00:17:04,182 --> 00:17:08,269 天狗って… まだ 怖い話 続けるん? 189 00:17:08,269 --> 00:17:13,124 えぇ。 これは 私が 子供のころの話なんだけど…。 190 00:17:13,124 --> 00:17:15,526 この辺りの山には 昔から→ 191 00:17:15,526 --> 00:17:18,946 山の神様である 天狗さんが 住んでいるんです。 192 00:17:18,946 --> 00:17:21,349 私 小さいころに→ 193 00:17:21,349 --> 00:17:26,904 ひとり 山に入って 道に迷ったことがあったんです。 194 00:17:26,904 --> 00:17:30,107 ((あれ… ここは?)) 195 00:17:30,107 --> 00:17:34,162 (サトリ)そこに 天狗さんが現れて…。 196 00:17:34,162 --> 00:17:41,953 ♪♪~ 197 00:17:41,953 --> 00:17:45,206 ((あ… 待って! 198 00:17:45,206 --> 00:17:48,506 天狗さ~ん!! 199 00:17:50,962 --> 00:17:54,482 知ってる道に出た!)) 200 00:17:54,482 --> 00:17:58,119 天狗が助けてくれたってこと? 201 00:17:58,119 --> 00:18:01,806 それ 怖い話じゃなくて いい話じゃない? 202 00:18:01,806 --> 00:18:05,326 天狗 絶望的に いい奴だな。 203 00:18:05,326 --> 00:18:07,828 だが しょせんは空想上の生き物。 204 00:18:07,828 --> 00:18:09,997 現実には存在しない。 205 00:18:09,997 --> 00:18:13,401 妖怪というのは そもそも…。 (サトリ)いいえ。 206 00:18:13,401 --> 00:18:16,971 世の中には科学で 割り切れないこともあるんです。 207 00:18:16,971 --> 00:18:20,541 この世に存在するのは 私たち人間だけじゃない。 208 00:18:20,541 --> 00:18:25,680 山や木にも 石にだって 世の中ありとあらゆるものには→ 209 00:18:25,680 --> 00:18:28,780 魂が宿っているんです。 210 00:18:33,120 --> 00:18:36,023 (いびき) 211 00:18:36,023 --> 00:18:38,123 《やっと寝静まったようだな》 212 00:18:47,985 --> 00:18:52,123 《あのメガネっ子 鋭い。 213 00:18:52,123 --> 00:18:56,327 ここは天狗の鳴き声で ごまかすしか…》 214 00:18:56,327 --> 00:19:00,781 (トーマ)てんてん てて~ん。 215 00:19:00,781 --> 00:19:05,269 天狗さんじゃないのは 最初からわかってますよ。 216 00:19:05,269 --> 00:19:09,991 なっ すべて お見通しだったというわけか!? 217 00:19:09,991 --> 00:19:15,496 あなたが そんな悪い人じゃないことも…。 218 00:19:15,496 --> 00:19:18,849 だが このまま私を 見逃すわけにもいくまい。 219 00:19:18,849 --> 00:19:21,218 (サトリ)いいですよ~。 ん? 220 00:19:21,218 --> 00:19:24,455 でも 1つだけ約束してください。 221 00:19:24,455 --> 00:19:27,992 (トーマ)何だ? 私たちには手を出さず→ 222 00:19:27,992 --> 00:19:30,111 おとなしく帰るって。 223 00:19:30,111 --> 00:19:34,565 フン まあいい。 キミのメガネに免じて その条件→ 224 00:19:34,565 --> 00:19:37,985 受け入れよう。 ほんとですか? 225 00:19:37,985 --> 00:19:41,622 ああ メガネとメガネの約束だ。 226 00:19:41,622 --> 00:19:43,824 でも あなた…。 (トーマ)何だ? 227 00:19:43,824 --> 00:19:47,995 今のままでは 邪悪な未来が待ち受けています。 228 00:19:47,995 --> 00:19:51,666 邪悪な未来? 229 00:19:51,666 --> 00:19:53,651 な… 何だ? 230 00:19:53,651 --> 00:19:57,605 何だ何だ どうした? 231 00:19:57,605 --> 00:20:02,193 え… あれ? 私 寝ぼけてた? 232 00:20:02,193 --> 00:20:05,246 あれは! 233 00:20:05,246 --> 00:20:07,315 (マカベ)こんばんは。 234 00:20:07,315 --> 00:20:10,668 ゼノンの襲撃や! 235 00:20:10,668 --> 00:20:15,790 トーマ坊ちゃん 助けにまいりました。 236 00:20:15,790 --> 00:20:19,827 よせ。 マカベ これはメガネとメガネの約束。 237 00:20:19,827 --> 00:20:23,998 なんで こんなところにゼノンが? 238 00:20:23,998 --> 00:20:26,500 どこですか トーマ坊ちゃん。 239 00:20:26,500 --> 00:20:29,503 ジャイロゼッターなしじゃ 太刀打ちできない。 240 00:20:29,503 --> 00:20:32,156 新幹線で来たのが失敗だったか。 241 00:20:32,156 --> 00:20:35,456 みんな裏道から逃げるんじゃ! 242 00:20:39,163 --> 00:20:44,285 坊ちゃま! どこにいらっしゃるのですか? 243 00:20:44,285 --> 00:20:47,371 この戦いが終わったら また ご一緒に→ 244 00:20:47,371 --> 00:20:50,871 おいしい京都ラーメンを! 245 00:20:53,627 --> 00:20:57,031 しまった わしとしたことが…。 246 00:20:57,031 --> 00:21:01,118 どうしたんですか? 道に迷った。 247 00:21:01,118 --> 00:21:04,822 おじいさんも方向音痴? 248 00:21:04,822 --> 00:21:08,459 (木が倒れる音) 249 00:21:08,459 --> 00:21:12,613 坊ちゃんを どこにやった? お前らの 坊ちゃんが→ 250 00:21:12,613 --> 00:21:16,834 こんなところに いるわけないだろ。 251 00:21:16,834 --> 00:21:18,786 ジャイロアーク! 252 00:21:18,786 --> 00:21:20,821 待たせたな ミッチー サトリちゃん。 253 00:21:20,821 --> 00:21:25,042 コングローダー ギガントクロス。 アヌビア ナデシコフォーム。 完成です。 254 00:21:25,042 --> 00:21:27,642 (アキラ)受け取ってください! 255 00:21:32,016 --> 00:21:34,101 おぉ~ あれが新型か。 256 00:21:34,101 --> 00:21:36,201 やっと完成したんですね。 257 00:21:39,340 --> 00:21:41,759 超速変形! 258 00:21:41,759 --> 00:21:43,759 超速変形! 259 00:21:50,418 --> 00:21:55,918 ジャイロゼッター コングローダー ギガントクロス!! 260 00:22:02,012 --> 00:22:06,812 ジャイロゼッター アヌビア ナデシコフォーム!! 261 00:22:11,021 --> 00:22:14,825 おぉ~ どっちも絶望的にかっけぇ。 262 00:22:14,825 --> 00:22:19,797 新型ですか? だがこの フォレスター相手に勝てますか? 263 00:22:19,797 --> 00:22:21,797 いくぞ! (2人)はい! 264 00:22:23,684 --> 00:22:25,784 ここは 僕に任せとけ!! 265 00:22:27,822 --> 00:22:29,807 ロケットウィンチ! 266 00:22:29,807 --> 00:22:42,436 ♪♪~ 267 00:22:42,436 --> 00:22:45,322 なるほど ならば こうしてあげましょう。 268 00:22:45,322 --> 00:22:48,943 カードスキャン。 269 00:22:48,943 --> 00:22:51,162 俺の生き様!! 270 00:22:51,162 --> 00:23:01,956 ♪♪~ 271 00:23:01,956 --> 00:23:04,024 なんやこの技は? 272 00:23:04,024 --> 00:23:06,124 山を荒らさないで! 273 00:23:08,312 --> 00:23:11,365 これが 私の生き様です。 274 00:23:11,365 --> 00:23:13,365 ん? 275 00:23:16,820 --> 00:23:22,176 な なんだ? 山が震えた? 276 00:23:22,176 --> 00:23:24,545 え? どないなってんねん。 277 00:23:24,545 --> 00:23:30,634 ♪♪~ 278 00:23:30,634 --> 00:23:32,753 ま まさか!? 279 00:23:32,753 --> 00:23:35,053 どうなってんだ? 280 00:23:36,941 --> 00:23:39,994 山が 怒っている? 281 00:23:39,994 --> 00:23:43,147 妙な技を見せてくれましたね。 282 00:23:43,147 --> 00:23:47,147 (サトリ)これ以上 この神聖な山を 汚させはしませんよ。 283 00:23:49,987 --> 00:23:51,989 カードスキャン。 284 00:23:51,989 --> 00:23:59,647 ♪♪~ 285 00:23:59,647 --> 00:24:01,649 御霊の矢! 286 00:24:01,649 --> 00:24:10,324 ♪♪~ 287 00:24:10,324 --> 00:24:12,424 トーマ坊ちゃん!? 288 00:24:24,338 --> 00:24:26,674 山が助けてくれたのか…。 289 00:24:26,674 --> 00:24:28,726 まっ 世の中には→ 290 00:24:28,726 --> 00:24:31,812 科学だけでは割り切れないことも あるってことか…。 291 00:24:31,812 --> 00:24:44,312 ♪♪~ 292 00:30:34,308 --> 00:30:36,393 おっきいし 真っ黒い。 293 00:30:36,393 --> 00:30:39,393 暑い夏にぴったり! 294 00:30:41,398 --> 00:30:43,398 奈々ちゃん すごいよ! 295 00:30:59,383 --> 00:31:02,983 飼い主のゴルフ練習につきあう→