1 00:00:34,801 --> 00:00:36,803 さようなら。 さようなら。 (竹熊)おう さよなら。 2 00:00:36,803 --> 00:00:39,139 さようなら。 気をつけて帰れよ。 3 00:00:39,139 --> 00:00:41,441 うぅ 寒っ。 (風の音) 4 00:00:43,644 --> 00:00:46,313 (栞奈)よい… しょっと。 5 00:00:46,313 --> 00:00:49,483 (栞奈)ふぅ… え~と これは…。 6 00:00:49,483 --> 00:00:52,152 あっ ここか。 7 00:00:52,152 --> 00:01:03,330 ♬~ 8 00:01:03,330 --> 00:01:05,332 もう どうして私が➡ 9 00:01:05,332 --> 00:01:07,334 こんなことしなくちゃ いけないんですか? 10 00:01:10,170 --> 00:01:12,339 (中禅寺)日頃 妙な事件を持ち込んで➡ 11 00:01:12,339 --> 00:01:14,341 僕に迷惑をかけているんだ。 12 00:01:14,341 --> 00:01:18,011 それくらいしてくれても 罰は当たらないと思うがね。 13 00:01:18,011 --> 00:01:21,348 でも 先生も 少しは手伝ってくださいよ。 14 00:01:21,348 --> 00:01:23,517 ここ自分の部屋でしょう? 15 00:01:23,517 --> 00:01:27,187 僕は肉体労働はしないと 決めているんだ。 16 00:01:27,187 --> 00:01:30,490 《なんなの それ…》 17 00:01:33,627 --> 00:01:38,131 ふぅ… やっと終わった~! 18 00:01:38,131 --> 00:01:40,133 ご苦労だったね。 19 00:01:40,133 --> 00:01:43,971 改めて見ると すごい数の本ですね。 20 00:01:43,971 --> 00:01:46,640 少しは捨てたほうが スッキリするんじゃないですか? 21 00:01:46,640 --> 00:01:49,643 バカを言いたまえ。 ここにある本は➡ 22 00:01:49,643 --> 00:01:52,479 日本じゃ そう手に入らない 希少本ばかりだよ。 23 00:01:52,479 --> 00:01:54,982 一冊だって捨てる物はないさ。 24 00:01:54,982 --> 00:01:59,653 へぇ よくわからないけど ここの本 全部読んだんですか? 25 00:01:59,653 --> 00:02:01,989 まさか。 うんうん。 26 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 まだ8割程度だよ。 えっ!? 27 00:02:03,991 --> 00:02:06,827 先生来てから まだ半年くらいなのに…。 28 00:02:06,827 --> 00:02:09,329 ちゃんと働いてるんですか? 29 00:02:09,329 --> 00:02:12,666 そういえば 先生いつもここにいる。 30 00:02:12,666 --> 00:02:16,169 君は僕の授業を 聞いてないのかい? 31 00:02:16,169 --> 00:02:20,007 いやあ なぜかいつも 眠気に襲われて…。 32 00:02:20,007 --> 00:02:23,176 あっ… そうでしたね。 33 00:02:23,176 --> 00:02:27,347 ともかく これで用事は終わった。 早く帰りたまえ。 34 00:02:27,347 --> 00:02:31,852 え~? せっかく手伝ったのに 何もないんですか? 35 00:02:31,852 --> 00:02:36,790 日頃 迷惑をかけているんだから 当然だろう? ちぇ~。 36 00:02:36,790 --> 00:02:39,292 《んっ…? この匂い》 37 00:02:44,464 --> 00:02:46,466 《クッキー! 38 00:02:46,466 --> 00:02:48,468 食べたい! 39 00:02:48,468 --> 00:02:52,139 でも素直に言っても 先生くれないだろうし…》 40 00:02:52,139 --> 00:02:54,975 んっ… ん~っ…。 41 00:02:54,975 --> 00:02:57,377 先生 お茶にしませんか? 42 00:03:01,815 --> 00:03:03,817 お茶? はい! 43 00:03:03,817 --> 00:03:08,321 今日は冷えますし 温かい紅茶でも飲みたいな~って。 44 00:03:11,324 --> 00:03:13,493 そうだね じゃあ頂こうか。 45 00:03:13,493 --> 00:03:16,997 それじゃ すぐに職員室で お湯もらってきま~す! 46 00:03:16,997 --> 00:03:20,500 (引き戸の開閉音) 47 00:03:20,500 --> 00:03:22,502 フッ…。 48 00:05:07,140 --> 00:05:11,812 《お茶うけといえばクッキー。 これでクッキーを食べる流れに…》 49 00:05:11,812 --> 00:05:14,648 我ながら完璧! 50 00:05:14,648 --> 00:05:18,318 竹熊先生 ストーブのお湯 もらってもいいですか? 51 00:05:18,318 --> 00:05:21,321 今のせたばかりだから まだ水だよ。 52 00:05:21,321 --> 00:05:24,491 そんなぁ。 んっ? 53 00:05:24,491 --> 00:05:28,161 う~ん どうしよう…。 54 00:05:28,161 --> 00:05:30,664 んっ? おっ。 55 00:05:37,437 --> 00:05:40,140 はぁ~ ヘヘッ。 56 00:05:44,110 --> 00:05:47,113 君にしては いい風情だね。 57 00:05:47,113 --> 00:05:50,417 (栞奈)理科室 アルコールランプだって 浮かんだんです。 58 00:05:55,989 --> 00:05:59,960 このティーセット 結構いいやつじゃないですか? 59 00:05:59,960 --> 00:06:02,462 前から ここにあったんだよ。 60 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 あったか~い。 61 00:06:06,967 --> 00:06:10,971 最近 寒くなってきましたから ホッとしますね~。 62 00:06:10,971 --> 00:06:13,373 そうだね。 63 00:06:20,146 --> 00:06:24,150 これで お茶うけでもあれば 言うことないですよね~。 64 00:06:24,150 --> 00:06:26,353 まあね。 65 00:06:29,155 --> 00:06:31,992 本をいっぱい読むと 頭を使うから➡ 66 00:06:31,992 --> 00:06:36,263 甘い物が必要ですよね~。 そうだな。 67 00:06:36,263 --> 00:06:40,267 最近は砂糖の規制も緩んで 配給量も増えたし➡ 68 00:06:40,267 --> 00:06:42,602 菓子も 手に入れやすくなってきたしね。 69 00:06:42,602 --> 00:06:44,771 はい おととしくらいまで➡ 70 00:06:44,771 --> 00:06:47,107 信じられないくらい 高かったですよね。 71 00:06:47,107 --> 00:06:50,443 《そう この流れで クッキーの話題へ…!》 72 00:06:50,443 --> 00:06:52,445 だが そのかわりに➡ 73 00:06:52,445 --> 00:06:54,781 米の配給が 減らされているようだね。 74 00:06:54,781 --> 00:06:57,617 あっ それ母も嘆いてましたよ。 75 00:06:57,617 --> 00:07:00,453 砂糖も米と同じ 糖類だからというのが➡ 76 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 国の言い訳なんだろうね。 77 00:07:02,455 --> 00:07:07,794 あ~ あんこたっぷりの ぼたもちでも食べたいな~。 78 00:07:07,794 --> 00:07:11,398 わっ。 《じゃなくて クッキーでしょクッキー》 79 00:07:17,637 --> 00:07:20,640 さっきから この箱が 気になっているみたいだね。 80 00:07:20,640 --> 00:07:23,476 えっ! えっ いや その…。 81 00:07:23,476 --> 00:07:25,478 エヘヘヘ…。 82 00:07:25,478 --> 00:07:28,315 はい そのとおりです。 83 00:07:28,315 --> 00:07:30,317 ハッ…。 84 00:07:30,317 --> 00:07:33,620 ほら。 いいんですか? 85 00:07:33,620 --> 00:07:36,389 ありがとうございます! 86 00:07:38,925 --> 00:07:40,927 うわぁ…。 87 00:07:47,767 --> 00:07:50,270 えっ…? 88 00:07:52,272 --> 00:07:54,574 クッキーだと思ったかね? 89 00:07:58,278 --> 00:08:01,614 うぅっ 先生ひどい。 90 00:08:01,614 --> 00:08:04,451 うぅ 失礼… します。 91 00:08:04,451 --> 00:08:08,455 (泣き声) 92 00:08:08,455 --> 00:08:10,457 うぅ… ギャーッ! 93 00:08:10,457 --> 00:08:14,794 (榎木津)来たぞ! 僕だ! んっ? どうした? 94 00:08:14,794 --> 00:08:19,466 何か楽しいことでもあったのか? 逆ですよ逆! 95 00:08:19,466 --> 00:08:22,302 どうしたんですか? こんな所に。 96 00:08:22,302 --> 00:08:25,638 中禅寺と約束していてな。 (中禅寺)してません。 97 00:08:25,638 --> 00:08:29,976 兄が銀座に 新しい喫茶店を 開いたから 冷やかしにいくのだ。 98 00:08:29,976 --> 00:08:32,979 兄? 総一郎さんが? 99 00:08:34,914 --> 00:08:38,585 そんなモソモソした菓子より もっといい物があるぞ! 100 00:08:38,585 --> 00:08:42,288 君も一緒に行こう 草葉の陰くん。 日下部です! 101 00:08:49,796 --> 00:08:54,467 わぁ…! 102 00:08:54,467 --> 00:08:58,772 こ これは…。 ぷりんあらもーどだ! 103 00:08:58,772 --> 00:09:02,776 ぷりんあらもおど? 詳しくは知らん。 だが➡ 104 00:09:02,776 --> 00:09:05,779 うまいから一度食べにこいと 兄が言ったのだ。 105 00:09:05,779 --> 00:09:09,449 たしか最近 新しく考案されたものだね。 106 00:09:09,449 --> 00:09:14,454 早速それを取り入れるとは 総一郎さん さすがの慧眼だね。 107 00:09:14,454 --> 00:09:16,790 さあ 食べたまえ! 108 00:09:16,790 --> 00:09:19,793 あ… いただきます。 109 00:09:26,132 --> 00:09:31,337 ん~っ… おいし~い! 110 00:09:31,337 --> 00:09:34,808 アハッ うんうん…。 111 00:09:54,594 --> 00:10:08,608 ♬~ 112 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 うぅ 寒い。 113 00:10:19,319 --> 00:10:21,287 中禅寺先生~。 114 00:10:21,287 --> 00:10:24,390 あっ…。 115 00:10:28,328 --> 00:10:30,964 んっ… ん? 116 00:10:30,964 --> 00:10:34,134 来たぞ 中禅寺! ヒッ!? 榎木津さん。 117 00:10:34,134 --> 00:10:38,805 なんだ いないのか。 はい。 ふぅん…。 118 00:10:38,805 --> 00:10:40,974 塗り壁くん! 日下部です。 119 00:10:40,974 --> 00:10:45,812 ちょうどいい 君も来なさい。 えっ どこにです? 120 00:10:45,812 --> 00:10:49,415 明日の昼過ぎ 僕の実家に集合だ! 121 00:10:59,859 --> 00:11:05,131 《元華族とは聞いてたけど… 全然 入り口が見えない》 122 00:11:08,668 --> 00:11:10,970 えっ? 123 00:11:13,039 --> 00:11:18,411 うわぁ… えぇ!? 124 00:11:21,848 --> 00:11:24,517 何… これ 家? 125 00:11:24,517 --> 00:11:28,021 《は 入ってもいいのかな…?》 126 00:11:28,021 --> 00:11:31,191 (木場)おい。 ハッ! すみません! 127 00:11:31,191 --> 00:11:34,460 えっ? こんな所で何をしている。 128 00:11:34,460 --> 00:11:38,798 榎木津さんに呼ばれまして。 (木場)なんだ オメエもか。 129 00:11:38,798 --> 00:11:41,801 じゃあ ついてきな。 は はい。 130 00:11:44,470 --> 00:11:47,640 (栞奈)それじゃ木場さんたちも 何も聞いてないんですか? 131 00:11:47,640 --> 00:11:51,144 (木場)アイツはいつも用事も言わずに 突然呼びつけるんだ。 132 00:11:51,144 --> 00:11:53,813 それにしても すごいお屋敷ですね。 133 00:11:53,813 --> 00:11:58,985 幸い この辺りは 空襲も免れたからね。 あれ 先生? 134 00:11:58,985 --> 00:12:01,487 僕は別件でね。 えっ? 135 00:12:01,487 --> 00:12:03,489 榎さんの父君に➡ 136 00:12:03,489 --> 00:12:05,825 入手しにくい洋書を 取り寄せてもらったから➡ 137 00:12:05,825 --> 00:12:08,161 それを受け取りにね。 138 00:12:08,161 --> 00:12:10,463 終わったら そちらに合流するよ。 139 00:12:12,832 --> 00:12:14,834 わかりました。 140 00:12:17,337 --> 00:12:19,339 んっ…? 141 00:12:19,339 --> 00:12:21,341 おっ 来たな! 142 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 (関口)やっ。 143 00:12:23,343 --> 00:12:26,679 関口さんも来てたんですね。 144 00:12:26,679 --> 00:12:30,516 それで私たち なんの用で呼ばれたんですか? 145 00:12:30,516 --> 00:12:34,487 フフン… これだ! 146 00:12:34,487 --> 00:12:37,290 お芋! そう 焼き芋大会だ! 147 00:12:37,290 --> 00:12:39,292 やった~! 148 00:12:39,292 --> 00:12:41,961 ところで 今日は 総一郎さんは いないんですか? 149 00:12:41,961 --> 00:12:43,963 いるぞ。 あっ。 150 00:12:43,963 --> 00:12:46,633 だが商談があるとかで 参加できないそうだ。 151 00:12:46,633 --> 00:12:48,635 まったく哀れなヤツだ。 152 00:12:48,635 --> 00:12:52,138 テメエと違って 総一郎さんは忙しいんだよ。 153 00:12:52,138 --> 00:12:54,140 つ~か お前も働けよ。 154 00:12:54,140 --> 00:12:58,811 お前こそ 警官がこんな所で 油を売ってていいのか? 155 00:12:58,811 --> 00:13:02,482 テメエが呼んだんだろ! だいたい俺は今日 非番なんだよ! 156 00:13:02,482 --> 00:13:04,484 早く焼き芋やりましょう! 157 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 そうだった! あらっ。 158 00:13:08,488 --> 00:13:13,159 なんだ その しみったれた火は。 えぇ? これで十分じゃ…。 159 00:13:13,159 --> 00:13:16,663 何言ってる! 芋はたくさんあるんだぞ! 160 00:13:16,663 --> 00:13:18,998 そんな火で焼けると思うのか! 161 00:13:18,998 --> 00:13:21,167 わかったよ…。 162 00:13:21,167 --> 00:13:23,202 (榎木津)全然足りん もっとだ! 163 00:13:23,202 --> 00:13:28,374 いいぞ! もっと! もっとだ! ん~っ…。 164 00:13:28,374 --> 00:13:30,543 うわっ! そうそう! 165 00:13:30,543 --> 00:13:32,979 バカ 危ねえだろ! 166 00:13:32,979 --> 00:13:35,448 榎木津 水とバケツは? (榎木津)ない! 167 00:13:35,448 --> 00:13:39,285 私 もらってきます。 おう 悪いな。 168 00:13:39,285 --> 00:13:42,322 迷子にならないように気をつけて。 169 00:13:42,322 --> 00:13:46,459 《迷子って子どもじゃあるまいし。 170 00:13:46,459 --> 00:13:50,463 迷った…》 171 00:13:50,463 --> 00:13:59,505 ♬~ 172 00:13:59,505 --> 00:14:04,310 (総一郎)それはいい提案だねぇ。 この声って…。 173 00:14:04,310 --> 00:14:07,480 失礼しま~す。 (ノック) 174 00:14:07,480 --> 00:14:11,150 あっ やっぱり! (総一郎)おや 栞奈ちゃん。 175 00:14:11,150 --> 00:14:13,152 こんにちは 総一郎さん。 176 00:14:13,152 --> 00:14:16,823 (伊佐間)やあ。 (今川)お久しぶりなのです。 177 00:14:16,823 --> 00:14:21,494 総一郎さんの商談相手って お二人だったんですね。 178 00:14:21,494 --> 00:14:25,832 今度 うちの新事業で 料亭を経営することになってね。 179 00:14:25,832 --> 00:14:30,169 今川くんに 誰か鮮魚の扱いに たけた人物がいないかと➡ 180 00:14:30,169 --> 00:14:32,772 相談したんだ。 それで僕が➡ 181 00:14:32,772 --> 00:14:35,108 海の魚の流通に詳しい➡ 182 00:14:35,108 --> 00:14:37,610 伊佐間くんを 紹介する運びとなったのです。 183 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 うん。 そうだったんですか。 184 00:14:39,612 --> 00:14:41,948 栞奈ちゃんは どうしてうちに? 185 00:14:41,948 --> 00:14:44,617 それが…。 186 00:14:44,617 --> 00:14:48,454 これを見ながら行くといい。 ありがとうございます。 187 00:14:48,454 --> 00:14:52,625 すまないねぇ 礼二郎が迷惑をかけて…。 188 00:14:52,625 --> 00:14:54,961 いえ そんなこと。 189 00:14:54,961 --> 00:14:58,965 アイツの奔放ぶりには 僕も手を焼いているんだ。 190 00:14:58,965 --> 00:15:03,803 型破りな人ですけど 私 結構楽しんでますよ。 191 00:15:03,803 --> 00:15:07,640 この間のプリンアラモード すごくおいしかったなぁ。 192 00:15:07,640 --> 00:15:10,309 そう それならよかったけど。 193 00:15:10,309 --> 00:15:13,146 焼き芋が焼けたら持ってきますね。 194 00:15:13,146 --> 00:15:16,349 頼むよ。 楽しみなのです。 うん。 195 00:15:18,985 --> 00:15:33,699 ♬~ 196 00:15:36,102 --> 00:15:40,106 迷ったのかね。 あっ! 先生! 197 00:15:42,942 --> 00:15:47,613 先生って 榎木津さんたちとは 前から友達なんですか? 198 00:15:47,613 --> 00:15:52,485 (中禅寺)榎さんと関口くんは 僕と同じ学校だったんだ。 199 00:15:52,485 --> 00:15:57,490 木場の旦那と榎さんは 幼なじみで 腐れ縁てとこかな。 200 00:15:57,490 --> 00:16:00,493 腐れ縁… ですか。 201 00:16:00,493 --> 00:16:03,963 すみませ~ん 遅くなりました…。 (木場)テメエ! 202 00:16:03,963 --> 00:16:07,300 もういっぺん言ってみろ! 聞こえなかったのか? 203 00:16:07,300 --> 00:16:12,305 顔だけじゃなく耳まで悪いんだな。 あぁ!? やるか? 204 00:16:12,305 --> 00:16:16,108 ちょっと… 何があったんですか? 205 00:16:21,848 --> 00:16:25,184 ((礼二郎よぉ。 今日こそ➡ 206 00:16:25,184 --> 00:16:30,356 オメエのふざけた人形みてぇなツラを 修復不可能にしてやんよ。 207 00:16:30,356 --> 00:16:32,925 バカ修が寝ぼけたことを。 208 00:16:32,925 --> 00:16:36,929 逆に お前の四角いレンガ顔を 丸く削ってやるよ。 209 00:16:38,931 --> 00:16:40,933 やれるもんならやってみろ! 210 00:16:40,933 --> 00:16:43,603 そんなにやってほしいなら…。 211 00:16:43,603 --> 00:16:45,605 やってやるよ! 212 00:16:47,607 --> 00:16:50,109 フッ! ウウッ。 213 00:16:50,109 --> 00:16:52,612 グッ! グワッ! 214 00:16:52,612 --> 00:16:55,281 ウウッ…。 215 00:16:55,281 --> 00:16:57,283 ウオッ! 216 00:16:57,283 --> 00:16:59,785 ウッ… ウゥ… ヌオ~ッ! 217 00:16:59,785 --> 00:17:01,787 ウオ~ッ! 218 00:17:01,787 --> 00:17:05,791 (争う声) 219 00:17:05,791 --> 00:17:11,130 (2人)ハァ ハァ ハァ…。 220 00:17:11,130 --> 00:17:13,966 バカ修…。 221 00:17:13,966 --> 00:17:17,136 ハァ… クソ二郎…。 222 00:17:17,136 --> 00:17:21,140 いいかげんに…。 ぶっ倒れろ! 223 00:17:21,140 --> 00:17:23,476 (2人)オラァ! 224 00:17:23,476 --> 00:17:25,478 ウアッ…。 アァ…)) 225 00:17:27,480 --> 00:17:29,482 (榎木津)というわけで➡ 226 00:17:29,482 --> 00:17:32,318 木場は僕より弱いんだ。 テメエ➡ 227 00:17:32,318 --> 00:17:35,254 あんときは俺のほうが 先に立ったっつってんだろ! 228 00:17:35,254 --> 00:17:37,423 勝ったのは俺だ! 229 00:17:37,423 --> 00:17:42,428 この2人って いつもこんな感じなんですか? 230 00:17:42,428 --> 00:17:44,430 ああ 昔からね。 231 00:17:44,430 --> 00:17:48,100 今も 650回目の対戦の 勝敗について➡ 232 00:17:48,100 --> 00:17:50,937 言い争いになったんだ。 650回!? 233 00:17:50,937 --> 00:17:57,944 結論から言うと 通算戦歴は 982勝980敗で 僕のほうが強い。 234 00:17:57,944 --> 00:18:00,947 ウソつけ 勝ち越してんのは俺のほうだ! 235 00:18:00,947 --> 00:18:03,115 じゃあここで決着をつけるか? 236 00:18:03,115 --> 00:18:06,452 おもしれぇ やってやんよ! (2人)ぐぬぬぬ…。 237 00:18:06,452 --> 00:18:09,288 (千鶴子)あらあら とってもにぎやかね。 (2人)あっ。 238 00:18:09,288 --> 00:18:12,792 やあ 来たか! どうも。 239 00:18:12,792 --> 00:18:15,795 あっ…。 敦子さんたちも呼ばれたんですか。 240 00:18:15,795 --> 00:18:20,132 そうだ! 焼き芋は大勢で 食べたほうがうまいからな! 241 00:18:20,132 --> 00:18:23,970 (敦子)関口さん どんな具合ですか? それが…。 242 00:18:23,970 --> 00:18:27,807 全部 燃えちゃってる…。 243 00:18:27,807 --> 00:18:31,477 (雪絵)火を 強くし過ぎちゃったのかしら? 244 00:18:31,477 --> 00:18:34,413 やっ 僕もそう思ったんだけど。 245 00:18:34,413 --> 00:18:37,416 全部 このバカのせいだよ。 なんだと!? 246 00:18:37,416 --> 00:18:40,920 まあまあ もう一度 火をおこし直しましょう。 247 00:18:40,920 --> 00:18:43,923 そうね。 関口さん まきは? 248 00:18:43,923 --> 00:18:46,592 あ あっち。 249 00:18:46,592 --> 00:18:50,262 じゃあ こっちは芋の用意を。 250 00:18:50,262 --> 00:18:52,765 新聞? 251 00:18:52,765 --> 00:18:57,470 ぬれた新聞紙で 芋を包んでくれる? はあ…。 252 00:18:57,470 --> 00:19:01,640 そうすると ふっくら焼き上がるの。 へえ。 253 00:19:03,609 --> 00:19:06,612 よし… 出来た! 254 00:19:06,612 --> 00:19:09,615 火は いい感じよ。 255 00:19:09,615 --> 00:19:11,784 芋 入りま~す。 256 00:19:11,784 --> 00:19:16,288 こっちへお願い。 (2人)は~い。 257 00:19:16,288 --> 00:19:19,325 (中禅寺)しっかり 熾火になっているね。 258 00:19:19,325 --> 00:19:21,327 (敦子)さぁ 焼こう。 259 00:19:21,327 --> 00:19:25,097 関口さん お願いします。 あっ はい。 260 00:19:27,633 --> 00:19:31,804 そこだと火に近すぎます。 そう? この辺? 261 00:19:31,804 --> 00:19:34,407 ええ 火に直接当てるんじゃなく➡ 262 00:19:34,407 --> 00:19:36,909 少し遠ざけて。 は はい。 263 00:19:36,909 --> 00:19:41,247 時々向きを変えてください。 はい。 264 00:19:41,247 --> 00:19:45,418 ちっとばかし風を入れて 火をおこしたほうがいいな。 265 00:19:45,418 --> 00:19:48,087 わかった。 266 00:19:48,087 --> 00:19:51,090 違う。 もっと下から優しく。 267 00:19:51,090 --> 00:19:53,592 こ こう? 268 00:19:53,592 --> 00:19:56,929 もっと盛大に燃やすんだ。 黙ってろ。 269 00:19:56,929 --> 00:20:01,934 えっと… こんなもんかな…。 270 00:20:01,934 --> 00:20:07,640 んっ…? う… うぅ…。 271 00:20:11,444 --> 00:20:14,113 えっ? ごめん。 272 00:20:14,113 --> 00:20:16,615 やっぱ こうなっちまうか。 273 00:20:16,615 --> 00:20:19,452 君は本当に人目が苦手だな。 274 00:20:19,452 --> 00:20:22,955 まあまあ あんまり関口さんを責めないで。 275 00:20:22,955 --> 00:20:26,659 ごめんなさい 私がお願いしたばっかりに。 276 00:20:28,627 --> 00:20:30,629 私が代わりましょうか? 277 00:20:30,629 --> 00:20:33,132 いや ここは…。 278 00:20:33,132 --> 00:20:38,304 日下部くん 君がやりたまえ。 えっ 私ですか? 279 00:20:38,304 --> 00:20:40,473 なに ちょっとした課題だよ。 280 00:20:40,473 --> 00:20:44,643 課題 ですか… わかりました。 281 00:20:44,643 --> 00:20:47,646 頼むよ。 はい。 282 00:20:49,815 --> 00:20:52,651 関口さん 大丈夫よ。 その辺り➡ 283 00:20:52,651 --> 00:20:55,321 少し火から離して 向きを変えましょう。 284 00:20:55,321 --> 00:20:57,323 はい。 285 00:21:01,660 --> 00:21:04,830 (木場)いい感じじゃねえか? 286 00:21:04,830 --> 00:21:07,833 とってもおいしそう。 287 00:21:07,833 --> 00:21:11,837 日下部くんは偉いな。 ちゃんと責任を果たして。 288 00:21:11,837 --> 00:21:14,507 違いますよ。 私は ただ➡ 289 00:21:14,507 --> 00:21:16,675 おいしい物を食べたくて やってるだけです。 290 00:21:16,675 --> 00:21:18,677 栞奈ちゃんらしい。 291 00:21:25,351 --> 00:21:28,454 食べ頃で~す! (歓声) 292 00:21:34,293 --> 00:21:36,462 うん 完璧だ。 293 00:21:36,462 --> 00:21:38,964 ほれ 一番芋。 294 00:21:38,964 --> 00:21:40,966 いただきます。 295 00:21:45,304 --> 00:21:49,475 うん… ウフフ。 296 00:21:49,475 --> 00:21:51,477 うん! 297 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 うまい! 298 00:21:53,479 --> 00:21:55,481 ん~っ! 299 00:21:57,650 --> 00:22:00,152 (栞奈)やっぱり秋は➡ 300 00:22:00,152 --> 00:22:04,323 焼き芋が最高ですね~! 301 00:22:04,323 --> 00:22:07,826 美味なのです。 うまい。 302 00:22:07,826 --> 00:22:10,663 おいしいよ。 よかった~。 303 00:22:10,663 --> 00:22:13,165 ところで中禅寺くんは…。 304 00:22:13,165 --> 00:22:16,969 ただの道案内です。 エヘヘ…。 305 00:22:19,004 --> 00:22:24,009 (話し声) 306 00:22:24,009 --> 00:22:33,452 ♬~ 307 00:22:33,452 --> 00:22:35,454 (中禅寺)日下部くん。 308 00:22:35,454 --> 00:22:39,458 今日はご苦労だったね。 いえ。 309 00:22:39,458 --> 00:22:41,861 お芋 おいしかったですね。 310 00:22:49,468 --> 00:22:53,639 日下部くん。 はい? 311 00:22:53,639 --> 00:22:59,845 君に… もう一つ課題をあげよう。 えっ?