1 00:00:02,043 --> 00:00:06,673 {\an8}♪~ 2 00:01:25,502 --> 00:01:31,508 {\an8}~♪ 3 00:01:33,426 --> 00:01:38,431 (霧笛) 4 00:01:41,017 --> 00:01:46,022 (霧笛) 5 00:02:01,037 --> 00:02:01,871 (獠(りょう))うん? 6 00:02:04,207 --> 00:02:05,291 (銃声) 7 00:02:05,375 --> 00:02:06,751 ウワッ… 8 00:02:12,674 --> 00:02:14,300 (銃声) 9 00:02:23,059 --> 00:02:25,061 (ネジの落ちる音) 10 00:02:26,563 --> 00:02:30,316 (ロバート)フフフフッ… 腕が落ちたようだな 11 00:02:30,400 --> 00:02:31,442 そうかな? 12 00:02:32,068 --> 00:02:32,902 (ロバート)ハッ… 13 00:02:33,403 --> 00:02:35,280 おあいこか 14 00:02:35,363 --> 00:02:38,616 相変わらず危険なゲームが 好きだな ロバート 15 00:02:38,700 --> 00:02:41,452 5年ぶりだな 獠 16 00:02:53,673 --> 00:02:55,300 いつ日本に来た? 17 00:02:55,383 --> 00:02:59,554 着いたばかりだ お前さんに 日本を案内してもらおうと思ってな 18 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 えっ… 19 00:03:00,763 --> 00:03:04,767 いや そ… それは かまわんが 実は あしたから仕事があって… 20 00:03:05,268 --> 00:03:07,979 うん? 仕事だと? 21 00:03:08,062 --> 00:03:12,567 あ… ああ 大事な仕事なんだ 抜けるわけにはいかん 22 00:03:12,650 --> 00:03:15,653 貴様 いつから 真面目に仕事するようになった? 23 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 バ… バカ言え 俺は昔から… 24 00:03:17,864 --> 00:03:18,948 ウワ~ッ! 25 00:03:19,032 --> 00:03:22,035 バカ! 危ないだろうが! 26 00:03:22,118 --> 00:03:23,912 言え 美人だな? 27 00:03:23,995 --> 00:03:28,499 さ… さあな 美人かどうかは 主観によるからさ 28 00:03:33,546 --> 00:03:35,423 ハッ… これは… 29 00:03:39,052 --> 00:03:42,138 知ってるな? フェリダン王国のアンジェラ王女だ 30 00:03:42,222 --> 00:03:46,476 (ロバート)確か3か月ほど前 父親の国王が亡くなり— 31 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 彼女が国の運命を握ってるんだろう 32 00:03:48,728 --> 00:03:51,731 (獠)その彼女が あした お忍びで来日する 33 00:03:51,814 --> 00:03:53,858 (ロバート)そのボディーガードを 請け負ったのか 34 00:03:53,942 --> 00:03:59,072 (獠)ああ 彼女の来日の目的は ただの観光じゃない 35 00:03:59,155 --> 00:04:02,075 ゲリラの首脳たちとの 和平会談が目的なんだ 36 00:04:02,742 --> 00:04:06,371 フェリダン王国は ここ10年来 内戦で揺れている 37 00:04:06,704 --> 00:04:09,666 いつ国が転覆しても おかしくない状況だ 38 00:04:09,749 --> 00:04:12,502 彼女は なんとか 平和を取り戻そうと— 39 00:04:12,585 --> 00:04:14,796 この日本を 会談の場所に選んだんだ 40 00:04:15,338 --> 00:04:18,424 しかし 和平を願ってない連中がいる 41 00:04:18,508 --> 00:04:20,677 そいつらから 王女を守るってわけだ? 42 00:04:20,760 --> 00:04:22,595 そういうこと 43 00:04:22,679 --> 00:04:25,098 ゲリラの強硬派が いつ襲ってくるか分からん— 44 00:04:25,181 --> 00:04:26,766 ヤバイ仕事だ 45 00:04:26,849 --> 00:04:29,894 どうだ? 久しぶりに組んでみないか? 46 00:04:29,978 --> 00:04:32,021 報酬は フィフティー・フィフティーだ 47 00:04:32,105 --> 00:04:32,939 どうした? 48 00:04:33,022 --> 00:04:37,276 いや 俺は ただ 遊びに 日本へ来ただけだからな 49 00:04:37,360 --> 00:04:41,739 フッ… 珍しいな 美人となれば見境のないお前が 50 00:04:42,323 --> 00:04:44,117 まあ ムリにとは言わんがな 51 00:04:44,200 --> 00:04:47,954 いや やろう こんな美人 変態の貴様には任せておけん 52 00:04:48,037 --> 00:04:51,082 お~お~ よく言ってくれんじゃないか 53 00:04:51,165 --> 00:04:52,417 マザコンのロリコンが 54 00:04:52,500 --> 00:04:53,710 なんだと!? 55 00:04:53,793 --> 00:04:55,712 今の言葉 聞き捨てならん! 取り消せ! 56 00:04:55,795 --> 00:04:58,172 てやんでえ! 俺のどこが変態なんだよ!? 57 00:04:58,256 --> 00:05:01,134 うるせえ! 顔が 態度が 全身が変態なんだよ! 58 00:05:01,718 --> 00:05:04,595 面白い 俺と勝負しようってのか? 59 00:05:05,138 --> 00:05:08,558 上等だ 決着をつけようじゃないか 60 00:05:18,526 --> 00:05:20,903 (女性たちの はしゃぎ声) 61 00:05:20,987 --> 00:05:23,489 どうだ? 見たか 俺のモテようを! 62 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 勝負は俺の勝ちだ! 63 00:05:26,117 --> 00:05:28,995 何を言う 俺のほうがモテモテだ! 64 00:05:29,078 --> 00:05:31,831 見よ 愛の奴隷になった 俺のエンジェルズを! 65 00:05:31,914 --> 00:05:34,334 (獠)冗談じゃねえ 顔ぶれを見てみろ! 66 00:05:34,417 --> 00:05:36,336 もっこりミカちゃんに もっこり優(ゆう)ちゃん 67 00:05:36,419 --> 00:05:38,421 そして もっこりカズちゃんと もっこりメグちゃん 68 00:05:38,504 --> 00:05:39,547 それから それから… 69 00:05:39,630 --> 00:05:41,466 お前は 昔から そうだ! 70 00:05:41,549 --> 00:05:42,550 (獠)何だよ? 71 00:05:42,633 --> 00:05:44,761 モッコリでしか 女を表現できない 72 00:05:44,844 --> 00:05:47,555 俺の愛情表現に文句あるってのか? 73 00:05:47,638 --> 00:05:48,473 下品だ 74 00:05:49,348 --> 00:05:52,518 何だ? 愛の奴隷なんちゅうのが 上品だってのか? 75 00:05:52,602 --> 00:05:54,812 少なくとも文学的だ! 76 00:05:54,896 --> 00:05:57,440 女の子をすぐ捨てるヤツが 偉そうに言うな! 77 00:05:57,523 --> 00:05:59,358 捨てるんじゃない 別れるんだ! 78 00:05:59,442 --> 00:06:01,694 (女性)は~い お別れよ! 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,696 (女性たち) 毎度ありがとうございました! 80 00:06:03,780 --> 00:06:05,531 あれ? これから みんなで— 81 00:06:05,615 --> 00:06:07,658 モッコリしに行くんじゃ なかったっけ? 82 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 (女性)バイビー! 83 00:06:08,910 --> 00:06:09,952 (女性)楽しかったわ 84 00:06:10,036 --> 00:06:10,870 (女性)またね! 85 00:06:10,953 --> 00:06:14,582 (獠)ああっ! ミカちゃん 優ちゃん カズちゃん メグちゃん! 86 00:06:14,665 --> 00:06:17,001 ア… アア… 87 00:06:17,085 --> 00:06:18,461 アア… 88 00:06:18,544 --> 00:06:21,047 金の切れ目が 縁の切れ目か 89 00:06:21,130 --> 00:06:21,964 グスッ… 90 00:06:22,048 --> 00:06:26,052 ウ~ン… さすが エコノミック・アニマル 日本 91 00:06:26,135 --> 00:06:30,431 (獠・ロバート)♪ 上を向いて 92 00:06:30,515 --> 00:06:34,685 ♪ 歩こう 93 00:06:34,769 --> 00:06:37,647 ♪ 涙が… 94 00:06:37,730 --> 00:06:38,564 (たたく音) 95 00:06:38,648 --> 00:06:42,068 (獠)香(かおり) 開けろ! ムダな抵抗は やめて 出てこ~い! 96 00:06:42,151 --> 00:06:43,403 ウワッ! 97 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 (香)一体 何時だと思ってんのよ 98 00:06:46,030 --> 00:06:48,491 あしたは朝早くから仕事でしょう? 99 00:06:48,825 --> 00:06:49,659 (ロバート)ハロー 100 00:06:49,742 --> 00:06:50,785 (香)えっ お客さま… 101 00:06:50,868 --> 00:06:54,038 (獠)ああ 昔なじみのロバートだ さあ 入れ入れ 102 00:06:54,122 --> 00:06:56,874 失礼しますよ お嬢さん 103 00:06:57,375 --> 00:07:00,002 (香)あっ お嬢さんだなんて… 104 00:07:02,547 --> 00:07:05,007 (香)じゃ 5年前の プルトニウムが奪われた— 105 00:07:05,091 --> 00:07:06,926 ロサンゼルスの事件で 獠と? 106 00:07:07,009 --> 00:07:11,556 そう FBIも手が出せず 俺たちに依頼があってね 107 00:07:11,639 --> 00:07:14,851 獠のことだから きっと あなたに迷惑をかけたでしょうね 108 00:07:14,934 --> 00:07:18,938 いや 獠がいたから あの事件は解決できたんだ 109 00:07:20,857 --> 00:07:23,860 それにしても 君のような チャーミングな女性が— 110 00:07:23,943 --> 00:07:26,320 獠のパートナーをしてるなんて びっくりしたよ 111 00:07:26,404 --> 00:07:29,365 ヤダ チャーミングだなんて… 112 00:07:29,449 --> 00:07:32,034 あっ でも プロの目って 確かですよね 113 00:07:32,118 --> 00:07:33,786 (獠)うんにゃ 視力が落ちてるな 114 00:07:33,870 --> 00:07:36,205 ハンマー片手に 男を殴るようなヤツが— 115 00:07:36,289 --> 00:07:37,623 チャーミングだなんて… 116 00:07:37,707 --> 00:07:40,501 (香)それは 所かまわず あんたが モッコリするからでしょう! 117 00:07:40,585 --> 00:07:41,752 (獠・ロバート)うん? 118 00:07:41,836 --> 00:07:42,670 (銃撃音) 119 00:07:42,753 --> 00:07:44,172 伏せろ 香! 120 00:07:44,255 --> 00:07:45,381 (銃撃音) 121 00:07:46,090 --> 00:07:47,133 ウオッ! 122 00:07:47,216 --> 00:07:51,179 (銃撃音) 123 00:07:51,262 --> 00:07:52,680 (香)ウウッ… 124 00:07:52,763 --> 00:07:56,767 (銃撃音) 125 00:08:05,526 --> 00:08:06,611 (モサダ)フン… 126 00:08:12,533 --> 00:08:15,077 (ロバート)契約前にしちゃ 派手な警告だな 127 00:08:15,161 --> 00:08:17,038 (獠)それだけ ヤツらは本気なんだろう 128 00:08:18,039 --> 00:08:19,999 頼りにしてまっせ 相棒 129 00:08:20,917 --> 00:08:21,959 フッ… 130 00:08:24,754 --> 00:08:28,216 (空港アナウンス) 131 00:08:31,260 --> 00:08:32,970 (獠)ヒック… 132 00:08:34,138 --> 00:08:37,183 あ~ 気持ち悪い 飲み過ぎた 133 00:08:37,266 --> 00:08:39,602 しっかりしろ 王女さまと会うんだろう? 134 00:08:39,685 --> 00:08:44,065 大丈夫 王女ちゃまの顔を見れば このぐらいの二日酔い… 135 00:08:44,148 --> 00:08:45,066 ウプッ… 136 00:08:45,149 --> 00:08:46,400 ンン… 137 00:08:47,568 --> 00:08:49,028 ダメだ こりゃ 138 00:08:56,744 --> 00:08:58,204 (ノック) (マルキド)入れ 139 00:09:00,456 --> 00:09:01,666 (獠)ウップ… 140 00:09:03,167 --> 00:09:04,377 (マルキド)10分 遅刻だ 141 00:09:04,460 --> 00:09:06,879 (ロバート)すみません 日本の渋滞は すごくて 142 00:09:06,963 --> 00:09:08,047 (マルキド)うん? 143 00:09:09,548 --> 00:09:11,092 ロバート・ハリスン! 144 00:09:11,175 --> 00:09:13,386 どうも こいつは助(すけ)っ人(と)でして… 145 00:09:13,469 --> 00:09:14,303 ウッ… 146 00:09:14,387 --> 00:09:17,390 おっ これは驚いた 147 00:09:18,849 --> 00:09:21,102 (ロバート) よろしく マルキド将軍 148 00:09:21,185 --> 00:09:23,104 (マルキド)う~ん… スイーパーとしては— 149 00:09:23,187 --> 00:09:25,731 アメリカいちだという 君のウワサは聞いておる 150 00:09:25,815 --> 00:09:28,276 君が一緒にやってくれると安心だ 151 00:09:28,359 --> 00:09:31,779 それにしても ミスター冴羽(さえば) 君は どうしたんだね? 152 00:09:31,862 --> 00:09:34,448 (獠)すみません ゆうべ 飲み過ぎちゃって… 153 00:09:34,532 --> 00:09:35,366 ウウッ… 154 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 (マルキド)ウワッ! 155 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 まったく… 156 00:09:38,452 --> 00:09:42,456 王女じきじきの推薦じゃなければ 引き取ってもらうところだ 157 00:09:46,210 --> 00:09:48,879 (マルキド)とにかく これで契約は成立した 158 00:09:48,963 --> 00:09:52,466 明日の和平会談まで 王女の安全は 君たちに任せる 159 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 よろしく頼むよ 160 00:09:54,051 --> 00:09:54,885 (ロバート)ご安心を 161 00:09:54,969 --> 00:09:56,887 大船に乗ったつもりで 162 00:09:56,971 --> 00:09:57,805 ウッ… 163 00:09:57,888 --> 00:09:59,307 (マルキド)ウワッ! 164 00:10:00,349 --> 00:10:04,061 まったく… 王女を呼んでくる ここで待っていたまえ 165 00:10:04,145 --> 00:10:06,731 (ロバート)フフフフッ… (ドアの開閉音) 166 00:10:06,814 --> 00:10:08,649 獠 いいかげんにしろ 167 00:10:08,733 --> 00:10:10,526 あの手の顔 苦手なんだよ 168 00:10:13,070 --> 00:10:14,447 (ロバート)おお… 169 00:10:15,114 --> 00:10:18,326 (アンジェラ)危険なお仕事ですが よろしくお願いします 170 00:10:18,409 --> 00:10:20,244 (ロバート) ロバート・ハリスンです 171 00:10:22,121 --> 00:10:23,539 冴羽獠です 172 00:10:23,623 --> 00:10:24,874 どうも… ウワッ! 173 00:10:25,958 --> 00:10:27,251 お前はダメだ 174 00:10:27,335 --> 00:10:28,878 あ~ん どうして? 175 00:10:28,961 --> 00:10:29,795 吐く 176 00:10:29,879 --> 00:10:30,963 吐かないよ 177 00:10:31,047 --> 00:10:31,881 ダメだ! 178 00:10:31,964 --> 00:10:34,842 王女さまに そんな失礼なこと するわけないだろう! 179 00:10:34,925 --> 00:10:37,261 だから お願い キスがダメなら— 180 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 せめて あの白魚のような指に 触るだけでも… 181 00:10:40,139 --> 00:10:43,601 そうすれば 気分も きっと よくなると思うんだ 182 00:10:43,684 --> 00:10:46,645 王女 本当に 信用してよろしいのですか? 183 00:10:46,729 --> 00:10:49,607 やはり 国軍の兵士を 正式に おつけしたほうが… 184 00:10:49,690 --> 00:10:50,524 (アンジェラ)いいえ 185 00:10:50,608 --> 00:10:53,944 そんなことをすれば 会談は不可能になります 186 00:10:54,028 --> 00:10:55,946 人民解放機構の代表とは— 187 00:10:56,030 --> 00:10:58,240 極秘で会見するのが 条件なのですから 188 00:10:59,325 --> 00:11:00,993 ロバートさんは もちろんですが 189 00:11:01,077 --> 00:11:04,163 冴羽さんも 超一流の方と聞いています 190 00:11:04,246 --> 00:11:05,623 (獠)ゴホン… 191 00:11:06,374 --> 00:11:09,001 そのとおり 俺は信用できる 192 00:11:09,085 --> 00:11:10,920 (アンジェラ)アア アア… 193 00:11:11,003 --> 00:11:11,837 (獠)ウッ… 194 00:11:11,921 --> 00:11:15,549 この男は信用できますが 危険です お気をつけを 195 00:11:15,633 --> 00:11:17,259 あっ そ… そのようですね 196 00:11:17,343 --> 00:11:18,260 フッ… 197 00:11:18,344 --> 00:11:19,220 うん? 198 00:11:19,303 --> 00:11:22,848 (マルキド)あ~ それでは 私は お車の用意を 199 00:11:31,232 --> 00:11:32,775 (3人)ウワッ! 200 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 手榴弾(しゅりゅうだん)! 201 00:11:43,244 --> 00:11:44,662 (爆発音) (ロバート)ウワッ! 202 00:11:45,621 --> 00:11:47,998 (3人)ハァハァ ハァハァ… 203 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 (銃声) 204 00:11:50,960 --> 00:11:51,794 (暗殺者)ウッ! 205 00:11:51,877 --> 00:11:53,087 アアッ… 206 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 (銃撃音) 207 00:11:56,966 --> 00:11:57,800 チイッ! 208 00:11:57,883 --> 00:11:59,260 (銃声) (暗殺者)ウッ! 209 00:11:59,343 --> 00:12:00,469 ウワッ! 210 00:12:07,059 --> 00:12:07,893 (銃声) 211 00:12:07,977 --> 00:12:09,311 (暗殺者)ウワッ! 212 00:12:09,395 --> 00:12:11,605 (獠)ロバート ここへ車を回せ! 213 00:12:11,689 --> 00:12:12,773 分かった 214 00:12:15,276 --> 00:12:17,153 (アンジェラ) ミスター冴羽 なぜ ここで? 215 00:12:17,236 --> 00:12:19,447 (獠)ここなら ヤツらの隠れる場所はない 216 00:12:21,323 --> 00:12:22,158 (銃声) 217 00:12:22,241 --> 00:12:23,617 (暗殺者)ウウッ! 218 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 (銃声) 219 00:12:26,203 --> 00:12:27,288 (銃声) 220 00:12:27,371 --> 00:12:28,664 (暗殺者たち)ウワッ! 221 00:12:33,419 --> 00:12:35,379 (マルキド) 王女 早く お乗りください! 222 00:12:35,463 --> 00:12:36,297 ウッ! 223 00:12:36,380 --> 00:12:37,298 (ロバート)乗れ 獠! 224 00:12:37,381 --> 00:12:38,632 さあ 乗るんだ 225 00:12:38,716 --> 00:12:39,759 はい 226 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 王女 こちらの車のほうが 安全でございます! 227 00:12:45,014 --> 00:12:45,931 (マルキド)王女! 228 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 (獠)あんたも乗るんだ 229 00:12:47,183 --> 00:12:49,268 (マルキド) な… なになに… わしは… 230 00:12:57,526 --> 00:13:00,905 やめろ! こんな車 狙われたら ひとたまりもないぞ 231 00:13:01,947 --> 00:13:03,699 (マルキド)ヒイッ! (銃撃音) 232 00:13:03,783 --> 00:13:05,159 (マルキド)ウワ~ッ! 233 00:13:05,242 --> 00:13:09,455 (銃撃音) 234 00:13:09,538 --> 00:13:11,165 やめい! やめんか! 235 00:13:11,248 --> 00:13:13,417 わしはマルキド将軍だぞ! 236 00:13:13,501 --> 00:13:14,543 (銃撃音) 237 00:13:14,627 --> 00:13:15,920 やめい! 238 00:13:20,674 --> 00:13:21,717 チッ… 239 00:13:25,679 --> 00:13:28,140 なんてムチャなんだ 君たちは! 240 00:13:28,224 --> 00:13:29,058 (獠)フッ… 241 00:13:37,775 --> 00:13:41,904 将軍 私は この2人と 明日の会談まで身を隠します 242 00:13:41,987 --> 00:13:44,281 (マルキド) お… 王女 それは危険です 243 00:13:44,365 --> 00:13:47,868 この東京で いちばん安全な場所は この領事館だけです 244 00:13:47,952 --> 00:13:49,662 いいえ もう決めました 245 00:13:49,745 --> 00:13:50,579 いや し… しかし… 246 00:13:50,663 --> 00:13:54,333 明日は直接 会談場所へ向かいます さあ 行ってください 247 00:13:54,416 --> 00:13:57,836 (獠)じゃ 将軍 そういうことなんで またあした 248 00:14:01,257 --> 00:14:02,299 (マルキド)王女! 249 00:14:05,094 --> 00:14:05,928 クッ… 250 00:14:14,770 --> 00:14:16,772 まあ すばらしい眺め 251 00:14:17,356 --> 00:14:18,399 あっ… 252 00:14:19,984 --> 00:14:21,443 申し訳ないが 253 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 暗殺者は どこに潜んでいるか 分からないんでね 254 00:14:25,197 --> 00:14:26,699 (アンジェラ)そうでしたわね 255 00:14:27,157 --> 00:14:30,077 でも 残念ですわ せっかくの眺望が… 256 00:14:31,620 --> 00:14:36,625 私の国に比べたら すばらしい都市です 東京って 257 00:14:37,710 --> 00:14:41,880 (アンジェラ)私の国は 何もかも戦争で荒廃しています 258 00:14:41,964 --> 00:14:48,095 街は荒れ 近代化が遅れ 国民は いつまでも貧しいままです 259 00:14:48,596 --> 00:14:52,224 父は長い間 和平を望んでいました 260 00:14:52,933 --> 00:14:57,354 そんな父も 志半ばで 急逝してしまいました 261 00:14:58,981 --> 00:15:02,026 どうして戦争を続けたい人が いるのでしょう? 262 00:15:02,109 --> 00:15:04,028 どうして 国が貧しいままでいることを— 263 00:15:04,111 --> 00:15:05,696 望んでいる人がいるのでしょう? 264 00:15:05,779 --> 00:15:08,407 獅子身中の虫ってとこか 265 00:15:08,490 --> 00:15:09,908 えっ どうして? 266 00:15:09,992 --> 00:15:12,620 あっ いえ そのようなことは… 267 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 (獠)そうかな? 268 00:15:14,079 --> 00:15:18,584 君の命を狙ってるのがゲリラなら 領事館が いちばん安全なはずだ 269 00:15:18,667 --> 00:15:21,921 しかも 国軍の護衛を断ってまでも 俺たちを雇った 270 00:15:22,004 --> 00:15:22,838 (ロバート)そのとおり 271 00:15:22,922 --> 00:15:23,797 あっ… 272 00:15:23,881 --> 00:15:26,759 信用できるのは 俺たちだけってわけだ 273 00:15:26,842 --> 00:15:27,927 こら ロバート! 274 00:15:28,010 --> 00:15:30,471 お前は周囲の警戒をしてろと 言ったろう 275 00:15:30,554 --> 00:15:32,514 (ロバート) 怪しい連中はいなかった 276 00:15:32,598 --> 00:15:34,099 だが いちばん危険なヤツを— 277 00:15:34,183 --> 00:15:36,936 部屋へ残したことに 気がついたんでな 278 00:15:37,436 --> 00:15:40,898 どういう意味だ? 俺はクールな紳士で通ってるんだ! 279 00:15:40,981 --> 00:15:43,859 だったら どうして ズボンを脱いでる? 280 00:15:43,942 --> 00:15:45,069 (獠)あ… あれ? 281 00:15:45,152 --> 00:15:47,571 あっ ベルトが切れちまったかな 282 00:15:47,655 --> 00:15:50,115 (獠)ハハハハッ! アハハハッ! 283 00:15:50,699 --> 00:15:53,285 フフフフッ… 284 00:15:54,078 --> 00:15:57,748 ステキだ アンジェラ王女 あなたには笑顔が似合っている 285 00:15:57,831 --> 00:15:59,792 こら! 俺のセリフを取るな! 286 00:15:59,875 --> 00:16:00,709 ウッ… 287 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 ほほえみは幸せを運んでくる 288 00:16:03,629 --> 00:16:07,424 ほほえみさえ忘れなければ 交渉は必ず成功しますよ 289 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 はい 290 00:16:09,218 --> 00:16:11,345 さあ あしたは早い 291 00:16:11,428 --> 00:16:13,764 今夜は 私たちが ここで番をしています 292 00:16:13,847 --> 00:16:15,182 安心して お休みください 293 00:16:15,265 --> 00:16:17,601 (アンジェラ) はい ありがとうございます 294 00:16:20,020 --> 00:16:22,189 いつまで ひとりで いい子になってんだよ 295 00:16:22,272 --> 00:16:23,107 まあまあ… 296 00:16:23,190 --> 00:16:26,610 冴羽さん ロバートさん おやすみなさい 297 00:16:28,445 --> 00:16:31,699 あ~ ええな アンジェラちゃん 298 00:16:31,782 --> 00:16:33,158 スケベ 299 00:16:33,951 --> 00:16:35,035 (2人)フン! 300 00:16:39,581 --> 00:16:42,918 ただいま 都内のホテルを 部下に当たらせています 301 00:16:43,001 --> 00:16:44,503 (電話:マルキド) なんとしても見つけだせ 302 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 朝までには見つかるでしょう 303 00:16:46,547 --> 00:16:48,590 (マルキド)もし会談までに 始末できない場合は— 304 00:16:48,674 --> 00:16:51,093 最後の手段を取ってもかまわん 305 00:16:51,176 --> 00:16:52,428 分かりました 306 00:16:56,724 --> 00:17:02,354 (鳥の鳴き声) 307 00:17:03,022 --> 00:17:06,066 (ロバート) 奥多摩(おくたま)の山荘が会談場所か 308 00:17:06,150 --> 00:17:08,318 えらい山の中を選んだものだ 309 00:17:08,861 --> 00:17:13,282 (獠)道順は 頭に たたき込んどけ 今日の作戦は お前が頼りだからな 310 00:17:13,365 --> 00:17:15,909 フッ… 任せておけ 311 00:17:15,993 --> 00:17:18,954 必ず王女さまは 無事に山荘へ届ける 312 00:17:19,038 --> 00:17:20,497 契約どおりにな 313 00:17:20,581 --> 00:17:22,040 (獠)ならば これにサインをしろ! 314 00:17:22,124 --> 00:17:23,584 (ロバート)何だ? これは 315 00:17:23,667 --> 00:17:27,004 (獠)欧米人は 契約を律儀に守る人種らしいな 316 00:17:27,087 --> 00:17:28,464 つまり 俺のいない間— 317 00:17:28,547 --> 00:17:32,426 王女さまに手を出さないことを誓う 禁モッコリ誓約書だ 318 00:17:32,509 --> 00:17:34,887 アハハッ… あのなぁ 319 00:17:34,970 --> 00:17:37,639 俺を信用しろ 信用 320 00:17:37,723 --> 00:17:41,268 いいや 信用できん! 大体 この作戦は お前が考えたんだ 321 00:17:41,351 --> 00:17:44,354 王女さまから遠ざけようという 下心が丸見えだ! 322 00:17:44,438 --> 00:17:45,522 冗談じゃない! 323 00:17:45,606 --> 00:17:48,358 俺の好みのタイプは 香くんのような女性だ! 324 00:17:48,442 --> 00:17:50,277 ああっ… 325 00:17:50,360 --> 00:17:51,695 何か言ったか? 326 00:17:51,779 --> 00:17:52,613 えっ? いや… 327 00:17:52,696 --> 00:17:53,822 (ドアの開く音) (香)おはよう 328 00:17:53,906 --> 00:17:55,741 どうしたの? 2人とも 329 00:17:56,075 --> 00:17:57,534 用意はしてきたわ 330 00:17:59,077 --> 00:18:00,204 (香)なに これ 331 00:18:00,287 --> 00:18:01,121 (獠)あっ それは お前… 332 00:18:01,205 --> 00:18:03,791 (香)禁モッコリ誓約書 何なの? これ 333 00:18:03,874 --> 00:18:06,251 (ロバート)あっ! こ… これは何でもないの なっ? 334 00:18:06,335 --> 00:18:07,169 (獠)そうそうそう 335 00:18:07,252 --> 00:18:08,378 うん? 336 00:18:08,921 --> 00:18:10,380 -(ロバート)香くん -(香)は… はい 337 00:18:10,464 --> 00:18:13,425 この作戦は 君の双肩に懸かっている 338 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 くれぐれもムチャをしないようにね 339 00:18:15,427 --> 00:18:18,305 は… はい ロバートさんも気をつけて 340 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 お前とは利害が一致するようだな 341 00:18:22,768 --> 00:18:25,229 俺たちは最良のパートナーさ 342 00:18:25,312 --> 00:18:26,730 (2人)ウハハハッ! 343 00:18:27,231 --> 00:18:28,273 うん? 344 00:18:28,899 --> 00:18:31,693 な… 何なんだ この2人は 345 00:18:45,582 --> 00:18:49,419 思ったとおりだ どうやら嗅ぎつけたらしいな 346 00:18:49,503 --> 00:18:51,547 香くんを頼むぜ 獠 347 00:18:51,630 --> 00:18:55,008 フッ… お前こそ 王女さまをしっかり届けろよ 348 00:18:55,551 --> 00:18:56,468 フッ… 349 00:19:01,515 --> 00:19:02,933 (エレベーターのベル) 350 00:19:12,067 --> 00:19:12,901 (暗殺者)うん? 351 00:19:14,945 --> 00:19:17,447 (暗殺者)あの2人だ 逃がすな! 352 00:19:20,117 --> 00:19:21,493 (車の音) 353 00:19:22,369 --> 00:19:24,204 チッ… 行くぞ! 354 00:19:35,966 --> 00:19:39,052 やったわね まんまと引っ掛かったわ 355 00:19:40,846 --> 00:19:44,099 ねえねえねえ 獠 あたしって王女さまみたいだった? 356 00:19:44,182 --> 00:19:46,560 うん 顔を隠していたからな 357 00:19:46,894 --> 00:19:50,522 フン! どうせ あたしは 品のない顔をしてますよ 358 00:19:52,566 --> 00:19:54,610 (ロバート) さあ 王女さま お急ぎください 359 00:19:54,693 --> 00:19:56,445 (アンジェラ) 大丈夫でしょうか? あの2人 360 00:19:56,987 --> 00:19:58,614 心配は要りませんよ 361 00:19:58,697 --> 00:20:01,909 むしろ 敵の命のほうが 少々 心配ではありますがね 362 00:20:01,992 --> 00:20:03,327 まあ… 363 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 さて どうやって料理してやっかな 364 00:20:08,749 --> 00:20:09,958 (香)あたしに任せて 365 00:20:10,042 --> 00:20:12,044 えっ? お前 いつの間に そんな物を… 366 00:20:12,127 --> 00:20:14,796 あんな連中 あたし1人で 片づけてやるわ 367 00:20:14,880 --> 00:20:16,298 (獠)あ~ こら バレちゃうよ! 368 00:20:16,381 --> 00:20:17,758 (香)ンンッ… 369 00:20:19,176 --> 00:20:21,094 (発射音) 370 00:20:21,970 --> 00:20:23,347 (銃撃音) 371 00:20:23,430 --> 00:20:24,556 ウワッ! 372 00:20:26,600 --> 00:20:29,019 (暗殺者)い… 今の 王女じゃなかったみたいですが 373 00:20:29,102 --> 00:20:31,438 チッ… 囮(おとり)だったか 374 00:20:31,521 --> 00:20:33,482 かまわん 片づけてやる! 375 00:20:33,565 --> 00:20:35,442 まあ 品のない格好 376 00:20:35,525 --> 00:20:36,944 (香)悪うござんしたわね 377 00:20:37,027 --> 00:20:39,446 そんなことより 早く あの連中をやっつけたら どう? 378 00:20:39,529 --> 00:20:41,740 フッ… そうするか 379 00:20:47,412 --> 00:20:48,705 (銃声) 380 00:20:48,789 --> 00:20:50,040 (暗殺者)ウワッ! 381 00:20:50,123 --> 00:20:52,209 (暗殺者)見えん! 見えんぞ! 382 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 (暗殺者たち)ウワッ! 383 00:20:53,794 --> 00:20:55,003 (激突音) 384 00:20:57,714 --> 00:20:58,924 (暗殺者)アアッ… 385 00:20:59,424 --> 00:21:00,467 ハッ… 386 00:21:02,803 --> 00:21:06,515 さあ 正直に吐いてもらおうか 依頼人は誰だ? 387 00:21:07,307 --> 00:21:09,268 フェ… フェリダンのゲリラだ 388 00:21:09,559 --> 00:21:10,686 (銃声) 389 00:21:10,769 --> 00:21:12,980 ヒイッ! アアアッ… 390 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 正直にと言ったはずだ 391 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 (暗殺者)わ… 分かった 分かったから撃つな! 392 00:21:18,068 --> 00:21:20,779 依頼人は将軍 マルキド将軍だ! 393 00:21:20,862 --> 00:21:22,364 (獠)やっぱり あの男か 394 00:21:22,447 --> 00:21:24,157 (香)じゃ 山荘だって 危ないんじゃない? 395 00:21:24,741 --> 00:21:26,994 もうひとつ答えてもらおうか 396 00:21:27,077 --> 00:21:30,163 王女が山荘まで たどりついたあとの計画をな 397 00:21:30,247 --> 00:21:31,373 正直にだ 398 00:21:31,873 --> 00:21:36,837 将軍は 全ての計画が失敗した場合 山荘ごと爆破するつもりなんだ 399 00:21:36,920 --> 00:21:37,754 なに? 400 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 そんな! 401 00:21:51,184 --> 00:21:53,770 (モサダ)どうやら 部下は失敗したようです 402 00:21:53,854 --> 00:21:58,275 (マルキド)フン… まあ いい ここで片づければ同じことだ 403 00:22:00,485 --> 00:22:02,738 フフフフッ… 404 00:22:05,324 --> 00:22:06,825 (獠)間に合え… 405 00:22:07,200 --> 00:22:08,994 間に合ってくれよ! 406 00:22:09,077 --> 00:22:15,083 {\an8}♪~ 407 00:23:28,740 --> 00:23:34,746 {\an8}~♪ 408 00:23:36,957 --> 00:23:38,875 (香)山荘が 木っ端みじんになっちゃった! 409 00:23:38,959 --> 00:23:39,835 (獠)王女さまは無事か? 410 00:23:39,918 --> 00:23:42,629 (香)大丈夫よ でも ロバートさんが山荘の中に… 411 00:23:42,712 --> 00:23:44,005 (獠)間に合わなかったのか 412 00:23:44,089 --> 00:23:46,424 (香)そんな… ロバートさんが死ぬなんて 413 00:23:46,508 --> 00:23:48,009 (獠)ヤツには借りがある 414 00:23:48,093 --> 00:23:50,720 ロバート お前の敵(かたき)は 俺が取ってやる 415 00:23:50,804 --> 00:23:52,556 (香)獠 こうなったら あたしもやるわ 416 00:23:52,639 --> 00:23:54,224 許せない マルキド! 417 00:23:54,307 --> 00:23:55,934 (獠)「シティーハンター2」 418 00:23:59,229 --> 00:24:01,231 (香)見ないと 敵討ちよ!