1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 (里江)おはよう 栞奈ちゃん。 (栞奈)おはよう 里江ちゃん。 2 00:00:04,338 --> 00:00:08,175 あれ? そのスケッチブック… ああっ! 3 00:00:08,175 --> 00:00:13,347 今日 美術の授業あったんだ。 なぁに スケッチブック忘れたの? 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,349 (里江)美術準備室に➡ 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,351 昔使われてたのが いっぱいあるから➡ 6 00:00:17,351 --> 00:00:20,687 先生に言って借りてみたら? さすが美術部員! 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,689 あっ… その絵…。 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,193 自分で描いたの? かわいいね。 えっ? 9 00:00:26,193 --> 00:00:31,698 あっ… う うん。 私が描いたの。 ブラウニーっていう ヨーロッパの妖精。 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 家に住み着いて 家事をしてくれるんだけど➡ 11 00:00:34,701 --> 00:00:38,705 いたずらしたりするんだって。 へぇ~。 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,874 《図書準備室も…。 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,677 片づけてくれないかな…》 14 00:02:32,386 --> 00:02:34,354 う~ん…。 15 00:02:34,354 --> 00:02:36,356 (新井)はい あと5分。 ハッ! 16 00:02:36,356 --> 00:02:38,525 (白石)新井先生 来客です。 (ドアの開く音) 17 00:02:38,525 --> 00:02:41,862 えっ? あぁ はい。 う~ん じゃあ…。 18 00:02:41,862 --> 00:02:44,364 (新井)幸田くん 三宮さん。 19 00:02:44,364 --> 00:02:47,200 すまないが時間になったら スケッチブックを集めて➡ 20 00:02:47,200 --> 00:02:49,536 美術準備室に 置いといてくれないか。 21 00:02:49,536 --> 00:02:51,538 (タケ坊)ええっ? わかりました。 22 00:02:51,538 --> 00:02:54,541 (ベル) 23 00:02:54,541 --> 00:02:58,712 (里江)やっぱり ないですね。 (タケ坊)おっかしいなぁ。 24 00:02:58,712 --> 00:03:00,647 (栞奈)失礼します。 25 00:03:00,647 --> 00:03:02,983 栞奈。 おう 日下部軍団。 26 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 (静江)どうかしたんですか? 27 00:03:04,985 --> 00:03:08,488 授業で集めたスケッチブックが 何冊か なくなってるんだ。 28 00:03:08,488 --> 00:03:10,824 えっ 泥棒ですか? 29 00:03:10,824 --> 00:03:15,662 いやぁ いたずらだと思うんだけど よくわからないんだよね…。 30 00:03:15,662 --> 00:03:18,665 じゃあ とりあえず 捜してみないとですね。 31 00:03:18,665 --> 00:03:23,070 (花代)私たちも手伝いますよ。 本当かい? それは助かるよ。 32 00:03:25,005 --> 00:03:28,008 それじゃあ私は 準備室を捜してみます。 33 00:03:28,008 --> 00:03:30,510 僕は美術室を もう一度 捜してみる。 34 00:03:30,510 --> 00:03:32,679 なら 俺は校内だな。 35 00:03:32,679 --> 00:03:37,184 私たちも校内かな。 大変そうだし。 そうね。 36 00:03:37,184 --> 00:03:40,520 タケ坊は 犯人の心当たりとかないの? 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,522 ねえよ。 っていうか➡ 38 00:03:42,522 --> 00:03:46,359 スケッチブックが集めてあったことを 知ってたのは クラス全員だけど➡ 39 00:03:46,359 --> 00:03:50,030 美術室は誰でも入れたから 特定できねえんだよ。 40 00:03:50,030 --> 00:03:53,700 誰の物がなくなったの? え~と…。 41 00:03:53,700 --> 00:03:58,371 阿部 竹内 中島に福田…。 42 00:03:58,371 --> 00:04:02,642 あと 蓑田 連城 三宮のだな。 43 00:04:02,642 --> 00:04:06,480 えっ!? 私たち? 私たち 嫌がらせ されるようなことなんか! 44 00:04:06,480 --> 00:04:09,483 いや そういうことじゃなくて うん そう➡ 45 00:04:09,483 --> 00:04:12,152 みんな誰かから 恨まれるような人間じゃない。 46 00:04:12,152 --> 00:04:14,154 (涼子)じゃあ 愉快犯とか…。 47 00:04:14,154 --> 00:04:16,823 でも スケッチブックなんて かさばる物➡ 48 00:04:16,823 --> 00:04:20,827 持ち運べば目立つし 隠す場所も限定されるよね…。 49 00:04:20,827 --> 00:04:24,664 愉快犯にしては面倒なことを してると思うんだけど。 50 00:04:24,664 --> 00:04:27,834 そっか でも だったらなんで…。 51 00:04:27,834 --> 00:04:30,504 わかんないことを いつまでも考えてもしかたない。 52 00:04:30,504 --> 00:04:34,174 さっさと捜して見つけちまおうぜ。 そうだね。 53 00:04:34,174 --> 00:04:39,012 どこか怪しい場所とかないかな? 一応 最悪のケースを考えて➡ 54 00:04:39,012 --> 00:04:41,314 焼却炉を見たほうが いいんじゃない? 55 00:04:43,350 --> 00:04:46,520 今日はまだ 何も燃やされてないみたいだな。 56 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 近くにも見当たらないね。 57 00:04:48,522 --> 00:04:51,024 係の先生にも ひと言 言っておこう。 58 00:04:53,193 --> 00:04:57,030 あっ 里江ちゃん。 どうだった? 準備室にはなかったよ。 59 00:04:57,030 --> 00:05:00,300 新井先生も 美術室を捜してから校内を…。 60 00:05:00,300 --> 00:05:03,136 あっ 戻ってきた。 (足音) 61 00:05:03,136 --> 00:05:07,140 あ~ ちょっと すぐには見つからなそうだね…。 62 00:05:07,140 --> 00:05:11,344 しかたない 明日また 捜してみよう。 そうですね。 63 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 (栞奈)あっ 里江ちゃん おはよ。 64 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 あっ…。 あれ… それって…。 65 00:05:19,486 --> 00:05:23,323 スケッチブック! あぁ これは部活用。 66 00:05:23,323 --> 00:05:26,660 授業用と使い分けてるの。 なぁんだ…。 67 00:05:26,660 --> 00:05:29,496 (涼子)えっ 見つかった!? 68 00:05:29,496 --> 00:05:33,166 そう 昼休みに 美術室に来てみたら➡ 69 00:05:33,166 --> 00:05:36,837 なくなっていたスケッチブックが 全員分 置かれてたんだ。 70 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 ホントだ 私の戻ってきてる。 71 00:05:39,673 --> 00:05:44,511 あっ 私のもある。 よかった これで一安心ですね。 72 00:05:44,511 --> 00:05:49,015 でも 盗んだ意味がわからないな。 きれいなまんまだね。 73 00:05:49,015 --> 00:05:52,686 まぁ 害のないいたずら だったのかもしれないけど➡ 74 00:05:52,686 --> 00:05:55,188 これからは気をつけないとなぁ。 75 00:05:57,190 --> 00:05:59,693 (栞奈)ということがありまして…。 76 00:05:59,693 --> 00:06:03,129 ブラウニーの仕業なんてことは ないでしょうしねぇ。 77 00:06:03,129 --> 00:06:05,799 (中禅寺)ブラウニー? 78 00:06:05,799 --> 00:06:09,636 イングランドの家妖精が なぜ ここで出てくるんだ? 79 00:06:09,636 --> 00:06:12,472 里江ちゃんが スケッチブックの表紙に 描いてたんです。 80 00:06:12,472 --> 00:06:15,141 いたずらするって 聞いたんですけど。 81 00:06:15,141 --> 00:06:17,811 (中禅寺)ブラウニーは スコットランドやイングランドの➡ 82 00:06:17,811 --> 00:06:20,146 民間伝承で語られる妖精だ。 83 00:06:20,146 --> 00:06:23,149 家に住み着き 家人のいないときに➡ 84 00:06:23,149 --> 00:06:25,485 家事をこなしたりすると いわれている。 85 00:06:25,485 --> 00:06:29,656 ただし きれいすぎる家では わざと散らかすこともある。 86 00:06:29,656 --> 00:06:31,992 いたずらというには 過ぎているが➡ 87 00:06:31,992 --> 00:06:34,661 チェンジリングといわれるものもある。 88 00:06:34,661 --> 00:06:38,164 妖精が人間の赤ちゃんと そっくりの赤子を用意し➡ 89 00:06:38,164 --> 00:06:43,169 本物の子どもと入れ替えて 連れ去ってしまうというものだ。 90 00:06:43,169 --> 00:06:45,505 替え玉の赤子は病弱で➡ 91 00:06:45,505 --> 00:06:48,008 すぐに死んでしまうと いわれている。 92 00:06:48,008 --> 00:06:51,511 あっ…。 これは子どもが 死にやすかった時代に➡ 93 00:06:51,511 --> 00:06:55,515 「自分たちの本当の子どもは 妖精の国で生きているのだ」➡ 94 00:06:55,515 --> 00:06:59,986 という心の慰めを込めた ぐう話といわれているな。 95 00:06:59,986 --> 00:07:02,289 う~ん そうなんですか…。 96 00:07:02,289 --> 00:07:05,125 消えたのはスケッチブックで 赤子じゃない。 97 00:07:05,125 --> 00:07:09,796 それに戻ってきたんだろう? 何を悩むことがあるんだね? 98 00:07:09,796 --> 00:07:12,299 戻ってきたことが おかしいんですよ。 99 00:07:12,299 --> 00:07:15,135 いたずら目的なら 戻したりしないでしょうし➡ 100 00:07:15,135 --> 00:07:18,305 戻す良心があるなら 最初から 持っていかないでしょう? 101 00:07:18,305 --> 00:07:22,642 持っていったあとに 改心したのかもしれないだろう? 102 00:07:22,642 --> 00:07:26,146 だとしても 初めは いたずらの意図があったわけです。 103 00:07:26,146 --> 00:07:28,815 でも スケッチブックを 隠された人たちには➡ 104 00:07:28,815 --> 00:07:31,818 思い当たる人や出来事の 共通点はなくて…。 105 00:07:31,818 --> 00:07:33,820 なんか中途半端で➡ 106 00:07:33,820 --> 00:07:36,656 スッキリしないんですよね。 チッ…。 107 00:07:36,656 --> 00:07:39,993 では君の考えを 踏まえたうえで聞こう。 108 00:07:39,993 --> 00:07:41,995 誰かがその意図を➡ 109 00:07:41,995 --> 00:07:43,997 隠しておきたいと 思っていたとする。 110 00:07:43,997 --> 00:07:46,100 犯罪行為でも 人を傷つけたわけでもない。 111 00:07:46,100 --> 00:07:50,837 それでも 明らかにすべきだと思うかね…。 112 00:07:50,837 --> 00:07:53,506 えっと… 事情によるというか…。 113 00:07:53,506 --> 00:07:56,009 その事情を 知られたくないとしたら? 114 00:07:56,009 --> 00:07:58,011 そ それは…。 115 00:07:58,011 --> 00:07:59,946 例えば だ…。 116 00:07:59,946 --> 00:08:03,116 ある人物は 2冊のスケッチブックを持っており➡ 117 00:08:03,116 --> 00:08:05,618 用途で使い分けていた。 118 00:08:05,618 --> 00:08:08,988 一方は授業で使う物 もう一方は➡ 119 00:08:08,988 --> 00:08:12,492 他人に見られたくないものを 描いていたとする。 120 00:08:12,492 --> 00:08:17,797 ただ その日 その人物は 持参するスケッチブックを間違えた。 121 00:08:17,797 --> 00:08:20,133 間違えた…。 122 00:08:20,133 --> 00:08:22,802 (中禅寺)授業になって 気が付いたかもしれないが➡ 123 00:08:22,802 --> 00:08:26,473 描くだけなら問題ないと考え そのまま使った。 124 00:08:26,473 --> 00:08:28,808 だが その日の授業では➡ 125 00:08:28,808 --> 00:08:32,145 スケッチブックが回収されることに なってしまった。 126 00:08:32,145 --> 00:08:35,315 (栞奈)あっ 先生に 来客があったからですね。 127 00:08:35,315 --> 00:08:39,152 スケッチブックの中身が第三者に 見つかることは防ぎたい。 128 00:08:39,152 --> 00:08:41,154 また1冊だけを抜き取って➡ 129 00:08:41,154 --> 00:08:44,324 その1冊に 注目されることも防ぎたい。 130 00:08:44,324 --> 00:08:47,327 ゆえに その人物は 無関係な物も含め➡ 131 00:08:47,327 --> 00:08:50,663 一時的に 抜き取り 隠すことにした。 132 00:08:50,663 --> 00:08:54,501 でも それならどうして スケッチブックごと隠したんです? 133 00:08:54,501 --> 00:08:57,170 見られたくないものが 描かれているページだけ➡ 134 00:08:57,170 --> 00:08:59,172 外せばよかったんじゃ…。 135 00:08:59,172 --> 00:09:01,107 取り外したり 折り目を付けたりすることに➡ 136 00:09:01,107 --> 00:09:03,109 抵抗があったのかもしれない。 137 00:09:03,109 --> 00:09:06,112 取り外したところで そのままでは目立つ。 138 00:09:06,112 --> 00:09:08,448 もし理由があって 折り畳めないなら➡ 139 00:09:08,448 --> 00:09:10,450 隠すことは難しいだろうし➡ 140 00:09:10,450 --> 00:09:13,286 枚数が多ければ より困難になるだろう。 141 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 (栞奈)な なるほど…。 142 00:09:15,288 --> 00:09:17,290 でも一時的って…。 143 00:09:17,290 --> 00:09:19,959 その人は結局 どうするつもりだったんでしょう。 144 00:09:19,959 --> 00:09:21,961 なくなったと思わせている間に➡ 145 00:09:21,961 --> 00:09:24,464 問題のない物と 交換したんだろう。 146 00:09:24,464 --> 00:09:27,967 交換… あっ…! 147 00:09:30,637 --> 00:09:34,307 その間 スケッチブックは どこに隠しておいたんでしょう? 148 00:09:34,307 --> 00:09:38,144 準備室には昔のスケッチブックがあると 言っていたね。 149 00:09:38,144 --> 00:09:41,815 そこに紛れ込ませ 自分で捜すふりをし➡ 150 00:09:41,815 --> 00:09:45,485 「ここにはなかった」と言えば 時間は稼げる。 151 00:09:45,485 --> 00:09:47,987 自分の物は ひそかに持ち帰って➡ 152 00:09:47,987 --> 00:09:52,492 授業で描いたものを もう一冊の スケッチブックに描き写したんだ。 153 00:09:52,492 --> 00:09:56,496 交換したあとは 発見されやすい場所に置けばいい。 154 00:09:56,496 --> 00:10:02,168 という 例えばの話だ。 あっ そういえばそうでしたね。 155 00:10:02,168 --> 00:10:06,339 結局 スケッチブックが消えた原因は なんだったんだろう。 156 00:10:06,339 --> 00:10:10,176 犯人 誰なんだろうね。 う~ん。 157 00:10:10,176 --> 00:10:14,681 《たぶん犯人は里江ちゃん。 でも…。 158 00:10:14,681 --> 00:10:18,084 見られたくないものって なんだろう…》 159 00:10:25,358 --> 00:10:38,705 ♬~ 160 00:10:38,705 --> 00:10:40,707 ハッ…。 161 00:10:43,209 --> 00:10:45,411 そっか…。 162 00:10:47,380 --> 00:10:53,219 ねぇ 栞奈はどう思う? きっと ブラウニーのいたずらだよ。 163 00:10:53,219 --> 00:10:56,556 (涼子)えっ 何それ…。 164 00:10:56,556 --> 00:11:25,685 ♬~ 165 00:11:27,687 --> 00:11:30,690 (慎吾)きれいだね。 (幸子)きれいだね。 166 00:11:30,690 --> 00:11:33,192 でも…。 167 00:11:33,192 --> 00:11:36,863 幸子のほうが きれいだよ。 慎吾きゅん…。 168 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 (2人)あっ…。 (足音) 169 00:11:45,705 --> 00:11:48,041 (2人)あぁ…。 170 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 (2人の悲鳴) 171 00:11:51,211 --> 00:11:55,215 ということがあったの。 アンタたちってなんで懲りないの? 172 00:11:55,215 --> 00:11:59,218 生首を持つ女かぁ…。 その話 知ってる! 173 00:11:59,218 --> 00:12:01,487 最近 いろんな人が 見てるんだって! 174 00:12:01,487 --> 00:12:05,325 何でも ソイツは白装束で 頭に布を巻いてて➡ 175 00:12:05,325 --> 00:12:07,827 生首らしき物を 盆に載せて持った➡ 176 00:12:07,827 --> 00:12:10,496 長身の女なんだって。 うん。 177 00:12:10,496 --> 00:12:13,333 確かに そんな感じの見た目だったよ。 178 00:12:13,333 --> 00:12:16,002 実は私も 隣のお姉さんが➡ 179 00:12:16,002 --> 00:12:19,339 廃工場の中で見たって聞いて。 私も…。 180 00:12:19,339 --> 00:12:22,842 後輩のいとこの 友達のお父さんの上司が➡ 181 00:12:22,842 --> 00:12:25,678 空き家の敷地で見たって。 えっ 本当に? 182 00:12:25,678 --> 00:12:28,681 だから栞奈なら 何かわかるんじゃないかって。 183 00:12:28,681 --> 00:12:31,184 なんてったって 心霊探偵なんだから。 184 00:12:31,184 --> 00:12:33,186 アハハ…。 185 00:12:33,186 --> 00:12:36,856 幸子 前はあんなに…。 たくましくなったねぇ。 186 00:12:36,856 --> 00:12:40,860 ていうか どうしてそんな 人けのない所に行ってたの? 187 00:12:40,860 --> 00:12:43,696 え~っ! それは… ねぇ? 188 00:12:43,696 --> 00:12:47,600 栞奈にはまだ早いかもね。 (栞奈)え~ 何それ~。 189 00:12:50,203 --> 00:12:52,538 (ナミ姉)匠! 匠~! 190 00:12:52,538 --> 00:12:55,208 (ナミ姉)見つかったよ匠! (匠)ナミ姉 本当!? 191 00:12:55,208 --> 00:12:57,610 フフッ 今日なら…。 192 00:13:00,313 --> 00:13:02,649 じゃあ そういうことで! 193 00:13:02,649 --> 00:13:05,318 (涼子)ねぇねぇ 今の誰? 194 00:13:05,318 --> 00:13:09,656 小堀くんと仲よさそうだけど。 (恵理子)3年の北村奈美先輩。 195 00:13:09,656 --> 00:13:12,492 幼なじみなんだって。 恵理子…。 196 00:13:12,492 --> 00:13:16,329 行かなくて大丈夫? アンタたち つきあってるんでしょ? 197 00:13:16,329 --> 00:13:18,531 うん…。 198 00:13:20,500 --> 00:13:25,338 匠くん 今日は一緒に帰れる? 恵理子ちゃん…。 199 00:13:25,338 --> 00:13:27,840 ごめん 今日もちょっと…。 200 00:13:27,840 --> 00:13:30,843 それじゃ。 201 00:13:30,843 --> 00:13:34,514 恵理子は私が慰めてあげる。 ヨシヨシ。 202 00:13:34,514 --> 00:13:38,017 あっ でも 大事な用事があるって 言ってたから。 203 00:13:38,017 --> 00:13:40,353 大事な用事ねぇ…。 204 00:13:40,353 --> 00:13:44,190 恵理子 今日は一緒に 本屋寄って帰ろ? 205 00:13:44,190 --> 00:13:49,696 で そのとき左目に眼帯をした 金髪の かっこいいお兄さんがね。 206 00:13:49,696 --> 00:13:52,699 (花代)え~っ そんな人ホントにいるのぉ? 207 00:13:52,699 --> 00:13:54,867 暗くて はっきりと見えなくて。 208 00:13:54,867 --> 00:13:57,870 (静江)それでなんで かっこいいってわかるの? 209 00:13:57,870 --> 00:13:59,872 あっ… あっ! 210 00:14:05,311 --> 00:14:08,648 旧校舎の角部屋って 家庭科室だったよね。 211 00:14:08,648 --> 00:14:11,984 そうだったかな。 それがどうかしたの? 212 00:14:11,984 --> 00:14:16,155 ごめん! 用事を思い出したから 先に帰ってて! 213 00:14:16,155 --> 00:14:19,325 えっ? ちょと恵理子…? 214 00:14:19,325 --> 00:14:30,636 ♬~ 215 00:14:32,672 --> 00:14:34,674 ⚟フハハハハ! ハッ! 216 00:14:34,674 --> 00:14:39,178 何… 今の声…? 217 00:14:39,178 --> 00:14:42,515 でも… もしかしたら 2人が中に…。 218 00:14:42,515 --> 00:14:54,861 ♬~ 219 00:14:54,861 --> 00:14:56,863 あっ…! 220 00:14:56,863 --> 00:15:05,138 ♬~ 221 00:15:05,138 --> 00:15:07,140 ハッ…。 222 00:15:09,809 --> 00:15:12,478 い…。 223 00:15:12,478 --> 00:15:15,481 いやぁ~っ! 224 00:15:15,481 --> 00:15:17,817 っていうことが あったんですよ。 225 00:15:17,817 --> 00:15:20,820 恵理子は動転して 次の日休んじゃうし。 226 00:15:20,820 --> 00:15:22,822 あっ でも➡ 227 00:15:22,822 --> 00:15:25,658 小堀くんがお見舞いに 来てくれたって言ってたかな。 228 00:15:25,658 --> 00:15:29,495 (敦子)学校には報告したの? はい。 でも➡ 229 00:15:29,495 --> 00:15:34,333 教頭先生は 「家庭科室のヒトガタを 見間違えたんだろう」って。 230 00:15:34,333 --> 00:15:36,335 まぁ確かに➡ 231 00:15:36,335 --> 00:15:38,838 血痕があったりしたわけじゃ なかったんですが。 232 00:15:38,838 --> 00:15:40,840 恵理子さんは ウソをついたり➡ 233 00:15:40,840 --> 00:15:43,009 曖昧なことを 言う子じゃないんでしょ? 234 00:15:43,009 --> 00:15:45,344 うん 至って真面目な子です。 235 00:15:45,344 --> 00:15:48,681 扉が開かなかったってのも 不思議なんですよね。 236 00:15:48,681 --> 00:15:52,518 旧校舎の教室は 職員室以外には鍵がないんです。 237 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 う~ん…。 238 00:15:54,520 --> 00:15:57,190 現場を見たら 何か痕跡があるかなぁ。 239 00:15:57,190 --> 00:16:01,127 そういえば 生首を持った女性… というと➡ 240 00:16:01,127 --> 00:16:04,964 サロメを連想するよね。 サロメ? なんですかそれ。 241 00:16:04,964 --> 00:16:06,966 西洋の戯曲でね。 242 00:16:06,966 --> 00:16:11,137 (敦子)捕らわれの預言者 ヨカナーンを見た王女サロメが➡ 243 00:16:11,137 --> 00:16:16,476 彼に恋して告白するのだけど ヨカナーンは それを拒絶するのね。 244 00:16:16,476 --> 00:16:20,313 サロメはヨカナーンに 口づけをすると誓って➡ 245 00:16:20,313 --> 00:16:25,318 王の前で披露した舞踊の褒美に ヨカナーンの首を求めるの。 246 00:16:25,318 --> 00:16:27,520 そして彼女は➡ 247 00:16:27,520 --> 00:16:32,658 銀の盆に載った 彼の首に 口づけする… というお話。 248 00:16:32,658 --> 00:16:35,661 へぇ… 悲劇的だけど➡ 249 00:16:35,661 --> 00:16:38,331 なんだか ロマンチック…。 250 00:16:38,331 --> 00:16:41,000 それは オスカーワイルドのサロメだ。 251 00:16:41,000 --> 00:16:43,836 (石榴)ンナッ… ナゥーン…。 252 00:16:43,836 --> 00:16:48,841 中禅寺先生 いたんですか? 蔵の整理をしていたんだよ。 253 00:16:48,841 --> 00:16:52,178 物事を語るなら 原典から話したまえ。 254 00:16:52,178 --> 00:16:55,514 これから話すつもりだったのよ。 原典…。 255 00:16:55,514 --> 00:17:00,953 元ネタがあるんですか? サロメは新約聖書の登場人物で➡ 256 00:17:00,953 --> 00:17:04,123 そこに戯曲のもととなった 記述がある。 257 00:17:04,123 --> 00:17:08,961 ガリラヤとベレアの領主 ヘロデ・アンティパスの妻のヘロデヤは➡ 258 00:17:08,961 --> 00:17:13,299 王を批判する預言者ヨハネを 疎ましく思っていた。 259 00:17:13,299 --> 00:17:16,302 娘のサロメが御前で舞った褒美に➡ 260 00:17:16,302 --> 00:17:18,638 領主から 「何でも与える」と言われ➡ 261 00:17:18,638 --> 00:17:23,009 ヘロデヤは ヨハネの首を 求めるように唆す。 262 00:17:23,009 --> 00:17:26,979 そして彼の首が 運ばれてくる というものだ。 263 00:17:26,979 --> 00:17:29,982 書によって細部は違うがね。 264 00:17:29,982 --> 00:17:34,153 気に食わないから自分の娘を 利用して殺させるって➡ 265 00:17:34,153 --> 00:17:36,489 だいぶ殺伐としてますね。 266 00:17:36,489 --> 00:17:40,593 これは 統治の都合という 政治的事情があった…。 267 00:17:46,032 --> 00:17:48,000 (中禅寺)ヘロデヤは➡ 268 00:17:48,000 --> 00:17:52,171 アンティパスの兄 フィリッポスと 結婚していたが➡ 269 00:17:52,171 --> 00:17:56,175 離婚して アンティパスの妻になっていたんだ。 270 00:17:56,175 --> 00:18:00,112 それを ヨハネに批判され 彼を処刑しようとしたが➡ 271 00:18:00,112 --> 00:18:04,951 預言者を殺すと 彼を支持している 民衆の反感を買ってしまうため➡ 272 00:18:04,951 --> 00:18:06,953 捕らえるだけに とどめていた。 273 00:18:06,953 --> 00:18:08,955 だが領主として➡ 274 00:18:08,955 --> 00:18:11,624 「何でも与える」と 言ってしまった手前➡ 275 00:18:11,624 --> 00:18:14,961 それを反故にすることは 政治的な問題を生む。 276 00:18:14,961 --> 00:18:18,798 ゆえにヨハネは 首を斬られることになったわけだ。 277 00:18:18,798 --> 00:18:24,136 戯曲のイメージでは サロメが中心だが 実際の首謀者は➡ 278 00:18:24,136 --> 00:18:26,472 母親のヘロデヤだな。 279 00:18:26,472 --> 00:18:29,809 ニャア…。 ハァ…。 280 00:18:29,809 --> 00:18:32,478 あっ そうだ それはそうと➡ 281 00:18:32,478 --> 00:18:35,314 中禅寺先生に ちょっとお聞きしたいことが。 282 00:18:35,314 --> 00:18:38,651 ウフフ…。 283 00:18:38,651 --> 00:18:45,324 家庭科室の開かない扉と謎の声 生首を持った人物ねぇ…。 284 00:18:45,324 --> 00:18:48,494 ふむ…。 目的はなんですかね? 285 00:18:48,494 --> 00:18:52,331 まず 旧校舎の教室は 中から施錠できない。 286 00:18:52,331 --> 00:18:54,667 だが構造は単純だから➡ 287 00:18:54,667 --> 00:18:57,503 くさびなどで 開けにくくすることはできる。 288 00:18:57,503 --> 00:19:02,441 しかし簡易的なものだから すぐに扉は開かれてしまう。 289 00:19:02,441 --> 00:19:07,113 つまり 一時的に扉が開かなければ それでよかったんだ。 290 00:19:07,113 --> 00:19:11,450 えぇ… どういうことですか? 要は時間稼ぎだな。 291 00:19:11,450 --> 00:19:14,286 扉を開けるのに 手間取っている間に➡ 292 00:19:14,286 --> 00:19:16,455 窓から 逃げるつもりだったんだろう。 293 00:19:16,455 --> 00:19:21,127 だが 幸か不幸か 城山くんは逃げ出した。 294 00:19:21,127 --> 00:19:23,129 窓から見ていたのは➡ 295 00:19:23,129 --> 00:19:27,466 城山くんが校舎から離れたのを 確認したかったんだな。 296 00:19:27,466 --> 00:19:30,636 そこまでして 知られたくないことって…。 297 00:19:30,636 --> 00:19:33,139 まさか本当の生首を…。 298 00:19:33,139 --> 00:19:36,642 なんで生首を抱えたまま 教室に居座るんだ? 299 00:19:36,642 --> 00:19:39,979 死体遺棄なら すぐ去ればいいだろう。 あっ…。 300 00:19:39,979 --> 00:19:42,481 (栞奈)た 確かに…。 301 00:19:42,481 --> 00:19:45,484 敦子は戯曲 『サロメ』を 連想していたな。 302 00:19:45,484 --> 00:19:47,653 えぇ… んっ? 303 00:19:47,653 --> 00:19:51,323 誰かがサロメに扮して 演劇の練習をしてたってこと? 304 00:19:51,323 --> 00:19:53,826 かもしれないという話だ。 305 00:19:53,826 --> 00:19:57,663 放課後の旧校舎に 人が来ることは そうない。 306 00:19:57,663 --> 00:20:01,834 家政部が家庭科室で 活動してはいるが 毎日ではない。 307 00:20:01,834 --> 00:20:05,004 あそこはカーテンと大きな姿見もある。 308 00:20:05,004 --> 00:20:08,007 人目を避けて 演劇の練習をするなら➡ 309 00:20:08,007 --> 00:20:10,009 ちょうどいい場所だ。 310 00:20:10,009 --> 00:20:12,845 旧校舎に目を付けたなら 学校関係者…。 311 00:20:12,845 --> 00:20:15,347 まぁ 学生だろうな。 312 00:20:15,347 --> 00:20:17,349 《あっ…! 313 00:20:17,349 --> 00:20:21,687 あれは 「練習場所が見つかった」 ってことなのかも》 314 00:20:21,687 --> 00:20:25,524 ともあれ無断で 教室を使うのは感心しない。 315 00:20:25,524 --> 00:20:29,361 管理している白石先生あたりに 相談してほしいところだな。 316 00:20:29,361 --> 00:20:33,065 《明日… 2人に話してみよう》 317 00:20:36,702 --> 00:20:39,205 そういうことなら いいでしょう。 318 00:20:39,205 --> 00:20:43,209 放課後 あまり遅くならない 時間なら許可します。 319 00:20:43,209 --> 00:20:45,211 ただし…。 (2人)あっ。 320 00:20:45,211 --> 00:20:48,214 今度から前もって きちんと相談しなさい。 321 00:20:48,214 --> 00:20:51,383 余計な心配を してしまう子もいるんだから。 322 00:20:51,383 --> 00:20:53,719 恵理子さんにも ちゃんと伝えるのよ。 323 00:20:53,719 --> 00:20:56,055 は はい。 それじゃ➡ 324 00:20:56,055 --> 00:20:58,390 今度の土曜日でしたっけ。 325 00:20:58,390 --> 00:21:01,994 うまくいくといいわね。 応援してるわ。 326 00:21:01,994 --> 00:21:07,333 (拍手) 327 00:21:07,333 --> 00:21:09,335 (川島新造)いやぁ よかったよ。 328 00:21:09,335 --> 00:21:12,171 (審査員)この中の誰を演じても いいと言ったけど➡ 329 00:21:12,171 --> 00:21:15,174 君がサロメを選んでくるとはね。 330 00:21:15,174 --> 00:21:18,677 合格! ようこそ 劇団椋鳥へ。 331 00:21:18,677 --> 00:21:21,847 (川島新造)おめでとう! 若い役者は大歓迎だ。 332 00:21:21,847 --> 00:21:25,351 まずは練習生からだが これから よろしくな。 333 00:21:25,351 --> 00:21:28,187 (恵理子)合格おめでとう 匠くん。 334 00:21:28,187 --> 00:21:31,857 かっこよかったよ。 (匠)恵理子ちゃん…。 335 00:21:31,857 --> 00:21:34,693 改めて あのとき脅かしちゃってごめん。 336 00:21:34,693 --> 00:21:37,696 この試験では サロメをやるって決めたんだけど➡ 337 00:21:37,696 --> 00:21:40,366 恥ずかしくて言えなかったんだ。 338 00:21:40,366 --> 00:21:44,703 いろいろな所で隠れて練習しても 見つかることが多くて。 339 00:21:44,703 --> 00:21:47,706 ナミ姉に家庭科室を 教えてもらったんだ。 340 00:21:47,706 --> 00:21:51,544 それで あんなことに…。 ううん 大丈夫。 341 00:21:51,544 --> 00:21:54,547 恵理子ちゃんに 全部話せてよかったよ。 342 00:21:54,547 --> 00:21:58,217 余計な心配させちゃってごめん。 ううん。 343 00:21:58,217 --> 00:22:01,487 不安だったけど 話してくれてよかったよ。 344 00:22:01,487 --> 00:22:04,990 日下部さんもありがとう。 君の言うとおり➡ 345 00:22:04,990 --> 00:22:08,160 きちんと伝えることが 大事だってわかったよ。 346 00:22:08,160 --> 00:22:10,830 でも さすが心霊探偵。 347 00:22:10,830 --> 00:22:13,832 その場にいなくても いろいろなことが見えるんだね。 348 00:22:13,832 --> 00:22:20,005 アハハハ… 今回は何事もなかったけど 本当に怖いものもあるから➡ 349 00:22:20,005 --> 00:22:24,009 あまりおかしな所には 近づかないように… ね…。 350 00:22:24,009 --> 00:22:27,613 特に… 旧校舎には…。