1 00:00:02,252 --> 00:00:08,258 {\an8}♪~ 2 00:01:25,335 --> 00:01:31,341 {\an8}~♪ 3 00:01:33,426 --> 00:01:35,762 (獠(りょう))金髪の美女 キャサリンちゃん 4 00:01:35,845 --> 00:01:39,933 なんと 彼女 海坊主(うみぼうず)を 父親の敵(かたき)として狙っている 5 00:01:40,016 --> 00:01:42,560 (香(かおり))ホントに 海坊主さんが父親の敵なの? 6 00:01:42,644 --> 00:01:44,104 (獠)そんなはずないだろう 7 00:01:44,187 --> 00:01:45,688 本当の敵はね— 8 00:01:45,772 --> 00:01:49,275 海坊主につぶされた組織のボス ダンディ・ジャックさ 9 00:01:49,359 --> 00:01:52,445 (香)じゃ 育ての親が 本当の敵ってわけ? 10 00:01:52,529 --> 00:01:55,156 (獠)海坊主は そのダンディ・ジャックをやるため 11 00:01:55,240 --> 00:01:57,742 傷ついた体のまま 抜け出した 12 00:01:57,826 --> 00:02:02,038 おい 海坊主 そんな体で 何ができるというんだ? 13 00:02:20,014 --> 00:02:25,895 (いびき) 14 00:02:26,771 --> 00:02:29,274 (武器商)うわ な… 何だ? おい ど… どうした? 15 00:02:29,816 --> 00:02:32,151 だ… 誰だい? そこにいるのは 16 00:02:32,735 --> 00:02:33,862 (海坊主)久しぶりだな 17 00:02:33,945 --> 00:02:35,446 (武器商)う… 海坊主 18 00:02:35,530 --> 00:02:37,574 (海坊主) ダンディ・ジャックは どこだ? 19 00:02:37,657 --> 00:02:39,200 ダンディ・ジャック? 20 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 知らねえな 21 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 この辺りで ピストルからロケット砲まで— 22 00:02:43,371 --> 00:02:45,164 何でも そろうのは ここだけだ 23 00:02:45,248 --> 00:02:47,917 フン… 何のことか分からねえ 24 00:02:48,001 --> 00:02:49,752 出直してくるんだな 25 00:02:49,836 --> 00:02:51,629 (足音) (武器商)うん? 26 00:02:56,509 --> 00:02:58,469 なかなかいい趣味だ 27 00:02:59,179 --> 00:03:00,597 (武器商)ヘヘヘッ… そうとも 28 00:03:00,680 --> 00:03:04,809 宝石が やたらに ちりばめられ 300万は くだらねえって代物(しろもん)だ 29 00:03:04,893 --> 00:03:05,935 (海坊主)ンンッ… 30 00:03:06,519 --> 00:03:07,896 あっ な… 何しやがる!? 31 00:03:09,188 --> 00:03:10,648 (海坊主)この像も いい 32 00:03:11,274 --> 00:03:12,108 (像の割れる音) 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,568 や… やめろ 海坊主! 34 00:03:14,027 --> 00:03:16,279 う~ん… こいつも見事だ 35 00:03:16,362 --> 00:03:17,655 ま… 待て 36 00:03:17,739 --> 00:03:19,282 わ… 分かった 37 00:03:19,365 --> 00:03:21,534 えっと… ンッンッ… 38 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 あっ こ… これだ 39 00:03:23,620 --> 00:03:25,622 わしが紹介した別荘の住所 40 00:03:25,705 --> 00:03:28,374 ここに いなければ わしは知らねえぞ 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,337 (海坊主)ジャマしたな 42 00:03:32,420 --> 00:03:33,796 (武器商) あっ おい そいつはな— 43 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 べらぼうに高(たけ)えんだよ おい ええ? おい 44 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 フン… 45 00:03:37,884 --> 00:03:39,761 あっいっ… ちょちょ… あっ! 46 00:03:39,844 --> 00:03:41,387 ハァ… ンッ… 47 00:03:42,805 --> 00:03:44,515 (海坊主)アアッ… 48 00:03:45,934 --> 00:03:50,313 (波の音) 49 00:03:50,396 --> 00:03:55,360 (電話のベル) 50 00:03:56,569 --> 00:03:58,071 (ジャック)ああ 私だ 51 00:03:58,154 --> 00:03:59,948 貴様か 何の用だ? 52 00:04:00,031 --> 00:04:02,867 おい あんたの言うとおり 海坊主が ここに来た 53 00:04:02,951 --> 00:04:05,245 ちょっと芝居っ気を出したら えらい目に遭ったぞ 54 00:04:05,328 --> 00:04:07,914 この損害 どうしてくれるんだい! ええ? 55 00:04:08,456 --> 00:04:11,125 (ジャック)命があっただけ ハッピーと思うことだ 56 00:04:13,211 --> 00:04:16,965 ハハハハッ… ファルコンめ 予想どおりの動きだ 57 00:04:17,048 --> 00:04:19,300 今度こそ 終わりにしてやる 58 00:04:19,384 --> 00:04:20,969 キャサリンと一緒にな 59 00:04:37,694 --> 00:04:39,028 ウッ… ウウッ… 60 00:04:39,112 --> 00:04:42,949 (クラクション) 61 00:04:43,366 --> 00:04:45,952 (こすれる音) 62 00:04:46,035 --> 00:04:47,662 ウウッ… ウウッ… 63 00:04:52,959 --> 00:04:55,044 (銃声) 64 00:04:55,128 --> 00:05:00,591 (銃声) 65 00:05:03,928 --> 00:05:05,346 (獠)見事だ 66 00:05:07,348 --> 00:05:10,518 (キャサリン)私にとって ファルコンも標的の一部にすぎない 67 00:05:11,394 --> 00:05:13,479 今度は それを証明してあげる 68 00:05:13,980 --> 00:05:16,899 (獠)そうやって 8年間 生きてきたわけか 69 00:05:17,567 --> 00:05:20,194 復讐(ふくしゅう)のあとに 何が残るんだ? 君には 70 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 (銃声) 71 00:05:27,785 --> 00:05:29,871 何も残らなくてもいい 72 00:05:29,954 --> 00:05:32,832 私には ファルコンを 倒すことだけが 全てなの 73 00:05:33,499 --> 00:05:35,626 君は大事なことを忘れている 74 00:05:35,710 --> 00:05:37,628 今 こうしていられるのも— 75 00:05:37,712 --> 00:05:40,298 海坊主が体を張って 君を守ったからだ 76 00:05:40,381 --> 00:05:41,591 (キャサリン)ハッ… 77 00:05:41,674 --> 00:05:43,468 それが どうしたっていうの? 78 00:05:43,551 --> 00:05:45,053 何の意味があるの? 79 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 関係ないわ! 80 00:05:46,596 --> 00:05:51,434 ヤツは 君の父親を背中から撃った 卑怯者(ひきょうもの)のはずじゃなかったのか? 81 00:05:51,517 --> 00:05:54,103 その海坊主が なぜ そんなことをしたんだ? 82 00:05:54,187 --> 00:05:55,313 あっ… 83 00:05:56,355 --> 00:05:58,941 フン… 彼は偽善者なのよ 84 00:05:59,025 --> 00:06:01,569 あなたの前で いいカッコしたかったんでしょう 85 00:06:02,028 --> 00:06:07,325 今更 何をしても 何を言っても 彼が父を殺した事実は変わらないわ 86 00:06:11,871 --> 00:06:13,414 (香)アア… 87 00:06:13,498 --> 00:06:15,249 (香)ねえ 獠 なんとかならないの? 88 00:06:15,833 --> 00:06:19,587 今の彼女には 何を言ってもムダさ 89 00:06:19,670 --> 00:06:22,632 でも こうしてる間にも 海坊主さん— 90 00:06:22,715 --> 00:06:25,760 ダンディ・ジャックってヤツに やられちゃうかもしれないわ 91 00:06:25,843 --> 00:06:27,428 -(獠)それはないな -(香)えっ? 92 00:06:28,012 --> 00:06:30,640 今の海坊主は 手負いの獣だ 93 00:06:30,723 --> 00:06:33,351 ヤツを倒せる人間は 1人しかいないが— 94 00:06:33,434 --> 00:06:34,894 それはダンディ・ジャックじゃない 95 00:06:35,937 --> 00:06:38,356 それって 獠のこと? 96 00:06:38,439 --> 00:06:39,565 いや… 97 00:06:40,149 --> 00:06:43,236 海坊主を倒すことのできる 唯一の人間… 98 00:06:43,736 --> 00:06:45,947 そいつはキャサリンさ 99 00:06:46,030 --> 00:06:48,282 えっ 彼女? 100 00:07:17,437 --> 00:07:20,815 ミスター・サエバ 昨日は失礼した 101 00:07:20,898 --> 00:07:22,316 君がいると分かっていたら— 102 00:07:22,400 --> 00:07:24,777 ロケット砲など ぶち込まなかったのだが 103 00:07:25,278 --> 00:07:28,489 そんな弁解を言いに わざわざ来たわけじゃあるまい 104 00:07:28,948 --> 00:07:32,285 ハハッ… そのとおり 話が早いな 105 00:07:32,368 --> 00:07:34,829 私のパートナーを 返してもらいに来た 106 00:07:35,329 --> 00:07:36,747 (香)なにがパートナーよ! 107 00:07:36,831 --> 00:07:40,126 あなた キャサリンさんの所に ロケット砲 撃ち込んだじゃない! 108 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 ホントのパートナーなら そんなことできないはずだわ! 109 00:07:44,005 --> 00:07:46,048 (ジャック)ハハハハッ! 110 00:07:46,132 --> 00:07:48,384 そうかね お嬢さん 111 00:07:48,468 --> 00:07:51,554 だが ファルコンは 我々共通の敵なのだ 112 00:07:51,637 --> 00:07:53,306 ファルコンを倒すためなら— 113 00:07:53,389 --> 00:07:55,892 キャサリンは 喜んで犠牲になっただろう 114 00:07:56,392 --> 00:07:58,352 そうだな? キャサリン 115 00:07:59,687 --> 00:08:00,730 ええ 116 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 獠なら そんなことしない! 絶対にしないわ! 117 00:08:04,650 --> 00:08:07,778 (ジャック) あなたと議論しても しかたがない 118 00:08:07,862 --> 00:08:10,239 さあ キャサリン 来るんだ 119 00:08:14,619 --> 00:08:15,828 (香)待って! 120 00:08:15,912 --> 00:08:16,954 アア… 121 00:08:17,622 --> 00:08:19,499 (ジャック) 受け取ってもらえますか? 122 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 キャサリンがお世話になった ほんのお礼です 123 00:08:23,127 --> 00:08:24,712 それでは ごきげんよう 124 00:08:24,795 --> 00:08:25,838 (香)あっ ちょっと! 125 00:08:33,262 --> 00:08:35,264 獠 なんとかして! 126 00:08:35,348 --> 00:08:36,891 俺に止める権利はない 127 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 獠… 128 00:08:46,400 --> 00:08:48,444 (香)ハァ… 行っちゃった 129 00:08:48,528 --> 00:08:50,529 あたしたちって 何にもできないのね 130 00:08:50,613 --> 00:08:52,490 (タイマー音) 131 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 -(獠)貸せ 香! -(香)あっ… 132 00:08:56,661 --> 00:08:59,330 (タイマー音) 133 00:08:59,413 --> 00:09:01,499 (爆発音) 134 00:09:01,582 --> 00:09:02,833 (香)アアッ… 135 00:09:11,259 --> 00:09:12,301 ハァ… 136 00:09:13,094 --> 00:09:14,553 獠 今の… 137 00:09:14,637 --> 00:09:17,765 (獠)花束の中に 爆弾が仕込んであった 138 00:09:17,848 --> 00:09:20,518 そういう男さ ダンディ・ジャックは 139 00:09:20,601 --> 00:09:22,144 -(獠)行くぞ -(香)あっ… 140 00:09:22,228 --> 00:09:24,772 ちょ… ちょっと待ってよ 獠! 141 00:09:25,940 --> 00:09:26,983 獠! 142 00:09:36,117 --> 00:09:37,535 ねえ ジャック 143 00:09:37,952 --> 00:09:41,122 私 あのロケット砲で 死んでいたかもしれないわね 144 00:09:41,205 --> 00:09:42,707 そうだな 145 00:09:43,124 --> 00:09:46,502 だが 生きて 再び ファルコンと対決できるのだ 146 00:09:46,586 --> 00:09:49,213 天国にいる父親に感謝することだ 147 00:09:52,174 --> 00:09:54,302 今度は これを使うんだ 148 00:09:55,011 --> 00:09:56,137 それなら 間違いなく— 149 00:09:56,220 --> 00:09:59,265 ファルコンの胸板を 1発で ぶち抜くことができる 150 00:10:00,683 --> 00:10:03,269 恐らく 今度が最後のチャンスだ 151 00:10:03,352 --> 00:10:05,479 そのつもりで やるのだ いいな? 152 00:10:20,244 --> 00:10:22,663 獠 何をしようっていうの? 153 00:10:22,747 --> 00:10:26,625 キャサリンの誤解を解かなきゃ 何も終わらないんでな 154 00:10:26,709 --> 00:10:29,211 少々 手荒いが この方法しかない 155 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 どういうこと? 156 00:10:30,212 --> 00:10:32,590 3人を会わせるんだ 157 00:10:32,673 --> 00:10:34,842 あとは キャサリンに 賭けてみるしかない 158 00:10:35,426 --> 00:10:37,303 彼女に… 賭ける? 159 00:10:40,348 --> 00:10:46,437 (鳥の鳴き声) 160 00:10:55,780 --> 00:10:58,407 屋敷の外には 何も仕掛けてないようだな 161 00:10:58,491 --> 00:10:59,825 (ヘリコプターの音) 162 00:11:19,136 --> 00:11:20,388 キャサリン… 163 00:11:20,471 --> 00:11:22,098 なぜ 彼女が ここに… 164 00:11:28,104 --> 00:11:29,522 (ジャック) 出てこい ファルコン! 165 00:11:29,605 --> 00:11:31,691 近くに来ていることは 分かっているぞ! 166 00:11:32,483 --> 00:11:35,277 出てきて キャサリンと勝負したら どうだ? 167 00:11:35,361 --> 00:11:37,697 それとも 背中からしか 撃てないのか? 168 00:11:37,780 --> 00:11:38,823 卑怯者! 169 00:11:42,118 --> 00:11:45,204 (海坊主)随分と威勢がいいな ダンディ・ジャック 170 00:11:58,551 --> 00:12:01,554 フフフフッ… 8年ぶりだ ファルコン 171 00:12:01,637 --> 00:12:04,056 こうして会えるのを 楽しみにしていたぞ 172 00:12:04,140 --> 00:12:05,182 フン… 173 00:12:05,266 --> 00:12:08,602 貴様は あのとき 俺のスコープの前から姿を消した 174 00:12:08,686 --> 00:12:12,273 また汚ねえ姿を現したと思ったら 今度は 女の陰か 175 00:12:12,356 --> 00:12:16,193 (ジャック)勘違いするな 私は キャサリンの後見人だ 176 00:12:16,277 --> 00:12:20,322 彼女が父親の敵を討つのを 見届けるために ここにいるのだ 177 00:12:21,323 --> 00:12:22,741 (海坊主)キャサリン 178 00:12:22,825 --> 00:12:26,620 あんたが俺を父親の敵と狙うんなら それも よかろう 179 00:12:26,704 --> 00:12:29,707 だが その前に 俺の仕事を片づけさせてくれ 180 00:12:29,790 --> 00:12:31,750 (ジャック) 見苦しいぞ ファルコン 181 00:12:31,834 --> 00:12:33,669 今更 何をしようというのだ? 182 00:12:33,753 --> 00:12:35,045 それは… 183 00:12:35,129 --> 00:12:38,632 ダンディ・ジャック! 貴様を地獄へ たたき落とすことだ 184 00:12:38,716 --> 00:12:40,050 (ジャック)ウッ… 185 00:12:40,134 --> 00:12:42,011 キャサリン 何をしている! 186 00:12:42,094 --> 00:12:44,472 目の前にいる男は 父親の敵だぞ 187 00:12:44,555 --> 00:12:45,598 撃て 撃つんだ 188 00:12:46,015 --> 00:12:48,559 ヘイワードは勇敢な男だった 189 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 俺は 今でも— 190 00:12:49,769 --> 00:12:52,313 彼のパートナーだったことに 誇りを持っている 191 00:12:52,396 --> 00:12:53,439 ハッ… 192 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 ンッ… 193 00:12:55,357 --> 00:12:59,779 (雨の音) 194 00:13:08,162 --> 00:13:09,205 (キャサリン)うん? 195 00:13:09,288 --> 00:13:10,331 (足音) 196 00:13:10,956 --> 00:13:11,791 わあ… 197 00:13:12,249 --> 00:13:14,251 わあ! フフフフッ… 198 00:13:14,335 --> 00:13:16,212 わ~い! フフッ… 199 00:13:25,012 --> 00:13:26,055 うん? 200 00:13:30,476 --> 00:13:31,519 フフッ… 201 00:13:31,602 --> 00:13:32,645 えっ? 202 00:13:33,562 --> 00:13:34,605 (せき) 203 00:13:44,114 --> 00:13:46,200 (ジャック) 何をしている キャサリン! 204 00:13:46,283 --> 00:13:48,327 二度とない このチャンスを逃(のが)すな 205 00:13:48,410 --> 00:13:49,495 ファルコンをやるんだ! 206 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 ウッ… クッ… 207 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 (海坊主)ンッ… 208 00:13:56,794 --> 00:13:58,837 ウッ! アアッ… 209 00:14:00,172 --> 00:14:03,425 (銃声) 210 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 (銃声) (ジャック)アッ… 211 00:14:09,557 --> 00:14:10,474 (銃声) 212 00:14:10,558 --> 00:14:11,600 (ジャック)あっ… 213 00:14:17,773 --> 00:14:20,192 それまでだ ダンディ・ジャック 214 00:14:20,276 --> 00:14:21,777 ま… 待て 215 00:14:21,860 --> 00:14:24,530 俺を殺していいのか? よく考えろ 216 00:14:24,613 --> 00:14:25,990 うん? 217 00:14:26,073 --> 00:14:29,994 言いたいことがあれば あの世でヘイワードに言うんだな 218 00:14:32,121 --> 00:14:32,955 (銃声) 219 00:14:34,623 --> 00:14:35,708 (2人)ハッ… 220 00:14:36,333 --> 00:14:38,085 (キャサリン) 残念だけど ファルコン… 221 00:14:38,168 --> 00:14:41,171 ジャックが撃たれるのを 黙って見てるわけにはいかないわ 222 00:14:41,255 --> 00:14:43,215 (ジャック)おお! キャサリン よくやった 223 00:14:43,299 --> 00:14:45,884 そうとも わしは育ての親だからな 224 00:14:45,968 --> 00:14:46,802 さあ やれ! 225 00:14:46,885 --> 00:14:49,179 8年待った父親の恨みを晴らすんだ 226 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 撃て 撃つんだ! 227 00:14:54,852 --> 00:14:57,187 獠 いつまで放っとくの? 228 00:14:57,271 --> 00:14:59,356 このままじゃ 海坊主さん 撃たれちゃうよ 229 00:14:59,440 --> 00:15:02,067 待つんだ 待つしかない 230 00:15:02,151 --> 00:15:03,903 どうした? キャサリン 231 00:15:03,986 --> 00:15:06,447 こんな卑怯者をやるのに ためらいは要らん 232 00:15:06,530 --> 00:15:10,367 やれ! トリガーを引くんだ! そうすれば 8年間の苦しみから… 233 00:15:12,578 --> 00:15:14,913 君は大事なことを忘れている 234 00:15:14,997 --> 00:15:16,749 今 こうしていられるのも— 235 00:15:16,832 --> 00:15:19,585 海坊主が体を張って 君を守ったからだ 236 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 危ない! 237 00:15:21,587 --> 00:15:23,213 (銃声) 238 00:15:23,297 --> 00:15:25,257 (爆発音) 239 00:15:25,341 --> 00:15:26,842 なにがパートナーよ! 240 00:15:26,926 --> 00:15:29,720 本当のパートナーなら そんなことできないはずだわ! 241 00:15:29,803 --> 00:15:32,181 (ジャック) 何をしている キャサリン! 242 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 今こそ 父親の恨みを晴らすんだ! 243 00:15:34,475 --> 00:15:36,852 撃て! 撃て! 撃たんか! 244 00:15:36,936 --> 00:15:39,813 分からない… あたしには分からない! 245 00:15:39,897 --> 00:15:41,523 何が真実なの? ジャック 246 00:15:41,607 --> 00:15:42,858 あたしには分からなくなったわ 247 00:15:42,942 --> 00:15:45,861 チイッ! この期に及んで何を… 248 00:15:45,945 --> 00:15:47,321 クッ… 249 00:15:47,404 --> 00:15:48,405 貸せ! 250 00:15:48,781 --> 00:15:50,866 このバカ者! 251 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 (キャサリン)アッ… 252 00:15:52,076 --> 00:15:53,702 アアーッ! 253 00:15:53,786 --> 00:15:55,162 -(海坊主)キャサリン! -(ジャック)動くな! 254 00:16:04,171 --> 00:16:06,423 (海坊主)助けるんだ! このままでは落ちる! 255 00:16:06,507 --> 00:16:08,133 (ジャック)それが どうした? 256 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 (海坊主)なに!? 257 00:16:09,134 --> 00:16:13,013 この女を殺し屋にするのに 8年も費やした 258 00:16:13,097 --> 00:16:16,100 だが 見てのとおり まるで使い物にならん 259 00:16:16,183 --> 00:16:18,519 貴様さえ殺すことができれば 用済みだ 260 00:16:18,602 --> 00:16:19,520 ハッ… 261 00:16:19,603 --> 00:16:23,232 貴様 それだけのために キャサリンを今まで… 262 00:16:23,315 --> 00:16:25,317 フン… そうとも 263 00:16:25,401 --> 00:16:29,196 組織をつぶされた わしの恨みは ただ殺しても 気が済まんのでな 264 00:16:29,697 --> 00:16:31,949 キャサリンを殺し屋として育て上げ 265 00:16:32,032 --> 00:16:34,576 貴様を殺させることを 思いついたのだ 266 00:16:34,660 --> 00:16:37,162 キャサリンは 実によく頑張ったよ 267 00:16:37,246 --> 00:16:41,667 フッ… 父親の本当の敵が わしだとも知らずにな 268 00:16:41,750 --> 00:16:43,001 ハッ… 269 00:16:44,253 --> 00:16:45,504 (ジャック)どうだったね? 270 00:16:45,587 --> 00:16:50,884 自分のパートナーだった男の娘に 親の敵として命を狙われる気分は 271 00:16:51,468 --> 00:16:54,930 これこそ復讐の極致だと 思わないかね 272 00:16:55,014 --> 00:16:56,807 フフフフッ… 273 00:16:56,890 --> 00:16:58,892 ハハハハッ! 274 00:16:58,976 --> 00:17:00,978 (ジャックの笑い声) 275 00:17:01,061 --> 00:17:03,897 そんな… そんな… 276 00:17:03,981 --> 00:17:05,899 ンンッ… クズめ! 277 00:17:06,525 --> 00:17:09,278 (ジャック)ご丁重な褒め言葉だ 278 00:17:09,361 --> 00:17:12,865 地獄へ行って ヘイワードと 感動の対面をするがいい 279 00:17:12,948 --> 00:17:15,868 寂しくないように すぐに キャサリンを送ってやる 280 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 フフフフッ… 281 00:17:17,828 --> 00:17:20,873 ハハハハッ! 282 00:17:22,916 --> 00:17:24,042 (銃声) 283 00:17:26,003 --> 00:17:26,920 だ… 誰だ!? 284 00:17:27,337 --> 00:17:29,214 (獠)海坊主 キャサリンを早く! 285 00:17:31,633 --> 00:17:34,595 (海坊主)獠 ヤツを… ダンディ・ジャックを逃がすな! 286 00:17:34,678 --> 00:17:35,512 (獠)分かった! 287 00:17:36,847 --> 00:17:38,015 アアーッ! 288 00:17:40,142 --> 00:17:41,185 (海坊主)ウオッ! 289 00:17:41,268 --> 00:17:42,478 ンンッ… 290 00:17:42,561 --> 00:17:43,854 (香)う… 海坊主さん! 291 00:17:43,937 --> 00:17:45,355 やめて ファルコン! 292 00:17:45,439 --> 00:17:47,357 あたしは あなたを殺そうとしたのよ 293 00:17:47,441 --> 00:17:49,318 手を離して! あなたまで落ちる! 294 00:17:49,401 --> 00:17:50,569 ダメだ! 295 00:17:50,652 --> 00:17:53,030 ヘイワードのためにも お前を助ける 296 00:17:53,113 --> 00:17:55,991 アア… ファルコン… 297 00:18:07,044 --> 00:18:08,045 (銃声) 298 00:18:18,972 --> 00:18:20,933 (香)ンンーッ! 299 00:18:21,016 --> 00:18:22,476 ハァハァ… 300 00:18:22,559 --> 00:18:26,939 ハァハァ ハァハァ… 301 00:18:28,232 --> 00:18:29,399 ウッ… 302 00:18:31,360 --> 00:18:32,236 (キャサリン)ンッ… 303 00:18:32,319 --> 00:18:33,195 (香)キャサリンさん! 304 00:18:33,278 --> 00:18:36,824 ハァハァ ハァハァ… 305 00:18:36,907 --> 00:18:37,950 あっ… 306 00:18:42,704 --> 00:18:44,248 キャ… キャサリン 307 00:18:44,331 --> 00:18:45,707 や… やめろ 308 00:18:45,791 --> 00:18:48,043 わしは お前の育ての親だぞ 309 00:18:48,126 --> 00:18:49,461 お前を8年間も… 310 00:18:50,754 --> 00:18:53,132 ま… 待て 撃つな 待ってくれ 311 00:18:58,178 --> 00:18:59,471 ハァハァ… 312 00:18:59,555 --> 00:19:02,558 ハァハァ ハァハァ… 313 00:19:02,641 --> 00:19:04,393 (足音) 314 00:19:05,978 --> 00:19:07,020 (キャサリン)ハッ… 315 00:19:08,605 --> 00:19:09,982 (海坊主)もういい 316 00:19:10,065 --> 00:19:12,484 これ以上のことは ヘイワードも望んでいない 317 00:19:14,236 --> 00:19:15,445 ファルコン… 318 00:19:20,951 --> 00:19:22,161 (ジャック)ハァ… 319 00:19:23,412 --> 00:19:24,621 (香)ハァ… 320 00:19:24,705 --> 00:19:28,542 一時は どうなるかと思ったけど 彼女 分かってくれたみたい 321 00:19:30,085 --> 00:19:31,461 死ね ファルコン! 322 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 (銃声) 323 00:19:33,505 --> 00:19:34,548 野郎! 324 00:19:34,631 --> 00:19:35,507 (銃声) 325 00:19:35,591 --> 00:19:36,675 アアッ! 326 00:19:41,471 --> 00:19:43,974 (爆発音) 327 00:20:05,370 --> 00:20:06,997 全ては終わった… 328 00:20:25,641 --> 00:20:29,770 (獠)8年前 海坊主は 君の父親を守れなかった 329 00:20:30,604 --> 00:20:33,732 だから 君が ヤツを父の敵と言ったとき 330 00:20:33,815 --> 00:20:35,943 何も弁解しなかったんだ 331 00:20:37,402 --> 00:20:41,657 ヤツには 君の父親は 最初で最後のパートナーだったんだ 332 00:20:48,413 --> 00:20:49,873 (キャサリン)ファルコン! 333 00:20:51,667 --> 00:20:55,754 ファルコン 私… 私… 334 00:20:57,089 --> 00:20:59,716 もういい 何も言うな 335 00:20:59,800 --> 00:21:01,426 (キャサリン)ファルコン! 336 00:21:01,510 --> 00:21:03,220 (泣き声) 337 00:21:03,929 --> 00:21:06,682 (香)良かったわね 誤解が解けて 338 00:21:06,765 --> 00:21:10,852 (泣き声) 339 00:21:10,936 --> 00:21:14,564 (泣き声) 340 00:21:14,648 --> 00:21:18,318 (泣き声) 341 00:21:21,113 --> 00:21:24,241 (アナウンス) 360便 サンフランシスコ経由— 342 00:21:24,324 --> 00:21:26,576 ニューヨーク行きのお客さまは… 343 00:21:27,536 --> 00:21:29,079 ハッ… ファルコン 344 00:21:30,497 --> 00:21:31,540 これから どうする? 345 00:21:32,165 --> 00:21:34,042 8年分 取り戻します 346 00:21:34,793 --> 00:21:36,670 普通の女の子として 347 00:21:37,212 --> 00:21:39,506 パパも そのほうが きっと喜んでくれます 348 00:21:40,007 --> 00:21:41,800 いい笑顔だ 349 00:21:41,883 --> 00:21:44,219 やっと 昔のキャサリンに戻ったな 350 00:21:48,265 --> 00:21:51,852 最初で最後のパートナー …か 351 00:21:51,935 --> 00:21:54,479 ねえ 獠 あたしたちも きっと そうよね 352 00:21:54,563 --> 00:21:56,648 ああ? 何が? 353 00:21:56,732 --> 00:21:58,608 だから 今言ったじゃない! 354 00:21:58,692 --> 00:21:59,609 何を? 355 00:21:59,693 --> 00:22:01,153 もう! 356 00:22:01,236 --> 00:22:07,242 {\an8}♪~ 357 00:23:28,740 --> 00:23:34,746 {\an8}~♪ 358 00:23:36,123 --> 00:23:40,293 (香)ついに焼きが回ったか! 獠 女性を誘拐するなんて! 359 00:23:40,377 --> 00:23:43,046 (獠)冴子(さえこ)に頼まれた ハイジャックの始末料だもん! 360 00:23:43,130 --> 00:23:44,673 (香)冴子さん カンカンよ! 361 00:23:44,756 --> 00:23:47,175 (獠)美佐(みさ)ちゃんはね 大和撫子(やまとなでしこ)に憧れてんの 362 00:23:47,259 --> 00:23:48,635 だから コーチしてあげんの 363 00:23:48,718 --> 00:23:50,429 (香)彼女 外国の大臣の娘よ! 364 00:23:50,512 --> 00:23:52,389 (獠)…んなこと モッコシには関係ないじゃん 365 00:23:52,472 --> 00:23:55,642 (香)大ありよ! 外交問題になったら どうしよう? 366 00:23:55,725 --> 00:23:56,768 (獠)「シティーハンター2」 367 00:23:59,980 --> 00:24:01,773 (香)見ないと 恥かくよ