1 00:02:12,833 --> 00:02:20,173 (水音) 2 00:02:20,173 --> 00:02:55,876 ♬~ 3 00:02:58,645 --> 00:03:00,647 (敦子)フフッ。 4 00:03:00,647 --> 00:03:03,150 (栞奈)敦子さ~ん! あっ。 5 00:03:03,150 --> 00:03:05,152 (敦子)栞奈ちゃん。 (栞奈)ウフフ…。 6 00:03:05,152 --> 00:03:08,355 『稀譚月報』 私も読んでます。 7 00:03:08,355 --> 00:03:12,526 えっ 栞奈ちゃんも? はい おもしろいですよね! 8 00:03:12,526 --> 00:03:16,696 伝説や怪異を科学的な視点から 分析してるのが➡ 9 00:03:16,696 --> 00:03:21,702 他の雑誌と一線を画してるのよね。 そ そうですね。 10 00:03:21,702 --> 00:03:24,371 《敦子さん やっぱりすごい!》 11 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 ⚟だんご~。 あっ。 12 00:03:26,373 --> 00:03:29,342 だんご いらんかね~。 13 00:03:29,342 --> 00:03:32,779 おだんごかぁ。 何本食べます? えっ。 14 00:03:32,779 --> 00:03:35,315 すごい勢いだったわね。 15 00:03:35,315 --> 00:03:38,318 食べたいと思うと 夢中になっちゃって。 16 00:03:38,318 --> 00:03:40,287 (2人)あ~…。 17 00:03:42,322 --> 00:03:46,660 えっ? 敦子さんって中禅寺先生と 一緒の家に住んでるんですか!? 18 00:03:46,660 --> 00:03:50,997 そうだよ 千鶴子さんと 3人暮らし。 へぇ~。 19 00:03:50,997 --> 00:03:55,836 でも 来年卒業したら 自活するつもり。 自活? 20 00:03:55,836 --> 00:03:59,506 いつまでも 兄貴の世話になるのも悪いし。 21 00:03:59,506 --> 00:04:03,844 すごいなぁ きちんと将来のこと考えてて。 22 00:04:03,844 --> 00:04:05,812 んっ? (猫の鳴き声) 23 00:04:07,814 --> 00:04:09,983 (栞奈)子猫? 24 00:04:09,983 --> 00:04:14,488 かわいい~。 独りかな だいぶ汚れてるな。 25 00:04:14,488 --> 00:04:17,824 ニャー。 もしかして これ食べたいの? 26 00:04:17,824 --> 00:04:21,128 ニャー。 じゃあ ちょっとだけだよ。 27 00:04:23,163 --> 00:04:26,833 ニャー…。 おいしい? 28 00:04:26,833 --> 00:04:29,336 じゃあね。 ニャー。 29 00:04:35,776 --> 00:04:38,445 ニャー。 (2人)あっ? 30 00:04:38,445 --> 00:04:40,447 ニャーッ! 31 00:04:40,447 --> 00:04:43,450 ついてきちゃった? どうしよう➡ 32 00:04:43,450 --> 00:04:46,853 うちは父親が猫嫌いで 飼ってあげられないし。 33 00:04:49,956 --> 00:04:52,793 じゃあ うちに連れてってあげよう。 34 00:04:52,793 --> 00:04:55,962 中禅寺先生は 猫 大丈夫なんですか? 35 00:04:55,962 --> 00:04:59,800 兄貴は動物飼わないって 言ってるから難しいけど➡ 36 00:04:59,800 --> 00:05:01,968 きれいに洗ってあげたら➡ 37 00:05:01,968 --> 00:05:04,971 もらい手が見つかるかも。 なるほど。 38 00:05:04,971 --> 00:05:13,980 ♬~ 39 00:05:13,980 --> 00:05:17,651 っと…。 この坂 転びやすいから 気をつけて。 40 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 ホントですね。 41 00:05:22,155 --> 00:05:24,157 ニャー。 42 00:05:24,157 --> 00:05:28,461 自分は大丈夫だって。 言葉がわかるみたい。 43 00:05:30,497 --> 00:05:32,499 ここだよ。 44 00:05:42,475 --> 00:05:45,445 《意外と普通だ》 45 00:05:45,445 --> 00:05:49,449 もっと不気味だと思った? えっ いえいえ! 46 00:05:51,451 --> 00:05:55,288 (敦子)ただいま~。 (栞奈)出たっ。 47 00:05:55,288 --> 00:05:57,958 (千鶴子)あら いらっしゃい栞奈さん。 48 00:05:57,958 --> 00:06:00,794 (中禅寺)何が 「出た」だ。 すみませんっ。 49 00:06:00,794 --> 00:06:03,129 出かけるの? 所用でね。 50 00:06:03,129 --> 00:06:05,632 それより なんだねそれは。 51 00:06:05,632 --> 00:06:07,968 ニャーオ。 52 00:06:07,968 --> 00:06:10,470 かわいいお客様ね。 53 00:06:10,470 --> 00:06:12,472 うちじゃ飼えんぞ。 54 00:06:12,472 --> 00:06:15,642 わかってるわよ。 実は…。 55 00:06:15,642 --> 00:06:20,814 そう。 いいわよ ちょっと待ってて お湯を準備するから。 56 00:06:20,814 --> 00:06:23,650 ありがとうございます。 上がって上がって。 57 00:06:23,650 --> 00:06:27,320 おじゃましま~す。 お客さんが見えてるけど➡ 58 00:06:27,320 --> 00:06:29,823 気にしないでね。 は はい。 59 00:06:31,825 --> 00:06:34,094 そうだ 出かけるついでに➡ 60 00:06:34,094 --> 00:06:38,098 あれの代わりを探してこようか? 買い直したほうが早いだろう。 61 00:06:38,098 --> 00:06:41,935 ダメですよ あれは大事な物なんですから。 62 00:06:41,935 --> 00:06:44,137 君も強情だね。 63 00:06:46,106 --> 00:06:49,609 《なんだろう? 探し物かな?》 64 00:06:51,611 --> 00:06:55,115 あっ 雪絵さん! (雪絵)こんにちは。 65 00:06:57,117 --> 00:06:59,286 こちらは 千鶴子さんの友達の雪絵さん。 66 00:06:59,286 --> 00:07:01,288 日下部栞奈です。 67 00:07:01,288 --> 00:07:04,958 あぁ あなたが 心霊探偵の栞奈さんね。 68 00:07:04,958 --> 00:07:07,460 ど どうして その呼び名を!? 69 00:07:07,460 --> 00:07:11,298 ごめん 私が話しちゃった。 そう…。 70 00:07:11,298 --> 00:07:17,137 《うぅ 知らないところで どんどんうわさが広まってく》 71 00:07:17,137 --> 00:07:22,142 栞奈さんは関口さんとも 知り合いなのよね? あっ はい。 72 00:07:22,142 --> 00:07:24,811 あの人 ちょっと 変わってるでしょ。 73 00:07:24,811 --> 00:07:26,813 そ そんなこと…。 74 00:07:26,813 --> 00:07:29,316 《あ~ あるかな》 75 00:07:29,316 --> 00:07:31,484 でも 関口さん➡ 76 00:07:31,484 --> 00:07:34,087 あれで案外 頼りになるところもあるの。 77 00:07:34,087 --> 00:07:36,256 そう… なんですか…。 78 00:07:36,256 --> 00:07:40,093 準備できたわよ。 は~い。 79 00:07:40,093 --> 00:07:46,633 ♬~ 80 00:07:46,633 --> 00:07:48,935 あっ…。 (鳴き声) 81 00:07:48,935 --> 00:07:52,439 嫌なの? ダメよ 覚悟しなさい。 (鳴き声) 82 00:07:52,439 --> 00:07:54,607 ほらほら… よいしょ。 83 00:07:54,607 --> 00:07:56,609 アハハ…。 ほ~らほら…。 84 00:07:56,609 --> 00:08:00,447 あぁ… 手ごわいわね。 そんなに嫌? 85 00:08:00,447 --> 00:08:02,449 手伝いましょうか? 86 00:08:02,449 --> 00:08:07,287 猫は水が怖いの。 だから なるべく優しく…。 87 00:08:07,287 --> 00:08:12,292 大丈夫だよ~。 わぁ…。 フフフ。 88 00:08:12,292 --> 00:08:15,962 ニャ… ニャア。 89 00:08:15,962 --> 00:08:18,965 そ~っとね そ~っと。 90 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 (敦子)ありがとう雪絵さん。 91 00:08:23,336 --> 00:08:26,339 (栞奈)見違えたね キジトラ柄だったんだ。 92 00:08:26,339 --> 00:08:28,308 かわいい。 93 00:08:28,308 --> 00:08:30,810 これならすぐ もらい手が見つかりそうね。 94 00:08:30,810 --> 00:08:33,079 あの 千鶴子さん➡ 95 00:08:33,079 --> 00:08:36,583 何か捜してたみたいですけど 見つかりました? 96 00:08:36,583 --> 00:08:38,585 それが まだ…。 97 00:08:38,585 --> 00:08:41,755 昨日から捜してる あれ? 何? 98 00:08:41,755 --> 00:08:47,927 手鏡。 これくらいの大きさで 裏に細工が入った物なんだけど。 99 00:08:47,927 --> 00:08:50,430 私も捜すの手伝うわ。 100 00:08:50,430 --> 00:08:53,600 私も手伝います。 ありがとう。 101 00:08:53,600 --> 00:09:05,111 ♬~ 102 00:09:05,111 --> 00:09:07,113 ニャー! 103 00:09:07,113 --> 00:09:09,115 なぁに? 104 00:09:12,485 --> 00:09:14,487 ミャ。 105 00:09:14,487 --> 00:09:22,629 ♬~ 106 00:09:22,629 --> 00:09:24,798 あっ? 107 00:09:24,798 --> 00:09:27,300 ニャ…。 (栞奈)何してるのかな? 108 00:09:27,300 --> 00:09:29,803 もしかして…。 109 00:09:29,803 --> 00:09:31,805 ニャー…。 110 00:09:31,805 --> 00:09:34,240 ミャッ。 (一同)ああっ! 111 00:09:34,240 --> 00:09:38,578 (敦子)これ!? (千鶴子)そう これよ こんな所に。 112 00:09:38,578 --> 00:09:41,581 捜してくれたの? そうかも。 113 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 ニャ。 114 00:09:43,583 --> 00:09:48,421 何か不思議な力があるのかしら。 まさか~。 115 00:09:48,421 --> 00:09:51,591 ミャ。 (栞奈)立った。 116 00:09:51,591 --> 00:09:55,261 ミャ…。 (敦子)踊ってる? 117 00:09:55,261 --> 00:10:02,268 ニャー! ミャア…。 118 00:10:02,268 --> 00:10:04,571 落ち着いちゃった。 119 00:10:06,606 --> 00:10:09,109 (中禅寺)それは 金華猫かもしれないね。 120 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 金華猫? 121 00:10:11,111 --> 00:10:14,280 大陸の金華地方にいる化け猫で➡ 122 00:10:14,280 --> 00:10:17,784 キラキラと反射する物を好むんだ。 123 00:10:17,784 --> 00:10:22,288 人の言葉を理解し 人に化けるとされている。 124 00:10:22,288 --> 00:10:26,292 そして踊るのは 化け猫の特徴の一つだね。 125 00:10:26,292 --> 00:10:29,796 死人の枕元で踊ったりする。 126 00:10:29,796 --> 00:10:32,465 不思議なところはあるけど…。 127 00:10:32,465 --> 00:10:36,135 アンタ 化け猫なの? ニャウ。 128 00:10:36,135 --> 00:10:40,139 答えた。 ほらね。 も~っ。 129 00:10:40,139 --> 00:10:43,643 《人の言葉がわかるんだ~》 130 00:10:43,643 --> 00:10:48,648 どっちにしてもお手柄よ。 大事な鏡が見つかったんだから。 131 00:10:48,648 --> 00:10:52,852 《「どっちにしても」か。 さすが先生の奥さん》 132 00:10:54,821 --> 00:10:58,491 見つけてくれてありがとう。 133 00:10:58,491 --> 00:11:01,995 ゴロゴロ…。 134 00:11:01,995 --> 00:11:04,831 すっかり なれましたね。 135 00:11:04,831 --> 00:11:07,834 シャーッ! 何よぉ~。 136 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 おだんごあげたじゃない。 137 00:11:09,836 --> 00:11:14,507 だいぶ気難しいわね。 栞奈ちゃん 利用されただけ? 138 00:11:14,507 --> 00:11:17,510 なんか 私もそんな気が…。 139 00:11:17,510 --> 00:11:22,515 フワァ…。 あら 石榴みたいな顔。 140 00:11:22,515 --> 00:11:26,019 この子の名前 石榴はどうかしら? 141 00:11:26,019 --> 00:11:29,188 すてき。 いいわね。 ふむ。 142 00:11:29,188 --> 00:11:31,191 ナーゥ。 143 00:11:31,191 --> 00:11:34,127 《すでに飼う前提に…》 144 00:11:34,127 --> 00:11:39,132 あの ところで 大事な物なんですか? あの手鏡。 145 00:11:39,132 --> 00:11:41,134 それはね…。 146 00:11:41,134 --> 00:11:45,305 秋彦さんに 初めて買ったもらった物なの。 147 00:11:45,305 --> 00:11:48,308 へぇ… フフッ。 148 00:11:48,308 --> 00:11:51,110 (栞奈たち)フフフ…。 149 00:11:53,146 --> 00:11:55,148 ニャー。 150 00:11:57,984 --> 00:11:59,986 ニャーン。 151 00:12:03,990 --> 00:12:06,492 化けるのは3年後かな…。 152 00:12:09,162 --> 00:12:11,464 ニャーオ。 153 00:12:31,517 --> 00:12:33,519 ふむ…。 154 00:12:39,459 --> 00:12:41,961 今川くん いるかね。 155 00:12:41,961 --> 00:12:43,963 (伊佐間)あっ。 156 00:12:43,963 --> 00:12:46,132 伊佐間くん。 やぁ。 157 00:12:46,132 --> 00:12:49,969 珍しいな こんな所に。 うん。 158 00:12:49,969 --> 00:12:52,805 釣堀屋の調子はどうかね? んっ。 159 00:12:52,805 --> 00:12:54,807 そうか よかった。 160 00:12:54,807 --> 00:12:57,176 (今川)いいところに いらしたのです。 161 00:12:57,176 --> 00:13:00,980 この手の相談は 中禅寺さんが うってつけなのです。 162 00:13:00,980 --> 00:13:02,982 相談? 163 00:13:02,982 --> 00:13:07,987 この背のうは 伊佐間さんが 質屋で購入された物なのですが。 164 00:13:07,987 --> 00:13:13,860 それ以来 誰かが後を つけてきているみたいなのです。 165 00:13:13,860 --> 00:13:16,329 気がするだけ。 166 00:13:16,329 --> 00:13:20,333 そうは言っても どうにも落ち着かないそうで。 167 00:13:22,368 --> 00:13:24,437 拝見。 どうぞ。 168 00:13:28,841 --> 00:13:31,678 んっ? この文字は? 169 00:13:31,678 --> 00:13:34,947 うん それが気に入って買ったの。 170 00:13:34,947 --> 00:13:45,291 ♬~ 171 00:13:45,291 --> 00:13:49,796 ふむ… 伊佐間くん ひとつ頼まれてくれるか? 172 00:14:02,975 --> 00:14:06,145 (中禅寺)あれはあなたの 背のうですね? 173 00:14:06,145 --> 00:14:08,648 (瞳子)あっ…。 174 00:14:08,648 --> 00:14:19,492 ♬~ 175 00:14:19,492 --> 00:14:23,830 私は… 影山瞳子といいます。 176 00:14:23,830 --> 00:14:27,667 その背のうは 別れた夫に盗まれた物なのです。 177 00:14:27,667 --> 00:14:30,837 盗まれた? はい。 178 00:14:30,837 --> 00:14:35,942 もう諦めていたのですが 街で偶然 それを見かけて➡ 179 00:14:35,942 --> 00:14:39,278 つい 後を追ってしまったんです。 180 00:14:39,278 --> 00:14:42,615 理由は その刺しゅうですね。 あっ。 181 00:14:42,615 --> 00:14:45,918 (中禅寺)これは 「フサルク」… ルーン文字ですね。 182 00:14:47,954 --> 00:14:49,989 ルーン文字? 183 00:14:49,989 --> 00:14:54,494 主に2~7世紀に ゲルマン人が使っていた文字体系だ。 184 00:14:54,494 --> 00:14:59,499 初期は24文字で構成されていて 最初の6文字である➡ 185 00:14:59,499 --> 00:15:06,339 「f」 「u」 「p」 「a」 「r」 「k」を 取って フサルクとも呼ばれる。 186 00:15:06,339 --> 00:15:09,509 パピルス紙のない文化だったために➡ 187 00:15:09,509 --> 00:15:14,514 木や石 金属に刻みやすいよう 直線で構成されている。 188 00:15:14,514 --> 00:15:16,516 また ルーン文字は➡ 189 00:15:16,516 --> 00:15:19,018 アルファベットのような 表音文字でありながら➡ 190 00:15:19,018 --> 00:15:23,022 漢字など表意文字としての 側面を併せ持っている。 191 00:15:23,022 --> 00:15:25,024 よくご存じですね。 192 00:15:25,024 --> 00:15:27,660 どこかで学ばれたのですか? 193 00:15:27,660 --> 00:15:32,932 はい 女学校時代に 北欧文学を学んでおりまして。 194 00:15:32,932 --> 00:15:36,102 この刺しゅうも お守りのつもりで入れたんです。 195 00:15:36,102 --> 00:15:38,104 はぁ~。 ほぉ…。 196 00:15:38,104 --> 00:15:41,274 この文字は どういった意味になるのです? 197 00:15:41,274 --> 00:15:43,776 これは ラテン文字の 「F」に当たり➡ 198 00:15:43,776 --> 00:15:47,113 ルーンの解釈では 「財産・家畜」となる。 199 00:15:47,113 --> 00:15:51,951 つまり瞳子さんは この背のうを 財産と位置づけたことになる。 200 00:15:51,951 --> 00:15:55,121 でも この背のうは質屋さんに…。 201 00:15:55,121 --> 00:15:58,124 あっ これを質ぐさにしたのは 旦那さん。 202 00:15:58,124 --> 00:16:01,461 中の物も彼が処分したんだろうね。 203 00:16:01,461 --> 00:16:05,465 さて 中身が財産だったとすると➡ 204 00:16:05,465 --> 00:16:08,634 すでに この背のうには なんの価値もないはずだ。 205 00:16:08,634 --> 00:16:12,305 では どうして 瞳子さんは執着するのか? 206 00:16:12,305 --> 00:16:14,807 背のうを。 んっ。 207 00:16:14,807 --> 00:16:17,143 あとハサミを。 はい。 208 00:16:17,143 --> 00:16:20,980 (中禅寺)背負いひもの 縫製の中に…。 209 00:16:20,980 --> 00:16:23,482 わっ。 お札なのです。 210 00:16:23,482 --> 00:16:25,885 これは あなたのお金ですね? 211 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 はい…。 212 00:16:29,822 --> 00:16:31,824 金遣いの荒い夫に➡ 213 00:16:31,824 --> 00:16:34,126 見つからないように 隠していたのですが➡ 214 00:16:34,126 --> 00:16:36,796 背のうごと 持っていかれてしまいまして。 215 00:16:36,796 --> 00:16:40,132 問いただしたときには 質ぐさにされたあとで…。 216 00:16:40,132 --> 00:16:45,304 急いで質屋に行ったのですが すでに引き取られていました。 217 00:16:45,304 --> 00:16:50,276 でも 街で この方がその背のうを 背負っているのを見かけ…。 218 00:16:50,276 --> 00:16:52,278 いや うん。 219 00:16:52,278 --> 00:16:54,947 そういう事情ならお金は返します。 220 00:16:54,947 --> 00:16:57,850 ただ…。 ただ? 221 00:16:59,785 --> 00:17:03,122 それで その背のうを 譲ってもらったと。 222 00:17:03,122 --> 00:17:06,292 うん。 よっぽど気に入ったのです。 223 00:17:06,292 --> 00:17:08,294 あれから瞳子さんは? 224 00:17:08,294 --> 00:17:13,466 あぁ 木場の旦那に頼んで 質屋を見張ってもらったのだが➡ 225 00:17:13,466 --> 00:17:17,503 案の定 奪った家財を 質屋に売りに現れた。 226 00:17:17,503 --> 00:17:19,839 盗難届も出しておいたし➡ 227 00:17:19,839 --> 00:17:22,808 きっちり灸を据えてやると 言っていたよ。 228 00:17:22,808 --> 00:17:24,810 それはよかったです。 229 00:17:24,810 --> 00:17:27,813 ところで 今日はその報告にきたのです? 230 00:17:27,813 --> 00:17:33,419 いや 先日買えなかった物をね。 何をお求めだったのです? 231 00:17:33,419 --> 00:17:35,421 猫の餌の皿だよ。 232 00:17:35,421 --> 00:17:38,257 (2人)猫? 233 00:17:38,257 --> 00:17:43,429 今まで使っていた皿が割れたので 別の皿にかえたのだが…。 234 00:17:43,429 --> 00:17:46,766 皿がかわった途端 見向きもしなくなってね。 235 00:17:46,766 --> 00:17:51,771 安物でいいから これと似た皿を 見繕ってくれないか? 236 00:17:51,771 --> 00:17:55,274 はぁ~…。 な なるほどなのです。 237 00:17:55,274 --> 00:17:59,612 まったく 子猫のうちから どれだけ偏屈なんだ。 238 00:17:59,612 --> 00:18:02,815 《猫も飼い主に似るんだな》 239 00:18:04,784 --> 00:18:06,786 ミャッ? 240 00:19:42,415 --> 00:19:44,750 こんにちは! えっ? 241 00:19:44,750 --> 00:19:48,087 関口さん? (関口の鼻歌) 242 00:19:48,087 --> 00:19:53,259 (関口の鼻歌) 243 00:19:53,259 --> 00:19:57,096 (関口)んっ んんっ んっ んっ…。 244 00:19:57,096 --> 00:19:59,298 んっ ん~っ んっ んっ…。 245 00:20:01,267 --> 00:20:03,269 うぅ。 246 00:20:03,269 --> 00:20:07,440 あ… 関口さん? 酔った~。 247 00:20:07,440 --> 00:20:10,609 うちの石榴に何か用かね? 248 00:20:10,609 --> 00:20:13,112 雪絵さんに相談されたんだけど➡ 249 00:20:13,112 --> 00:20:16,415 君のほうが向いてると思って。 なるほど。 250 00:20:21,120 --> 00:20:25,124 なんで君までいるのかね? これ おいしいですよ! 251 00:20:27,126 --> 00:20:30,129 関口くん それで? あぁ。 252 00:20:30,129 --> 00:20:34,633 雪絵さんが面倒を見ている 子どものことでね。 子ども…? 253 00:20:34,633 --> 00:20:38,637 《ものすごく自分には 向いてない話だって顔してる》 254 00:20:38,637 --> 00:20:41,307 やっ わかるけど 最後まで聞いてくれ。 255 00:20:41,307 --> 00:20:44,643 《先生 困ってる困ってる》 256 00:20:44,643 --> 00:20:48,147 雪絵さんちの隣にある 駄菓子屋には➡ 257 00:20:48,147 --> 00:20:50,649 近所の子どもたちが よく集まるんだが。 258 00:20:50,649 --> 00:20:54,153 その中の一人の 太郎くんという少年が➡ 259 00:20:54,153 --> 00:20:56,155 じゃんけん遊びをするときに➡ 260 00:20:56,155 --> 00:20:58,824 じゃんけんに ない手で 勝とうとするんだ。 261 00:20:58,824 --> 00:21:00,826 (中禅寺)じゃんけんに ない手? 262 00:21:00,826 --> 00:21:03,496 (関口)「グーチョキパーが全部 合わさった手だから➡ 263 00:21:03,496 --> 00:21:05,664 いちばん強いんだ」と言うんだ。 264 00:21:05,664 --> 00:21:09,168 けど まぁそんな意見は 通るわけなく➡ 265 00:21:09,168 --> 00:21:12,338 太郎くんは仲間外れに されそうになっていてね。 266 00:21:12,338 --> 00:21:15,174 彼がその手にこだわる 理由はなんだ? 267 00:21:15,174 --> 00:21:17,343 どうしても勝ちたいとか? 268 00:21:17,343 --> 00:21:21,013 いや 勝ちたいというよりは 自分の思いつきを➡ 269 00:21:21,013 --> 00:21:24,350 「ルールだからダメ」と言われるのが 納得できないらしい。 270 00:21:24,350 --> 00:21:26,852 《なんか わかる気がする》 271 00:21:26,852 --> 00:21:30,689 太郎くんを説得しろと? そうじゃないんだ。 272 00:21:30,689 --> 00:21:34,460 太郎くんが納得できる方法を 考えてほしいんだ。 273 00:21:34,460 --> 00:21:36,462 せっかく生み出したものを➡ 274 00:21:36,462 --> 00:21:39,298 「ルールだから」のひと言で 放棄させたくない。 275 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 《おぉ…》 276 00:21:43,469 --> 00:21:45,471 フッ。 277 00:21:45,471 --> 00:21:49,642 なるほど さすがは 作家を志す者というところか。 278 00:21:49,642 --> 00:21:52,144 そ それは関係ないだろ! 279 00:21:52,144 --> 00:21:54,980 では まず じゃんけんについて話そう。 280 00:21:54,980 --> 00:21:58,317 じゃんけんは 三つの手の形で勝負する➡ 281 00:21:58,317 --> 00:22:00,986 三すくみで勝敗を争うものだ。 282 00:22:00,986 --> 00:22:04,990 その原型となったのは 「虫拳」 「数拳」をはじめ➡ 283 00:22:04,990 --> 00:22:06,992 多くの遊びがあった。 284 00:22:06,992 --> 00:22:08,994 それがしだいに とう汰。 285 00:22:08,994 --> 00:22:12,998 現在の グーチョキパーの 「三つ」に 収束していった。 286 00:22:12,998 --> 00:22:16,168 へぇ 最初から三つじゃ なかったんだ。 287 00:22:16,168 --> 00:22:19,505 現在の形になったのは 明治以降だよ。 288 00:22:19,505 --> 00:22:21,507 何より大事なのは➡ 289 00:22:21,507 --> 00:22:23,842 「三つ」に収束していった という事実だ。 290 00:22:23,842 --> 00:22:27,847 この 「三」というのは 非常にバランスがよく➡ 291 00:22:27,847 --> 00:22:32,518 キリスト教の 「父と子 精霊による三位一体」➡ 292 00:22:32,518 --> 00:22:37,990 ヒンドゥー教の 「ブラフマー シヴァ ヴィシュヌによる三主神」など➡ 293 00:22:37,990 --> 00:22:43,495 宗教においても 調和の象徴として 扱われることが多いんだ。 294 00:22:43,495 --> 00:22:45,965 ちょっと待ってくれ。 それって 結局➡ 295 00:22:45,965 --> 00:22:48,634 四つ目の手は 受け入れられないってことか? 296 00:22:48,634 --> 00:22:52,972 歴史はそう語っているね。 でも それじゃあ…。 297 00:22:52,972 --> 00:22:56,308 太郎くんは 仲間外れのままですよね。 298 00:22:56,308 --> 00:22:58,310 違うよ。 んっ? 299 00:22:58,310 --> 00:23:03,315 四つ目を 「最強の手」として ルールに組み込むんだ。 300 00:23:03,315 --> 00:23:07,820 最強の手? 最強じゃあ ルールの意味がない。 301 00:23:07,820 --> 00:23:09,822 意味はあるよ。 302 00:23:09,822 --> 00:23:12,157 同じ手を出した者は 敗北とするんだ。 303 00:23:12,157 --> 00:23:14,159 (2人)あっ! 304 00:23:14,159 --> 00:23:16,161 最強の手というのは➡ 305 00:23:16,161 --> 00:23:19,999 じゃんけんの遊戯性 競技性を損なうのが問題なんだ。 306 00:23:19,999 --> 00:23:23,002 だから競技として 成立させればいい。 307 00:23:23,002 --> 00:23:25,337 つまり 出せば勝てるが➡ 308 00:23:25,337 --> 00:23:28,007 他に出す者がいれば 確実に敗北する。 309 00:23:28,007 --> 00:23:31,677 出すか出さないかのジレンマで 競技性が保たれる。 310 00:23:31,677 --> 00:23:34,947 しばらくは遊ばれていくだろうね。 311 00:23:34,947 --> 00:23:37,283 これなら太郎くんの主張である➡ 312 00:23:37,283 --> 00:23:40,119 「いちばん強い手」という 要素も取り入れつつ➡ 313 00:23:40,119 --> 00:23:42,121 競技性も残る。 314 00:23:42,121 --> 00:23:44,957 しかも2人でやるときは 両方負けて あいこ…。 315 00:23:44,957 --> 00:23:49,295 よくできてるな~。 先生 すごいです。 316 00:23:49,295 --> 00:23:51,630 新しいじゃんけんを 作っちゃうなんて。 317 00:23:51,630 --> 00:23:55,301 まぁ だが定着はしないだろう。 えっ? 318 00:23:55,301 --> 00:23:58,637 じゃんけんがたどった 遍歴を鑑みるに➡ 319 00:23:58,637 --> 00:24:02,975 いずれ三つに とう汰されていく。 「三」というのは➡ 320 00:24:02,975 --> 00:24:05,811 それだけバランスと調和の取れた 数字なのだよ。 321 00:24:05,811 --> 00:24:09,481 そういうものですかね。 なんにしても助かった。 322 00:24:09,481 --> 00:24:12,985 早速 雪絵さんに伝えてみるよ。 ありがとう。 323 00:24:17,156 --> 00:24:21,160 ニャー。 なぁに? お話 おもしろかった? 324 00:24:23,329 --> 00:24:26,999 いや 人間はくだらないことで 悩んでいるなと➡ 325 00:24:26,999 --> 00:24:29,001 あきれているのかもしれないよ。 326 00:24:29,001 --> 00:24:31,904 ニャー。