1 00:01:39,967 --> 00:01:47,307 (水音) 2 00:01:47,307 --> 00:02:23,010 ♬~ 3 00:02:25,779 --> 00:02:27,781 (敦子)フフッ。 4 00:02:27,781 --> 00:02:30,283 (栞奈)敦子さ~ん! あっ。 5 00:02:30,283 --> 00:02:32,285 (敦子)栞奈ちゃん。 (栞奈)ウフフ…。 6 00:02:32,285 --> 00:02:35,489 『稀譚月報』 私も読んでます。 7 00:02:35,489 --> 00:02:39,660 えっ 栞奈ちゃんも? はい おもしろいですよね! 8 00:02:39,660 --> 00:02:43,830 伝説や怪異を科学的な視点から 分析してるのが➨ 9 00:02:43,830 --> 00:02:48,835 他の雑誌と一線を画してるのよね。 そ そうですね。 10 00:02:48,835 --> 00:02:51,505 《敦子さん やっぱりすごい!》 11 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 《だんご~。 あっ。 12 00:02:53,507 --> 00:02:56,476 だんご いらんかね~。 13 00:02:56,476 --> 00:02:59,913 おだんごかぁ。 何本食べます? えっ。 14 00:02:59,913 --> 00:03:02,449 すごい勢いだったわね。 15 00:03:02,449 --> 00:03:05,452 食べたいと思うと 夢中になっちゃって。 16 00:03:05,452 --> 00:03:07,421 (2人)あ~…。 17 00:03:09,456 --> 00:03:13,794 えっ? 敦子さんって中禅寺先生と 一緒の家に住んでるんですか!? 18 00:03:13,794 --> 00:03:18,131 そうだよ 千鶴子さんと 3人暮らし。 へぇ~。 19 00:03:18,131 --> 00:03:22,969 でも 来年卒業したら 自活するつもり。 自活? 20 00:03:22,969 --> 00:03:26,640 いつまでも 兄貴の世話になるのも悪いし。 21 00:03:26,640 --> 00:03:30,977 すごいなぁ きちんと将来のこと考えてて。 22 00:03:30,977 --> 00:03:32,946 んっ? (猫の鳴き声) 23 00:03:34,948 --> 00:03:37,117 (栞奈)子猫? 24 00:03:37,117 --> 00:03:41,621 かわいい~。 独りかな だいぶ汚れてるな。 25 00:03:41,621 --> 00:03:44,958 ニャー。 もしかして これ食べたいの? 26 00:03:44,958 --> 00:03:48,261 ニャー。 じゃあ ちょっとだけだよ。 27 00:03:50,297 --> 00:03:53,967 ニャー…。 おいしい? 28 00:03:53,967 --> 00:03:56,470 じゃあね。 ニャー。 29 00:04:02,909 --> 00:04:05,579 ニャー。 (2人)あっ? 30 00:04:05,579 --> 00:04:07,581 ニャーッ! 31 00:04:07,581 --> 00:04:10,584 ついてきちゃった? どうしよう➨ 32 00:04:10,584 --> 00:04:13,987 うちは父親が猫嫌いで 飼ってあげられないし。 33 00:04:17,090 --> 00:04:19,926 じゃあ うちに連れてってあげよう。 34 00:04:19,926 --> 00:04:23,096 中禅寺先生は 猫 大丈夫なんですか? 35 00:04:23,096 --> 00:04:26,933 兄貴は動物飼わないって 言ってるから難しいけど➨ 36 00:04:26,933 --> 00:04:29,102 きれいに洗ってあげたら➨ 37 00:04:29,102 --> 00:04:32,105 もらい手が見つかるかも。 なるほど。 38 00:04:32,105 --> 00:04:41,114 ♬~ 39 00:04:41,114 --> 00:04:44,784 っと…。 この坂 転びやすいから 気をつけて。 40 00:04:44,784 --> 00:04:46,786 ホントですね。 41 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 ニャー。 42 00:04:51,291 --> 00:04:55,595 自分は大丈夫だって。 言葉がわかるみたい。 43 00:04:57,631 --> 00:04:59,633 ここだよ。 44 00:05:09,609 --> 00:05:12,579 《意外と普通だ》 45 00:05:12,579 --> 00:05:16,583 もっと不気味だと思った? えっ いえいえ! 46 00:05:18,585 --> 00:05:22,422 (敦子)ただいま~。 (栞奈)出たっ。 47 00:05:22,422 --> 00:05:25,091 (千鶴子)あら いらっしゃい栞奈さん。 48 00:05:25,091 --> 00:05:27,928 (中禅寺)何が 「出た」だ。 すみませんっ。 49 00:05:27,928 --> 00:05:30,263 出かけるの? 所用でね。 50 00:05:30,263 --> 00:05:32,766 それより なんだねそれは。 51 00:05:32,766 --> 00:05:35,101 ニャーオ。 52 00:05:35,101 --> 00:05:37,604 かわいいお客様ね。 53 00:05:37,604 --> 00:05:39,606 うちじゃ飼えんぞ。 54 00:05:39,606 --> 00:05:42,776 わかってるわよ。 実は…。 55 00:05:42,776 --> 00:05:47,948 そう。 いいわよ ちょっと待ってて お湯を準備するから。 56 00:05:47,948 --> 00:05:50,784 ありがとうございます。 上がって上がって。 57 00:05:50,784 --> 00:05:54,454 おじゃましま~す。 お客さんが見えてるけど➨ 58 00:05:54,454 --> 00:05:56,957 気にしないでね。 は はい。 59 00:05:58,959 --> 00:06:01,228 そうだ 出かけるついでに➨ 60 00:06:01,228 --> 00:06:05,232 あれの代わりを探してこようか? 買い直したほうが早いだろう。 61 00:06:05,232 --> 00:06:09,069 ダメですよ あれは大事な物なんですから。 62 00:06:09,069 --> 00:06:11,271 君も強情だね。 63 00:06:13,240 --> 00:06:16,743 《なんだろう? 探し物かな?》 64 00:06:18,745 --> 00:06:22,249 あっ 雪絵さん! (雪絵)こんにちは。 65 00:06:24,251 --> 00:06:26,419 こちらは 千鶴子さんの友達の雪絵さん。 66 00:06:26,419 --> 00:06:28,421 日下部栞奈です。 67 00:06:28,421 --> 00:06:32,092 あぁ あなたが 心霊探偵の栞奈さんね。 68 00:06:32,092 --> 00:06:34,594 ど どうして その呼び名を!? 69 00:06:34,594 --> 00:06:38,431 ごめん 私が話しちゃった。 そう…。 70 00:06:38,431 --> 00:06:44,271 《うぅ 知らないところで どんどんうわさが広まってく》 71 00:06:44,271 --> 00:06:49,276 栞奈さんは関口さんとも 知り合いなのよね? あっ はい。 72 00:06:49,276 --> 00:06:51,945 あの人 ちょっと 変わってるでしょ。 73 00:06:51,945 --> 00:06:53,947 そ そんなこと…。 74 00:06:53,947 --> 00:06:56,449 《あ~ あるかな》 75 00:06:56,449 --> 00:06:58,618 でも 関口さん➨ 76 00:06:58,618 --> 00:07:01,221 あれで案外 頼りになるところもあるの。 77 00:07:01,221 --> 00:07:03,390 そう… なんですか…。 78 00:07:03,390 --> 00:07:07,227 準備できたわよ。 は~い。 79 00:07:07,227 --> 00:07:13,767 ♬~ 80 00:07:13,767 --> 00:07:16,069 あっ…。 (鳴き声) 81 00:07:16,069 --> 00:07:19,572 嫌なの? ダメよ 覚悟しなさい。 (鳴き声) 82 00:07:19,572 --> 00:07:21,741 ほらほら… よいしょ。 83 00:07:21,741 --> 00:07:23,743 アハハ…。 ほ~らほら…。 84 00:07:23,743 --> 00:07:27,580 あぁ… 手ごわいわね。 そんなに嫌? 85 00:07:27,580 --> 00:07:29,582 手伝いましょうか? 86 00:07:29,582 --> 00:07:34,421 猫は水が怖いの。 だから なるべく優しく…。 87 00:07:34,421 --> 00:07:39,426 大丈夫だよ~。 わぁ…。 フフフ。 88 00:07:39,426 --> 00:07:43,096 ニャ… ニャア。 89 00:07:43,096 --> 00:07:46,099 そ~っとね そ~っと。 90 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 (敦子)ありがとう雪絵さん。 91 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 (栞奈)見違えたね キジトラ柄だったんだ。 92 00:07:53,473 --> 00:07:55,442 かわいい。 93 00:07:55,442 --> 00:07:57,944 これならすぐ もらい手が見つかりそうね。 94 00:07:57,944 --> 00:08:00,213 あの 千鶴子さん➨ 95 00:08:00,213 --> 00:08:03,717 何か捜してたみたいですけど 見つかりました? 96 00:08:03,717 --> 00:08:05,719 それが まだ…。 97 00:08:05,719 --> 00:08:08,888 昨日から捜してる あれ? 何? 98 00:08:08,888 --> 00:08:15,061 手鏡。 これくらいの大きさで 裏に細工が入った物なんだけど。 99 00:08:15,061 --> 00:08:17,564 私も捜すの手伝うわ。 100 00:08:17,564 --> 00:08:20,734 私も手伝います。 ありがとう。 101 00:08:20,734 --> 00:08:32,245 ♬~ 102 00:08:32,245 --> 00:08:34,247 ニャー! 103 00:08:34,247 --> 00:08:36,249 なぁに? 104 00:08:39,619 --> 00:08:41,621 ミャ。 105 00:08:41,621 --> 00:08:49,763 ♬~ 106 00:08:49,763 --> 00:08:51,931 あっ? 107 00:08:51,931 --> 00:08:54,434 ニャ…。 (栞奈)何してるのかな? 108 00:08:54,434 --> 00:08:56,936 もしかして…。 109 00:08:56,936 --> 00:08:58,938 ニャー…。 110 00:08:58,938 --> 00:09:01,374 ミャッ。 (一同)ああっ! 111 00:09:01,374 --> 00:09:05,712 (敦子)これ!? (千鶴子)そう これよ こんな所に。 112 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 捜してくれたの? そうかも。 113 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 ニャ。 114 00:09:10,717 --> 00:09:15,555 何か不思議な力があるのかしら。 まさか~。 115 00:09:15,555 --> 00:09:18,725 ミャ。 (栞奈)立った。 116 00:09:18,725 --> 00:09:22,395 ミャ…。 (敦子)踊ってる? 117 00:09:22,395 --> 00:09:29,402 ニャー! ミャア…。 118 00:09:29,402 --> 00:09:31,704 落ち着いちゃった。 119 00:09:33,740 --> 00:09:36,242 (中禅寺)それは 金華猫かもしれないね。 120 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 金華猫? 121 00:09:38,244 --> 00:09:41,414 大陸の金華地方にいる化け猫で➨ 122 00:09:41,414 --> 00:09:44,918 キラキラと反射する物を好むんだ。 123 00:09:44,918 --> 00:09:49,422 人の言葉を理解し 人に化けるとされている。 124 00:09:49,422 --> 00:09:53,426 そして踊るのは 化け猫の特徴の一つだね。 125 00:09:53,426 --> 00:09:56,930 死人の枕元で踊ったりする。 126 00:09:56,930 --> 00:09:59,599 不思議なところはあるけど…。 127 00:09:59,599 --> 00:10:03,269 アンタ 化け猫なの? ニャウ。 128 00:10:03,269 --> 00:10:07,273 答えた。 ほらね。 も~っ。 129 00:10:07,273 --> 00:10:10,777 《人の言葉がわかるんだ~》 130 00:10:10,777 --> 00:10:15,782 どっちにしてもお手柄よ。 大事な鏡が見つかったんだから。 131 00:10:15,782 --> 00:10:19,986 《「どっちにしても」か。 さすが先生の奥さん》 132 00:10:21,955 --> 00:10:25,625 見つけてくれてありがとう。 133 00:10:25,625 --> 00:10:29,129 ゴロゴロ…。 134 00:10:29,129 --> 00:10:31,965 すっかり なれましたね。 135 00:10:31,965 --> 00:10:34,968 シャーッ! 何よぉ~。 136 00:10:34,968 --> 00:10:36,970 おだんごあげたじゃない。 137 00:10:36,970 --> 00:10:41,641 だいぶ気難しいわね。 栞奈ちゃん 利用されただけ? 138 00:10:41,641 --> 00:10:44,644 なんか 私もそんな気が…。 139 00:10:44,644 --> 00:10:49,649 フワァ…。 あら 石榴みたいな顔。 140 00:10:49,649 --> 00:10:53,153 この子の名前 石榴はどうかしら? 141 00:10:53,153 --> 00:10:56,322 すてき。 いいわね。 ふむ。 142 00:10:56,322 --> 00:10:58,324 ナーゥ。 143 00:10:58,324 --> 00:11:01,261 《すでに飼う前提に…》 144 00:11:01,261 --> 00:11:06,266 あの ところで 大事な物なんですか? あの手鏡。 145 00:11:06,266 --> 00:11:08,268 それはね…。 146 00:11:08,268 --> 00:11:12,438 秋彦さんに 初めて買ったもらった物なの。 147 00:11:12,438 --> 00:11:15,441 へぇ… フフッ。 148 00:11:15,441 --> 00:11:18,244 (栞奈たち)フフフ…。 149 00:11:20,280 --> 00:11:22,282 ニャー。 150 00:11:25,118 --> 00:11:27,120 ニャーン。 151 00:11:31,124 --> 00:11:33,626 化けるのは3年後かな…。 152 00:11:36,296 --> 00:11:38,598 ニャーオ。 153 00:11:58,651 --> 00:12:00,653 ふむ…。 154 00:12:06,593 --> 00:12:09,095 今川くん いるかね。 155 00:12:09,095 --> 00:12:11,097 (伊佐間)あっ。 156 00:12:11,097 --> 00:12:13,266 伊佐間くん。 やぁ。 157 00:12:13,266 --> 00:12:17,103 珍しいな こんな所に。 うん。 158 00:12:17,103 --> 00:12:19,939 釣堀屋の調子はどうかね? んっ。 159 00:12:19,939 --> 00:12:21,941 そうか よかった。 160 00:12:21,941 --> 00:12:24,310 (今川)いいところに いらしたのです。 161 00:12:24,310 --> 00:12:28,114 この手の相談は 中禅寺さんが うってつけなのです。 162 00:12:28,114 --> 00:12:30,116 相談? 163 00:12:30,116 --> 00:12:35,121 この背のうは 伊佐間さんが 質屋で購入された物なのですが。 164 00:12:35,121 --> 00:12:40,994 それ以来 誰かが後を つけてきているみたいなのです。 165 00:12:40,994 --> 00:12:43,463 気がするだけ。 166 00:12:43,463 --> 00:12:47,467 そうは言っても どうにも落ち着かないそうで。 167 00:12:49,502 --> 00:12:51,571 拝見。 どうぞ。 168 00:12:55,975 --> 00:12:58,811 んっ? この文字は? 169 00:12:58,811 --> 00:13:02,081 うん それが気に入って買ったの。 170 00:13:02,081 --> 00:13:12,425 ♬~ 171 00:13:12,425 --> 00:13:16,929 ふむ… 伊佐間くん ひとつ頼まれてくれるか? 172 00:13:30,109 --> 00:13:33,279 (中禅寺)あれはあなたの 背のうですね? 173 00:13:33,279 --> 00:13:35,782 (瞳子)あっ…。 174 00:13:35,782 --> 00:13:46,626 ♬~ 175 00:13:46,626 --> 00:13:50,963 私は… 影山瞳子といいます。 176 00:13:50,963 --> 00:13:54,801 その背のうは 別れた夫に盗まれた物なのです。 177 00:13:54,801 --> 00:13:57,970 盗まれた? はい。 178 00:13:57,970 --> 00:14:03,076 もう諦めていたのですが 街で偶然 それを見かけて➨ 179 00:14:03,076 --> 00:14:06,412 つい 後を追ってしまったんです。 180 00:14:06,412 --> 00:14:09,749 理由は その刺しゅうですね。 あっ。 181 00:14:09,749 --> 00:14:13,052 (中禅寺)これは 「フサルク」… ルーン文字ですね。 182 00:14:15,088 --> 00:14:17,123 ルーン文字? 183 00:14:17,123 --> 00:14:21,627 主に2~7世紀に ゲルマン人が使っていた文字体系だ。 184 00:14:21,627 --> 00:14:26,632 初期は24文字で構成されていて 最初の6文字である➨ 185 00:14:26,632 --> 00:14:33,473 「f」 「u」 「p」 「a」 「r」 「k」を 取って フサルクとも呼ばれる。 186 00:14:33,473 --> 00:14:36,642 パピルス紙のない文化だったために➨ 187 00:14:36,642 --> 00:14:41,647 木や石 金属に刻みやすいよう 直線で構成されている。 188 00:14:41,647 --> 00:14:43,649 また ルーン文字は➨ 189 00:14:43,649 --> 00:14:46,152 アルファベットのような 表音文字でありながら➨ 190 00:14:46,152 --> 00:14:50,156 漢字など表意文字としての 側面を併せ持っている。 191 00:14:50,156 --> 00:14:52,158 よくご存じですね。 192 00:14:52,158 --> 00:14:54,794 どこかで学ばれたのですか? 193 00:14:54,794 --> 00:15:00,066 はい 女学校時代に 北欧文学を学んでおりまして。 194 00:15:00,066 --> 00:15:03,236 この刺しゅうも お守りのつもりで入れたんです。 195 00:15:03,236 --> 00:15:05,238 はぁ~。 ほぉ…。 196 00:15:05,238 --> 00:15:08,408 この文字は どういった意味になるのです? 197 00:15:08,408 --> 00:15:10,910 これは ラテン文字の 「F」に当たり➨ 198 00:15:10,910 --> 00:15:14,247 ルーンの解釈では 「財産・家畜」となる。 199 00:15:14,247 --> 00:15:19,085 つまり瞳子さんは この背のうを 財産と位置づけたことになる。 200 00:15:19,085 --> 00:15:22,255 でも この背のうは質屋さんに…。 201 00:15:22,255 --> 00:15:25,258 あっ これを質ぐさにしたのは 旦那さん。 202 00:15:25,258 --> 00:15:28,594 中の物も彼が処分したんだろうね。 203 00:15:28,594 --> 00:15:32,598 さて 中身が財産だったとすると➨ 204 00:15:32,598 --> 00:15:35,768 すでに この背のうには なんの価値もないはずだ。 205 00:15:35,768 --> 00:15:39,438 では どうして 瞳子さんは執着するのか? 206 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 背のうを。 んっ。 207 00:15:41,941 --> 00:15:44,277 あとハサミを。 はい。 208 00:15:44,277 --> 00:15:48,114 (中禅寺)背負いひもの 縫製の中に…。 209 00:15:48,114 --> 00:15:50,616 わっ。 お札なのです。 210 00:15:50,616 --> 00:15:53,019 これは あなたのお金ですね? 211 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 はい…。 212 00:15:56,956 --> 00:15:58,958 金遣いの荒い夫に➨ 213 00:15:58,958 --> 00:16:01,260 見つからないように 隠していたのですが➨ 214 00:16:01,260 --> 00:16:03,930 背のうごと 持っていかれてしまいまして。 215 00:16:03,930 --> 00:16:07,266 問いただしたときには 質ぐさにされたあとで…。 216 00:16:07,266 --> 00:16:12,438 急いで質屋に行ったのですが すでに引き取られていました。 217 00:16:12,438 --> 00:16:17,410 でも 街で この方がその背のうを 背負っているのを見かけ…。 218 00:16:17,410 --> 00:16:19,412 いや うん。 219 00:16:19,412 --> 00:16:22,081 そういう事情ならお金は返します。 220 00:16:22,081 --> 00:16:24,984 ただ…。 ただ? 221 00:16:26,919 --> 00:16:30,256 それで その背のうを 譲ってもらったと。 222 00:16:30,256 --> 00:16:33,426 うん。 よっぽど気に入ったのです。 223 00:16:33,426 --> 00:16:35,428 あれから瞳子さんは? 224 00:16:35,428 --> 00:16:40,600 あぁ 木場の旦那に頼んで 質屋を見張ってもらったのだが➨ 225 00:16:40,600 --> 00:16:44,637 案の定 奪った家財を 質屋に売りに現れた。 226 00:16:44,637 --> 00:16:46,973 盗難届も出しておいたし➨ 227 00:16:46,973 --> 00:16:49,942 きっちり灸を据えてやると 言っていたよ。 228 00:16:49,942 --> 00:16:51,944 それはよかったです。 229 00:16:51,944 --> 00:16:54,947 ところで 今日はその報告にきたのです? 230 00:16:54,947 --> 00:17:00,553 いや 先日買えなかった物をね。 何をお求めだったのです? 231 00:17:00,553 --> 00:17:02,555 猫の餌の皿だよ。 232 00:17:02,555 --> 00:17:05,391 (2人)猫? 233 00:17:05,391 --> 00:17:10,563 今まで使っていた皿が割れたので 別の皿にかえたのだが…。 234 00:17:10,563 --> 00:17:13,900 皿がかわった途端 見向きもしなくなってね。 235 00:17:13,900 --> 00:17:18,905 安物でいいから これと似た皿を 見繕ってくれないか? 236 00:17:18,905 --> 00:17:22,408 はぁ~…。 な なるほどなのです。 237 00:17:22,408 --> 00:17:26,746 まったく 子猫のうちから どれだけ偏屈なんだ。 238 00:17:26,746 --> 00:17:29,949 《猫も飼い主に似るんだな》 239 00:17:31,918 --> 00:17:33,920 ミャッ? 240 00:19:09,548 --> 00:19:11,884 こんにちは! えっ? 241 00:19:11,884 --> 00:19:15,221 関口さん? (関口の鼻歌) 242 00:19:15,221 --> 00:19:20,393 (関口の鼻歌) 243 00:19:20,393 --> 00:19:24,230 (関口)んっ んんっ んっ んっ…。 244 00:19:24,230 --> 00:19:26,432 んっ ん~っ んっ んっ…。 245 00:19:28,401 --> 00:19:30,403 うぅ。 246 00:19:30,403 --> 00:19:34,573 あ… 関口さん? 酔った~。 247 00:19:34,573 --> 00:19:37,743 うちの石榴に何か用かね? 248 00:19:37,743 --> 00:19:40,246 雪絵さんに相談されたんだけど➨ 249 00:19:40,246 --> 00:19:43,549 君のほうが向いてると思って。 なるほど。 250 00:19:48,254 --> 00:19:52,258 なんで君までいるのかね? これ おいしいですよ! 251 00:19:54,260 --> 00:19:57,263 関口くん それで? あぁ。 252 00:19:57,263 --> 00:20:01,767 雪絵さんが面倒を見ている 子どものことでね。 子ども…? 253 00:20:01,767 --> 00:20:05,771 《ものすごく自分には 向いてない話だって顔してる》 254 00:20:05,771 --> 00:20:08,441 やっ わかるけど 最後まで聞いてくれ。 255 00:20:08,441 --> 00:20:11,777 《先生 困ってる困ってる》 256 00:20:11,777 --> 00:20:15,281 雪絵さんちの隣にある 駄菓子屋には➨ 257 00:20:15,281 --> 00:20:17,783 近所の子どもたちが よく集まるんだが。 258 00:20:17,783 --> 00:20:21,287 その中の一人の 太郎くんという少年が➨ 259 00:20:21,287 --> 00:20:23,289 じゃんけん遊びをするときに➨ 260 00:20:23,289 --> 00:20:25,958 じゃんけんに ない手で 勝とうとするんだ。 261 00:20:25,958 --> 00:20:27,960 (中禅寺)じゃんけんに ない手? 262 00:20:27,960 --> 00:20:30,629 (関口)「グーチョキパーが全部 合わさった手だから➨ 263 00:20:30,629 --> 00:20:32,798 いちばん強いんだ」と言うんだ。 264 00:20:32,798 --> 00:20:36,302 けど まぁそんな意見は 通るわけなく➨ 265 00:20:36,302 --> 00:20:39,472 太郎くんは仲間外れに されそうになっていてね。 266 00:20:39,472 --> 00:20:42,308 彼がその手にこだわる 理由はなんだ? 267 00:20:42,308 --> 00:20:44,477 どうしても勝ちたいとか? 268 00:20:44,477 --> 00:20:48,147 いや 勝ちたいというよりは 自分の思いつきを➨ 269 00:20:48,147 --> 00:20:51,484 「ルールだからダメ」と言われるのが 納得できないらしい。 270 00:20:51,484 --> 00:20:53,986 《なんか わかる気がする》 271 00:20:53,986 --> 00:20:57,823 太郎くんを説得しろと? そうじゃないんだ。 272 00:20:57,823 --> 00:21:01,594 太郎くんが納得できる方法を 考えてほしいんだ。 273 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 せっかく生み出したものを➨ 274 00:21:03,596 --> 00:21:06,432 「ルールだから」のひと言で 放棄させたくない。 275 00:21:06,432 --> 00:21:08,434 《おぉ…》 276 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 フッ。 277 00:21:12,605 --> 00:21:16,775 なるほど さすがは 作家を志す者というところか。 278 00:21:16,775 --> 00:21:19,278 そ それは関係ないだろ! 279 00:21:19,278 --> 00:21:22,114 では まず じゃんけんについて話そう。 280 00:21:22,114 --> 00:21:25,451 じゃんけんは 三つの手の形で勝負する➨ 281 00:21:25,451 --> 00:21:28,120 三すくみで勝敗を争うものだ。 282 00:21:28,120 --> 00:21:32,124 その原型となったのは 「虫拳」 「数拳」をはじめ➨ 283 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 多くの遊びがあった。 284 00:21:34,126 --> 00:21:36,128 それがしだいに とう汰。 285 00:21:36,128 --> 00:21:40,132 現在の グーチョキパーの 「三つ」に 収束していった。 286 00:21:40,132 --> 00:21:43,302 へぇ 最初から三つじゃ なかったんだ。 287 00:21:43,302 --> 00:21:46,639 現在の形になったのは 明治以降だよ。 288 00:21:46,639 --> 00:21:48,641 何より大事なのは➨ 289 00:21:48,641 --> 00:21:50,976 「三つ」に収束していった という事実だ。 290 00:21:50,976 --> 00:21:54,980 この 「三」というのは 非常にバランスがよく➨ 291 00:21:54,980 --> 00:21:59,652 キリスト教の 「父と子 精霊による三位一体」➨ 292 00:21:59,652 --> 00:22:05,124 ヒンドゥー教の 「ブラフマー シヴァ ヴィシュヌによる三主神」など➨ 293 00:22:05,124 --> 00:22:10,629 宗教においても 調和の象徴として 扱われることが多いんだ。 294 00:22:10,629 --> 00:22:13,098 ちょっと待ってくれ。 それって 結局➨ 295 00:22:13,098 --> 00:22:15,768 四つ目の手は 受け入れられないってことか? 296 00:22:15,768 --> 00:22:20,105 歴史はそう語っているね。 でも それじゃあ…。 297 00:22:20,105 --> 00:22:23,442 太郎くんは 仲間外れのままですよね。 298 00:22:23,442 --> 00:22:25,444 違うよ。 んっ? 299 00:22:25,444 --> 00:22:30,449 四つ目を 「最強の手」として ルールに組み込むんだ。 300 00:22:30,449 --> 00:22:34,954 最強の手? 最強じゃあ ルールの意味がない。 301 00:22:34,954 --> 00:22:36,956 意味はあるよ。 302 00:22:36,956 --> 00:22:39,291 同じ手を出した者は 敗北とするんだ。 303 00:22:39,291 --> 00:22:41,293 (2人)あっ! 304 00:22:41,293 --> 00:22:43,295 最強の手というのは➨ 305 00:22:43,295 --> 00:22:47,132 じゃんけんの遊戯性 競技性を損なうのが問題なんだ。 306 00:22:47,132 --> 00:22:50,135 だから競技として 成立させればいい。 307 00:22:50,135 --> 00:22:52,471 つまり 出せば勝てるが➨ 308 00:22:52,471 --> 00:22:55,140 他に出す者がいれば 確実に敗北する。 309 00:22:55,140 --> 00:22:58,811 出すか出さないかのジレンマで 競技性が保たれる。 310 00:22:58,811 --> 00:23:02,081 しばらくは遊ばれていくだろうね。 311 00:23:02,081 --> 00:23:04,416 これなら太郎くんの主張である➨ 312 00:23:04,416 --> 00:23:07,253 「いちばん強い手」という 要素も取り入れつつ➨ 313 00:23:07,253 --> 00:23:09,255 競技性も残る。 314 00:23:09,255 --> 00:23:12,091 しかも2人でやるときは 両方負けて あいこ…。 315 00:23:12,091 --> 00:23:16,428 よくできてるな~。 先生 すごいです。 316 00:23:16,428 --> 00:23:18,764 新しいじゃんけんを 作っちゃうなんて。 317 00:23:18,764 --> 00:23:22,434 まぁ だが定着はしないだろう。 えっ? 318 00:23:22,434 --> 00:23:25,771 じゃんけんがたどった 遍歴を鑑みるに➨ 319 00:23:25,771 --> 00:23:30,109 いずれ三つに とう汰されていく。 「三」というのは➨ 320 00:23:30,109 --> 00:23:32,945 それだけバランスと調和の取れた 数字なのだよ。 321 00:23:32,945 --> 00:23:36,615 そういうものですかね。 なんにしても助かった。 322 00:23:36,615 --> 00:23:40,119 早速 雪絵さんに伝えてみるよ。 ありがとう。 323 00:23:44,290 --> 00:23:48,294 ニャー。 なぁに? お話 おもしろかった? 324 00:23:50,462 --> 00:23:54,133 いや 人間はくだらないことで 悩んでいるなと➨ 325 00:23:54,133 --> 00:23:56,135 あきれているのかもしれないよ。 326 00:23:56,135 --> 00:23:59,038 ニャー。