1 00:00:36,603 --> 00:00:39,439 (キヨ)「葛籠を背負った 兵隊服の男」が➡ 2 00:00:39,439 --> 00:00:42,276 最近よく目撃されるらしいの。 3 00:00:42,276 --> 00:00:45,612 街をフラフラ ウロついて 何かを探してる。 4 00:00:45,612 --> 00:00:49,283 でも その男は人間ではなく…。 5 00:00:49,283 --> 00:00:52,786 葛籠の中には物怪たちが…! 6 00:00:52,786 --> 00:00:54,788 (涼子/静江)キャー! 7 00:00:54,788 --> 00:00:56,790 (キヨ)葛籠の男を見かけても➡ 8 00:00:56,790 --> 00:00:59,293 絶対に気付かないふりを しなきゃダメなの。 9 00:00:59,293 --> 00:01:01,461 じゃないと その葛籠の中に➡ 10 00:01:01,461 --> 00:01:03,797 入れられて…。 (2人)ゴクリ…。 11 00:01:03,797 --> 00:01:06,133 物怪にされてしまうのよ! 12 00:01:06,133 --> 00:01:09,469 (キヨ)妹の友達も 先週ソイツに会って…。 13 00:01:09,469 --> 00:01:11,471 それ以来 行方がわからない…。 14 00:01:11,471 --> 00:01:14,141 (栞奈)私 図書室で 調べ物して帰るね。 15 00:01:14,141 --> 00:01:17,811 えっ また? 最近そればっかりね 栞奈。 16 00:01:17,811 --> 00:01:20,147 (引き戸の開く音) 17 00:01:20,147 --> 00:01:23,317 こんにちは…。 (榎木津)だ~か~らぁ! 18 00:01:23,317 --> 00:01:26,153 (榎木津)こうやって 頭を下げて頼んでるだろ。 19 00:01:26,153 --> 00:01:28,989 (中禅寺)それのどこが 頭を下げてるんですか。 20 00:01:28,989 --> 00:01:30,991 むしろ頭が高いですよ。 21 00:01:30,991 --> 00:01:33,427 (榎木津)背が高いから しようがないだろう! 22 00:01:33,427 --> 00:01:36,263 榎木津さん? おっ カン吉くん! 23 00:01:36,263 --> 00:01:39,433 栞奈です! いいかげん覚えてくださいよ! 24 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 何を話してたんです? 25 00:01:41,435 --> 00:01:46,139 (中禅寺)この男の兄上が 何か僕に 頼み事があるらしくてね。 26 00:01:46,139 --> 00:01:48,775 お兄さんがいるんですか? そうだ! 27 00:01:48,775 --> 00:01:53,780 君も一緒に青山に来い! カン太くん! あ 青山ぁ? 28 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 おい 榎さん➡ 29 00:01:55,782 --> 00:01:57,784 生徒を巻き込むのは…。 ケーキもあるが。 30 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 ケーキ… 行きます! 31 00:02:00,954 --> 00:02:04,257 さぁ 行くぞ! おぉ~! アッハッハッハ! 32 00:03:53,967 --> 00:03:57,304 この辺は米兵さんが多いですね。 33 00:03:57,304 --> 00:04:00,640 代々木に GHQの宿舎が出来たからね。 34 00:04:00,640 --> 00:04:02,976 着いたぞ! 35 00:04:02,976 --> 00:04:05,145 (栞奈)ジャズクラブ…。 36 00:04:05,145 --> 00:04:09,282 榎さんの兄上は 進駐軍相手に商売をしていてね。 37 00:04:09,282 --> 00:04:11,651 この店も その一つだ。 38 00:04:11,651 --> 00:04:15,789 ((ハッハッハ)) 榎木津さんのお兄さん どんな人なんだろ…。 39 00:04:15,789 --> 00:04:20,460 ♬(ジャズ) 40 00:04:20,460 --> 00:04:22,462 わぁ…。 ♬(ジャズ) 41 00:04:22,462 --> 00:04:24,464 (総一郎)やあ。 あっ。 42 00:04:24,464 --> 00:04:27,834 (総一郎)来てもらって すまないねぇ 中禅寺くん。 43 00:04:27,834 --> 00:04:30,804 そのケガはどうしたんです? 総一郎さん。 44 00:04:30,804 --> 00:04:34,741 いやあ 野良猫をなでようとしたら ひっかかれちゃって。 45 00:04:34,741 --> 00:04:38,745 礼二郎も ありがとうねぇ。 ふん! 感謝しろよ! 46 00:04:38,745 --> 00:04:42,749 おや? この子は? すみません。 僕の生徒です。 47 00:04:42,749 --> 00:04:44,751 く 日下部栞奈です。 48 00:04:44,751 --> 00:04:50,090 礼二郎の兄の 榎木津総一郎です。 よろしく 栞奈ちゃん。 49 00:04:50,090 --> 00:04:52,259 《ま まともな人だ! 50 00:04:52,259 --> 00:04:54,561 榎木津さんのお兄さんなのに!》 51 00:04:56,930 --> 00:04:58,965 んっ。 52 00:04:58,965 --> 00:05:00,934 (乾弌)どうぞ。 53 00:05:00,934 --> 00:05:03,436 《うわ~》 54 00:05:03,436 --> 00:05:05,772 ありがとう。 55 00:05:05,772 --> 00:05:07,774 わぁ~。 56 00:05:07,774 --> 00:05:11,778 今のバーテンダーについてなんだ。 57 00:05:11,778 --> 00:05:13,780 と 言いますと? 58 00:05:13,780 --> 00:05:16,116 (総一郎)彼は乾弌くんといってね。 59 00:05:16,116 --> 00:05:20,787 ふた月ほど前にこの店を訪れ 働かせてほしいと言ってきたんだ。 60 00:05:20,787 --> 00:05:23,456 最初は裏方だったけど➡ 61 00:05:23,456 --> 00:05:27,961 真面目だし丁寧な仕事をするから フロントに昇格させたんだ。 62 00:05:27,961 --> 00:05:32,098 そんな折… 1週間ほど前かなぁ。 63 00:05:32,098 --> 00:05:34,768 ((ハハハ そうなんですよ。 64 00:05:34,768 --> 00:05:36,736 それで 米国人相手に➡ 65 00:05:36,736 --> 00:05:40,073 日本の焼き物の 仲介をしてはどうかなと。 66 00:05:40,073 --> 00:05:43,076 よい仕入れ先を見つけられれば…。 (乾弌)あの すみません! 67 00:05:43,076 --> 00:05:45,745 んっ? 話が聞こえてしまって。 68 00:05:45,745 --> 00:05:48,915 実は銘品に心当たりがあるんです。 69 00:05:48,915 --> 00:05:52,252 僕に その仕入れ先を 任せていただけませんか?)) 70 00:05:52,252 --> 00:05:55,789 後日 彼が持ってきたのがこれだ。 71 00:05:55,789 --> 00:05:57,757 んんっ… んっ。 72 00:06:00,126 --> 00:06:02,095 あっ…。 73 00:06:02,095 --> 00:06:06,266 乾山の作品のように見えるが… どう思う? 74 00:06:06,266 --> 00:06:08,935 乾山って? 尾形乾山。 75 00:06:08,935 --> 00:06:11,104 江戸時代の琳派の陶芸家だ。 76 00:06:11,104 --> 00:06:15,442 俳諧味のある 自由で大胆な作風が 評価されている名工だね。 77 00:06:15,442 --> 00:06:19,946 もし本物なら 数十万から数百万の 値が付くだろうね。 78 00:06:19,946 --> 00:06:21,948 す 数百万!? 79 00:06:21,948 --> 00:06:24,951 僕には焼き物の真贋は わかりませんよ。 80 00:06:24,951 --> 00:06:27,787 ただ よい物のようには 見えますね。 81 00:06:27,787 --> 00:06:30,290 問題は真贋じゃなくてね。 82 00:06:30,290 --> 00:06:34,060 真面目で仕事は丁寧 気遣いもできる。 83 00:06:34,060 --> 00:06:37,397 そんな彼が 割り込んでまで 話を持ってきたんだ。 84 00:06:37,397 --> 00:06:40,734 ささいなことかもしれないけど どうにも気になってね。 85 00:06:40,734 --> 00:06:43,236 僕に調査を依頼したいと? 86 00:06:43,236 --> 00:06:45,906 公務員の副業は 禁止されていますが。 87 00:06:45,906 --> 00:06:48,241 うん。 だから報酬は出せない。 88 00:06:48,241 --> 00:06:50,944 これは僕の 個人的なお願いになるね。 89 00:06:53,079 --> 00:06:55,081 お願いなら しかたありませんね。 90 00:06:55,081 --> 00:06:57,918 引き受けましょう。 えっ!? よかった。 91 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 これが彼の履歴書だよ。 92 00:06:59,920 --> 00:07:05,025 出身は神奈川 両親はすでに他界 妹が1人いるそうだ。 93 00:07:08,762 --> 00:07:10,764 ふむ…。 94 00:07:10,764 --> 00:07:13,433 あの。 いつもは動こうとしないのに➡ 95 00:07:13,433 --> 00:07:15,935 どうして今回は 依頼を請けたんです? 96 00:07:15,935 --> 00:07:19,606 図書準備室の件は 総一郎さんが持ってきた話でね。 97 00:07:19,606 --> 00:07:21,608 いろいろと借りがあるんだよ。 98 00:07:21,608 --> 00:07:24,110 いろいろって…。 ハッハッハッハ! (クラクション) 99 00:07:24,110 --> 00:07:26,947 やはり車は かっ飛ばして いるときが いちばんだな! 100 00:07:26,947 --> 00:07:30,950 榎さんも少しは総一郎さんを 見習ったらどうですか。 101 00:07:30,950 --> 00:07:33,253 あんな普通なのは嫌だね! 102 00:07:35,422 --> 00:07:40,060 《お皿1枚 数百万円… すごい世界だなぁ》 103 00:07:40,060 --> 00:07:42,062 (栞奈の母)栞奈。 んっ。 104 00:07:42,062 --> 00:07:45,065 (栞奈の母)明日 学校帰りに 青山の叔母さんに➡ 105 00:07:45,065 --> 00:07:47,567 届け物してきてくれない? わかった。 106 00:07:56,409 --> 00:07:59,446 んっ。 骨董屋さん…。 107 00:07:59,446 --> 00:08:02,248 乾山… あったりして。 108 00:08:02,248 --> 00:08:04,918 (今川)何かお探しなのです? あっ!? 109 00:08:04,918 --> 00:08:08,221 いや えっと 何があるのかな~って…。 110 00:08:10,790 --> 00:08:12,792 《えっ 人? 土偶!?》 111 00:08:12,792 --> 00:08:15,762 (今川)それなら 中をご覧になるとよいのです。 112 00:08:15,762 --> 00:08:18,932 で でも私 そんなに持ち合わせはなくて。 113 00:08:18,932 --> 00:08:21,267 見るだけでも大丈夫なのです。 114 00:08:21,267 --> 00:08:25,071 お客様もほとんどいないですし。 じゃ じゃあ…。 115 00:08:28,141 --> 00:08:30,110 (伊佐間)いらっしゃい。 116 00:08:32,545 --> 00:08:34,547 《どれも高そう…》 117 00:08:34,547 --> 00:08:37,217 あっ これかわいい。 118 00:08:37,217 --> 00:08:40,553 (今川)あぁ それは 昭和に作られた新作根付で➡ 119 00:08:40,553 --> 00:08:44,891 骨董価値はないのですが 気に入ったので仕入れたのです。 120 00:08:44,891 --> 00:08:46,893 《栞奈:買える値段だ…》 121 00:08:46,893 --> 00:08:50,497 これ ください! フフッ どうもなのです! 122 00:08:52,899 --> 00:08:55,568 どうぞ。 ありがとうございます。 123 00:08:55,568 --> 00:08:58,238 んっ…。 124 00:08:58,238 --> 00:09:02,742 これは乾山じゃないんですか? ハハハ 違うのです。 125 00:09:02,742 --> 00:09:06,079 焼き物を売りにきたお客様から 購入したもので。 126 00:09:06,079 --> 00:09:08,581 銘はなくとも よい物だと感じたので➡ 127 00:09:08,581 --> 00:09:10,583 手元に置いているのです。 128 00:09:10,583 --> 00:09:13,586 この辺りは 骨董の売買が多いのです。 129 00:09:13,586 --> 00:09:17,090 ひとつきほど前 神奈川で贋作が出たらしくて➡ 130 00:09:17,090 --> 00:09:19,259 買い入れには気を遣うのです。 131 00:09:19,259 --> 00:09:21,428 ありがとうございました。 132 00:09:21,428 --> 00:09:24,764 そろそろ暗いし 気をつけてお帰りください。 133 00:09:24,764 --> 00:09:26,766 実はこの辺りで➡ 134 00:09:26,766 --> 00:09:30,437 葛籠を背負った兵隊服の男が 徘徊しているらしくて。 135 00:09:30,437 --> 00:09:32,372 葛籠? 136 00:09:32,372 --> 00:09:34,707 ((葛籠の中には物怪たちが…!)) 137 00:09:34,707 --> 00:09:36,709 ハッ…! 138 00:09:38,711 --> 00:09:40,880 すっかり暗くなっちゃったな。 139 00:09:40,880 --> 00:09:42,882 キャッ! (物音) 140 00:09:42,882 --> 00:09:46,186 ニャー。 なんだ 猫か…。 141 00:09:49,055 --> 00:09:51,057 えっ? 142 00:09:53,059 --> 00:09:57,897 葛籠だ… どうしてこんな所に? 143 00:09:57,897 --> 00:10:02,569 《まさか本当に妖怪が 入ってるわけないだろうけど。 144 00:10:02,569 --> 00:10:06,072 でも… もし…》 145 00:10:06,072 --> 00:10:09,075 んんっ…。 《やめとこ》 146 00:10:09,075 --> 00:10:11,077 ハッ! (足音) 147 00:10:11,077 --> 00:10:13,746 ニャー! 148 00:10:13,746 --> 00:10:15,748 ハッ…! 149 00:10:18,751 --> 00:10:23,089 (中禅寺)葛籠を背負った 兵隊を見た? うん うん。 150 00:10:23,089 --> 00:10:26,593 葛籠も兵隊服も そう珍しくないだろうに。 151 00:10:26,593 --> 00:10:29,762 でも! あそこは一本道で 誰もいなかったのに➡ 152 00:10:29,762 --> 00:10:31,764 振り向いたら ソイツがいたんです。 153 00:10:31,764 --> 00:10:34,767 暗闇から突然生まれたみたいで。 154 00:10:34,767 --> 00:10:36,769 ((ハッ…!)) 155 00:10:41,140 --> 00:10:43,276 ふむ…。 156 00:10:43,276 --> 00:10:46,613 しかし なぜまた君は 青山にいたんだね? 157 00:10:46,613 --> 00:10:48,615 お使いを頼まれたんです。 158 00:10:48,615 --> 00:10:52,619 その帰りに骨董屋さんをのぞいて。 青山の骨董屋? 159 00:10:52,619 --> 00:10:55,455 ぐぶぐぶ魔人を見たのか! えっ? 160 00:10:55,455 --> 00:10:59,792 いや ぐぶぐぶ魔人じゃなくて 葛籠を背負った兵隊さん…。 161 00:10:59,792 --> 00:11:02,295 いや ぐぶぐぶ魔人って 何なんです? 162 00:11:02,295 --> 00:11:04,797 ぐぶぐぶ魔人とは マチコさんのことだ! 163 00:11:04,797 --> 00:11:08,301 榎さんは ひどいあだ名を付ける 名人ですね。 164 00:11:08,301 --> 00:11:11,471 君が立ち寄ったのは 「骨董今川」だろう? 165 00:11:11,471 --> 00:11:13,473 知ってるんですか? 166 00:11:13,473 --> 00:11:15,808 そこに風変わりな顔の男が いなかったかい? 167 00:11:15,808 --> 00:11:18,478 はい。 でも いい人でしたよ。 168 00:11:18,478 --> 00:11:21,481 あと 細目の優しそうな男性も いましたけど。 169 00:11:21,481 --> 00:11:23,983 おお 浅間山もいたのか! 170 00:11:23,983 --> 00:11:26,653 変わった顔の男は今川雅澄。 171 00:11:26,653 --> 00:11:30,323 細い男のほうは 伊佐間一成といって どちらも➡ 172 00:11:30,323 --> 00:11:33,426 海軍時代の榎さんの元部下だ。 え~っ!? 173 00:11:33,426 --> 00:11:35,428 ヤツは顔もおもしろいが➡ 174 00:11:35,428 --> 00:11:37,931 やることも いちいちおもしろくてな! 175 00:11:37,931 --> 00:11:41,267 「陸までたったの2キロだ! ビリは飯抜きだぞ! 176 00:11:41,267 --> 00:11:43,269 何をしている栗頭」。 177 00:11:43,269 --> 00:11:46,439 「じっ 自分は 泳いだことが ないのです中尉殿」。 178 00:11:46,439 --> 00:11:49,943 「安心しろ! 人間は 浮くようにできている!」。 179 00:11:49,943 --> 00:11:51,945 「ヒィ~ 助けて~」。 180 00:11:51,945 --> 00:11:56,449 「これは… 犬かきなのに結構速い!」 181 00:11:56,449 --> 00:11:59,252 あとは 浅間山と一緒に…。 182 00:12:01,454 --> 00:12:03,790 ((ふむ…。 183 00:12:03,790 --> 00:12:06,292 あっ! 飽きた。 184 00:12:06,292 --> 00:12:08,962 えっ? サメだ! サメが食べたい! 185 00:12:08,962 --> 00:12:11,798 榎木津中尉 次の入港の予定表を…。 186 00:12:11,798 --> 00:12:14,300 ちょうどいい 浅間山! (伊佐間)伊佐間です。 187 00:12:14,300 --> 00:12:18,972 お前 コイツと一緒にサメを釣ってこい。 釣れるまで帰ってくるなよ! 188 00:12:18,972 --> 00:12:20,974 (2人)えっ…? 189 00:12:22,976 --> 00:12:26,279 (2人)えっ…? あっ? 190 00:12:28,314 --> 00:12:30,316 (2人)ひゃあ~!)) 191 00:12:30,316 --> 00:12:34,087 どうだ! おもしろいだろう? ひどい…。 192 00:12:34,087 --> 00:12:36,255 それはそれとしてですね。 193 00:12:36,255 --> 00:12:40,093 中禅寺先生 葛籠の男のこと 何か知りませんか? 194 00:12:40,093 --> 00:12:43,763 見た人を葛籠に詰めて 妖怪にするって言われてて➡ 195 00:12:43,763 --> 00:12:45,932 教室でも騒がれ始めてるんです。 196 00:12:45,932 --> 00:12:49,269 まったく君は 何度言っても関わろうとするね。 197 00:12:49,269 --> 00:12:51,270 怪異とは関係なく➡ 198 00:12:51,270 --> 00:12:54,774 君自身が葛籠の中に 入れられていたかもしれないんだ。 199 00:12:54,774 --> 00:12:57,777 好奇心だけで行動するのは 厳に慎みたまえ。 200 00:12:57,777 --> 00:13:00,113 す すみません…。 201 00:13:00,113 --> 00:13:03,783 君が葛籠男を 見た場所というのは➡ 202 00:13:03,783 --> 00:13:07,954 長い塀のある一本道かね? えっ? はい。 203 00:13:07,954 --> 00:13:10,456 (木場)ハハハ…! 204 00:13:10,456 --> 00:13:14,127 (木場)暗闇から生まれたってのは 情緒ある表現だがな。 205 00:13:14,127 --> 00:13:16,129 その葛籠男は➡ 206 00:13:16,129 --> 00:13:19,132 塀を越えて道に下りたと 考えるのが普通だぜ。 207 00:13:19,132 --> 00:13:22,502 ハハハハ…! で どうだったのかね? 208 00:13:22,502 --> 00:13:24,971 通り沿いの家に 聞き込んでみたが➡ 209 00:13:24,971 --> 00:13:28,975 金めの物が盗まれたって話は なかったな。 だだ…。 210 00:13:28,975 --> 00:13:33,079 そこの角の家のガキが セミがなくなったって騒いでたな。 211 00:13:33,079 --> 00:13:35,114 (中禅寺)セミ? (木場)なんでも➡ 212 00:13:35,114 --> 00:13:38,117 空の木箱に セミの抜け殻を しまっておいたらしいんだが➡ 213 00:13:38,117 --> 00:13:40,420 それが なくなってるんだと。 214 00:13:40,420 --> 00:13:44,090 まぁ 母親はそんな物なくなって よかったって笑ってたがな。 215 00:13:44,090 --> 00:13:47,093 その木箱 元は何が入ってたんです? 216 00:13:47,093 --> 00:13:51,264 皿だと。 そっちは割れて処分したそうだ。 217 00:13:51,264 --> 00:13:53,599 (中禅寺)その箱 何か特徴はあるか➡ 218 00:13:53,599 --> 00:13:55,601 聞いていないかね? あぁ➡ 219 00:13:55,601 --> 00:13:58,304 筆で書きつけがしてあったそうだ。 220 00:13:58,304 --> 00:14:01,441 さすが旦那。 いい仕事をしてくれた。 221 00:14:01,441 --> 00:14:03,609 んだよ 気持ち悪ぃな。 222 00:14:03,609 --> 00:14:05,945 しかし これでは一時しのぎだ。 223 00:14:05,945 --> 00:14:08,614 捕まえてくれと 言っているようなものだが…。 224 00:14:08,614 --> 00:14:11,784 旦那 頼んでいたほうは どうだった? あぁ。 225 00:14:11,784 --> 00:14:14,287 調べてみたら ひとつきくらい前に➡ 226 00:14:14,287 --> 00:14:16,789 神奈川で贋作事件があったらしい。 227 00:14:16,789 --> 00:14:19,659 犯人はまだ捕まってないそうだ。 ハッ! 228 00:14:19,659 --> 00:14:23,463 ((これが彼の履歴書だよ。 出身は神奈川)) 229 00:14:23,463 --> 00:14:26,466 なるほど。 電話を借りるよ。 230 00:14:26,466 --> 00:14:30,970 (総一郎)うん。 骨董の取り引きは 4日後になったよ。 231 00:14:30,970 --> 00:14:34,907 それと一つ頼み事をされてね。 頼み事? 232 00:14:34,907 --> 00:14:37,910 ☎(総一郎)骨董今川という 店の従業員を➡ 233 00:14:37,910 --> 00:14:41,414 同席させてほしいそうだ。 なるほど。 234 00:14:41,414 --> 00:14:44,016 すみません ありがとうございます。 235 00:14:46,252 --> 00:14:48,588 (総一郎)今日はありがとうね 今川くん。 236 00:14:48,588 --> 00:14:51,257 こちらは取引相手のカーター氏だ。 237 00:14:51,257 --> 00:14:54,260 He appraises antique. (カーター)Pleased to meet you. 238 00:14:54,260 --> 00:14:59,766 骨董今川の今川雅澄と申します。 よろしくお願いしますなのです。 239 00:14:59,766 --> 00:15:01,768 なんで来た。 240 00:15:01,768 --> 00:15:04,604 気になったんで 榎木津さんにお願いして。 241 00:15:04,604 --> 00:15:06,606 (ノック) 242 00:15:06,606 --> 00:15:10,109 総一郎様 お見えになられました。 お通しして。 243 00:15:10,109 --> 00:15:12,111 (ドアの開く音) 244 00:15:17,283 --> 00:15:19,285 あの葛籠…。 245 00:15:19,285 --> 00:15:22,955 取り引きの機会を設けていただき 感謝いたします。 246 00:15:22,955 --> 00:15:26,259 こちらが お話しした 品物になります。 うん。 247 00:15:28,294 --> 00:15:30,797 うん。 248 00:15:30,797 --> 00:15:32,732 これが代金になる。 249 00:15:32,732 --> 00:15:35,601 (3人)おぉ…。 250 00:15:35,601 --> 00:15:38,404 じゃあ 物を あらためさせてもらおうかな。 251 00:15:38,404 --> 00:15:41,007 今川くん。 わかりましたのです。 252 00:15:46,446 --> 00:15:49,015 Wow… Exquisite! 253 00:15:51,951 --> 00:15:54,220 ふむ…。 254 00:15:56,289 --> 00:15:59,458 一とおり 拝見させていただいたのです。 255 00:15:59,458 --> 00:16:03,296 結論から言うと どれも よい出来の焼き物なのです。 256 00:16:03,296 --> 00:16:05,264 (2人)おぉ…。 じゃあ…。 257 00:16:05,264 --> 00:16:07,433 しかし… 乾山ではないのです。 258 00:16:07,433 --> 00:16:10,436 なんだと!? 適当なことをぬかすな! 259 00:16:10,436 --> 00:16:13,472 以前 同じような 乾山に近しい焼き物を➡ 260 00:16:13,472 --> 00:16:15,475 鑑定したことがあるのです。 261 00:16:15,475 --> 00:16:18,611 ここにあるのは その作者の焼き物なのです。 262 00:16:18,611 --> 00:16:23,482 (今川)何より 箱書きの記述と 中身が一致していないのです。 263 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 まっとうな物では ありえないのです。 264 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 えっ!? いや それは…。 265 00:16:27,820 --> 00:16:29,789 はこがきって? 266 00:16:29,789 --> 00:16:34,060 その作品の作者や伝来 銘などを 専用の箱に書きつけたものだ。 267 00:16:34,060 --> 00:16:36,896 なるほど… つまり君たちは➡ 268 00:16:36,896 --> 00:16:39,232 僕を謀ろうとしたわけだ。 269 00:16:39,232 --> 00:16:41,901 ちっ 違… どういうことだ! 270 00:16:41,901 --> 00:16:44,403 立派な箱を付ければ 完璧だと言ったのはお前だぞ! 271 00:16:44,403 --> 00:16:48,407 あぁ 完璧だよ。 完璧に見破ってもらえた。 272 00:16:48,407 --> 00:16:51,577 んっ… テメエ! うっ! 273 00:16:51,577 --> 00:16:53,746 うぅ!? フフッ。 274 00:16:53,746 --> 00:16:55,915 ゴフッ! 275 00:16:55,915 --> 00:16:57,917 クソッ! 吉田! (吉田)おぉ! 276 00:16:57,917 --> 00:17:00,019 あっ…? グハッ! 277 00:17:05,925 --> 00:17:09,095 総一郎さん お騒がせしてすみませんでした。 278 00:17:09,095 --> 00:17:11,931 クックック… 残念だったなぁ! 279 00:17:11,931 --> 00:17:14,267 オメエの知らねえ仲間2人に➡ 280 00:17:14,267 --> 00:17:16,936 妹を張らせてたんだよ! 琳! 281 00:17:16,936 --> 00:17:19,772 その仲間というのは 彼らのことかな? 282 00:17:19,772 --> 00:17:21,941 はあ!? (木場)オラオラ~! 283 00:17:21,941 --> 00:17:23,943 あっ! 284 00:17:23,943 --> 00:17:26,279 そ そんな! 285 00:17:26,279 --> 00:17:29,115 (琳)あっ お兄ちゃん! 286 00:17:29,115 --> 00:17:31,117 ハッ…。 お兄ちゃん! 287 00:17:31,117 --> 00:17:33,119 琳! よかった…! 288 00:17:37,423 --> 00:17:41,260 (総一郎)説明してくれるかな? (中禅寺)もちろんです。 まず➡ 289 00:17:41,260 --> 00:17:44,897 乾弌くんの その手荒れ それは薬品によるものです。 290 00:17:44,897 --> 00:17:48,234 更に焼き物を 融通したいという話から➡ 291 00:17:48,234 --> 00:17:52,405 作っているのは 彼自身だと考えました。 292 00:17:52,405 --> 00:17:56,075 しかし ではなぜ彼は バーテンダーをしているのか? 293 00:17:56,075 --> 00:18:00,079 神奈川の贋作事件。 骨董取引への介入 すべては➡ 294 00:18:00,079 --> 00:18:02,415 彼が不本意ながら贋作犯罪に➡ 295 00:18:02,415 --> 00:18:05,418 関わってしまったことに 端を発するのです。 296 00:18:05,418 --> 00:18:10,089 私は戦前から 神奈川で 陶芸をなりわいにしていました。 297 00:18:10,089 --> 00:18:12,591 骨董の大家 乾山に惚れ込み➡ 298 00:18:12,591 --> 00:18:16,095 その境地に近づこうと 修練を重ねていました。 299 00:18:16,095 --> 00:18:19,098 大して売れはしませんでしたが ある日…。 300 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 ((ふむ…。 301 00:18:21,100 --> 00:18:23,602 気に入った! こういうのがあったら➡ 302 00:18:23,602 --> 00:18:26,772 もっと欲しいんだが。 あぁ…!)) 303 00:18:26,772 --> 00:18:30,142 (乾弌)ヤツの注文に合わせて 何点も作りました。 304 00:18:30,142 --> 00:18:32,078 ですが連中はそれを➡ 305 00:18:32,078 --> 00:18:34,747 乾山の作品として 高値で売っていたのです。 306 00:18:34,747 --> 00:18:37,550 気付いた私は 妹と東京に逃げ出して➡ 307 00:18:37,550 --> 00:18:40,052 総一郎さんの店で 働き始めたんです。 308 00:18:40,052 --> 00:18:44,757 (中禅寺)一方 優秀な作り手を 失った彼らの詐欺はすぐに発覚。 309 00:18:44,757 --> 00:18:48,561 商売を続けられなくなり 神奈川から逃げ出した…。 310 00:18:48,561 --> 00:18:51,397 再会してしまったのは 不運でしたね。 311 00:18:51,397 --> 00:18:56,068 はい。 アイツらは たまたま 店に入る私を見かけたようで…。 312 00:18:56,068 --> 00:18:58,070 ((なっ…! 313 00:18:58,070 --> 00:19:00,740 テメエのせいでサツに 目を付けられちまったじゃねえか。 314 00:19:00,740 --> 00:19:02,775 オメエも共犯なんだからな。 315 00:19:02,775 --> 00:19:05,111 損した分の金を出すか…。 316 00:19:05,111 --> 00:19:08,447 嫌ならまた 焼き物を作ってくれよ なっ? 317 00:19:08,447 --> 00:19:12,418 断る。 贋作作りの協力など もうしない。 あっそ。 318 00:19:12,418 --> 00:19:17,423 お前 妹がいたな? 結構かわいい顔してたよなぁ~。 319 00:19:17,423 --> 00:19:20,593 ありゃ いくらでも金になるぜ。 ハッ…)) 320 00:19:20,593 --> 00:19:25,631 脅されてやむなく… か。 警察には行けなかったんですか? 321 00:19:25,631 --> 00:19:28,801 彼らはまだ 東京で事件を起こしていません。 322 00:19:28,801 --> 00:19:32,371 警察に訴えても 即逮捕とはならないでしょうし➡ 323 00:19:32,371 --> 00:19:35,875 訴えたことで妹に 危害が及ぶのではと思いました。 324 00:19:35,875 --> 00:19:38,210 もう 金を渡して諦めさせようと➡ 325 00:19:38,210 --> 00:19:41,714 手元の陶器を売りにいったのが 今川さんの店です。 326 00:19:43,716 --> 00:19:45,718 ((今川:ほう これは…。 327 00:19:45,718 --> 00:19:47,887 乾山の影響を 強く受けていますが➡ 328 00:19:47,887 --> 00:19:52,224 乾山とも異なる 丁寧で きめの細やかな仕事なのです。 329 00:19:52,224 --> 00:19:57,396 これを作った方の 熱意と愛情を感じるのです。 330 00:19:57,396 --> 00:20:00,900 個人的に ひとつ 買わせていただきたいのです。 331 00:20:00,900 --> 00:20:03,069 《乾弌:ここで金を渡したって➡ 332 00:20:03,069 --> 00:20:05,738 ヤツらは同じことを繰り返すだけだ。 333 00:20:05,738 --> 00:20:09,742 ヤツらの悪事を 逃げ場のない場所で 暴くことができたら…》 334 00:20:09,742 --> 00:20:11,911 それで 米国人相手に➡ 335 00:20:11,911 --> 00:20:14,747 日本の焼き物の 仲介をしてはどうかなと。 336 00:20:14,747 --> 00:20:16,749 ハッ! 337 00:20:16,749 --> 00:20:20,419 あの! その話 もう少し詳しく 聞かせていただけますか!?)) 338 00:20:20,419 --> 00:20:22,755 (中禅寺)今川くんを 同席させたのは➡ 339 00:20:22,755 --> 00:20:25,424 確実に真贋を 見抜いてもらうためだね。 340 00:20:25,424 --> 00:20:29,929 家々の蔵から木箱を持っていった 兵隊服の男も君かな? 341 00:20:29,929 --> 00:20:32,431 はい。 兵隊服は➡ 342 00:20:32,431 --> 00:20:35,101 正体がバレないように着ていました。 343 00:20:35,101 --> 00:20:37,103 (中禅寺)本物らしさを 出すために➡ 344 00:20:37,103 --> 00:20:39,772 箱書きのある物を探したわけだ。 345 00:20:39,772 --> 00:20:41,774 知識がある者が見れば➡ 346 00:20:41,774 --> 00:20:43,776 ちぐはぐであることは すぐにわかる。 347 00:20:43,776 --> 00:20:47,780 あとは一つずつ箱に入れれば 運ぶために人手が必要になる。 348 00:20:47,780 --> 00:20:49,782 全員 引っ張り出すために➡ 349 00:20:49,782 --> 00:20:51,784 わざと かさばるようにしたんだろう。 350 00:20:51,784 --> 00:20:54,620 でも まさか他に仲間がいたとは。 351 00:20:54,620 --> 00:20:57,456 助けていただき ありがとうございます。 352 00:20:57,456 --> 00:21:00,292 (中禅寺)僕は総一郎さんから 頼まれただけですよ。 353 00:21:00,292 --> 00:21:03,129 えっ! 総一郎さん。 んっ。 354 00:21:03,129 --> 00:21:05,631 ご迷惑をおかけしました。 355 00:21:05,631 --> 00:21:09,635 あなたの商談の場を利用し 危険にさらしてしまいました。 356 00:21:09,635 --> 00:21:14,306 それに 今回で私は骨董詐欺の 現行犯 木箱の窃盗犯です。 357 00:21:14,306 --> 00:21:17,309 きっちりと 警察のやっかいになります。 358 00:21:17,309 --> 00:21:19,311 お兄ちゃん…。 359 00:21:19,311 --> 00:21:24,817 ふむ… 君はこれらの皿を 乾山として売ろうとしたのかい? 360 00:21:24,817 --> 00:21:26,819 えっ? いいえ そんなつもりは。 361 00:21:26,819 --> 00:21:30,322 うん 僕もこれを 乾山として 買うとは言ってないから➡ 362 00:21:30,322 --> 00:21:32,925 詐欺ではないね。 (2人)あっ!? 363 00:21:32,925 --> 00:21:35,928 木箱のほうは 立件されてるのかい? 364 00:21:35,928 --> 00:21:39,431 はっ? いや。 そもそも あったこと自体忘れてたり➡ 365 00:21:39,431 --> 00:21:43,102 ゴミが片づいてよかったとかで 事件にゃなってませんね。 366 00:21:43,102 --> 00:21:46,772 (総一郎)不法侵入に関しては まぁ証拠がないからねぇ。 367 00:21:46,772 --> 00:21:50,276 神奈川の事件に関しても 事情は知らなかったようだし➡ 368 00:21:50,276 --> 00:21:53,112 善意の第三者というやつだね。 369 00:21:53,112 --> 00:21:56,949 というわけで 君が警察に行く必要はないわけだ。 370 00:21:56,949 --> 00:21:58,951 そして今 僕は➡ 371 00:21:58,951 --> 00:22:02,454 彼と継続的に 焼き物の 取り引きをしようと考えてる。 372 00:22:02,454 --> 00:22:06,125 乾弌くん その焼き物作りを頼めないかい? 373 00:22:06,125 --> 00:22:10,129 (乾弌)えっ!? よい考えなのです。 乾弌さんの作品は➡ 374 00:22:10,129 --> 00:22:12,965 模倣でなくとも すばらしい物なのですから。 375 00:22:12,965 --> 00:22:15,467 今川くんのお墨付きだ。 376 00:22:15,467 --> 00:22:18,470 今度こそ その腕を 存分に振るってみてはどうかな? 377 00:22:18,470 --> 00:22:22,274 ありがとう… ございます…。 378 00:22:26,178 --> 00:22:30,149 (敦子)そんなことがあったんだ。 私も見たかったなぁ。 379 00:22:30,149 --> 00:22:32,418 アハハ… それにしても➡ 380 00:22:32,418 --> 00:22:35,754 榎木津さんとお兄さんって 全然似てないですよね。 381 00:22:35,754 --> 00:22:38,424 仲は悪くないみたいなのよね。 382 00:22:38,424 --> 00:22:42,761 ただ あの榎木津さんの兄として 少し複雑なものがあるみたい。 383 00:22:42,761 --> 00:22:47,433 榎木津さん本人は あの性格だから 気にしてないみたいだけどね。 384 00:22:47,433 --> 00:22:49,768 へぇ… 榎木津さんに➡ 385 00:22:49,768 --> 00:22:52,104 苦手なことなんて あるんですかねぇ。 386 00:22:52,104 --> 00:22:55,107 たしか もなかとカマドウマが 嫌いって言ってた。 387 00:22:55,107 --> 00:22:57,276 なんで もなか…? 388 00:22:57,276 --> 00:22:59,278 ヘブシッ! うわっ! 389 00:22:59,278 --> 00:23:01,280 向こう向いてやれ! この野郎!