1 00:01:07,158 --> 00:01:12,163 ♬ (オープニングテーマ) 2 00:01:12,163 --> 00:01:23,675 ♬~ 3 00:01:23,675 --> 00:01:43,695 ♬~ 4 00:01:43,695 --> 00:02:03,715 ♬~ 5 00:02:03,715 --> 00:02:23,668 ♬~ 6 00:02:23,668 --> 00:02:35,168 ♬~ 7 00:03:10,682 --> 00:03:14,686 ( 香 ) お願いしま~す! ご用命はこちらに 。 8 00:03:14,686 --> 00:03:17,188 どうぞ ごひいきに 。 9 00:03:17,188 --> 00:03:20,692 XYZ印の SAEBA商事で~す 。 10 00:03:20,692 --> 00:03:23,194 よろすっす 何でも引き受けます 。 11 00:03:23,194 --> 00:03:26,130 アフターサービス万全 スピード解決➡ 12 00:03:26,130 --> 00:03:28,132 よろしくお願いします 。 13 00:03:28,132 --> 00:03:31,135 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) おぉ! 14 00:03:31,135 --> 00:03:34,639 おぉ おぉ… あ~ 。 15 00:03:34,639 --> 00:03:38,142 フゥ~! 16 00:03:38,142 --> 00:03:42,146 ええなぁ あれ[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん好みのタイプ 。 17 00:03:42,146 --> 00:03:44,148 うおっ… 。 ったくもう! 18 00:03:44,148 --> 00:03:46,651 何で俺が こんなチラシ配りやってんのか➡ 19 00:03:46,651 --> 00:03:48,653 分かってんのか? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 はい 。 20 00:03:48,653 --> 00:03:51,155 もう1か月以上 依頼人がないからです 。 21 00:03:51,155 --> 00:03:54,158 あんたが依頼人にすぐ 手を出すことが知れ渡って➡ 22 00:03:54,158 --> 00:03:56,661 客が来なくなったんだぞ! 23 00:03:56,661 --> 00:04:00,665 俺はスイーパーなんだ プライドが許さねえ 。 24 00:04:00,665 --> 00:04:05,169 プライドで飯が食えるか とにかく仕事がないことには… 。 25 00:04:05,169 --> 00:04:08,669 ん? りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]? 26 00:04:14,178 --> 00:04:17,682 ( 男たち ) ヘヘヘヘ… 。 ( 女性 ) 嫌よ 放して! 27 00:04:17,682 --> 00:04:19,684 ( 男1 ) ちょっとぐらい つきあってくれても➡ 28 00:04:19,684 --> 00:04:21,686 いいんでないの? ( 女性 ) ああっ!➡ 29 00:04:21,686 --> 00:04:24,188 嫌! 放してったら放してよ! 30 00:04:24,188 --> 00:04:26,624 フフフフ… うおっ 。 31 00:04:26,624 --> 00:04:30,628 およしなさいよ そんなやぼなこと 。 32 00:04:30,628 --> 00:04:32,630 ( 男2 ) 何だ てめぇ 邪魔する気か? 33 00:04:32,630 --> 00:04:35,130 ( 男1 ) 野郎~! 34 00:04:37,135 --> 00:04:39,637 ( 男3 ) ああっ! ( 男2 ) うわっ… 。 35 00:04:39,637 --> 00:04:41,639 ( 男1 ) あ… あぁ… 。 36 00:04:41,639 --> 00:04:43,641 ナイスパンチ 。 くっ… 。 37 00:04:43,641 --> 00:04:45,643 この野郎~! 38 00:04:45,643 --> 00:04:47,645 フフフ… 。 39 00:04:47,645 --> 00:04:49,647 あっ… い…➡ 40 00:04:49,647 --> 00:04:52,150 ギャ~! 41 00:04:52,150 --> 00:04:55,153 いぃ~っ! 42 00:04:55,153 --> 00:04:58,156 クソッ 覚えてろ! ( 男1 ) とんでもねえ野郎だ 。 43 00:04:58,156 --> 00:05:00,658 もう大丈夫ですよ お嬢… 。 44 00:05:00,658 --> 00:05:02,658 あっ… 。 45 00:05:05,663 --> 00:05:08,666 ハァ… 俺の勘も鈍ったな 。 46 00:05:08,666 --> 00:05:12,670 てっきり美女が襲われてると 思ったのに 子どもとは 。 47 00:05:12,670 --> 00:05:15,170 んじゃ まぁ そういうことで 。 48 00:05:18,676 --> 00:05:22,180 ねぇねぇ お嬢さ~ん いいでしょ? ねぇ 。 49 00:05:22,180 --> 00:05:24,682 ( 女性 ) あんたもしつこいわね 。 50 00:05:24,682 --> 00:05:27,118 だって一目で 恋しちゃったんだもん 。 51 00:05:27,118 --> 00:05:30,621 しかたない お茶くらいなら 。 ホント? 52 00:05:30,621 --> 00:05:32,623 ん? 53 00:05:32,623 --> 00:05:36,127 …と思ったけど やめた 。 え~? どうしてよ 。 54 00:05:36,127 --> 00:05:39,630 あなた妹 連れて ナンパできると思ってんの? 55 00:05:39,630 --> 00:05:42,633 じゃあね 。 妹? 56 00:05:42,633 --> 00:05:44,635 あ? あ~! 57 00:05:44,635 --> 00:05:47,138 ちょっ ちょっと待ってよ こいつは… 。 58 00:05:47,138 --> 00:05:50,141 こら邪魔するな! 恩をあだで返す気か? 放せ! 59 00:05:50,141 --> 00:05:52,643 ( 女性 ) 見~つけた! あ? 60 00:05:52,643 --> 00:05:56,147 あなたに間違いないわ 私の… 。 な… 何だ? 61 00:05:56,147 --> 00:05:59,150 結婚相手 。 あぁ! 62 00:05:59,150 --> 00:06:01,650 ハハッ ハハ… 。 63 00:06:08,159 --> 00:06:10,661 君 年は? 64 00:06:10,661 --> 00:06:13,164 ( 女性 ) ことし… 16。 65 00:06:13,164 --> 00:06:16,667 ハハハハ… あっそう あ~… 。 66 00:06:16,667 --> 00:06:20,171 で 何でこんなアダルトな私が 結婚相手なの? 67 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 私 ふたご座生まれで➡ 68 00:06:22,173 --> 00:06:25,176 六星占術だと 運命星が金星なのよね 。 69 00:06:25,176 --> 00:06:28,613 あぁ 。 でね 私の運勢はというと➡ 70 00:06:28,613 --> 00:06:32,617 きょう出会う男性が 最良の結婚相手なんですって 。 ➡ 71 00:06:32,617 --> 00:06:36,120 だから街に出て探してたの 。 ➡ 72 00:06:36,120 --> 00:06:39,123 そしたら 変な連中に絡まれちゃって 。 ➡ 73 00:06:39,123 --> 00:06:41,626 そこを助けてくれたんですもの 。 ➡ 74 00:06:41,626 --> 00:06:45,630 あなたに違いないわ 私が探してた人 。 75 00:06:45,630 --> 00:06:49,133 結婚式は6月の私の誕生日よ➡ 76 00:06:49,133 --> 00:06:51,135 あなた 。 うわっ… あなた? 77 00:06:51,135 --> 00:06:53,638 子どもは2人がいいんですって 。 78 00:06:53,638 --> 00:06:57,141 まず 来年の9月 29 日の てんびん座の女の子 。 79 00:06:57,141 --> 00:06:59,143 あぁ 頭 痛くなってきた 。 80 00:06:59,143 --> 00:07:03,147 名前は京子 私たちにバッチリの相性よ 。 81 00:07:03,147 --> 00:07:07,151 次は3年後の3月 15 日 うお座の男の子 。 82 00:07:07,151 --> 00:07:09,153 名前は龍之介 。 83 00:07:09,153 --> 00:07:11,656 そして 10 月9日にあなたが死んで… 。 84 00:07:11,656 --> 00:07:13,658 あ~! 85 00:07:13,658 --> 00:07:18,162 39 年間の 幸せな私たちの生活は終わるの 。 86 00:07:18,162 --> 00:07:21,666 私は そのよくとし2月 19 日に 後を追うように… 。 87 00:07:21,666 --> 00:07:25,166 もういい! あら あなた どこ行くの? 88 00:07:30,107 --> 00:07:32,610 あ~ とんでもないのに 見込まれちゃった 。 89 00:07:32,610 --> 00:07:34,612 あなた 。 は… はい! 90 00:07:34,612 --> 00:07:37,615 いつまで待たせる気なの? あ~… その…➡ 91 00:07:37,615 --> 00:07:41,615 君に どんな結婚指輪を 贈ろうかな~んて考えたりして 。 92 00:07:44,121 --> 00:07:46,123 これ缶ジュースの… 。 93 00:07:46,123 --> 00:07:48,125 そう 実は俺➡ 94 00:07:48,125 --> 00:07:51,128 職もなくブラブラしてる身で とっても貧乏なの 。 95 00:07:51,128 --> 00:07:53,130 こんなものしか君に… 。 96 00:07:53,130 --> 00:07:56,634 これでは とても君を 幸せにはできないと気付いたんだ 。 97 00:07:56,634 --> 00:07:59,637 だから… 。 だから? 98 00:07:59,637 --> 00:08:01,639 さいなら~! 99 00:08:01,639 --> 00:08:04,139 あっ 待って あなた! 100 00:08:08,145 --> 00:08:10,145 ん? 101 00:08:14,151 --> 00:08:16,151 フフフ 。 102 00:08:17,655 --> 00:08:21,158 モデルのボディーガード? そう! 文句ないでしょ? 103 00:08:21,158 --> 00:08:24,662 モデルねぇ… お前のことだから 相手は男とか➡ 104 00:08:24,662 --> 00:08:27,098 まさか 動物のモデルじゃねえだろうな? 105 00:08:27,098 --> 00:08:31,098 まさか 正真正銘 AJAのキャンペーンガール 。 106 00:08:33,604 --> 00:08:37,108 ( 社長 ) というわけで 怪人Xと名乗る者から➡ 107 00:08:37,108 --> 00:08:41,112 このような脅迫状が もう5通も届いてるんですよ 。 108 00:08:41,112 --> 00:08:44,115 まぁ… ただのイタズラではないと 。 109 00:08:44,115 --> 00:08:48,119 ( 社長 ) はい 手塚明美は AJA航空の キャンペーンガール として➡ 110 00:08:48,119 --> 00:08:50,621 デビュー以来 まぁ すごい人気 。 ➡ 111 00:08:50,621 --> 00:08:53,124 で ことし中には 歌手 タレントとしても➡ 112 00:08:53,124 --> 00:08:56,127 デビューさせる計画でして いわば わが社のホープ 。 113 00:08:56,127 --> 00:08:58,129 ここで不祥事が起きては… 。 114 00:08:58,129 --> 00:09:01,132 う~ん 何と言っても重要な問題は➡ 115 00:09:01,132 --> 00:09:05,136 まず そのモデルが 美人かどうか ということではないかと 。 116 00:09:05,136 --> 00:09:08,636 はいはい では本人に会ってみられては? 117 00:09:11,142 --> 00:09:13,644 あ~! ( 唾を飲み込む音 ) 118 00:09:13,644 --> 00:09:16,647 (カメラ の シャッター 音 ) 119 00:09:16,647 --> 00:09:23,154 (カメラ の シャッター 音 ) 120 00:09:23,154 --> 00:09:25,156 あ~… 。 121 00:09:25,156 --> 00:09:28,592 あの成熟したボディーライン 。 122 00:09:28,592 --> 00:09:32,096 そして あのもの憂げな表情 。 123 00:09:32,096 --> 00:09:35,599 あっ あれは… 。 124 00:09:35,599 --> 00:09:38,102 (カメラ の シャッター 音 ) 125 00:09:38,102 --> 00:09:42,606 先日 街で見た モッコリ美女ではないか 幸せ~! 126 00:09:42,606 --> 00:09:45,109 どうです? 引き受けてもらえますかな? 127 00:09:45,109 --> 00:09:47,111 も… もっちもんですとも社長。 128 00:09:47,111 --> 00:09:49,113 あっ しかし… 。 129 00:09:49,113 --> 00:09:51,115 おかしいな よくお前が➡ 130 00:09:51,115 --> 00:09:54,118 あんな美人のガードの仕事を この俺に… 。 131 00:09:54,118 --> 00:09:56,620 さぁ なぜかしらね 。 132 00:09:56,620 --> 00:10:00,124 フフフ あの子 あ~んなにセクシーだけど➡ 133 00:10:00,124 --> 00:10:03,127 ホントはまだ 15 歳の女の子なのよ 。 134 00:10:03,127 --> 00:10:06,130 なっ… 何!? 15 の子ども? 135 00:10:06,130 --> 00:10:08,632 フフ そうよ あの子に下手に手を出したら➡ 136 00:10:08,632 --> 00:10:10,634 児童福祉法違反 。 137 00:10:10,634 --> 00:10:13,634 110番だからね お気を付けて。 138 00:10:22,146 --> 00:10:24,148 やぁ 明美ちゃん 紹介しよう 。 139 00:10:24,148 --> 00:10:26,083 こちらが 君のガードをしてくれる… 。 140 00:10:26,083 --> 00:10:28,586 ( 明美 ) 知ってます 冴羽さんでしょ? 141 00:10:28,586 --> 00:10:31,088 ん? 142 00:10:31,088 --> 00:10:34,592 ( 明美 ) 前に一度 お会いしましたから 。 143 00:10:34,592 --> 00:10:36,594 その節はどうも 。 144 00:10:36,594 --> 00:10:39,597 はぁ~? 前に一度って… 俺に? 145 00:10:39,597 --> 00:10:42,597 フフフ 分からない? 146 00:10:44,101 --> 00:10:47,104 こ… これは! ジュ… ジュースの… 。 147 00:10:47,104 --> 00:10:49,106 まさか… 。 148 00:10:49,106 --> 00:10:51,108 フフフフ… 。 149 00:10:51,108 --> 00:10:54,612 はっ… はっ! 150 00:10:54,612 --> 00:10:57,112 ハ~イ! あなた! 151 00:11:00,618 --> 00:11:03,120 ま… まさか 。 152 00:11:03,120 --> 00:11:06,624 やっぱり私たちは 運命的に結ばれてるのよ あなた 。 153 00:11:06,624 --> 00:11:08,626 そ… そんな! 154 00:11:08,626 --> 00:11:11,128 あ~! ロリコントラブルショ~ック! 155 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 ど… どういうことだ? 一体 。 一体… 。 156 00:11:13,631 --> 00:11:16,133 ( 明美 ) 社長さんにも話したでしょ?➡ 157 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 星占いのこと 。 158 00:11:18,135 --> 00:11:22,640 4月2日に私の最高の結婚相手に 巡り会えるって 。 159 00:11:22,640 --> 00:11:24,642 それが冴羽さんだったの 。 160 00:11:24,642 --> 00:11:28,145 それで君は自分のガードに 冴羽さんがいいと 。 161 00:11:28,145 --> 00:11:31,148 ええ 何たって未来の旦那さまに なる人なんですもの 。 162 00:11:31,148 --> 00:11:34,151 ( 社長 ) ん~! 槇村君 話が違うぞ! 163 00:11:34,151 --> 00:11:36,153 冴羽さんといえども 未成年の子には➡ 164 00:11:36,153 --> 00:11:39,657 手を出さないと言うから 安心して依頼したんだ 。 165 00:11:39,657 --> 00:11:41,659 そ そ… それはそうなんですが➡ 166 00:11:41,659 --> 00:11:44,662 この場合は何と言っても 彼女のほうから… 。 167 00:11:44,662 --> 00:11:48,165 ( 社長 ) 冴羽さんの悪いウワサは いろいろ耳にしとるし➡ 168 00:11:48,165 --> 00:11:51,168 ここはひとつ やはり やめてもらったほうが 。 169 00:11:51,168 --> 00:11:53,170 そ… そうですとも はい 。 170 00:11:53,170 --> 00:11:55,172 社長さんも そうおっしゃるし 。 171 00:11:55,172 --> 00:11:57,675 あっ あたしゃこれで 。 172 00:11:57,675 --> 00:11:59,677 ダメ~! 173 00:11:59,677 --> 00:12:01,679 はぁ~っ! 174 00:12:01,679 --> 00:12:04,181 冴羽さん以外のガードなら お断りよ 。 175 00:12:04,181 --> 00:12:06,183 絶対に! 176 00:12:06,183 --> 00:12:08,185 はい~ はいと 。 177 00:12:08,185 --> 00:12:24,201 ♬~ 178 00:12:24,201 --> 00:12:26,136 ハ~イ あなた 。 179 00:12:26,136 --> 00:12:28,138 ハ… ハ~イ 。 180 00:12:28,138 --> 00:12:31,141 いかん つい つられてしまった 。 181 00:12:31,141 --> 00:12:36,647 あ~ 15 の子どもと 結婚などできるかっつうの 。 182 00:12:36,647 --> 00:12:39,650 (ピアノ) ♬~ 183 00:12:39,650 --> 00:12:43,153 しかし どうも引っ掛かるな この仕事 。 184 00:12:43,153 --> 00:12:45,155 あの明美って子➡ 185 00:12:45,155 --> 00:12:48,158 自分が狙われてるって自覚が まるでないよな 。 186 00:12:48,158 --> 00:12:52,162 ♬~ あ~ あ~ あ~ あ~ あ~ 。 187 00:12:52,162 --> 00:12:54,164 ♬~ あ~!➡ 188 00:12:54,164 --> 00:12:56,166 ♬~ あ~ あ~… 。 189 00:12:56,166 --> 00:12:59,169 ハァ… あんなの歌手で デビューさせるなんて➡ 190 00:12:59,169 --> 00:13:02,169 とっても無理な気がするんだよな 。 191 00:15:18,175 --> 00:15:21,111 明美ちゃん もっと真面目にやったらどう? 192 00:15:21,111 --> 00:15:23,614 だって私 音痴なんだもん 。 193 00:15:23,614 --> 00:15:25,616 それに…➡ 194 00:15:25,616 --> 00:15:29,620 私は ただのモデルなの 芸能界なんて興味ないわ 。 195 00:15:29,620 --> 00:15:33,123 契約書を盾に取られて あれこれやらされてるだけよ 。 196 00:15:33,123 --> 00:15:35,125 まぁ そう ぼやくなって 。 197 00:15:35,125 --> 00:15:38,128 芸能界で成功できれば そんなこと… 。 198 00:15:38,128 --> 00:15:40,130 嫌! 触らないで! 199 00:15:40,130 --> 00:15:43,634 ( ほおをたたく音 ) はっ… 。 200 00:15:43,634 --> 00:15:45,636 ごめんなさい あなた 。 201 00:15:45,636 --> 00:15:49,139 その… 疲れてて ちょっと気が立ってるもんだから 。 202 00:15:49,139 --> 00:15:51,642 《はぁ? おかしいぞ 。 ➡ 203 00:15:51,642 --> 00:15:54,144 人のことを 「 未来の夫 」 だなんて言いながら➡ 204 00:15:54,144 --> 00:15:56,647 ちょこっと抱き寄せただけで…》 205 00:15:56,647 --> 00:15:59,149 じゃ あたし まだ練習 残ってるから 。 206 00:15:59,149 --> 00:16:01,652 明美ちゃん 。 ( 明美 ) え? 207 00:16:01,652 --> 00:16:04,655 今夜から 君のマンションに泊まり込む 。 208 00:16:04,655 --> 00:16:07,157 うちにって そんなことまで? 209 00:16:07,157 --> 00:16:10,160 うちで狙われるかもしれんぞ 。 210 00:16:10,160 --> 00:16:12,663 俺は未来の夫 。 211 00:16:12,663 --> 00:16:15,663 うちに泊めるぐらい 何でもないよな? 212 00:16:21,105 --> 00:16:25,109 へぇ~ すごいな こんなとこで1人暮らし 。 213 00:16:25,109 --> 00:16:28,612 ( 明美 ) ううん 弟と一緒よ 。 弟? 214 00:16:28,612 --> 00:16:33,112 私の監視役だなんて言って 実家からついてきたのよ 。 215 00:16:35,119 --> 00:16:37,621 ここが私の部屋よ 中で待ってて 。 216 00:16:37,621 --> 00:16:39,621 お茶でも入れてくるわ 。 217 00:16:46,130 --> 00:16:48,132 ほぉ~ 。 218 00:16:48,132 --> 00:16:51,135 女の子の部屋といえば 縫いぐるみと➡ 219 00:16:51,135 --> 00:16:55,139 ピンクのカーテンの世界と 思っていたが… 。 220 00:16:55,139 --> 00:16:58,142 こりゃ まるでカメラマンの部屋だぜ 。 221 00:16:58,142 --> 00:17:00,644 これも全部あの子が? 222 00:17:00,644 --> 00:17:03,647 とても 15 の子どもが撮ったとは思えん 。 223 00:17:03,647 --> 00:17:06,150 かなりマジにやってるな 。 224 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 ただの趣味でもなさそうだ 。 225 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 ( 篤 ) 茶! あっ! 226 00:17:10,154 --> 00:17:13,157 あんまり姉ちゃんのもんに触るな このスケベ 。 227 00:17:13,157 --> 00:17:15,659 ははぁ 君が弟か 。 228 00:17:15,659 --> 00:17:18,662 占いで 姉ちゃんの未来の夫になった男だ 。 229 00:17:18,662 --> 00:17:21,598 フン 。 よろしくな 。 230 00:17:21,598 --> 00:17:24,101 あんた 姉ちゃんが 何て言ったか知らないけど➡ 231 00:17:24,101 --> 00:17:26,103 俺は認めないぜ 。 232 00:17:26,103 --> 00:17:29,106 何が結婚だ! 手 出したら許さねえからな➡ 233 00:17:29,106 --> 00:17:32,106 このロリコン野郎! ぶはっ! 234 00:17:35,112 --> 00:17:37,614 坊主 いいこと教えてやる 。 235 00:17:37,614 --> 00:17:41,618 姉ちゃんのおっぱいは かわいいピンク色だ! 236 00:17:41,618 --> 00:17:45,122 うわ~! 熱ぃ! 237 00:17:45,122 --> 00:17:47,124 あっ 篤 。 238 00:17:47,124 --> 00:17:49,626 グソ~ あのガキ 。 239 00:17:49,626 --> 00:17:52,626 ほんの当たり前のことを 言っただけじゃねえか 。 240 00:17:56,133 --> 00:17:58,635 だって ベッドは1つしかないんだもん 。 241 00:17:58,635 --> 00:18:00,637 そんな一緒に寝ようよ 。 242 00:18:00,637 --> 00:18:03,640 どうせ夫婦になるんだからして いいじゃない。 243 00:18:03,640 --> 00:18:05,142 ダメ! 244 00:18:05,142 --> 00:18:08,645 ねっ 弟もいるし け… 結婚まで我慢して 。 245 00:18:08,645 --> 00:18:10,645 ( 背中を突く音 ) 246 00:18:13,150 --> 00:18:15,150 はい… 。 247 00:18:19,656 --> 00:18:22,092 ん~ やっぱし変だ 。 248 00:18:22,092 --> 00:18:24,595 口では 結婚 結婚と言ってはいるが➡ 249 00:18:24,595 --> 00:18:28,595 俺に心を許しちゃいないぜ あの子 。 250 00:18:32,102 --> 00:18:39,109 ( 床がきしむ音 ) 251 00:18:39,109 --> 00:18:41,111 誰? 252 00:18:41,111 --> 00:18:44,114 ヘヘ… ハハハハ… 。 253 00:18:44,114 --> 00:18:46,116 明美ちゃ~ん 。 254 00:18:46,116 --> 00:18:48,619 あ… 冴羽さん 。 255 00:18:48,619 --> 00:18:52,122 また… 冗談はやめてよ こんな夜中に 。 256 00:18:52,122 --> 00:18:55,125 あっ うっ… 。 冗談なものか 一緒に寝るんだ 。 257 00:18:55,125 --> 00:18:58,128 2人は どうせ結婚するんでしょうが 。 258 00:18:58,128 --> 00:19:00,130 明美ちゃ~ん! 259 00:19:00,130 --> 00:19:04,635 嫌! 結婚なんてするもんですか! 誰があんたなんかと… 。 ➡ 260 00:19:04,635 --> 00:19:09,139 うぅ… 。 ➡ 261 00:19:09,139 --> 00:19:12,142 ん? 262 00:19:12,142 --> 00:19:15,145 冴羽さん? やっぱりそうか 。 263 00:19:15,145 --> 00:19:18,148 あんまり俺を 甘く見ないでほしいな 。 264 00:19:18,148 --> 00:19:20,150 話してもらおうか 。 265 00:19:20,150 --> 00:19:24,150 なぜ あんなインチキ結婚話を でっちあげたのか 。 266 00:19:30,093 --> 00:19:32,095 私 小さい頃から➡ 267 00:19:32,095 --> 00:19:35,599 カメラマンになりたいって夢が あるんです 。 268 00:19:35,599 --> 00:19:39,102 ねぇ 占いでもその仕事 私いちばん向いてるんですって 。 269 00:19:39,102 --> 00:19:43,106 ハハ… 占いマニアはホントなわけね 。 270 00:19:43,106 --> 00:19:45,108 ( 明美 ) カメラマンを目指すんなら➡ 271 00:19:45,108 --> 00:19:48,111 撮られる側の気持ちを知ることも 必要かなと思って➡ 272 00:19:48,111 --> 00:19:52,616 AJAのキャンペーンモデルの話 OKしたんだけど… 。 273 00:19:52,616 --> 00:19:57,120 契約に縛られ 芸能界にまで デビューさせられそうになった 。 274 00:19:57,120 --> 00:19:59,122 だから…➡ 275 00:19:59,122 --> 00:20:02,626 まっ 俺との結婚話をでっちあげて➡ 276 00:20:02,626 --> 00:20:06,126 売り出される前に 引退してしまおうと 。 277 00:20:07,631 --> 00:20:11,134 契約書にも 「 結婚するな 」 という 項目はなかったの 。 278 00:20:11,134 --> 00:20:13,637 でも何でこの俺を相手に? 279 00:20:13,637 --> 00:20:16,139 冴羽さんなら ロリコンじゃないから➡ 280 00:20:16,139 --> 00:20:19,643 身の危険はないし 引退して婚約を解消しても➡ 281 00:20:19,643 --> 00:20:23,080 女好きでタフだから 傷つく心配もないと思って 。 282 00:20:23,080 --> 00:20:26,083 参ったね そこまで計算済みか 。 283 00:20:26,083 --> 00:20:28,085 まっ いいさ 。 284 00:20:28,085 --> 00:20:30,087 これで事件も解決 。 285 00:20:30,087 --> 00:20:32,589 この脅迫状も君の仕業ってわけだ 。 あっ…➡ 286 00:20:32,589 --> 00:20:36,093 いいえ 私はその嫌がらせの手紙を 利用しただけよ 。 287 00:20:36,093 --> 00:20:38,593 何だって? それじゃあ… 。 288 00:20:40,597 --> 00:20:43,100 ( 機銃音 ) ( 明美 ) あっ… 。 289 00:20:43,100 --> 00:20:46,103 ( 機銃音 ) 290 00:20:46,103 --> 00:20:48,105 危ない 伏せろ! 291 00:20:48,105 --> 00:20:51,108 ( 機銃音 ) 292 00:20:51,108 --> 00:20:53,110 ( 明美 ) ああっ! 293 00:20:53,110 --> 00:21:04,121 ♬~ 294 00:21:04,121 --> 00:21:07,124 どうやら 狙われているのは本当らしいな 。 295 00:21:07,124 --> 00:21:10,627 まさか そんな… 。 安心しな 。 296 00:21:10,627 --> 00:21:14,131 俺は一度引き受けた仕事は 必ずやり遂げるんだ 。 297 00:21:14,131 --> 00:21:17,631 たとえ君が 未来の妻じゃなくってもな 。 298 00:21:19,136 --> 00:21:21,071 冴羽さん 。 299 00:21:21,071 --> 00:21:23,573 ( 篤 ) えいっ! ヘッ この変態野郎! 300 00:21:23,573 --> 00:21:26,576 夜中に姉ちゃんの部屋に 押し入って何してるんだ! 301 00:21:26,576 --> 00:21:29,579 はぁっ! 302 00:21:29,579 --> 00:21:32,579 クソ 何ちゅうガキじゃ 。 303 00:21:36,586 --> 00:21:40,590 怪人Xの心当たり? さぁ 。 304 00:21:40,590 --> 00:21:43,093 芸能界入りをやめろ って言うぐらいだから➡ 305 00:21:43,093 --> 00:21:46,096 君の幸運を妬んでる誰かが いるんじゃないか? 306 00:21:46,096 --> 00:21:50,100 それを調べるのもお前の仕事だろ 。 ( 明美 ) 篤 。 307 00:21:50,100 --> 00:21:53,103 そういえば先日 社長とカメラマンが… 。 308 00:21:53,103 --> 00:21:55,105 狙われたのか? 309 00:21:55,105 --> 00:21:57,607 ( 明美 ) 社長のポケットに 誰かが大嫌いなカエルを… 。 310 00:21:57,607 --> 00:22:00,110 カ… カエル!? 311 00:22:00,110 --> 00:22:02,612 カメラマンはバッグの中にヘビが 。 312 00:22:02,612 --> 00:22:04,614 ハハハハ… 。 313 00:22:04,614 --> 00:22:07,117 ずいぶん子どもじみた イタズラだな 。 314 00:22:07,117 --> 00:22:09,117 ん? 315 00:22:13,623 --> 00:22:15,625 (カメラマン) はい いいよ その顔 。 ➡ 316 00:22:15,625 --> 00:22:17,627 もうちょっと上に 目線はこっちね 。 317 00:22:17,627 --> 00:22:20,130 (カメラ の シャッター 音 ) はい いいわよ 。 318 00:22:20,130 --> 00:22:23,066 じゃ ポーズ変えて まず腕をこうして 。 319 00:22:23,066 --> 00:22:25,068 ( 篤 ) ハァ ハァ… 。 320 00:22:25,068 --> 00:22:28,071 クソ… あのカメラマン ロリコンなんだぜ 。 321 00:22:28,071 --> 00:22:30,574 口で言や済むことを すぐ体に触るんだ 。 322 00:22:30,574 --> 00:22:33,577 しかし あの体だ ロリコンじゃなくても… 。 323 00:22:33,577 --> 00:22:36,079 何だと~!? うぅ! 324 00:22:36,079 --> 00:22:40,083 ま… 待て それは誤解だ 。 325 00:22:40,083 --> 00:22:43,583 ああっ! はっ! 326 00:22:46,089 --> 00:22:48,089 うぅ… 。 327 00:22:50,093 --> 00:22:52,093 あいっ! 328 00:22:54,598 --> 00:22:57,098 か… 怪人X 。 329 00:23:00,103 --> 00:23:02,105 ( 明美 ) すいません 私のために 。 330 00:23:02,105 --> 00:23:05,105 なに こんなかすり傷ぐらい 。 331 00:23:07,110 --> 00:23:09,110 危ない! あっ 。 332 00:23:11,114 --> 00:23:13,617 冴羽さん 。 ん~ 。 333 00:23:13,617 --> 00:23:16,620 これも怪人Xの仕業か 。 334 00:23:16,620 --> 00:23:20,123 おかしい ヤツは君じゃなくて 俺を狙ってるんじゃないのか? 335 00:23:20,123 --> 00:23:22,626 ( くしゃみ ) 336 00:23:22,626 --> 00:23:35,138 ♬~ 337 00:23:35,138 --> 00:23:38,138 あのロリコンめ まだ懲りないのか 。 338 00:23:41,144 --> 00:23:44,147 やはり こういうことか 怪人X君 。 339 00:23:44,147 --> 00:23:46,650 店のおじさんに 言われなかったか? 340 00:23:46,650 --> 00:23:49,152 エアガンを 人に向けて撃っちゃいけないって 。 341 00:23:49,152 --> 00:23:52,152 えっ… じゃあ あれは? 342 00:23:54,157 --> 00:23:57,661 こんなもの持たせて 一体どういうつもりかしら 。 343 00:23:57,661 --> 00:24:00,664 冴羽さん もう手が疲れた 。 344 00:24:00,664 --> 00:24:03,667 ゆうべの騒ぎも そのエアガンだな 。 345 00:24:03,667 --> 00:24:06,670 姉ちゃんの部屋で そいつの弾を見つけた 。 346 00:24:06,670 --> 00:24:08,672 俺たちの姿をその窓から見て➡ 347 00:24:08,672 --> 00:24:11,174 カ~ッとなって エアガンで撃ったんだな 。 348 00:24:11,174 --> 00:24:13,176 ( 篤 ) えいっ 。 349 00:24:13,176 --> 00:24:17,180 そうだよ 僕が脅迫状を出した怪人Xさ 。 ➡ 350 00:24:17,180 --> 00:24:19,182 社長やカメラマンに イタズラしたのも➡ 351 00:24:19,182 --> 00:24:22,118 きのうも きょうのことも みんな僕だよ 。 352 00:24:22,118 --> 00:24:24,120 なぜ そんなことを? 353 00:24:24,120 --> 00:24:26,122 ( 篤 ) 姉ちゃんは 僕だけの姉ちゃんだ 。 ➡ 354 00:24:26,122 --> 00:24:29,125 芸能界にまでデビューして ほかのヤツらに好かれたり➡ 355 00:24:29,125 --> 00:24:32,128 変なヤツらに 手を触れられたくない 。 ➡ 356 00:24:32,128 --> 00:24:35,131 姉ちゃんを好きなのは 僕だけでいいんだ 。 357 00:24:35,131 --> 00:24:38,134 姉ちゃんだって ホントは カメラマンになりたいんだ 。 358 00:24:38,134 --> 00:24:40,136 だから僕が… 。 やれやれ 。 359 00:24:40,136 --> 00:24:42,639 しょうがない甘えん坊だぜ 。 360 00:24:42,639 --> 00:24:45,642 いわば シスターコンプレックス ってやつか 。 うるさい! 361 00:24:45,642 --> 00:24:48,144 姉ちゃん見てにやけてる ロリコンよりマシだい!➡ 362 00:24:48,144 --> 00:24:51,648 もう分かったろ 誰も姉ちゃんを 狙ったりしてないんだよ 。 ➡ 363 00:24:51,648 --> 00:24:55,151 つまりはお前も もう用なしだ 帰れ! 帰れ! 364 00:24:55,151 --> 00:24:58,154 ( ほおをたたく音 ) ( 篤 ) うっ… 。 365 00:24:58,154 --> 00:25:03,159 落ち着け お前の姉ちゃんは 本当に狙われているんだ 。 366 00:25:03,159 --> 00:25:05,161 まさか そんな… 。 367 00:25:05,161 --> 00:25:08,164 確かに窓ガラスを割ったのは そのエアガンかもしれん 。 368 00:25:08,164 --> 00:25:12,669 しかし あんな分厚いレンズや カメラまで撃ち抜けると思うか? 369 00:25:12,669 --> 00:25:14,671 それじゃあ… 。 370 00:25:14,671 --> 00:25:17,173 この弾は 姉ちゃんの部屋で見つけた 。 371 00:25:17,173 --> 00:25:19,175 M 16 ライフルの弾だ 。 372 00:25:19,175 --> 00:25:22,612 つまり あの時 お前が撃ったと同時に➡ 373 00:25:22,612 --> 00:25:25,612 何者かが あの部屋を狙撃したんだ 。 374 00:25:29,619 --> 00:25:31,619 ( 機銃音 ) 375 00:25:35,125 --> 00:25:37,627 理由もその正体も分からんが➡ 376 00:25:37,627 --> 00:25:40,630 誰かが姉ちゃんを狙ってる 。 377 00:25:40,630 --> 00:25:44,634 そんなに姉ちゃんが大切ならば 俺に協力しろ 。 378 00:25:44,634 --> 00:25:47,137 2人で姉ちゃんを守るんだ 。 379 00:25:47,137 --> 00:25:52,142 ♬ (エンディングテーマ) 380 00:25:52,142 --> 00:26:04,654 ♬~ 381 00:26:04,654 --> 00:26:24,607 ♬~ 382 00:26:24,607 --> 00:26:44,627 ♬~ 383 00:26:44,627 --> 00:27:04,647 ♬~ 384 00:27:04,647 --> 00:27:12,147 ♬~ 385 00:27:51,661 --> 00:27:54,164 〈明美ちゃんを狙ってるのは 銀狐だって?〉 386 00:27:54,164 --> 00:27:57,167 〈ヤツはきっと変装して 彼女の前に現れる 。 ➡ 387 00:27:57,167 --> 00:27:59,669 そこを取っ捕まえて…〉 〈ギャフンと言わせるわけね〉 388 00:27:59,669 --> 00:28:02,672 〈そうすれば 晴れて明美ちゃんと結婚できる➡ 389 00:28:02,672 --> 00:28:05,175 はい めでたし めでたし〉 〈何が めでたしじゃ 。 ➡ 390 00:28:05,175 --> 00:28:07,677 乙女の純情を 何だと思ってるの?〉 391 00:28:07,677 --> 00:28:12,182 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 392 00:28:12,182 --> 00:28:14,182 〈見ないとハンマーよ〉 393 00:30:32,155 --> 00:30:37,160 ♬ (オープニングテーマ) 394 00:30:37,160 --> 00:30:48,671 ♬~ 395 00:30:48,671 --> 00:31:08,691 ♬~ 396 00:31:08,691 --> 00:31:28,711 ♬~ 397 00:31:28,711 --> 00:31:48,665 ♬~ 398 00:31:48,665 --> 00:32:00,165 ♬~ 399 00:32:34,177 --> 00:32:37,680 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) 〈ある日 街で出会った女の子 手塚明美ちゃん 。 ➡ 400 00:32:37,680 --> 00:32:41,184 なんと 15 歳で キャンペーンガール のモデルさん 。 ➡ 401 00:32:41,184 --> 00:32:44,187 その彼女が 俺に ボディーガード の依頼をしてきた 。 ➡ 402 00:32:44,187 --> 00:32:46,689 あ~ ロリコントラブルショック!〉 403 00:32:46,689 --> 00:32:50,193 ( 香 ) 〈こらこら 15 歳の女の子に モッコリするんじゃない!〉 404 00:32:50,193 --> 00:32:52,128 〈実は明美ちゃん➡ 405 00:32:52,128 --> 00:32:55,131 俺との結婚話をでっちあげ モデルを引退して➡ 406 00:32:55,131 --> 00:32:58,134 好きなカメラマンの道へ進もうと 考えていたわけ〉 407 00:32:58,134 --> 00:33:00,136 〈彼女を狙う怪人Xは➡ 408 00:33:00,136 --> 00:33:02,638 姉さん思いの弟 篤君だったんでしょ?➡ 409 00:33:02,638 --> 00:33:04,640 じゃあ 事件は解決したんだ〉 410 00:33:04,640 --> 00:33:08,644 〈ところが本当に彼女を狙う 何者かがいた 。 ➡ 411 00:33:08,644 --> 00:33:11,644 さぁ どうなるかな?〉 412 00:33:25,661 --> 00:33:28,164 ( 篤 ) 《弱ったな 冴羽のヤツ➡ 413 00:33:28,164 --> 00:33:32,668 僕が怪人Xだってこと 姉ちゃんに話したろうな 。 ➡ 414 00:33:32,668 --> 00:33:36,672 きっとカンカンだぞ どうしよう》 415 00:33:36,672 --> 00:33:39,175 ( 明美 ) 《ったく あんたって子は 何てことするの?➡ 416 00:33:39,175 --> 00:33:41,177 もう実家に戻りなさい 。 ➡ 417 00:33:41,177 --> 00:33:45,181 後は冴羽さんに守ってもらうわ 一生》 418 00:33:45,181 --> 00:33:50,186 ( 篤 ) 《そんな… ね… 姉ちゃ~ん!》 419 00:33:50,186 --> 00:33:53,122 ( 篤 ) 《ま… まさかそんなことに》 420 00:33:53,122 --> 00:33:55,124 ( 明美 ) 篤 。 ( 篤 ) うわ~!➡ 421 00:33:55,124 --> 00:33:59,128 あ… 姉ちゃん あの その… 僕は… だって… 。 422 00:33:59,128 --> 00:34:01,631 何寝ぼけてるの? 早く起きなさい 。 423 00:34:01,631 --> 00:34:04,133 春休みだからって いつまでも寝てないの 。 424 00:34:04,133 --> 00:34:08,633 え… あ… ごはん 。 425 00:34:17,146 --> 00:34:19,148 オッサン 。 426 00:34:19,148 --> 00:34:22,151 オッサンじゃねえ 冴羽さんだ 。 427 00:34:22,151 --> 00:34:25,655 ( 篤 ) どうして俺のこと 姉ちゃんに言わないんだ? 428 00:34:25,655 --> 00:34:28,157 怪人Xが誰であろうと➡ 429 00:34:28,157 --> 00:34:31,160 姉ちゃんが狙われてる事実に 変わりはない 。 430 00:34:31,160 --> 00:34:36,666 それにお前にも 男の メンツ ってもんがあるだろうが 。 431 00:34:36,666 --> 00:34:41,170 そうだ 冴羽さん きょう 久しぶりのお休みなの 。 432 00:34:41,170 --> 00:34:44,173 ちょっと つきあってほしいんだけど… 。 433 00:34:44,173 --> 00:34:47,677 おっ ひょっとして それ デートの誘いか? ワ~オ! 434 00:34:47,677 --> 00:34:51,177 僕も行く! ( 明美 ) ダメよ きょうは 。 435 00:34:53,616 --> 00:34:56,118 あんた 邪魔なの 留守番してなさい 。 436 00:34:56,118 --> 00:34:58,621 ( 篤 ) そんな… どうして? 437 00:34:58,621 --> 00:35:01,123 あんた きょうは 星の位置が悪いわ 。 438 00:35:01,123 --> 00:35:03,626 事故や災難に 遭いやすいんですって 。 439 00:35:03,626 --> 00:35:06,128 外に出ちゃダメよ 。 440 00:35:06,128 --> 00:35:08,130 バ~イ 。 441 00:35:08,130 --> 00:35:11,133 フン いいさ こっそりと後をつけてやる 。 442 00:35:11,133 --> 00:35:14,637 あんなのと2人きりに させられるか 。 443 00:35:14,637 --> 00:35:18,140 こっそり後をつけようなんて 思うなよ 。 444 00:35:18,140 --> 00:35:23,145 そんなことしたら怪人Xの正体を 姉ちゃんに話しちゃうぞ 。 445 00:35:23,145 --> 00:35:26,148 じゃ 留守番よろしくな あっちゃん 。 446 00:35:26,148 --> 00:35:45,167 ♬~ 447 00:35:45,167 --> 00:35:48,170 さてと どこに行って過ごしますか? 448 00:35:48,170 --> 00:35:52,608 そうね 暗い密室で 2人きりってのは どうかしら? 449 00:35:52,608 --> 00:35:55,608 み… 密室!? ( 明美 ) フフフ… 。 450 00:36:04,620 --> 00:36:09,125 こりゃ確かに暗い部屋だけど 何も休みの日までスタジオに… 。 451 00:36:09,125 --> 00:36:12,628 休みの日に使わせてもらうよう 頼んどいたの 。 452 00:36:12,628 --> 00:36:16,132 私の機材 こないだの銃撃で メチャメチャだから 。 453 00:36:16,132 --> 00:36:21,137 忙しくて現像してないフィルムが こんなにあるの 手伝ってね 。 454 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 なるほど そういうことだったの 。 455 00:36:23,139 --> 00:36:26,642 ( 電気の スイッチ を切る音 ) あっ な… 何だ? 何も見えん! 456 00:36:26,642 --> 00:36:29,645 およ 何だ? これ 。 457 00:36:29,645 --> 00:36:32,648 ( 明美 ) うっ… 。 ぬはっ モッコリ感触 。 458 00:36:32,648 --> 00:36:34,650 ( 明美 ) ん~ もうあっち行って!➡ 459 00:36:34,650 --> 00:36:37,150 フィルムを 開けなきゃなんないんだから 。 460 00:36:43,659 --> 00:36:46,662 あれ? 何だろう これ ひどい写真 。 461 00:36:46,662 --> 00:36:50,166 セルフタイマーで撮ってる時に 三脚を倒しちゃったけど➡ 462 00:36:50,166 --> 00:36:52,101 そん時に写っちゃったのかな? 463 00:36:52,101 --> 00:36:54,603 へぇ 君でもそんなヘマを 。 464 00:36:54,603 --> 00:36:57,106 ん? 465 00:36:57,106 --> 00:36:59,108 この男は… 。 466 00:36:59,108 --> 00:37:01,610 ( 明美 ) なぁに? 知ってる人? 467 00:37:01,610 --> 00:37:04,613 これ いつ撮ったんだ? 日付 覚えてるか? 468 00:37:04,613 --> 00:37:08,617 え~っと これは確か先週の… 。 ➡ 469 00:37:08,617 --> 00:37:11,117 先週の… 。 470 00:37:16,125 --> 00:37:18,127 (シャッター 音 ) 471 00:37:18,127 --> 00:37:20,127 ( 明美 ) <あっ…> 472 00:37:23,632 --> 00:37:26,135 ん~ 確かにあるわよ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 473 00:37:26,135 --> 00:37:29,638 先週の土曜日 ビル街で殺人事件 。 474 00:37:29,638 --> 00:37:32,141 時間は午後3時前後 。 475 00:37:32,141 --> 00:37:34,143 場所は代々木の CITY 第一ビル 。 476 00:37:34,143 --> 00:37:37,146 この事件がどうかしたの? 477 00:37:37,146 --> 00:37:40,149 ん… やっぱりそうか 。 478 00:37:40,149 --> 00:37:42,651 冴羽さん い… 一体… 。 479 00:37:42,651 --> 00:37:46,151 いかん すぐマンションに戻ろう 。 480 00:37:49,658 --> 00:37:51,594 ( 篤 ) 《クッソ… 。 ➡ 481 00:37:51,594 --> 00:37:56,098 あのロリコンめ いつか ぎゃふんと言わしてやる》 482 00:37:56,098 --> 00:37:58,100 ( 物音 ) 483 00:37:58,100 --> 00:38:02,605 ( 篤 ) 《ん? 何だ? うちには僕しかいないはず 。 ➡ 484 00:38:02,605 --> 00:38:05,605 ど… 泥棒か? それとも…》 485 00:38:07,610 --> 00:38:10,112 ( 物音 ) ( 篤 ) うわ~! 486 00:38:10,112 --> 00:38:17,119 ( 物音 ) 487 00:38:17,119 --> 00:38:20,122 ( 篤 ) 《姉ちゃんの部屋だな… 。 ➡ 488 00:38:20,122 --> 00:38:22,124 猫か?➡ 489 00:38:22,124 --> 00:38:27,630 さ… 冴羽が こっそり戻ってきて 何か あさってるのかも 。 ➡ 490 00:38:27,630 --> 00:38:30,633 よ… よ~し》 491 00:38:30,633 --> 00:38:42,645 ♬~ 492 00:38:42,645 --> 00:38:44,647 ( 篤 ) こら~! 誰だ!➡ 493 00:38:44,647 --> 00:38:46,647 ハ~ッ! 494 00:38:51,087 --> 00:38:53,589 何だ? お前は 。 495 00:38:53,589 --> 00:38:56,092 ( 銀狐 ) 運が悪かったね 坊や 。 496 00:38:56,092 --> 00:38:59,095 一緒に出かけなかったのかい? 497 00:38:59,095 --> 00:39:02,595 ( 篤 ) あ… あぁ… 。 498 00:39:05,101 --> 00:39:11,107 その写真の男は裏の世界じゃ 銀狐と呼ばれるプロの殺し屋だ 。 499 00:39:11,107 --> 00:39:15,111 すると この写真を 警察に届けられるのを恐れて… 。 500 00:39:15,111 --> 00:39:17,613 まぁな どんなことをしても➡ 501 00:39:17,613 --> 00:39:20,116 写真も撮ったヤツも 始末しようとするだろう 。 502 00:39:20,116 --> 00:39:23,119 ヤツは フィルムがまだ マンション にあると思っているはずだ 。 503 00:39:23,119 --> 00:39:25,121 だとすると… 。 504 00:39:25,121 --> 00:39:27,623 ま… まさか 。 505 00:39:27,623 --> 00:39:30,626 そう だとしたら 篤が危ない 。 506 00:39:30,626 --> 00:39:34,126 (エンジン 音 ) 507 00:39:35,631 --> 00:39:38,134 うわ~! あ… あ~! 508 00:39:38,134 --> 00:39:42,138 運が悪かったと諦めなさい 。 509 00:39:42,138 --> 00:39:46,138 顔を見られたからには 生かしてはおけませんからね 。 510 00:39:50,146 --> 00:39:52,146 ヤ~ッ! 511 00:39:57,086 --> 00:39:59,588 ( 篤 ) 誰か~! 助け… 。 512 00:39:59,588 --> 00:40:01,588 あっ! 513 00:40:03,092 --> 00:40:05,594 ( 銀狐 ) そこまでだよ 坊や 。 514 00:40:05,594 --> 00:40:09,594 今度こそ… 今度こそ観念しなさい 。 515 00:40:15,604 --> 00:40:17,106 あ~! 516 00:40:17,106 --> 00:40:20,609 ( 銃声 ) 517 00:40:20,609 --> 00:40:22,609 ( 銀狐 ) おっ… 。 518 00:40:25,614 --> 00:40:27,616 さ… 冴羽! 519 00:40:27,616 --> 00:40:29,618 久しぶりだな 銀狐 。 520 00:40:29,618 --> 00:40:32,621 おっと動くな 。 521 00:40:32,621 --> 00:40:34,621 クソッ! 522 00:40:36,625 --> 00:40:39,625 ワオ! ブラジャーだ! 523 00:40:44,133 --> 00:40:47,136 あっ 狐はどこだ? あれ? どこ? 524 00:40:47,136 --> 00:40:49,136 ( 篤 ) ダ~ッ! ( 明美 ) あらら 。 525 00:41:00,149 --> 00:41:02,149 うっ… 。 526 00:41:05,654 --> 00:41:07,654 チッ 。 527 00:41:10,159 --> 00:41:13,162 相変わらず逃げ足だけは速いな 。 528 00:41:13,162 --> 00:41:16,665 ん? 待てよ こんな時 香がいれば… 。 529 00:41:16,665 --> 00:41:19,168 《あんたが スケベだからだろうが!》 530 00:41:19,168 --> 00:41:22,671 ハハハハ… 分かってま~す ワン! 531 00:41:22,671 --> 00:41:27,176 あ~! ちょっと待て あ… あっ! 532 00:41:27,176 --> 00:41:31,180 命より大切な戦利品 離さんもんね 。 533 00:41:31,180 --> 00:41:34,680 篤… 。 ( 篤 ) 大丈夫だよ もう 。 534 00:41:36,185 --> 00:41:38,187 ケガはないようだ 。 535 00:41:38,187 --> 00:41:41,690 よく頑張ったな 篤 見直したぞ 。 536 00:41:41,690 --> 00:41:44,690 さ… 冴羽さん 。 537 00:41:46,695 --> 00:41:48,697 ありがとう 冴羽さん 。 538 00:41:48,697 --> 00:41:53,135 アハッ ボ… ボインちゃんが胸に 苦しい 。 539 00:41:53,135 --> 00:41:55,638 ( 篤 ) 《ムカ~ッ》 540 00:41:55,638 --> 00:41:58,140 ( 篤 ) ったく 出しゃばりやがって 。 541 00:41:58,140 --> 00:42:01,644 あんなヤツは僕1人で やっつけられたよ 。 542 00:42:01,644 --> 00:42:06,144 メェ~ メェ~… 。 篤! 命の恩人に何てことを 。 543 00:44:04,166 --> 00:44:07,169 ( 篤 ) 姉ちゃん こんな時まで仕事に行く気かい? 544 00:44:07,169 --> 00:44:10,172 なぁに? きのうまで 「 僕が守ってやる 」 って➡ 545 00:44:10,172 --> 00:44:13,675 ナイト気取りだったのは誰? それに その格好 。 546 00:44:13,675 --> 00:44:16,178 ( 篤 ) ハハハハ… 。 547 00:44:16,178 --> 00:44:19,681 まぁまぁ われらがナイト君には とりあえず そこにある箱が➡ 548 00:44:19,681 --> 00:44:22,184 揺れて落ちないように 持っててもらおうかな? 549 00:44:22,184 --> 00:44:24,686 ( 篤 ) 箱? あぁ これか 何なの? 550 00:44:24,686 --> 00:44:29,191 けさ 届いた銀狐からのプレゼント 車に仕掛けてあったの 。 551 00:44:29,191 --> 00:44:31,126 ( 篤 ) し… 仕掛けって? 552 00:44:31,126 --> 00:44:33,629 落とすなよ ちょっとでも ショックを与えると… 。 553 00:44:33,629 --> 00:44:35,631 ば… 爆弾? 554 00:44:35,631 --> 00:44:38,634 ドッカ~ン! ( 篤 ) うげぇ~! 555 00:44:38,634 --> 00:44:40,636 な~んてな 。 556 00:44:40,636 --> 00:44:44,640 安心しな 起爆装置は外しといたよ 。 557 00:44:44,640 --> 00:44:47,142 ねぇ 冴羽さんの生年月日っていつ? 558 00:44:47,142 --> 00:44:49,144 教えてほしいな 。 559 00:44:49,144 --> 00:44:51,146 あ? 何すんだ? そんなの聞いて 。 560 00:44:51,146 --> 00:44:53,649 う… うん 冴羽さんがね➡ 561 00:44:53,649 --> 00:44:57,152 私をちゃんと守れるかどうか 占ってみたくって エヘヘヘ… 。 562 00:44:57,152 --> 00:45:01,657 チェッ 信用ないんだな まっ それで君が安心するなら 。 563 00:45:01,657 --> 00:45:06,161 えっと… 1967 年の3月…➡ 564 00:45:06,161 --> 00:45:09,164 確か 31 日だったっけな 。 565 00:45:09,164 --> 00:45:15,164 3月 31 日… へぇ おひつじ座なんだ 。 566 00:45:22,177 --> 00:45:26,682 ( 篤 ) 姉ちゃん よく落ち着いてられるね 怖くないの? 567 00:45:26,682 --> 00:45:29,184 ( 明美 ) ん~ 不思議なのよね 。 568 00:45:29,184 --> 00:45:32,120 冴羽さんが そばに いてくれるんだな~って思うと➡ 569 00:45:32,120 --> 00:45:35,120 それだけで何だかとっても安心 。 570 00:45:38,126 --> 00:45:39,628 ハァ… 。 571 00:45:39,628 --> 00:45:43,632 姉ちゃん ホントに あいつのこと頼りにしてんだな 。 572 00:45:43,632 --> 00:45:45,634 フフフフ~ 。 あ~… 。 573 00:45:45,634 --> 00:45:49,137 あ~… おっ 篤か 見ろよ さすが写真スタジオだな 。 574 00:45:49,137 --> 00:45:52,641 ヌードの写真がゴロゴロ ゴロゴロ ハハハ! 575 00:45:52,641 --> 00:45:56,144 あ~ こんなスケベ見たことないや 。 576 00:45:56,144 --> 00:45:58,146 でも… 。 577 00:45:58,146 --> 00:46:03,151 ( 篤 ) 《俺 完全に負けてるもんな 男として》 578 00:46:03,151 --> 00:46:06,655 こらこら 何だ 何だ? きょうは元気ないな お前 。 579 00:46:06,655 --> 00:46:09,157 気分直しに ドバ~ッとヌードでも見るか 。 580 00:46:09,157 --> 00:46:12,160 ( 篤 ) 誰がそんなもん 。 いいから見ろって ほらほら 。 581 00:46:12,160 --> 00:46:14,663 ( 篤 ) よせったら~ 。 ( 明美 ) フゥ… 。 582 00:46:14,663 --> 00:46:18,163 それにしても遅いな カメラマンの先生 。 583 00:46:22,170 --> 00:46:26,170 ( 銀狐 ) フフフ しばらく ここで眠っていてもらいましょう 。 584 00:46:29,678 --> 00:46:31,613 (ドア が開く音 ) ( 銀狐 :カメラマン の声 ) 明美ちゃ~ん 。 ➡ 585 00:46:31,613 --> 00:46:34,616 いやぁ 遅くなってごめん 急いでカメラテストしようか 。 586 00:46:34,616 --> 00:46:36,618 ( 明美 ) は~い 。 587 00:46:36,618 --> 00:46:40,622 来たよね 。 来たって… まさかあいつが? 588 00:46:40,622 --> 00:46:42,624 ど… どこ? どこどこ? 589 00:46:42,624 --> 00:46:45,624 慌てるな 落ち着けよ 篤 。 590 00:46:47,629 --> 00:46:50,632 ( 明美 ) あの… 助手の方たちはいないんですか? 591 00:46:50,632 --> 00:46:53,635 いや… その… まだテストだから呼んでないんだ 。 592 00:46:53,635 --> 00:46:56,138 あぁ 。 593 00:46:56,138 --> 00:46:58,140 ( 銀狐 ) 《フフフフ… 。 ➡ 594 00:46:58,140 --> 00:47:01,143 これは ただのカメラじゃない 。 ➡ 595 00:47:01,143 --> 00:47:04,146 シャッターを押せば レンズを破って弾が飛び出す➡ 596 00:47:04,146 --> 00:47:06,148 カメラ型の銃だ 。 ➡ 597 00:47:06,148 --> 00:47:09,148 これなら 悲鳴を上げる暇もあるまい》 598 00:47:11,153 --> 00:47:13,655 ( 明美 ) 先生 。 ( 銀狐 :カメラマン の声 ) はい 何か? 599 00:47:13,655 --> 00:47:16,655 照明当てずに 撮っちゃうんですか? 600 00:47:18,660 --> 00:47:20,662 ( 銀狐 :カメラマン の声 ) そうだったね アハハハ… 。 ➡ 601 00:47:20,662 --> 00:47:23,165 いつも助手にやらせてるもんで 忘れちまった 。 ➡ 602 00:47:23,165 --> 00:47:25,167 さぁ 行くよ 。 603 00:47:25,167 --> 00:47:28,170 ( 銀狐 ) 《ハァ… 脅かしやがる 早く済まさねえと➡ 604 00:47:28,170 --> 00:47:31,106 化けの皮 剥がれるな 。 ➡ 605 00:47:31,106 --> 00:47:34,109 かわいそうだが…》 606 00:47:34,109 --> 00:47:36,111 んばぁ~! ( 銀狐 :カメラマン の声 ) あ~!➡ 607 00:47:36,111 --> 00:47:39,114 な… 何だね 君は いきなり 。 ( 明美 ) 冴羽さん 。 608 00:47:39,114 --> 00:47:42,618 いや~ なに 俺も仲間に 入れてもらおうと思ってね 。 609 00:47:42,618 --> 00:47:45,621 そ… そのカメラは? 610 00:47:45,621 --> 00:47:47,623 ( 銀狐 ) 《ん?》 611 00:47:47,623 --> 00:47:50,125 自分のカメラを すり替えられたことにも➡ 612 00:47:50,125 --> 00:47:53,629 気付かなかったのか? え? 銀狐 。 613 00:47:53,629 --> 00:47:55,631 銀狐? 614 00:47:55,631 --> 00:47:57,633 明美ちゃん 向こうに行ってるんだ 。 615 00:47:57,633 --> 00:48:00,135 な… 何のことですかね? 616 00:48:00,135 --> 00:48:02,137 フン あのヌード写真だって➡ 617 00:48:02,137 --> 00:48:05,641 俺をくぎづけにしようと お前が置いたんだろ? 618 00:48:05,641 --> 00:48:08,644 あ… ンフフフ… 。 619 00:48:08,644 --> 00:48:11,647 さすがだな 冴羽 。 620 00:48:11,647 --> 00:48:15,150 残念ながら 俺は化かされないぜ 銀狐 。 621 00:48:15,150 --> 00:48:18,654 さっ おとなしくしろ 銃は こっちにあるんだ 。 622 00:48:18,654 --> 00:48:21,657 ヘッ そっちこそ お得意のペテンだ 。 623 00:48:21,657 --> 00:48:24,660 カメラをすり替えたなんて ウソだな? 624 00:48:24,660 --> 00:48:28,160 ほう なら試してみるか 。 625 00:48:30,666 --> 00:48:33,602 フフフ… 。 626 00:48:33,602 --> 00:48:36,104 やめるなら今のうちだぞ 冴羽 。 627 00:48:36,104 --> 00:48:38,607 お前の手口はお見通しだよ 。 628 00:48:38,607 --> 00:48:41,109 こんな銃でやられたとあっては➡ 629 00:48:41,109 --> 00:48:44,613 シティーハンターも いい笑い者になるぜ 。 630 00:48:44,613 --> 00:48:47,113 よくさえずるヤツだな 。 631 00:48:49,618 --> 00:48:53,121 しかたがない これがお前の最後の記念撮影だ 。 632 00:48:53,121 --> 00:48:55,621 ガタガタ言わずに にっこり笑え 。 633 00:49:00,128 --> 00:49:02,130 ( 銀狐 ) ひぃ~! 634 00:49:02,130 --> 00:49:05,133 分かった 分かった 俺の負けだ 。 635 00:49:05,133 --> 00:49:07,636 よ~し 今回は見逃してやろう 。 636 00:49:07,636 --> 00:49:11,139 ほら お前の欲しいフィルムネガも ここにある 。 637 00:49:11,139 --> 00:49:13,141 これからは俺が預かっておく 。 638 00:49:13,141 --> 00:49:17,646 だから二度とあの子に手を出すな さもないと… 。 639 00:49:17,646 --> 00:49:21,149 わ~! 分かった! そ… そばに来るな 。 ➡ 640 00:49:21,149 --> 00:49:23,151 あ~! 641 00:49:23,151 --> 00:49:26,651 な~んちゃって 。 グ… グソ~… 。 642 00:49:29,658 --> 00:49:32,094 ( 社長 ) な… 何!?➡ 643 00:49:32,094 --> 00:49:34,096 結婚… 。 644 00:49:34,096 --> 00:49:36,598 はい 式は私の誕生日です 。 645 00:49:36,598 --> 00:49:39,101 よろしかったら 社長も ぜひ来てください 。 646 00:49:39,101 --> 00:49:42,104 ( 社長 ) し… 式? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた… 。 647 00:49:42,104 --> 00:49:44,106 ん? 648 00:49:44,106 --> 00:49:46,608 マ… マジなの? 649 00:49:46,608 --> 00:49:50,112 あ~… もうおしまいだ 。 ( 男性1 ・ 男性2 ) 社長! 650 00:49:50,112 --> 00:49:53,615 ( 社長 ) 怪人Xも片づき 安心してたら これだ 。 ➡ 651 00:49:53,615 --> 00:49:57,619 結婚してるアイドルなんて 売り出せるかよ もう! 652 00:49:57,619 --> 00:49:59,621 ( 明美 ) フフフフ… 。 653 00:49:59,621 --> 00:50:01,623 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ・ 明美 ) やった! 654 00:50:01,623 --> 00:50:03,625 ありがとう 協力してくれて 。 655 00:50:03,625 --> 00:50:06,628 よかった~ これで君も 好きな道へ進めるってわけだ 。 656 00:50:06,628 --> 00:50:10,632 なるほど そういうことだったの お優しい [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]さん 。 657 00:50:10,632 --> 00:50:12,634 か… 香ちゃん 。 658 00:50:12,634 --> 00:50:15,137 《ビックリさせやがって この~》 659 00:50:15,137 --> 00:50:19,641 そうだよ ホントに結婚するわけ ないじゃん そう怒るなって 。 660 00:50:19,641 --> 00:50:22,144 バカ! 俺がそんなことで怒るかよ 。 661 00:50:22,144 --> 00:50:26,148 あんたのせいで芸能界入りが パ~になった損害賠償として➡ 662 00:50:26,148 --> 00:50:28,650 依頼料 払ってもらえなくなったの! 663 00:50:28,650 --> 00:50:32,087 ったく おかげで また タダ働きよ! 664 00:50:32,087 --> 00:50:35,090 冴羽さん ごめんなさい 私のために 。 665 00:50:35,090 --> 00:50:38,593 いや いいんだよ 慣れてるもん 俺たち 。 666 00:50:38,593 --> 00:50:40,595 私じゃダメですか? 667 00:50:40,595 --> 00:50:43,098 え? え? 668 00:50:43,098 --> 00:50:47,102 依頼料の代わりに 私をもらってくれませんか? 669 00:50:47,102 --> 00:50:50,605 も… もらうったって 猫じゃあるまいし 。 670 00:50:50,605 --> 00:50:54,609 な… 何を言いだすんだ 俺なんて君には似合わないよ 。 671 00:50:54,609 --> 00:50:58,113 第一 これは芝居のはずだろ? 672 00:50:58,113 --> 00:51:02,117 ううん 私にとっては 芝居じゃなかったの 。 673 00:51:02,117 --> 00:51:06,621 あなたの生年月日から占ったのよ 私たちの相性はバッチリなの 。 674 00:51:06,621 --> 00:51:09,124 結婚したら 最高のカップルですって 。 675 00:51:09,124 --> 00:51:11,626 お… 俺の生年月日? 676 00:51:11,626 --> 00:51:13,628 ほら~ 朝 教えてくれたじゃない 。 677 00:51:13,628 --> 00:51:18,633 1967 年の3月 31 日の おひつじ座だって 。 678 00:51:18,633 --> 00:51:20,635 《え?》 679 00:51:20,635 --> 00:51:24,139 何よ! それって あたしの誕生日じゃないの! 680 00:51:24,139 --> 00:51:27,142 え? 681 00:51:27,142 --> 00:51:29,644 あ… 。 ➡ 682 00:51:29,644 --> 00:51:33,081 そんな… ひど~い! 683 00:51:33,081 --> 00:51:36,084 いや~ すまん 君を安心させるならと思って➡ 684 00:51:36,084 --> 00:51:39,588 とっさに… あっそう 香と相性が… 。 685 00:51:39,588 --> 00:51:41,590 ア~ハハハハ… 。 686 00:51:41,590 --> 00:51:43,592 ア~ハハハハ…! 687 00:51:43,592 --> 00:51:45,594 あっ 明美さん! 688 00:51:45,594 --> 00:51:47,596 ア~ハハハハ…! 689 00:51:47,596 --> 00:51:50,096 いつまで笑ってんだ この! 690 00:51:53,101 --> 00:51:55,103 な… 何でお前は➡ 691 00:51:55,103 --> 00:51:58,106 俺が何をしても怒るわけ? 692 00:51:58,106 --> 00:52:01,109 ったく 乙女の純情を 何だと思ってるんだ? 693 00:52:01,109 --> 00:52:05,113 彼女は深く傷ついたんだぞ 少しは反省しろ 。 694 00:52:05,113 --> 00:52:07,613 そ… そりゃまぁ 。 695 00:52:14,122 --> 00:52:16,124 (ドア が開く音 ) ヘヘヘヘ… 。 696 00:52:16,124 --> 00:52:20,624 要するに姉ちゃん あいつに振られたってわけだね 。 697 00:52:22,130 --> 00:52:24,132 でも それでよかったのさ 。 698 00:52:24,132 --> 00:52:27,135 あいつときたら 姉ちゃんの下着見てはモッコリ 。 699 00:52:27,135 --> 00:52:29,137 ポスター見てはモッコリ 。 ➡ 700 00:52:29,137 --> 00:52:32,140 あれ見て モッコリ これ見て モッコリ 。 ➡ 701 00:52:32,140 --> 00:52:36,144 あんなスケベ ほかにいないね ああいうのを最低の男… 。 ➡ 702 00:52:36,144 --> 00:52:37,646 んっ… 。 703 00:52:37,646 --> 00:52:40,649 やめなさい! 冴羽さんは そんな人じゃないわ 。 704 00:52:40,649 --> 00:52:43,149 二度と言ったら ひどいわよ 。 705 00:52:44,653 --> 00:52:46,655 な… 何度でも言ってやら! 706 00:52:46,655 --> 00:52:50,158 あいつは 最低の最低の最低の野郎だ! 707 00:52:50,158 --> 00:52:52,160 篤! 708 00:52:52,160 --> 00:52:54,162 何だ? やるか? 709 00:52:54,162 --> 00:52:56,665 ( 明美 ) 怪人Xは あなただったんですってね 。 710 00:52:56,665 --> 00:52:59,167 ドキッ 。 711 00:52:59,167 --> 00:53:03,171 みんなにイタズラをしたり 冴羽さんをひどい目に遭わせて➡ 712 00:53:03,171 --> 00:53:06,174 思いっきり 叱ってやろうと思ったわ 。 713 00:53:06,174 --> 00:53:08,677 だけど冴羽さんは こう言ったの 。 ➡ 714 00:53:08,677 --> 00:53:11,680 「 篤は君を思うあまり あんなことをしたんだ 。 ➡ 715 00:53:11,680 --> 00:53:14,182 その優しさを くんでやってくれ 」 って 。 716 00:53:14,182 --> 00:53:16,184 フン やっぱり最低だ 。 717 00:53:16,184 --> 00:53:18,687 男の約束を破って 姉ちゃんに話しやがった 。 718 00:53:18,687 --> 00:53:22,190 あんた まだ分かんないの? 彼の男らしい優しさが 。 719 00:53:22,190 --> 00:53:24,192 彼はすばらしい人 。 720 00:53:24,192 --> 00:53:27,696 そんな冴羽さんだからこそ 私は好きになったのよ 。 721 00:53:27,696 --> 00:53:29,698 あ… 。 722 00:53:29,698 --> 00:53:32,133 フッ やっと本音が出たな 。 723 00:53:32,133 --> 00:53:35,136 だったら何でこんな所で ウジウジしてるんだよ 。 724 00:53:35,136 --> 00:53:37,639 あいつの生まれ月が 何だってんだ? 725 00:53:37,639 --> 00:53:41,643 占いや相性が何だ? 好きなら そんなの関係ねえだろ! 726 00:53:41,643 --> 00:53:43,645 ( 明美 ) あ~! 727 00:53:43,645 --> 00:53:46,147 ( 篤 ) えいっ 。 ( 明美 ) あっ 。 ➡ 728 00:53:46,147 --> 00:53:48,149 こら 開けなさい 篤 。 729 00:53:48,149 --> 00:53:53,154 うるせぇ! 最低男にホレるなんて 姉ちゃんも最低だ 出てけ~! 730 00:53:53,154 --> 00:53:58,159 あいつの所へ行ったらいいだろ? 最低男によろしくな 。 731 00:53:58,159 --> 00:54:01,659 篤 あんたって子は… 。 732 00:54:03,164 --> 00:54:05,164 強情っ張り 。 733 00:54:09,671 --> 00:54:12,674 やれやれ 手のかかる姉貴だぜ 。 734 00:54:12,674 --> 00:54:15,176 しかし そうなると…➡ 735 00:54:15,176 --> 00:54:17,679 あいつが俺の…➡ 736 00:54:17,679 --> 00:54:21,179 最低な兄貴になるんだ 。 737 00:54:23,184 --> 00:54:26,688 こ… ここに置いてくれって 言ったって ハハハハ 。 738 00:54:26,688 --> 00:54:30,692 ほら 君と相性がいいのは 香なんだから その… 。 739 00:54:30,692 --> 00:54:35,630 いいえ 私 気付いたんです 占いばかりに頼ってはダメだって 。 740 00:54:35,630 --> 00:54:39,134 自分の人生や運命は 自分の思いどおりにするよう➡ 741 00:54:39,134 --> 00:54:41,136 努力することが大切だって 。 742 00:54:41,136 --> 00:54:44,139 あ~ 立派だな 立派だな 。 うんうん 。 743 00:54:44,139 --> 00:54:46,641 ( 明美 ) って星占いの本にも 書いてあったから 。 744 00:54:46,641 --> 00:54:48,643 ダハッ 。 あ~… 。 745 00:54:48,643 --> 00:54:52,147 幸せな家庭を築きましょうね あなた 。 746 00:54:52,147 --> 00:54:55,150 こ… こら 香 どこへ行く? (ドア が閉まる音 ) 747 00:54:55,150 --> 00:54:57,650 何とかしてくれ~! 748 00:55:00,655 --> 00:55:02,657 ハァ… 。 749 00:55:02,657 --> 00:55:07,162 あたしも星占いで いい男 めっけようかなぁ 。 750 00:55:07,162 --> 00:55:12,167 ♬ (エンディングテーマ) 751 00:55:12,167 --> 00:55:14,669 ♬~ 752 00:55:14,669 --> 00:55:34,622 ♬~ 753 00:55:34,622 --> 00:55:54,642 ♬~ 754 00:55:54,642 --> 00:56:14,662 ♬~ 755 00:56:14,662 --> 00:56:22,162 ♬~ 756 00:57:00,175 --> 00:57:03,178 〈香を狙ってるヤツがいる? どこのマヌケだ? そりゃ〉 757 00:57:03,178 --> 00:57:07,182 〈銀狐だよ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に負けた恨みを あたしで晴らすつもりなのよ〉 758 00:57:07,182 --> 00:57:09,684 〈何? 香が俺の恋人だからだと?➡ 759 00:57:09,684 --> 00:57:11,686 こりゃいかん 絶対 許せん〉 760 00:57:11,686 --> 00:57:13,688 〈[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あたしを 守ってくれるでしょ?〉 761 00:57:13,688 --> 00:57:16,191 〈そんな勘違いは 何としても解かねばならん!〉 762 00:57:16,191 --> 00:57:20,195 〈この無責任男 最低! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]なんか死んじまえ!〉 763 00:57:20,195 --> 00:57:22,197 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 764 00:57:22,197 --> 00:57:24,197 〈見ないとハンマーよ〉 765 00:59:32,160 --> 00:59:37,165 ♬ (オープニングテーマ) 766 00:59:37,165 --> 00:59:48,676 ♬~ 767 00:59:48,676 --> 01:00:08,696 ♬~ 768 01:00:08,696 --> 01:00:28,716 ♬~ 769 01:00:28,716 --> 01:00:48,669 ♬~ 770 01:00:48,669 --> 01:01:00,169 ♬~ 771 01:01:33,147 --> 01:01:42,156 ♬~ 772 01:01:42,156 --> 01:01:47,161 ( 香の鼻歌 ) 773 01:01:47,161 --> 01:01:49,664 ( 鼻歌 ) 774 01:01:49,664 --> 01:01:55,603 ♬~ 775 01:01:55,603 --> 01:01:57,603 (カメラ の シャッター 音 ) 776 01:01:58,606 --> 01:02:03,110 (カメラ の シャッター 音 ) 777 01:02:03,110 --> 01:02:05,110 ん? 778 01:02:09,617 --> 01:02:11,617 変ね 。 779 01:02:29,136 --> 01:02:31,639 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) 後をつけられてる? 780 01:02:31,639 --> 01:02:35,142 この2~3日 ず~っと誰かの視線を感じるのよ 。 781 01:02:35,142 --> 01:02:39,146 お前 男を痴漢したとか 下着を盗んだとかしたんなら➡ 782 01:02:39,146 --> 01:02:41,148 早く自首しな 。 783 01:02:41,148 --> 01:02:44,151 どうしてそうなるのよ! 784 01:02:44,151 --> 01:02:46,153 もしかして…➡ 785 01:02:46,153 --> 01:02:48,656 どこかの大金持ちのご子息が➡ 786 01:02:48,656 --> 01:02:52,593 恋心を言いだせずに あたしを 付け回してるのかもしれないわ 。 787 01:02:52,593 --> 01:02:54,595 ( いびき ) 788 01:02:54,595 --> 01:02:56,597 《くっ… やったろか!》 789 01:02:56,597 --> 01:02:59,600 そ~んなに眠りたいんなら➡ 790 01:02:59,600 --> 01:03:02,603 永久に眠らせてやる! 791 01:03:02,603 --> 01:03:05,606 冗談 冗談! 軽い冗談! 792 01:03:05,606 --> 01:03:08,609 そんなに怒んないでよ 香ちゃん 。 793 01:03:08,609 --> 01:03:11,112 あんなことマジで言うから つい 。 794 01:03:11,112 --> 01:03:14,615 きのうだって あたしの周りでシャッター音が 。 795 01:03:14,615 --> 01:03:17,618 あれは絶対 誰かがあたしの写真を… 。 796 01:03:17,618 --> 01:03:19,620 えっ? 797 01:03:19,620 --> 01:03:21,620 写真ねぇ… 。 798 01:03:26,627 --> 01:03:30,131 何よ ここアイドルの生写真 売ってる店じゃん 。 799 01:03:30,131 --> 01:03:33,134 そう 素人の隠し撮りの 。 800 01:03:33,134 --> 01:03:35,634 あそこを見てみな 。 ん? 801 01:03:37,138 --> 01:03:40,641 お前って この店で 一番の人気だって知ってた? 802 01:03:40,641 --> 01:03:44,641 この界わいじゃ 下手な アイドル より 写真が売れてるんだと 。 803 01:03:47,148 --> 01:03:49,650 クッハハハ… ハハ 。 804 01:03:49,650 --> 01:03:52,587 そうなの 知らなかったわ あたし 。 805 01:03:52,587 --> 01:03:56,591 私って そ~んなに男の子にモテるんだ 。 806 01:03:56,591 --> 01:03:58,593 やっぱり世間は 放っておかないのね➡ 807 01:03:58,593 --> 01:04:01,596 あたしの美貌を 。 808 01:04:01,596 --> 01:04:07,101 どう? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あたしもまんざら 捨てたもんでもないでしょ 。 809 01:04:07,101 --> 01:04:10,101 ちょっと悔しいな やっぱ 。 810 01:04:11,606 --> 01:04:15,109 りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あなた… 。 811 01:04:15,109 --> 01:04:17,111 悔しいったらありゃしない 。 812 01:04:17,111 --> 01:04:20,615 写真買ってくの みんな女の子なんだぜ 。 813 01:04:20,615 --> 01:04:22,617 うっ… 。 814 01:04:22,617 --> 01:04:26,120 なぁ香 もし女の子が 言い寄ってきたらさ➡ 815 01:04:26,120 --> 01:04:28,122 俺に1人ぐらい… 。 816 01:04:28,122 --> 01:04:31,125 あっ! ( 男性 ) すっげぇな 。 817 01:04:31,125 --> 01:04:33,127 このアホたれ! 818 01:04:33,127 --> 01:04:35,627 バカバカ! ホントにバカ! 819 01:04:37,632 --> 01:04:39,632 ( 銃声 ) 820 01:04:41,135 --> 01:04:43,135 香~! 821 01:04:47,642 --> 01:04:50,645 か… 香! 822 01:04:50,645 --> 01:04:53,080 ( 男性 ) 何だ? 今の音 。 823 01:04:53,080 --> 01:04:55,080 ( 女性 ) 鉄砲の音じゃないの? 824 01:04:57,084 --> 01:05:00,087 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]… 。 香 お前… 。 825 01:05:00,087 --> 01:05:03,587 靴が… ヒールが… 。 あ? 826 01:05:05,593 --> 01:05:10,593 今の… 今の あたしを狙って… 。 827 01:05:12,099 --> 01:05:16,099 香 ヤクザの女にでも 手出したんか? 828 01:05:19,106 --> 01:05:21,106 ったくもう! 829 01:05:25,613 --> 01:05:42,630 ♬~ 830 01:05:42,630 --> 01:05:46,630 やった やった! 久しぶりの仕事だよ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 831 01:05:54,075 --> 01:05:55,576 ん? 832 01:05:55,576 --> 01:05:58,579 この人が男でも 絶対 引き受けるからね 。 833 01:05:58,579 --> 01:06:00,581 あたしが今夜行って… 。 俺が行く 。 834 01:06:00,581 --> 01:06:02,083 え? 835 01:06:02,083 --> 01:06:04,585 どうしたの? 急に これはあたしの仕事… 。 836 01:06:04,585 --> 01:06:07,085 いいから お前は帰ってろ 。 837 01:06:08,589 --> 01:06:11,092 待って 。 838 01:06:11,092 --> 01:06:13,594 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] きのうの狙撃から変だよ 。 839 01:06:13,594 --> 01:06:16,597 ふだんは来ないのに こんなとこまで ついてきたり 。 840 01:06:16,597 --> 01:06:19,100 それって ひょっとして あたしのこと気にして➡ 841 01:06:19,100 --> 01:06:21,602 ガードしてくれてるわけ? バ~カ 。 842 01:06:21,602 --> 01:06:25,102 いいから言うとおりにしろ 。 は~い 。 843 01:06:26,607 --> 01:06:39,620 ♬~ 844 01:06:39,620 --> 01:06:42,123 ヘヘ~ン 来ちゃったもんね 。 845 01:06:42,123 --> 01:06:46,127 ああいう時の[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]って 何か隠してんだから 。 846 01:06:46,127 --> 01:06:48,129 あっ 。 847 01:06:48,129 --> 01:06:50,131 ( 銀狐 ) どうした? 冴羽 。 ➡ 848 01:06:50,131 --> 01:06:52,566 プロがこうも簡単に 後ろを取られるとは 。 849 01:06:52,566 --> 01:06:54,566 慌て者め 。 850 01:06:56,070 --> 01:06:58,572 ( 銀狐 ) フッ 痛み分けってところか?➡ 851 01:06:58,572 --> 01:07:01,075 まぁ いいだろ 。 きのうの狙撃➡ 852 01:07:01,075 --> 01:07:04,078 あれは一体 何のまねだ? 銀狐 。 853 01:07:04,078 --> 01:07:06,580 ( 銀狐 ) あれは私流のあいさつだよ 。 854 01:07:06,580 --> 01:07:09,583 貴様とは この前 決着がついたはずだ 。 855 01:07:09,583 --> 01:07:12,086 あんな目に遭わされて まだ懲りんのか? 856 01:07:12,086 --> 01:07:15,589 フン この前は証拠写真を 貴様に握られ➡ 857 01:07:15,589 --> 01:07:18,092 フェアな戦いじゃなかった 。 858 01:07:18,092 --> 01:07:20,594 なるほど 今度は正式に挑戦し➡ 859 01:07:20,594 --> 01:07:25,099 写真も殺しの世界の ナンバーワン も 手に入れようってわけか 。 860 01:07:25,099 --> 01:07:29,103 そのとおり 貴様もプロなら 私の挑戦を受けろ 。 861 01:07:29,103 --> 01:07:32,606 フッ よかろう 勝負の方法は? 862 01:07:32,606 --> 01:07:36,610 ただやり合って殺しても 私の気は収まらん。 863 01:07:36,610 --> 01:07:39,113 おもしろいゲームで 勝負をつけよう 。 ➡ 864 01:07:39,113 --> 01:07:42,616 これを見ろ 。 何だ 香の写真じゃないか 。 865 01:07:42,616 --> 01:07:45,119 え? あぁ~ 。 866 01:07:45,119 --> 01:07:47,621 香を付け回していたのは お宅だったわけ? 867 01:07:47,621 --> 01:07:49,623 そういうこと 。 ➡ 868 01:07:49,623 --> 01:07:53,561 その女を… お前の恋人を私は殺す 。 869 01:07:53,561 --> 01:07:56,561 こ… 恋…!? 人? 870 01:07:58,566 --> 01:08:00,568 恋人… 。 871 01:08:00,568 --> 01:08:03,571 あ… あたしが[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の恋人? 872 01:08:03,571 --> 01:08:06,073 そ… そんな 。 873 01:08:06,073 --> 01:08:09,076 ( 銀狐 ) 私は3日以内に その女を殺す 。 874 01:08:09,076 --> 01:08:11,579 それをお前は阻止するのだ 。 875 01:08:11,579 --> 01:08:14,081 どうだ? 楽しいゲームだろ? 876 01:08:14,081 --> 01:08:15,581 ん? 877 01:08:17,585 --> 01:08:21,088 な… 何だよ その嫌そうな顔は! 文句でもあんのか? 878 01:08:21,088 --> 01:08:25,593 これが俺の恋人だなんて 悪い冗談やめろよ 。 879 01:08:25,593 --> 01:08:27,094 《ズルッ…》 880 01:08:27,094 --> 01:08:29,597 そんなに守りきる自信が ないのなら➡ 881 01:08:29,597 --> 01:08:33,097 裏の世界に負けを宣言して 街を出ていけ 。 882 01:08:38,105 --> 01:08:42,610 あのバカ 勝手に自分だけ 煮詰まりやがって 。 883 01:08:42,610 --> 01:08:45,110 あぁ~ 。 884 01:08:54,054 --> 01:08:57,057 ん? どういうこと? 885 01:08:57,057 --> 01:09:00,561 なぜ あたしがあなたの恋人として 狙われなきゃいけないの? 886 01:09:00,561 --> 01:09:02,563 さぁ~? 887 01:09:02,563 --> 01:09:05,065 守ってくれるんでしょうね? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 888 01:09:05,065 --> 01:09:09,570 あ? でもヤツは 俺の恋人をやるんだって 。 889 01:09:09,570 --> 01:09:12,570 香ちゃんは俺の恋人じゃないし 。 890 01:09:14,074 --> 01:09:17,077 そ… そうよね 。 891 01:09:17,077 --> 01:09:18,579 ( 震動音 ) 892 01:09:18,579 --> 01:09:21,079 ( 女性 ) 今の震動 何? ( 男性1 ) 地震かな? 893 01:09:23,083 --> 01:09:26,587 ( 男性2 ) あれ 100 トンだってさ 。 ( 男性3 ) じゃ 重量オーバーだな 。 894 01:09:26,587 --> 01:09:32,593 お… 俺より強い人を 守る必要なんてあんのかな? 895 01:09:32,593 --> 01:09:41,602 ♬~ 896 01:09:41,602 --> 01:09:44,104 フフ~ フフッ 。 897 01:09:44,104 --> 01:09:46,607 朝っぱらから 何ニヤニヤしてんのよ 。 898 01:09:46,607 --> 01:09:50,110 ヘヘッ 口では何だかんだ言いながら➡ 899 01:09:50,110 --> 01:09:52,112 銃の手入れなんか始めちゃって 。 900 01:09:52,112 --> 01:09:55,115 フフッ 。 901 01:09:55,115 --> 01:09:58,118 ほい 。 え? な… 何よ これ 。 902 01:09:58,118 --> 01:10:02,122 俺の銃の手入れのついでに お前の銃もしてやっただけ 。 903 01:10:02,122 --> 01:10:04,124 自分の身は自分で守るの 。 904 01:10:04,124 --> 01:10:06,124 な… なっ… 。 905 01:10:08,128 --> 01:10:10,130 何よ この無責任男! 906 01:10:10,130 --> 01:10:12,132 こうなったのは みんな あなたが…! 907 01:10:12,132 --> 01:10:14,134 お前 俺の恋人? 908 01:10:14,134 --> 01:10:18,639 え? それは その… 。 909 01:10:18,639 --> 01:10:23,644 でも 恋人に間違えられて 狙われてるのは確かなんだし 。 910 01:10:23,644 --> 01:10:26,146 ほんじゃ 金出す? はぁ? 911 01:10:26,146 --> 01:10:30,146 だったら俺も仕事と割り切って 守ってやってもいいぜ? 912 01:10:32,653 --> 01:10:36,156 へぇ~ そうなの 。 913 01:10:36,156 --> 01:10:39,159 あんたって人は! 914 01:10:39,159 --> 01:10:41,159 あっ… 。 915 01:10:43,163 --> 01:10:47,163 俺とモッコリする? ホントの恋人になる? 916 01:10:56,610 --> 01:10:59,613 なんちゃって 。 え? 917 01:10:59,613 --> 01:11:04,618 だって お前は俺がモッコリしない 唯一の女なんだもん 。 918 01:11:04,618 --> 01:11:06,620 だが 香にもチャンスを与えよう 。 919 01:11:06,620 --> 01:11:09,123 もしも お前が俺を モッコリさせることができたら➡ 920 01:11:09,123 --> 01:11:11,125 ガードしてやろう 。 921 01:11:11,125 --> 01:11:15,129 まっ 無理とは思うがね うんうん 。 922 01:11:15,129 --> 01:11:17,631 どわっ! 923 01:11:17,631 --> 01:11:20,131 ふざけるな このバカ! 924 01:11:22,636 --> 01:11:24,638 ( 銀狐 ) ひょっとして私は➡ 925 01:11:24,638 --> 01:11:27,138 どえらい勘違いを しているのでは… 。 926 01:13:24,658 --> 01:13:28,662 バカにして この! この! 927 01:13:28,662 --> 01:13:30,664 分かったわよ 。 928 01:13:30,664 --> 01:13:33,600 もうあんたの助けなんて いらないわ 。 929 01:13:33,600 --> 01:13:35,600 ヘッ! 930 01:13:39,606 --> 01:13:43,110 でも あそこまで 女のプライドを傷つけられて➡ 931 01:13:43,110 --> 01:13:45,612 引っ込んでるなんて悔しいわ 。 932 01:13:45,612 --> 01:13:49,116 あたしだって 女の魅力は十分にあるわよ 。 933 01:13:49,116 --> 01:13:53,116 あんなスケベを モッコリ させるくらい 簡単なんだから 。 934 01:13:55,122 --> 01:13:56,623 ≪ (ノック) 935 01:13:56,623 --> 01:13:58,625 ヘ~イ! ヘヘ~ 。 936 01:13:58,625 --> 01:14:02,129 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ちょっといいかな? どうぞ~ 。 937 01:14:02,129 --> 01:14:05,629 んじゃ しっつれ~い 。 938 01:14:07,134 --> 01:14:10,137 ウフ 。 939 01:14:10,137 --> 01:14:12,137 あ? 940 01:14:16,643 --> 01:14:19,146 どう? 似合う? 941 01:14:19,146 --> 01:14:22,149 そんな格好して かぜひいたんじゃないの? 942 01:14:22,149 --> 01:14:24,651 声が変ですよ 。 943 01:14:24,651 --> 01:14:26,653 こんにゃろ~ 。 944 01:14:26,653 --> 01:14:28,655 まぁ いいか 。 945 01:14:28,655 --> 01:14:32,593 これくらいでモッコリさせられる なんて思ってなかったしね 。 946 01:14:32,593 --> 01:14:36,597 あのさ あたしエアロビックス始めたんだ 。 947 01:14:36,597 --> 01:14:39,600 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]も一緒にどうかな~と思って 。 948 01:14:39,600 --> 01:14:43,604 あのね~ 春の陽気で[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん眠いの 。 949 01:14:43,604 --> 01:14:46,106 あぁ じゃあ 勝手に始めてるから➡ 950 01:14:46,106 --> 01:14:48,108 気が向いたらどうぞ 。 951 01:14:48,108 --> 01:14:50,110 [スピーカ]♬~ 952 01:14:50,110 --> 01:14:53,113 おいおい 何も ここでやらなくったって 。 953 01:14:53,113 --> 01:14:55,115 いいじゃない 固いこと言いっこなし 。 954 01:14:55,115 --> 01:14:58,118 し… しかしだな これじゃ うるさくって… 。 955 01:14:58,118 --> 01:15:03,123 [スピーカ]♬~ 956 01:15:03,123 --> 01:15:16,637 ♬~ 957 01:15:16,637 --> 01:15:20,140 《フフッ 見てる 見てる》 958 01:15:20,140 --> 01:15:23,644 ♬~ 959 01:15:23,644 --> 01:15:27,147 あ… あぁ… 。 960 01:15:27,147 --> 01:15:32,085 ♬~ 961 01:15:32,085 --> 01:15:34,588 ニャハハ~ 。 962 01:15:34,588 --> 01:15:37,090 やった~! モッコリ顔 。 963 01:15:37,090 --> 01:15:39,090 ( 腰に手を当てる音 ) へ? 964 01:15:42,596 --> 01:15:47,096 香 。 えっ りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 965 01:15:52,606 --> 01:15:57,110 許してくれ 香 俺はやっと気が付いたよ 。 966 01:15:57,110 --> 01:15:58,612 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]… 。 967 01:15:58,612 --> 01:16:03,116 香にとって エアロビクスは 切実なことだったんだな 。 968 01:16:03,116 --> 01:16:05,619 えっ? 怒って悪かった 。 969 01:16:05,619 --> 01:16:10,123 知らなかったんだ 腰にそんなに ぜい肉が付いていたとは 。 970 01:16:10,123 --> 01:16:12,626 ぜ… ぜい… 。 971 01:16:12,626 --> 01:16:16,630 へぇ~ そう! 972 01:16:16,630 --> 01:16:19,130 いっぺん死んじまえ! 973 01:16:21,134 --> 01:16:24,638 この かい性なしのモッコリ男! 974 01:16:24,638 --> 01:16:26,640 分かったわよ もう! 975 01:16:26,640 --> 01:16:28,642 あたしなんか どうなってもいいんだな? 976 01:16:28,642 --> 01:16:30,644 そうかそうか 分かりました! 977 01:16:30,644 --> 01:16:34,581 うぅ… ハンマー以外で めり込んだの初めてだな 。 978 01:16:34,581 --> 01:16:36,583 しかし これは抜けないぞ! 979 01:16:36,583 --> 01:16:40,083 抜け… 抜け~ないっと 。 980 01:16:50,597 --> 01:16:53,600 何であの女に 1人歩きさせてんだ? 981 01:16:53,600 --> 01:16:56,603 ホントに恋人じゃないのかな? 982 01:16:56,603 --> 01:17:00,607 あ~あ 何アホなことやってんだろ 。 983 01:17:00,607 --> 01:17:04,611 あたし バッカみたい あんな最低男 相手に 。 984 01:17:04,611 --> 01:17:07,114 やっぱり あたしのことなんて… 。 985 01:17:07,114 --> 01:17:10,617 ましてや恋人だなんて思ってや… 。 986 01:17:10,617 --> 01:17:12,617 ( 衝突音 ) うわっ! 987 01:17:14,621 --> 01:17:17,621 ハハハ 何だ… びっくりした 。 988 01:17:20,627 --> 01:17:23,127 ( 少年 ) あっ… あぁ! 989 01:17:29,136 --> 01:17:30,636 あっ! 990 01:17:33,573 --> 01:17:36,576 さぁ 坊や 早く! ( 車の クラクション) 991 01:17:36,576 --> 01:17:38,578 ダメ 間に合わない! 992 01:17:38,578 --> 01:17:40,578 ( 銃声 ) 993 01:17:46,586 --> 01:17:51,091 ハァ ハァ ハァ… 。 994 01:17:51,091 --> 01:17:53,593 ( 運転手 ) え~! 俺の車が… 。 995 01:17:53,593 --> 01:17:57,093 ( どよめき ) 996 01:18:00,600 --> 01:18:04,604 フン まったく 考えなしに行動するんだから 。 997 01:18:04,604 --> 01:18:09,104 それにしても あの香のポーズ 妙に色っぽいじゃないか 。 998 01:18:10,610 --> 01:18:14,614 あれ? どうしたんだ 香を見てモッコシするなんて。 999 01:18:14,614 --> 01:18:17,614 変だぞ んなバカな! 1000 01:18:20,620 --> 01:18:22,622 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]? 1001 01:18:22,622 --> 01:18:25,125 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] いるの? おい! 1002 01:18:25,125 --> 01:18:27,127 えっ? 1003 01:18:27,127 --> 01:18:30,630 何だ いたの… 。 1004 01:18:30,630 --> 01:18:34,067 ねぇ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 何か用か? 1005 01:18:34,067 --> 01:18:36,069 イヤ… イヤ…➡ 1006 01:18:36,069 --> 01:18:38,071 イヤ~! 1007 01:18:38,071 --> 01:18:42,075 ハァ ハァ ハァ… 。 1008 01:18:42,075 --> 01:18:45,579 あのさ あたしが外出してる間➡ 1009 01:18:45,579 --> 01:18:47,581 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ずっとここにいた? 1010 01:18:47,581 --> 01:18:49,583 は? 1011 01:18:49,583 --> 01:18:52,586 もちろんさ 昼寝から覚めたばっか 。 1012 01:18:52,586 --> 01:18:57,086 《じゃあ… じゃあ あれは[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]じゃないんだ》 1013 01:18:59,593 --> 01:19:01,595 な… 何よ その格好 。 1014 01:19:01,595 --> 01:19:04,598 見て分かんない? ドゥエート 。 1015 01:19:04,598 --> 01:19:08,602 あ… あたしが狙われてる っていうのに のんきにデート? 1016 01:19:08,602 --> 01:19:12,105 これは遊びじゃない お前のためなんだ 。 1017 01:19:12,105 --> 01:19:15,108 あたしの? お前がヤツに狙われるのは➡ 1018 01:19:15,108 --> 01:19:18,111 俺の恋人と 勘違いされているからだ 。 1019 01:19:18,111 --> 01:19:21,114 俺がお前をほっぽって ほかの女の子とデートをすれば➡ 1020 01:19:21,114 --> 01:19:23,617 ヤツも間違いに気付く! 1021 01:19:23,617 --> 01:19:37,564 ♬~ 1022 01:19:37,564 --> 01:19:40,066 《冷静に考えれば分かることよ 。 ➡ 1023 01:19:40,066 --> 01:19:43,069 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]は いざというとき 必ずあたしを守ってくれるわ 。 ➡ 1024 01:19:43,069 --> 01:19:47,574 ただ恋人として守るっていうのは てれくさいから あんなこと… 。 ➡ 1025 01:19:47,574 --> 01:19:49,576 デートってのはウソ 。 ➡ 1026 01:19:49,576 --> 01:19:52,579 ああやってマンションの周りを 警護してるんだわ》 1027 01:19:52,579 --> 01:19:54,581 ハハ… ったく素直じゃないんだから 。 1028 01:19:54,581 --> 01:19:56,583 やっほ~ お待たせ 。 えっ? 1029 01:19:56,583 --> 01:19:59,586 待った? ( 女性1 ) ううん 今来たとこ 。 1030 01:19:59,586 --> 01:20:01,586 じゃ行こうか 。 1031 01:20:03,590 --> 01:20:06,092 この~! 1032 01:20:06,092 --> 01:20:09,095 あっ 冷静に冷静に 。 1033 01:20:09,095 --> 01:20:11,097 ああやってデートのふりをして➡ 1034 01:20:11,097 --> 01:20:15,101 銀狐に悟られないように 警護する気なのよ 。 1035 01:20:15,101 --> 01:20:26,112 ♬~ 1036 01:20:26,112 --> 01:20:29,115 ( 女性1 ) ありがと 楽しかったわ 。 またね 。 1037 01:20:29,115 --> 01:20:32,052 ハァ… やっと帰るのか 。 1038 01:20:32,052 --> 01:20:34,054 ( 女性2 ) [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] お待たせ 。 げっ! 1039 01:20:34,054 --> 01:20:36,556 おぉ 時間ぴったし 食事に行こうか 。 1040 01:20:36,556 --> 01:20:38,556 ( 女性2 ) うれしい! 1041 01:20:40,060 --> 01:20:42,062 冷静に冷静に 。 1042 01:20:42,062 --> 01:20:44,564 1人の女の子を 長く引っ張り回せないから➡ 1043 01:20:44,564 --> 01:20:46,564 あの女の子も… 。 1044 01:20:51,571 --> 01:20:55,075 ( 女性2 ) おやすみ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 じゃ 気を付けて 。 1045 01:20:55,075 --> 01:20:58,078 ( 女性3 ) [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん お待た 。 ワオ~! 1046 01:20:58,078 --> 01:21:00,080 《ガッ…》 1047 01:21:00,080 --> 01:21:09,089 ♬~ 1048 01:21:09,089 --> 01:21:12,092 な… 何 考えてんのよ あんにゃろうは 。 1049 01:21:12,092 --> 01:21:14,094 これでハッキリと分かったわ 。 1050 01:21:14,094 --> 01:21:17,094 あんたに あたしを守る気がないことが 。 1051 01:21:20,100 --> 01:21:25,105 もう冷静になんかしてらんないわ とっちめて… 。 1052 01:21:25,105 --> 01:21:28,105 ( 店員 ) 冴羽様ですね? お電話でございます 。 1053 01:21:30,110 --> 01:21:33,113 もしも~し [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんですよ 。 1054 01:21:33,113 --> 01:21:35,115 [TEL] ( 銀狐 ) いいかげんにしろ 冴羽 。 ➡ 1055 01:21:35,115 --> 01:21:38,118 そんなことで 私をだませると思っているのか? 1056 01:21:38,118 --> 01:21:41,621 何だ 銀狐か ちっとは気を利かせろよ 。 1057 01:21:41,621 --> 01:21:44,124 俺はデートの最中なんだぜ 。 1058 01:21:44,124 --> 01:21:46,626 [TEL] ( 銀狐 ) それほど お前の後をつけている女を➡ 1059 01:21:46,626 --> 01:21:48,628 巻き込みたくないってことだな? 1060 01:21:48,628 --> 01:21:52,632 お前の言ってることは さっぱり分からん もう切るぞ 。 1061 01:21:52,632 --> 01:21:55,132 [TEL] ( 銀狐 ) フッ ならば分からせてやろう 。 1062 01:21:58,138 --> 01:22:00,138 赤外線スコープ!? 1063 01:22:01,641 --> 01:22:03,641 香! 伏せろ~! 1064 01:22:07,647 --> 01:22:10,650 ( 消音銃声 ) 1065 01:22:10,650 --> 01:22:12,152 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 1066 01:22:12,152 --> 01:22:21,161 ♬~ 1067 01:22:21,161 --> 01:22:23,163 スコープだけか 。 1068 01:22:23,163 --> 01:22:25,665 [無線] ( 銀狐 ) これでハッキリしたな 。 ➡ 1069 01:22:25,665 --> 01:22:28,668 次はホントにやる 覚悟するんだな 。 ➡ 1070 01:22:28,668 --> 01:22:31,168 ハッハハハハ… 。 1071 01:22:42,615 --> 01:22:45,118 何よ さっきから黙って 。 1072 01:22:45,118 --> 01:22:47,620 デートの邪魔したから 怒ってるわけ? 1073 01:22:47,620 --> 01:22:50,623 お前には無理だ 。 え? 1074 01:22:50,623 --> 01:22:53,626 赤外線が顔に当たった気配すら 分からず➡ 1075 01:22:53,626 --> 01:22:57,630 ボ~ッとしてるんじゃ この世界では やっていけん 。 1076 01:22:57,630 --> 01:23:02,135 何よ そんな器用なまね あたしにできるわけないでしょ 。 1077 01:23:02,135 --> 01:23:05,638 槇村は そんなドジは踏まんぞ 。 1078 01:23:05,638 --> 01:23:08,141 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた まさか➡ 1079 01:23:08,141 --> 01:23:11,144 あたしにパートナーやめろって? 1080 01:23:11,144 --> 01:23:16,144 じょ… 冗談きついわ 私がやめたら… 。 1081 01:23:19,152 --> 01:23:22,155 そっ… 。 1082 01:23:22,155 --> 01:23:24,657 そんなに あたしを守るのが嫌なわけ? 1083 01:23:24,657 --> 01:23:27,157 そんなに足手まといなわけ? 1084 01:23:28,661 --> 01:23:30,661 そ… そう 。 1085 01:23:36,102 --> 01:23:38,102 ( 銃声 ) 1086 01:23:44,110 --> 01:23:50,116 ♬ (エンディングテーマ) 1087 01:23:50,116 --> 01:23:52,118 ( 銀狐 ) そうか 。 ➡ 1088 01:23:52,118 --> 01:23:56,623 ようやく私と 勝負する気になったってわけか 。 1089 01:23:56,623 --> 01:23:58,625 フッ 。 1090 01:23:58,625 --> 01:24:14,641 ♬~ 1091 01:24:14,641 --> 01:24:34,594 ♬~ 1092 01:24:34,594 --> 01:24:54,614 ♬~ 1093 01:24:54,614 --> 01:25:14,634 ♬~ 1094 01:25:14,634 --> 01:25:22,134 ♬~ 1095 01:26:00,179 --> 01:26:03,683 〈よ~く分かったわ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]〉 〈そうか これを機会に➡ 1096 01:26:03,683 --> 01:26:05,685 裏の世界から足を洗うと…〉 1097 01:26:05,685 --> 01:26:08,187 〈冗談じゃない! あたしにだって プライドがあるわ!➡ 1098 01:26:08,187 --> 01:26:10,690 こうなったら あたしの手で 銀狐をやっつけてやる!〉 1099 01:26:10,690 --> 01:26:13,693 〈ちょっと何 考えてんだよ 香〉 〈うるさい!➡ 1100 01:26:13,693 --> 01:26:16,696 見よ! これが 海坊主さん直伝のトラップ➡ 1101 01:26:16,696 --> 01:26:18,698 銀狐 敗れたり!〉 1102 01:26:18,698 --> 01:26:22,201 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 1103 01:26:22,201 --> 01:26:24,201 〈見ないとハンマーよ〉 1104 01:28:32,165 --> 01:28:37,170 ♬ (オープニングテーマ) 1105 01:28:37,170 --> 01:28:48,681 ♬~ 1106 01:28:48,681 --> 01:29:08,701 ♬~ 1107 01:29:08,701 --> 01:29:28,721 ♬~ 1108 01:29:28,721 --> 01:29:48,674 ♬~ 1109 01:29:48,674 --> 01:30:00,174 ♬~ 1110 01:30:38,658 --> 01:30:41,661 ( 香 ) 〈手塚明美ちゃんの事件で [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]にやられた銀狐が➡ 1111 01:30:41,661 --> 01:30:43,663 裏世界への復帰を懸けて➡ 1112 01:30:43,663 --> 01:30:46,165 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の恋人として あたしを狙ってきた 。 ➡ 1113 01:30:46,165 --> 01:30:49,168 でも[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]は あたしのこと 守ってもくれないし➡ 1114 01:30:49,168 --> 01:30:51,604 恋人として認めてもくれない 。 ➡ 1115 01:30:51,604 --> 01:30:54,106 あげくに あたしは [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]のやっかい者 。 ➡ 1116 01:30:54,106 --> 01:30:57,606 あたし どうすればいいの? どこへ行けばいいの?〉 1117 01:31:14,627 --> 01:31:16,627 ( 雷鳴 ) 1118 01:31:21,634 --> 01:31:27,134 ( 足音 ) 1119 01:31:29,141 --> 01:31:31,141 ( 海坊主 ) あっ 。 1120 01:31:42,655 --> 01:31:53,155 ( いびき ) 1121 01:31:59,105 --> 01:32:02,108 うわ~! タンマ タンマ! 寝ぼけないで あたしよ 。 1122 01:32:02,108 --> 01:32:03,609 あ…? 1123 01:32:03,609 --> 01:32:07,613 お… 落ち着いて 危害を加える気はありませんから 。 1124 01:32:07,613 --> 01:32:12,118 勘違いするな ちょ… ちょっと 朝の体操をしていたところだ 。 1125 01:32:12,118 --> 01:32:14,120 拳銃とバズーカで? 1126 01:32:14,120 --> 01:32:17,623 ハハ… さすがプロ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]にも見習わせたいわね 。 1127 01:32:17,623 --> 01:32:19,625 そんなことより何の用だ? 1128 01:32:19,625 --> 01:32:21,627 いきなり人の部屋へ 飛び込みやがって 。 1129 01:32:21,627 --> 01:32:26,132 は… はい 朝食の用意が 。 朝食? 1130 01:32:26,132 --> 01:32:29,135 フン よけいなことは するんじゃねえ 。 1131 01:32:29,135 --> 01:32:31,637 朝飯を食うと頭の回転が鈍る 。 1132 01:32:31,637 --> 01:32:34,640 はぁ… すんません 。 1133 01:32:34,640 --> 01:32:45,651 ♬~ 1134 01:32:45,651 --> 01:32:47,651 あ~ 。 1135 01:32:50,656 --> 01:32:53,592 《ハハ… 朝っぱらから こんだけ食えば➡ 1136 01:32:53,592 --> 01:32:56,595 頭の回転も鈍るわな》 1137 01:32:56,595 --> 01:33:00,099 ねぇ 海坊主さん 聞かないの? 1138 01:33:00,099 --> 01:33:02,101 あたしが突然 雨宿りしに来た訳を 。 1139 01:33:02,101 --> 01:33:04,603 ( 海坊主 ) フン 聞いたら どうにかなるのか? 1140 01:33:04,603 --> 01:33:07,606 どうって… 別に 。 1141 01:33:07,606 --> 01:33:10,606 あの… やっぱり迷惑だった? 1142 01:33:12,111 --> 01:33:14,113 あ~ 。 1143 01:33:14,113 --> 01:33:16,113 迷惑だ 。 1144 01:33:17,616 --> 01:33:21,620 そ… そうだよね じゃあ そろそろ行かなくちゃ 。 1145 01:33:21,620 --> 01:33:25,120 海坊主さんまで狙われちゃ 大変だものね 。 1146 01:33:32,631 --> 01:33:37,136 まっ しばらくなら ここにいても かまわん 。 1147 01:33:37,136 --> 01:33:39,138 えっ でも… 。 1148 01:33:39,138 --> 01:33:41,640 人の部屋へ いきなり飛び込まないことと➡ 1149 01:33:41,640 --> 01:33:45,144 まずい朝飯を作ってくれるならな 。 1150 01:33:45,144 --> 01:33:48,144 ありがとう 海坊主さん 。 1151 01:33:54,587 --> 01:33:58,090 これでよかったのか? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 1152 01:33:58,090 --> 01:34:00,593 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) すまん 海坊主 。 1153 01:34:00,593 --> 01:34:05,097 まったく やっかい事しか 持ち込まんヤツだ お前は 。 1154 01:34:05,097 --> 01:34:10,597 もっとも それが俺たちの 飯の種だから しかたないがな 。 1155 01:34:22,615 --> 01:34:25,115 うわ~! あ~おっ! 1156 01:34:27,119 --> 01:34:29,622 ( 麗香 ) あ~ら 香さん どうしたの? 1157 01:34:29,622 --> 01:34:32,124 泥棒猫みたいに潜んじゃって 。 1158 01:34:32,124 --> 01:34:34,126 ど… 泥棒猫? 1159 01:34:34,126 --> 01:34:38,631 麗香さんこそ 何よ 人のうちに無断で入り込んで 。 1160 01:34:38,631 --> 01:34:42,635 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]のアシスタント クビになったんですってね 。 1161 01:34:42,635 --> 01:34:45,137 いつかは こうなると思ってたけど➡ 1162 01:34:45,137 --> 01:34:46,639 そう クビにね 。 1163 01:34:46,639 --> 01:34:50,142 あたしは辞めたの! 辞めさせられたわけじゃないわ 。 1164 01:34:50,142 --> 01:34:54,079 もう あんな最低男と 仕事するのが嫌んなっただけよ! 1165 01:34:54,079 --> 01:34:56,081 まぁ うれしい! 1166 01:34:56,081 --> 01:34:58,584 そうすると これから あなたに気兼ねなく➡ 1167 01:34:58,584 --> 01:35:00,586 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]と組んで仕事ができるのね 。 1168 01:35:00,586 --> 01:35:03,088 そ… そんなこと あたしが許さないわ 。 1169 01:35:03,088 --> 01:35:06,088 あなたに止める権利あって? 1170 01:35:07,593 --> 01:35:09,094 ない 。 1171 01:35:09,094 --> 01:35:13,599 それとも まだ未練があって [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の様子を見に来たのかしら? 1172 01:35:13,599 --> 01:35:17,603 じょ… 冗談じゃないわ あんなモッコリ男 。 1173 01:35:17,603 --> 01:35:19,605 あたしは着替えを 取りに来ただけよ 。 1174 01:35:19,605 --> 01:35:22,608 香さんの部屋は 下の階じゃなくって? 1175 01:35:22,608 --> 01:35:25,110 この階は[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の部屋よ 。 1176 01:35:25,110 --> 01:35:28,614 あたしは[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に お別れのあいさつをしに来たの 。 1177 01:35:28,614 --> 01:35:31,614 もういいわ よろしく言っといて 。 1178 01:35:33,118 --> 01:35:36,121 ちょっと からかいすぎたかな? 1179 01:35:36,121 --> 01:35:40,125 まったく まどろっこしいのよね あの2人 。 1180 01:35:40,125 --> 01:35:43,128 別れられるわけないってこと 気が付かないの➡ 1181 01:35:43,128 --> 01:35:45,628 当人たちだけなんだから 。 1182 01:35:48,634 --> 01:35:52,071 何よ みんなして あたしをのけ者にして 。 1183 01:35:52,071 --> 01:35:55,074 いいわよ グレてやる グレて死んでやる 。 1184 01:35:55,074 --> 01:35:59,078 ん? 待てよ あたし 命を狙われてんだから➡ 1185 01:35:59,078 --> 01:36:01,580 警察に守ってもらえば いいんじゃん 。 1186 01:36:01,580 --> 01:36:04,580 そうよ 冴子さんに頼めばいいんだわ 。 1187 01:36:22,101 --> 01:36:24,101 あっ! 1188 01:36:26,105 --> 01:36:28,605 冴子さんと[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 1189 01:36:31,110 --> 01:36:35,614 あんにゃろ~ あたしがいないのを いいことに 真っ昼間っから… 。 1190 01:36:35,614 --> 01:36:40,619 いや もしかして あたしの警護を 冴子さんに頼みに… 。 1191 01:36:40,619 --> 01:36:44,119 はぁ… んなわけないか 。 1192 01:36:54,567 --> 01:36:58,070 わざわざ こんな所へ呼び出して 何の用だ? 1193 01:36:58,070 --> 01:37:02,074 ( 冴子 ) 香さん 銀狐に狙われているそうね 。 1194 01:37:02,074 --> 01:37:06,078 フッ 早いな さすがだ 。 1195 01:37:06,078 --> 01:37:11,083 何しろ 麗香っていう 腕利きの情報屋を抱えてますから 。 1196 01:37:11,083 --> 01:37:14,083 なぜ 香さんをクビに? 1197 01:37:15,588 --> 01:37:19,091 ( 物音 ) ん? 1198 01:37:19,091 --> 01:37:21,093 いやぁ それは➡ 1199 01:37:21,093 --> 01:37:25,097 あのバカ 俺にホレてメロメロなんでな 。 1200 01:37:25,097 --> 01:37:27,600 だから 自分で身を守ろうともせずに➡ 1201 01:37:27,600 --> 01:37:29,602 俺に甘えてばかりいる 。 1202 01:37:29,602 --> 01:37:32,605 そのうち 冴子のところへも来るだろう 。 1203 01:37:32,605 --> 01:37:37,109 裏の世界へ身を置いているのも 忘れて 保護願を出しにな 。 1204 01:37:37,109 --> 01:37:39,612 自分に降りかかる 火の粉も振り払えず➡ 1205 01:37:39,612 --> 01:37:43,115 男に うつつを 抜かしているようなヤツは➡ 1206 01:37:43,115 --> 01:37:46,615 シティーハンターの アシスタントの資格はない 。 1207 01:37:52,558 --> 01:37:55,058 《あ~!》 1208 01:38:13,078 --> 01:38:15,078 ( 物音 ) 1209 01:38:19,084 --> 01:38:21,587 《誰が あんたなんかに ホレてるって?➡ 1210 01:38:21,587 --> 01:38:24,590 誰が自分の身を守れないって?➡ 1211 01:38:24,590 --> 01:38:27,593 だからアシスタントの資格は ないだと?➡ 1212 01:38:27,593 --> 01:38:31,093 よくも そこまで 女のプライドを!》 1213 01:38:33,098 --> 01:38:36,602 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ホントのところは どうなの? 1214 01:38:36,602 --> 01:38:39,605 それだけじゃないんでしょ? 1215 01:38:39,605 --> 01:38:43,108 俺は あいつの前で プロらしからぬミスをした 。 1216 01:38:43,108 --> 01:38:45,611 それも2度も 。 1217 01:38:45,611 --> 01:38:50,616 ヒールに当たった銃弾を 香に当たったと勘違いし➡ 1218 01:38:50,616 --> 01:38:54,116 敵のトリックも見抜けずに発砲 。 1219 01:38:56,622 --> 01:39:00,125 いつもの俺には そんなミスは考えられん 。 1220 01:39:00,125 --> 01:39:03,128 らしくなく 気が動転したってわけね 。 1221 01:39:03,128 --> 01:39:05,128 なぜ? 1222 01:39:06,632 --> 01:39:10,632 いえ もうその訳に 気付いているんでしょ? 1223 01:39:14,640 --> 01:39:17,142 俺は香をヤツから守る 。 1224 01:39:17,142 --> 01:39:20,145 そして さようならだ 。 1225 01:39:20,145 --> 01:39:22,147 うん 。 1226 01:39:22,147 --> 01:39:26,151 香さんを 危険な自分の下に置けない 。 1227 01:39:26,151 --> 01:39:30,151 女に本気になっては この仕事はできないってわけね 。 1228 01:39:32,157 --> 01:39:34,159 ちょっぴり やけちゃうな 。 1229 01:39:34,159 --> 01:39:48,674 ♬~ 1230 01:39:48,674 --> 01:39:51,610 チッ 締めつけたら壊れやがった 。 1231 01:39:51,610 --> 01:39:54,610 ヤワな部品だ ヘッ 。 1232 01:39:56,615 --> 01:40:00,119 海坊主さん! ん? 1233 01:40:00,119 --> 01:40:04,123 あなた プロよね? 裏の世界のプロよね? 1234 01:40:04,123 --> 01:40:06,623 ナンバーワンのプロよね? 1235 01:42:51,623 --> 01:42:54,626 何のまねだ? 海坊主 。 1236 01:42:54,626 --> 01:42:57,129 ( 海坊主 ) フッ 。 1237 01:42:57,129 --> 01:43:00,632 女のことで ふぬけに なってんじゃないかと思ってたぜ 。 1238 01:43:00,632 --> 01:43:04,636 てめぇ! そんなくだらねえことで いちいちドアをぶち壊すのか! 1239 01:43:04,636 --> 01:43:06,638 弁償しろ 弁償! 1240 01:43:06,638 --> 01:43:10,142 その言いぐさはねえだろ! 心配して来てやったのによ 。 1241 01:43:10,142 --> 01:43:13,645 フン てめぇなんざ さっさと野たれ死にしちまえ 。 1242 01:43:13,645 --> 01:43:16,145 ったく 撃ち殺したろか もう 。 1243 01:43:18,150 --> 01:43:22,150 大変よ! 香さんが武器庫から! ( 海坊主 ・ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) ん? 1244 01:43:26,658 --> 01:43:30,662 見てちょうだい 持てるだけの 武器を持ち出していったわ 。 1245 01:43:30,662 --> 01:43:34,162 海坊主 お前… 。 ( 海坊主 ) フン 。 1246 01:43:36,601 --> 01:43:39,104 言いたいこと言いやがって [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の野郎 。 1247 01:43:39,104 --> 01:43:42,607 こうなったら あたししか あんたの アシスタント はできない➡ 1248 01:43:42,607 --> 01:43:45,607 …ってこと分からせてやる 見てろ 。 1249 01:44:07,632 --> 01:44:12,137 ( 銀狐 ) ど… どうなってんだ? あの女が私と勝負? 1250 01:44:12,137 --> 01:44:15,640 展開が妙な方向に ズレてんじゃないのかな 。 1251 01:44:15,640 --> 01:44:18,643 ひょっとして これは冴羽のわな? 1252 01:44:18,643 --> 01:44:22,147 だとしたら慎重にかからねば 。 1253 01:44:22,147 --> 01:44:32,591 ♬~ 1254 01:44:32,591 --> 01:44:34,593 世話の焼けるヤツだ 。 1255 01:44:34,593 --> 01:44:39,598 だが これでもう お前の世話を焼くこともないか 。 1256 01:44:39,598 --> 01:44:55,598 ♬~ 1257 01:44:59,117 --> 01:45:03,117 さぁ どこからでもいらっしゃい 銀狐 。 1258 01:45:09,127 --> 01:45:11,129 ( 足音 ) 1259 01:45:11,129 --> 01:45:13,131 ハッ… 。 1260 01:45:13,131 --> 01:45:21,131 ( 足音 ) 1261 01:45:23,642 --> 01:45:25,644 来た 。 1262 01:45:25,644 --> 01:45:42,594 ♬~ 1263 01:45:42,594 --> 01:45:44,596 えっ? 1264 01:45:44,596 --> 01:45:46,598 やっほ~ 香ちゃん 。 1265 01:45:46,598 --> 01:45:50,102 りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 何しに来たの? どういうこと? 1266 01:45:50,102 --> 01:45:54,606 そりゃあ こっちのセリフ 何だよ あの銀狐への伝言は 。 1267 01:45:54,606 --> 01:45:57,109 あんたには関係ないでしょ 帰って 。 1268 01:45:57,109 --> 01:45:59,109 ヤダ 訳を聞くまでは 。 1269 01:46:04,116 --> 01:46:07,619 あんたでしょ 自分の身を 守れないようなヤツは➡ 1270 01:46:07,619 --> 01:46:10,622 アシスタントの資格はないって 言ったのは 。 1271 01:46:10,622 --> 01:46:15,122 帰ってよ 銀狐は あたし1人でやっつけるわ 。 1272 01:46:18,630 --> 01:46:21,133 あ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 1273 01:46:21,133 --> 01:46:24,136 そのことばだけで十分さ 。 1274 01:46:24,136 --> 01:46:28,136 大事な君を守るのは俺の仕事だ 。 1275 01:46:29,641 --> 01:46:34,079 後は俺に任せるんだ さぁ その銃を渡して 。 1276 01:46:34,079 --> 01:46:37,079 ねぇ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 ん? 1277 01:46:44,089 --> 01:46:47,592 は? う… うわ~! 1278 01:46:47,592 --> 01:46:49,594 うれぴ~! うれぴ~! 1279 01:46:49,594 --> 01:46:52,097 香ちゃんのブラジャー もらっちゃった~! 1280 01:46:52,097 --> 01:46:56,101 でも[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんが渡してほしいのは その銃 ギョッ… 。 1281 01:46:56,101 --> 01:46:58,103 あんた [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]じゃない 。 1282 01:46:58,103 --> 01:47:02,107 な… 何言ってんだよ 香ちゃん 俺は モッコリ の[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんじゃないか 。 1283 01:47:02,107 --> 01:47:05,110 黙れ! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]は そんなに優しくないし➡ 1284 01:47:05,110 --> 01:47:08,113 あたしのブラジャーで モッコリなんかするもんか 。 1285 01:47:08,113 --> 01:47:11,616 名前の割には変装が下手ね➡ 1286 01:47:11,616 --> 01:47:13,618 銀狐 。 1287 01:47:13,618 --> 01:47:17,118 ( 機銃音 ) 1288 01:47:18,623 --> 01:47:22,627 ( 銀狐 ) いやぁ お見事 しかし そんな腕で私と勝負なんぞ➡ 1289 01:47:22,627 --> 01:47:25,630 無謀を通り越してバカだな 。 1290 01:47:25,630 --> 01:47:27,632 ん? 1291 01:47:27,632 --> 01:47:31,570 これなら少しくらい狙いが 外れても効果があるんじゃない? 1292 01:47:31,570 --> 01:47:34,570 え~!? そんなものまで… 。 1293 01:47:36,575 --> 01:47:39,077 ( 銀狐 ) あ~!➡ 1294 01:47:39,077 --> 01:47:41,079 うわ~!➡ 1295 01:47:41,079 --> 01:47:44,079 アタタ… おっ ひぃ~! 1296 01:47:49,087 --> 01:47:51,590 どうした? 全然 当てられないじゃないか! 1297 01:47:51,590 --> 01:47:55,093 この程度じゃ 銀狐様は倒せないぜ 。 1298 01:47:55,093 --> 01:47:57,593 さぁ それはどうかしら? 1299 01:47:59,598 --> 01:48:01,598 うっ… 。 1300 01:48:03,602 --> 01:48:06,104 な な… 何だ? 1301 01:48:06,104 --> 01:48:08,106 うわ~!➡ 1302 01:48:08,106 --> 01:48:10,106 あ~! 1303 01:48:14,112 --> 01:48:17,616 あ… あの女 この一帯にトラップを 。 1304 01:48:17,616 --> 01:48:21,616 まさか あの砲撃は 私を誘い込むための… 。 1305 01:48:24,122 --> 01:48:26,124 そのとおり 。 1306 01:48:26,124 --> 01:48:28,126 あたしを素人扱いして バカにするから➡ 1307 01:48:28,126 --> 01:48:30,128 そんなことも見抜けないのよ 。 1308 01:48:30,128 --> 01:48:32,564 ま~だまだトラップは たくさんあるわ 。 1309 01:48:32,564 --> 01:48:36,067 ナ… ナメるな~! そんな 素人の作ったトラップごとき➡ 1310 01:48:36,067 --> 01:48:38,069 油断さえしなければ… 。 1311 01:48:38,069 --> 01:48:41,573 フフフ まだ分かってないようね 。 1312 01:48:41,573 --> 01:48:44,576 銀狐 敗れたり! 1313 01:48:44,576 --> 01:48:47,579 あたしの腕は海坊主さん直伝➡ 1314 01:48:47,579 --> 01:48:51,082 トラップ免許皆伝! 1315 01:48:51,082 --> 01:48:54,582 お~! あ… あの海坊主の! 1316 01:49:01,092 --> 01:49:05,096 ( 銀狐 ) うわ~ あ~!➡ 1317 01:49:05,096 --> 01:49:08,099 お~! あ~! 1318 01:49:08,099 --> 01:49:18,109 ♬~ 1319 01:49:18,109 --> 01:49:21,613 フッ しばらく見物と行くか 。 1320 01:49:21,613 --> 01:49:33,058 ♬~ 1321 01:49:33,058 --> 01:49:37,062 ハァ ハァ ハァ… 。 1322 01:49:37,062 --> 01:49:39,064 やっとトラップゾーン抜けたか 。 1323 01:49:39,064 --> 01:49:41,566 あ? どう? 1324 01:49:41,566 --> 01:49:43,568 今のあんたは 精も根も尽き果てて➡ 1325 01:49:43,568 --> 01:49:46,571 戦う力は もう残ってないはずよ 。 1326 01:49:46,571 --> 01:49:50,075 殺されたくなかったら 降参して この街を出ていくことね 。 1327 01:49:50,075 --> 01:49:52,077 ざれ言を言うな! 1328 01:49:52,077 --> 01:49:56,081 ( 機銃音 ) 1329 01:49:56,081 --> 01:49:59,581 うわ~! 1330 01:50:03,588 --> 01:50:06,588 あ… 当たっちゃったのかな? 1331 01:50:18,103 --> 01:50:21,606 フフフ 撃って手応えを 感じるか感じないか➡ 1332 01:50:21,606 --> 01:50:24,609 それが素人とプロの差なんだよ 。 1333 01:50:24,609 --> 01:50:29,109 そしてプロは しっかり 手応えあるように撃つものなのさ 。 1334 01:50:33,118 --> 01:50:35,118 ( 消音銃声 ) 1335 01:50:38,623 --> 01:50:41,626 お… あぁ… 。 1336 01:50:41,626 --> 01:50:45,630 ゆ… 指が… 私の指が 。 1337 01:50:45,630 --> 01:50:47,630 はっ… 。 1338 01:50:52,637 --> 01:50:56,641 指をやられちまっては 二度とトリガーは引けん 。 1339 01:50:56,641 --> 01:50:59,644 今度こそ トラバーユしかないな 。 1340 01:50:59,644 --> 01:51:02,647 冴羽… き… 貴様 。 1341 01:51:02,647 --> 01:51:06,147 それとも ここで死ぬか? 1342 01:51:07,652 --> 01:51:12,652 うっ… うぅ… 。 1343 01:51:16,161 --> 01:51:20,165 やっつけちゃったかな? 銀狐を1人で 。 1344 01:51:20,165 --> 01:51:23,168 あぁ ウソみたい 。 1345 01:51:23,168 --> 01:51:26,171 あたしが そんなことできるなんて 。 1346 01:51:26,171 --> 01:51:31,109 まだまだ詰めが甘いんだよ まっ よくやったがね 。 1347 01:51:31,109 --> 01:51:33,111 しかし… 。 1348 01:51:33,111 --> 01:51:50,128 ♬~ 1349 01:51:50,128 --> 01:51:54,632 どう? あの銀狐を 1人でやっつけたんだからね 。 1350 01:51:54,632 --> 01:51:59,137 これでも あたしにアシスタントの 資格はないって言う気? 1351 01:51:59,137 --> 01:52:02,640 だがな香 これでお前とは… 。 1352 01:52:02,640 --> 01:52:05,143 それに ふざけないでよ 。 1353 01:52:05,143 --> 01:52:07,145 誰が あんたにホレて メロメロだって? 1354 01:52:07,145 --> 01:52:09,147 はっ メロメロ? 1355 01:52:09,147 --> 01:52:11,649 冷たくてスケベで 女ったらしの男なんて➡ 1356 01:52:11,649 --> 01:52:13,651 だ~い嫌いよ あたしは! 1357 01:52:13,651 --> 01:52:16,154 あんたみたいな男が どんな死にざまさらすのか➡ 1358 01:52:16,154 --> 01:52:18,156 あたし とっても見たくなったわ 。 1359 01:52:18,156 --> 01:52:20,658 だからアシスタント やめないからね フン! 1360 01:52:20,658 --> 01:52:23,661 ア… アハ… アハハ… 。 1361 01:52:23,661 --> 01:52:27,165 《まぁいいか 何とかなるだろう 。 ➡ 1362 01:52:27,165 --> 01:52:29,165 お?》 1363 01:52:30,668 --> 01:52:33,605 さぁ あたしは休ませて… あっ 。 1364 01:52:33,605 --> 01:52:35,607 アハハ アハハ 。 1365 01:52:35,607 --> 01:52:37,609 うわ! な… 何よ! 1366 01:52:37,609 --> 01:52:41,112 だ… 誰があんたなんかに 触らすもんですか もったいない! 1367 01:52:41,112 --> 01:52:43,114 はっ! あぁ ど… どうしたんだ? 1368 01:52:43,114 --> 01:52:46,614 か… 顔が… 理性が言うことを聞かん 。 1369 01:52:48,119 --> 01:52:51,122 あんた… 。 1370 01:52:51,122 --> 01:52:53,124 あんた [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]じゃない! 1371 01:52:53,124 --> 01:52:56,127 生きてたか 銀狐! バ… バカ 早まるな! 1372 01:52:56,127 --> 01:52:58,630 ( 機銃音 ) うわ~! 1373 01:52:58,630 --> 01:53:01,132 ( 機銃音 ) 俺は本物だ~! 1374 01:53:01,132 --> 01:53:05,637 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]があたしを見て モッコリするはずがないだろが! 1375 01:53:05,637 --> 01:53:10,642 ♬ (エンディングテーマ) 1376 01:53:10,642 --> 01:53:14,646 ♬~ 1377 01:53:14,646 --> 01:53:34,599 ♬~ 1378 01:53:34,599 --> 01:53:54,619 ♬~ 1379 01:53:54,619 --> 01:54:14,639 ♬~ 1380 01:54:14,639 --> 01:54:22,139 ♬~ 1381 01:55:00,151 --> 01:55:02,654 〈流行作家ってのも大変ね 。 ➡ 1382 01:55:02,654 --> 01:55:04,656 書くためには まず取材なんだって〉 1383 01:55:04,656 --> 01:55:06,658 〈だからって本人みずから ヤバい事件に➡ 1384 01:55:06,658 --> 01:55:09,160 巻き込まれることはないよ〉 〈それは偶然だってば〉 1385 01:55:09,160 --> 01:55:11,663 〈むやみに首を突っ込みすぎ なんだよ 梓ちゃんは 。 ➡ 1386 01:55:11,663 --> 01:55:13,665 もう つきあいきれんよ〉 〈なら 後は➡ 1387 01:55:13,665 --> 01:55:15,667 海坊主さんにでも任せて…〉 〈そうはいくかよ!➡ 1388 01:55:15,667 --> 01:55:19,170 ハードボイルド なら俺が見せてやる!〉 〈ムキになっちゃって この〉 1389 01:55:19,170 --> 01:55:22,173 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 1390 01:55:22,173 --> 01:55:24,173 〈見ないとハンマーよ〉 1391 01:57:32,170 --> 01:57:37,175 ♬ (オープニングテーマ) 1392 01:57:37,175 --> 01:57:48,686 ♬~ 1393 01:57:48,686 --> 01:58:08,706 ♬~ 1394 01:58:08,706 --> 01:58:28,726 ♬~ 1395 01:58:28,726 --> 01:58:48,679 ♬~ 1396 01:58:48,679 --> 01:59:00,179 ♬~ 1397 01:59:34,158 --> 01:59:36,661 ( 香 ) ミステリー作家の ボディーガードなんて➡ 1398 01:59:36,661 --> 01:59:40,164 何だか嫌~な予感がするよ 。 1399 01:59:40,164 --> 01:59:42,667 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) 野生の勘か? 女の第六感 。 1400 01:59:42,667 --> 01:59:44,168 女のね~ 。 1401 01:59:44,168 --> 01:59:45,670 痛ぇ! 1402 01:59:45,670 --> 01:59:48,673 ホテルに閉じ込められて 仕事なんてかわいそう 。 1403 01:59:48,673 --> 01:59:53,110 流行作家も楽じゃないって お~ ここ ここ 。 1404 01:59:53,110 --> 01:59:55,613 あれ? 開いてる… 。 ん? 1405 01:59:55,613 --> 01:59:59,617 こんにちは~! あらまぁ ずいぶん散らかしてるわね 。 1406 01:59:59,617 --> 02:00:01,619 少しは片づけて… 。 1407 02:00:01,619 --> 02:00:05,623 あっ 血… 血が! え? 1408 02:00:05,623 --> 02:00:08,623 あっちの部屋まで続いてる 。 1409 02:00:12,630 --> 02:00:14,630 あっ… 。 1410 02:00:22,640 --> 02:00:24,642 ねぇ[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 警察に知らせなきゃ 。 1411 02:00:24,642 --> 02:00:27,645 シ~ッ まだ犯人が どこかに 潜んでいるかもしれんぞ 。 1412 02:00:27,645 --> 02:00:31,649 え? 危険だ お前は外に出てろ 。 1413 02:00:31,649 --> 02:00:34,652 何て幸運な依頼人だ 。 1414 02:00:34,652 --> 02:00:37,152 あ… もとい かわいそうに 。 1415 02:00:39,657 --> 02:00:45,162 ん? 死因はナイフによる 心臓に達する致命傷か 。 1416 02:00:45,162 --> 02:00:48,666 少し反応があったようだぞ 。 1417 02:00:48,666 --> 02:00:51,602 どれどれ? 1418 02:00:51,602 --> 02:00:55,106 ん? かすかに生命反応が… 。 1419 02:00:55,106 --> 02:00:58,609 これは もしかして 人工呼吸で生き返るかも 。 1420 02:00:58,609 --> 02:01:04,115 といえば… マウスツーマウスしかな~い! 1421 02:01:04,115 --> 02:01:06,117 ん~ 。 1422 02:01:06,117 --> 02:01:08,117 ( 梓 ) あぁ… キャ~! あ~ら! 1423 02:01:10,121 --> 02:01:12,123 ( 梓 ) どうして分かったの? 1424 02:01:12,123 --> 02:01:14,625 インクと血の区別ぐらい 簡単で~す 。 1425 02:01:14,625 --> 02:01:17,128 それより2人の愛を確かめ… 。 1426 02:01:17,128 --> 02:01:21,128 あぅ… 。 こすい手 使いやがって 。 1427 02:01:29,140 --> 02:01:33,644 あの… 梓さん? 一体 どういう男なの? あれは 。 1428 02:01:33,644 --> 02:01:36,647 まぁ ひと言で言えば 札つきのモッコリ男 。 1429 02:01:36,647 --> 02:01:40,651 モ… まったく 正気じゃないわ 。 1430 02:01:40,651 --> 02:01:42,653 さっきのは失敗だったわね 。 1431 02:01:42,653 --> 02:01:45,656 馬の鼻先に ニンジン ぶら下げたようなもんだわよ 。 1432 02:01:45,656 --> 02:01:48,659 よりによって あんな男をよこすなんて 。 1433 02:01:48,659 --> 02:01:50,661 出版社の人間も どうかしてるわ 。 1434 02:01:50,661 --> 02:01:52,596 あれなら いないほうが ず~っとマシ 。 1435 02:01:52,596 --> 02:01:55,599 ひそひそ話は いけないな 。 1436 02:01:55,599 --> 02:01:59,103 2人の間に隠し事はよくないぜ マイ ハニー 。 1437 02:01:59,103 --> 02:02:01,105 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! ( 梓 ) 寄るな! 1438 02:02:01,105 --> 02:02:03,607 どわ~! わ~… 。 1439 02:02:03,607 --> 02:02:06,110 ハハハハ… 。 あ~… 。 1440 02:02:06,110 --> 02:02:08,112 どこ行くの? 1441 02:02:08,112 --> 02:02:10,114 取材よ 。 って小説の? 1442 02:02:10,114 --> 02:02:13,617 そう 今度ハードボイルドを 書こうと思ってるの 。 1443 02:02:13,617 --> 02:02:18,117 そのためには裏の世界を いろいろ調べる必要があるわ 。 1444 02:02:26,130 --> 02:02:28,132 ( 梓 ) もう少し高く 。 1445 02:02:28,132 --> 02:02:30,132 OK 。 1446 02:02:31,635 --> 02:02:35,139 スカートはいてりゃ 少しは楽しみがあるってものを 。 1447 02:02:35,139 --> 02:02:38,139 何か言った? ん? いいえ 。 1448 02:02:41,145 --> 02:02:44,148 ラッキー 誰もいないわ よいしょ… 。 1449 02:02:44,148 --> 02:02:46,150 ≪ ( 組員 ) コラ~ッ! 1450 02:02:46,150 --> 02:02:49,153 だぁ~! ( 梓 ) あ~! 痛っ キャッ! 1451 02:02:49,153 --> 02:02:51,589 ( 組員 ) そんなとこで 何やってんだ? お前ら 。 ➡ 1452 02:02:51,589 --> 02:02:53,591 一体 どこの組の者だ? 1453 02:02:53,591 --> 02:02:55,593 えぇ モッコリ組の[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんです 。 1454 02:02:55,593 --> 02:02:57,595 ナメんな~! 1455 02:02:57,595 --> 02:02:59,597 ≪ ( 組長 ) おい~! ( 組員 ) あ… 。 1456 02:02:59,597 --> 02:03:02,600 ( 組長 ) 堅気の衆に 迷惑かけるんじゃねえ 。 1457 02:03:02,600 --> 02:03:05,102 ヤッバ~ 。 1458 02:03:05,102 --> 02:03:07,102 ん? 1459 02:03:09,607 --> 02:03:13,110 ん? あ~ 。 1460 02:03:13,110 --> 02:03:16,614 ボサッとしてねえで この方たちをお通ししねえか 。 1461 02:03:16,614 --> 02:03:18,614 ( 組員たち ) ヘ… ヘイ 。 はぁ… 。 1462 02:03:23,120 --> 02:03:25,623 すっごいアンティークの数ね 。 1463 02:03:25,623 --> 02:03:28,125 さぁさぁ どうぞ 。 1464 02:03:28,125 --> 02:03:31,128 ( 梓 ・ 獠 ) え? 1465 02:03:31,128 --> 02:03:35,132 これからのヤクザは絵の一つも 描けなきゃサマになんねえ 。 ➡ 1466 02:03:35,132 --> 02:03:39,637 過当競争を勝ち抜くには 豊かな教養がものをいう 。 1467 02:03:39,637 --> 02:03:43,641 う~ん まぁお上手ですこと 。 1468 02:03:43,641 --> 02:03:47,645 やっと承知してくれる気に なったんだな [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 。 1469 02:03:47,645 --> 02:03:49,647 きょうは別の用で来たんだよ 。 1470 02:03:49,647 --> 02:03:54,585 つれないこと言わないでさ うちの組に来てよ 。 1471 02:03:54,585 --> 02:03:57,087 契約金 こんだけ出すからさ 。 1472 02:03:57,087 --> 02:03:59,089 何 こそこそ 話してんの? 1473 02:03:59,089 --> 02:04:04,094 あ… あの こ… この人が 組長さんの話が聞きたいんだって 。 1474 02:04:04,094 --> 02:04:06,597 おたくは新聞記者か何かかい? 1475 02:04:06,597 --> 02:04:09,099 小説家です 。 ( 組長 ) ならいい 。 1476 02:04:09,099 --> 02:04:11,101 ヤツら 資本家の犬どもは➡ 1477 02:04:11,101 --> 02:04:14,605 地道に生きる俺たち労働者階級を やたら目の敵にしやがる 。 1478 02:04:14,605 --> 02:04:16,607 で 2~3 質問がありまして… 。 1479 02:04:16,607 --> 02:04:19,109 エリート集団の代表である ジャーナリズムは➡ 1480 02:04:19,109 --> 02:04:21,612 われらプロレタリアートを➡ 1481 02:04:21,612 --> 02:04:24,114 エセヒューマニズムを 振りかざして➡ 1482 02:04:24,114 --> 02:04:28,118 隙あらば 弾劾しようとする 。 1483 02:04:28,118 --> 02:04:32,623 われわれは資本主義社会の 不平等を断固拒否する! 1484 02:04:32,623 --> 02:04:36,627 ( 組員たち ) 一日一善 平和な縄張り 明るい社会 。 ➡ 1485 02:04:36,627 --> 02:04:39,630 ニコニコ所場代 豊かな生活 。 1486 02:04:39,630 --> 02:04:42,132 ねぇねぇ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 倍出すからさ➡ 1487 02:04:42,132 --> 02:04:45,636 うちの組に入ってよ 。 ダメ 俺はヤクザは嫌いなの 。 1488 02:04:45,636 --> 02:04:49,136 ん~ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんの意地悪~ん 。 1489 02:04:51,075 --> 02:04:54,078 私が知りたいのは あんなことじゃないわ 。 1490 02:04:54,078 --> 02:04:56,080 でも きょうびのヤクザは… 。 1491 02:04:56,080 --> 02:04:59,583 私はね 覚醒剤の密輸ルートが どうなってるか➡ 1492 02:04:59,583 --> 02:05:02,586 賭博組織が どう運営されているとかを➡ 1493 02:05:02,586 --> 02:05:06,590 核心に迫って聞きたかったのよ 。 何だ そうだったの 。 1494 02:05:06,590 --> 02:05:09,593 でも そいつは口が裂けたって 教えてくれっこないぜ 。 1495 02:05:09,593 --> 02:05:13,097 だから 忍び込んで盗み聞き しようとしたんじゃないの! 1496 02:05:13,097 --> 02:05:16,597 怖~ 。 目が離せないね 今夜 。 1497 02:05:21,605 --> 02:05:26,110 まったく きょうはムダ足だったわ 思い出しただけでも腹が立つ 。 ➡ 1498 02:05:26,110 --> 02:05:30,614 出版社も もっとマシな ボディーガード を よこせばいいものを 。 1499 02:05:30,614 --> 02:05:32,616 梓ちゃ~ん 。 1500 02:05:32,616 --> 02:05:35,619 あ~! うっ… 。 1501 02:05:35,619 --> 02:05:38,622 あ~! キャ~! 嫌… 。 1502 02:05:38,622 --> 02:05:41,125 何も そんなに驚かなくったって 。 1503 02:05:41,125 --> 02:05:44,128 どこから入ってきたの? ドアには鍵が掛かってたはずよ 。 1504 02:05:44,128 --> 02:05:46,630 小説家なら それぐらい当ててみてよ 。 1505 02:05:46,630 --> 02:05:48,632 もしもし? あ~! 1506 02:05:48,632 --> 02:05:51,568 こんばんは [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] お邪魔してません? 1507 02:05:51,568 --> 02:05:54,071 なるほど ここから入ってきたんですね 。 1508 02:05:54,071 --> 02:05:56,071 ピンポン ピンポン! 1509 02:05:57,574 --> 02:05:59,576 何がピンポンですか 。 1510 02:05:59,576 --> 02:06:01,576 このスケベ虫 。 1511 02:06:03,580 --> 02:06:12,080 ( 物音 ) 1512 02:06:20,097 --> 02:06:22,097 ヒヒヒッ 。 1513 02:06:24,101 --> 02:06:28,105 フフッ あ~… 。 1514 02:06:28,105 --> 02:06:30,607 ん? 1515 02:06:30,607 --> 02:06:32,609 何やってんだ? お前は 。 1516 02:06:32,609 --> 02:06:34,611 あら? 2人とも起きてたの? 1517 02:06:34,611 --> 02:06:37,614 あれだけデカい音 立てりゃ 誰だって起きちまうよ 。 1518 02:06:37,614 --> 02:06:40,117 夜更かしは美容によくないぜ~! 1519 02:06:40,117 --> 02:06:42,619 あ~! 1520 02:06:42,619 --> 02:06:45,622 そこで頭を冷やせ 。 1521 02:06:45,622 --> 02:06:49,626 あ~ 許しておくれよ~! 1522 02:06:49,626 --> 02:06:53,063 ( いびき ) 1523 02:06:53,063 --> 02:06:56,066 ハァハァ… タクシー! 1524 02:06:56,066 --> 02:06:58,569 渋谷の公園通り 。 梓ちゃ~ん! 1525 02:06:58,569 --> 02:07:01,071 ( 梓 ) 急いで 。 置いてけぼりは… 。 1526 02:07:01,071 --> 02:07:04,575 ないんじゃない? 1527 02:07:04,575 --> 02:07:08,579 はぁ 邪魔しないって約束するなら ついてきてもいいわ 。 1528 02:07:08,579 --> 02:07:11,079 モッコリ懸けて誓いま~す 。 1529 02:07:12,583 --> 02:07:15,085 待って 待って 待って~! 1530 02:07:15,085 --> 02:07:19,585 ハァハァ… 置いてかれた 。 1531 02:07:22,092 --> 02:07:24,595 絶対 口出ししないで ちょうだいね 。 1532 02:07:24,595 --> 02:07:26,597 いいこと? 分~ってるって 。 1533 02:07:26,597 --> 02:07:30,601 相手は裏の世界でも 1 ・ 2を争う 殺し屋なんですからね 。 1534 02:07:30,601 --> 02:07:32,603 そいつの名前は何てんだい? 1535 02:07:32,603 --> 02:07:35,105 聞かないほうがいいわ きっと聞いただけで➡ 1536 02:07:35,105 --> 02:07:37,107 あなたなんか オシッコ ちびっちゃうわよ 。 ➡ 1537 02:07:37,107 --> 02:07:39,107 ヤダ! 1538 02:07:45,115 --> 02:07:50,120 殺し屋とフルーツパーラーか まるで少女漫画の世界だ 。 1539 02:07:50,120 --> 02:07:52,122 何度も言うようだけど➡ 1540 02:07:52,122 --> 02:07:55,622 そんなこと口が裂けても 言わないでちょうだいね 。 1541 02:07:58,629 --> 02:08:02,129 目印は赤いバラ 胸につけてるわ 。 1542 02:08:03,634 --> 02:08:05,636 ( 梓 ) そして合言葉は… 。 1543 02:08:05,636 --> 02:08:09,139 合言葉? いた 。 1544 02:08:09,139 --> 02:08:11,642 あ… あいつ 。 知ってる人? 1545 02:08:11,642 --> 02:08:13,642 そうよね 。 1546 02:08:18,649 --> 02:08:20,651 あの… 「 ここはどこ? 」。 1547 02:08:20,651 --> 02:08:22,653 ( 海坊主 )「 私は誰? 」。 1548 02:08:22,653 --> 02:08:24,154 ダハ~ 。 1549 02:08:24,154 --> 02:08:26,156 海坊主さんで いらっしゃいますね? 1550 02:08:26,156 --> 02:08:28,156 フン うん 。 1551 02:09:39,663 --> 02:09:42,165 こういう所を 待ち合わせ場所に選んだのには➡ 1552 02:09:42,165 --> 02:09:44,668 何か訳がありますの? ( 海坊主 ) もちろん 。 1553 02:09:44,668 --> 02:09:49,106 人目に立つ所ほど安全だからだ 。 ( 梓 ) さすがですわ 。 1554 02:09:49,106 --> 02:09:53,110 ほらご覧なさい 少女漫画だなんて よく言えたもんだわ 。 1555 02:09:53,110 --> 02:09:56,113 人目に立つって言えば さしずめ…➡ 1556 02:09:56,113 --> 02:09:58,615 ハチ公の上なんて最高じゃ? 1557 02:09:58,615 --> 02:10:00,617 ( せき込み ) 1558 02:10:00,617 --> 02:10:02,619 あっ かぜでも ひいてらっしゃいますの? 1559 02:10:02,619 --> 02:10:05,622 実は胸を患ってて… 。 ( せき込み ) 1560 02:10:05,622 --> 02:10:10,127 まぁ 胸を患った殺し屋だなんて 何てロマンチックなのかしら 。 1561 02:10:10,127 --> 02:10:12,129 ブハッ ブハッ… 。 1562 02:10:12,129 --> 02:10:16,133 僕ちゃんも 胸がわずらわしかったりして。 1563 02:10:16,133 --> 02:10:20,133 あなたの場合は日頃の不摂生が たたっただけでしょ? 1564 02:10:22,639 --> 02:10:24,641 2~3 質問しても よろしいですか? 1565 02:10:24,641 --> 02:10:28,145 うん 。 ( 梓 ) 例えば殺しの… あ… 。 1566 02:10:28,145 --> 02:10:31,648 例えば依頼された お仕事のターゲットが➡ 1567 02:10:31,648 --> 02:10:34,151 自分の知り合いだった場合 どうなさいます? 1568 02:10:34,151 --> 02:10:38,155 そう… 。 引き受けなけりゃ いいのさ 。 1569 02:10:38,155 --> 02:10:40,157 えっ… 。 1570 02:10:40,157 --> 02:10:42,159 こいつの言ったとおりだ 。 1571 02:10:42,159 --> 02:10:45,162 そんな仕事は 最初から引き受けない 。 1572 02:10:45,162 --> 02:10:48,599 立ち入った質問ですが 恋人は いらっしゃいますの? 1573 02:10:48,599 --> 02:10:50,601 こ… 恋? 1574 02:10:50,601 --> 02:10:52,603 聞くだけヤボってもんよ 。 1575 02:10:52,603 --> 02:10:55,606 このお顔じゃ 動物園の メスゴリラ も 逃げ出しちゃうもん 。 1576 02:10:55,606 --> 02:10:57,608 冴羽さん! 1577 02:10:57,608 --> 02:10:59,610 そうそう 裏の世界に➡ 1578 02:10:59,610 --> 02:11:02,112 シティーハンターと呼ばれてる すご腕の方がいらっしゃるの➡ 1579 02:11:02,112 --> 02:11:04,112 ご存じですか? 1580 02:11:06,116 --> 02:11:11,622 フッ 名前だけは知っている 俺より腕は だいぶ劣るがな 。 1581 02:11:11,622 --> 02:11:16,627 名が売れているからといって 必ずしも腕が立つとは限らない 。 ➡ 1582 02:11:16,627 --> 02:11:19,129 どうせヤツも ウワサほどじゃない 。 1583 02:11:19,129 --> 02:11:22,633 もし彼と戦うハメになったら どうします? 1584 02:11:22,633 --> 02:11:24,635 勝つのは目に見えているが➡ 1585 02:11:24,635 --> 02:11:27,638 同業者とは 張り合わんほうがいいだろう 。 1586 02:11:27,638 --> 02:11:30,140 でも戦いが 避けられないとしたら? 1587 02:11:30,140 --> 02:11:34,645 ( 海坊主 ) そのときは… やり合うまでだ 。 1588 02:11:34,645 --> 02:11:37,648 上等でぇ! やってやろうじゃないか! 1589 02:11:37,648 --> 02:11:40,648 静かにしてなさいって 言ってるでしょ! 1590 02:11:43,153 --> 02:11:45,153 いいんだ いいんだ~ 。 1591 02:11:47,090 --> 02:11:49,092 きょうは 本当にありがとうございました 。 1592 02:11:49,092 --> 02:11:51,094 うん 。 ( 梓 ) はっ… 。 1593 02:11:51,094 --> 02:11:53,597 ( 海坊主 ) あんたの本だ 。 1594 02:11:53,597 --> 02:11:55,599 サ… サインを頼む 。 1595 02:11:55,599 --> 02:11:59,102 ハハハハ… あ~ ビックリしたな~ もう 。 1596 02:11:59,102 --> 02:12:01,605 ( 女性たち ) キャ~! 1597 02:12:01,605 --> 02:12:04,105 おっ 。 ( 梓 ) 冴羽さん 。 1598 02:12:05,609 --> 02:12:08,111 サイン頼むぐらいで 真っ赤んなっちゃって 。 1599 02:12:08,111 --> 02:12:10,113 まったく見てらんないよな 。 1600 02:12:10,113 --> 02:12:14,618 人目もはばからず ガラスに へばりつくよりマシだ 。 1601 02:12:14,618 --> 02:12:17,120 どこまでついてくる気だよ! 1602 02:12:17,120 --> 02:12:19,122 梓ちゃ~ん! 1603 02:12:19,122 --> 02:12:21,122 フン。 1604 02:12:28,632 --> 02:12:33,136 悪いヤツほど良識ぶった 紳士面をしているもんだわ 。 1605 02:12:33,136 --> 02:12:36,640 裏に回れば好き放題 悪事をはたらいているのよ 。 1606 02:12:36,640 --> 02:12:41,144 そして 表向きは決まって 何かお堅い商売をしているんだわ 。 1607 02:12:41,144 --> 02:12:46,144 でも 何の商売をしてることに しようかしら ふ~ん 。 1608 02:12:50,087 --> 02:12:52,589 何 ブツブツ独り言 言ってるんだろう 。 1609 02:12:52,589 --> 02:12:58,095 ちゃんと見張ってる? 当然 お仕事だもん 。 1610 02:12:58,095 --> 02:13:00,097 これ 何? 1611 02:13:00,097 --> 02:13:03,600 おかしいな 何で 僕ちゃんのポケットに ブラジャー が 。 1612 02:13:03,600 --> 02:13:07,104 香 どうやらこの部屋は ミステリーに包まれている 。 1613 02:13:07,104 --> 02:13:09,106 あ… あぁ! 1614 02:13:09,106 --> 02:13:11,108 何すんだよ 香 俺は見張りをだな… 。 1615 02:13:11,108 --> 02:13:13,110 静かに見張ってな 。 1616 02:13:13,110 --> 02:13:17,114 ( 梓 ) 麻薬や何かを 隠しておけるもの 。 1617 02:13:17,114 --> 02:13:19,116 税関も大して注意を払わず➡ 1618 02:13:19,116 --> 02:13:23,620 ほとんど 通りいっぺんの検査で済むもの 。 ➡ 1619 02:13:23,620 --> 02:13:26,123 あっ そうよ 。 1620 02:13:26,123 --> 02:13:29,626 美術品よ それも 大げさな絵画や彫刻じゃなく➡ 1621 02:13:29,626 --> 02:13:31,628 19 世紀の古い家具や 銀のしょく台とか 。 1622 02:13:31,628 --> 02:13:35,132 そう アンティークよ 。 1623 02:13:35,132 --> 02:13:37,632 はっ…! 1624 02:13:43,140 --> 02:13:46,076 ( 梓 ) 確か この辺に骨とう屋さんが 。 ➡ 1625 02:13:46,076 --> 02:13:48,076 ここだわ 。 1626 02:13:51,081 --> 02:13:54,084 ふ~ん 。 1627 02:13:54,084 --> 02:13:58,084 そういえば鬼面組の屋敷も アンティークがいっぱいだったわ 。 1628 02:13:59,589 --> 02:14:02,089 ( 梓 ) どなたか いらっしゃいますか? 1629 02:14:04,094 --> 02:14:06,094 ( 梓 ) いませんね 。 1630 02:14:12,602 --> 02:14:14,604 ( 梓 ) すっごい部屋 。 ➡ 1631 02:14:14,604 --> 02:14:17,604 裏で悪いことしてる割には 趣味がいいわね 。 1632 02:14:19,609 --> 02:14:21,611 ( 男 ) ヤツは1人で来ますかね? 1633 02:14:21,611 --> 02:14:24,614 ( 支配人 ) ヤツもビジネスと プライベート の区別ぐらいつけるさ 。 1634 02:14:24,614 --> 02:14:27,114 ( 梓 ) よっ… 。 1635 02:14:33,623 --> 02:14:35,623 ( 足音 ) はっ… 。 1636 02:14:43,633 --> 02:14:45,635 弘法大師の筆か 。 1637 02:14:45,635 --> 02:14:49,072 われながら よくこんな偽物を 思いついたもんだ 。 1638 02:14:49,072 --> 02:14:51,074 ( 男 ) それで誘い出して 組長をやりゃあ➡ 1639 02:14:51,074 --> 02:14:55,574 鬼面組のシマもボスのもんですね 。 ( 支配人 ) フフフフ… 。 1640 02:14:59,583 --> 02:15:01,585 ☎ ( 呼び出し音 ) 1641 02:15:01,585 --> 02:15:03,587 あ~ 鬼面組? [TEL] ( 組員 ) ヘイ 。 1642 02:15:03,587 --> 02:15:07,090 アンティークショップ の支配人だが 組長さん ご在宅かな? 1643 02:15:07,090 --> 02:15:09,092 [TEL] ( 組員 ) ちょっとお待ちを 。 1644 02:15:09,092 --> 02:15:12,596 あ~ 組長さん 弘法大師の筆が手に入りましたよ 。 1645 02:15:12,596 --> 02:15:14,598 [TEL] ( 組長 ) 本当か? 信じられん 。 1646 02:15:14,598 --> 02:15:17,601 今夜の 10 時 晴海ふ頭のいつもの倉庫で 。 1647 02:15:17,601 --> 02:15:19,603 金額は分かっていますね? 1648 02:15:19,603 --> 02:15:23,103 値切るつもりはない 。 [TEL] ( 支配人 ) じゃ 待っています 。 1649 02:15:24,608 --> 02:15:27,110 ハハハハ! ( 男 ) 前祝いと行きますか 。 1650 02:15:27,110 --> 02:15:30,614 ああ マティーニを頼む 。 1651 02:15:30,614 --> 02:15:33,116 誰だ? おっ 。 1652 02:15:33,116 --> 02:15:36,119 えいっ あ~ 来ないで! 1653 02:15:36,119 --> 02:15:38,622 そのつぼは… このアマ! 1654 02:15:38,622 --> 02:15:40,624 あぁっ! 1655 02:15:40,624 --> 02:15:42,626 う~! 1656 02:15:42,626 --> 02:15:46,062 ( 支配人 ・ 男 ) うわ~! 1657 02:15:46,062 --> 02:15:49,566 ( 梓 ) あ~! 放して 放して!➡ 1658 02:15:49,566 --> 02:15:53,570 何でも言うこと聞くから 。 1659 02:15:53,570 --> 02:15:57,574 あ~ 嫌~! 嫌~! ( 海坊主 ) 落ち着け 。 1660 02:15:57,574 --> 02:15:59,576 キャッ 海坊主さん 。 1661 02:15:59,576 --> 02:16:03,079 あたしを助けに来てくれたのね 。 ( 海坊主 ) う… うん 。 1662 02:16:03,079 --> 02:16:06,082 とにかくトラブルは御免だね 。 1663 02:16:06,082 --> 02:16:09,586 そんなこと言えるの? あなた あたしの ボディーガード のくせに➡ 1664 02:16:09,586 --> 02:16:12,088 それらしいこと 何にもしてないじゃない 。 ➡ 1665 02:16:12,088 --> 02:16:15,091 さっきだって海坊主さんが 来てくださらなかったら➡ 1666 02:16:15,091 --> 02:16:17,594 危ないところだったんだから 。 1667 02:16:17,594 --> 02:16:21,598 君が一人勝手に行動しちまうから 危ない目に遭うんだ。 1668 02:16:21,598 --> 02:16:24,100 そういう性格なのよ 悪かったわ 。 1669 02:16:24,100 --> 02:16:27,604 でも こうして相談してるんだから 話に乗ってもいいでしょ? 1670 02:16:27,604 --> 02:16:30,106 あの組長には 何の借りもないんだぜ 。 1671 02:16:30,106 --> 02:16:32,609 ほっときゃいいんだよ 。 俺は行く 。 1672 02:16:32,609 --> 02:16:36,613 海坊主さんが行ってくれるなら 百人力ですわ ありがとう 。 1673 02:16:36,613 --> 02:16:38,615 じゃあ 俺も 。 1674 02:16:38,615 --> 02:16:42,118 あ~ら あなたは 行きたくなかったんでしょ? 1675 02:16:42,118 --> 02:16:46,056 海坊主さん 上のラウンジに お茶を飲みに行きません? 1676 02:16:46,056 --> 02:16:48,558 ( 海坊主 ) あ… ああ 。 ( 梓 ) 香さんも行きましょ 。 1677 02:16:48,558 --> 02:16:51,061 あ… はい 。 《ガ~ン!》 1678 02:16:51,061 --> 02:16:54,064 いいんだ そうやって 僕ちゃんだけ仲間外れにして 。 1679 02:16:54,064 --> 02:16:57,067 何とか言ってやってよ 香ちゃん 。 フフフ 。 1680 02:16:57,067 --> 02:17:01,567 他人に甘えるんじゃないのよ 。 は~い… 。 1681 02:17:09,579 --> 02:17:12,079 来たぞ 。 ん? 1682 02:17:19,589 --> 02:17:22,089 あ… 梓ちゃん 。 あ~… 。 1683 02:17:23,593 --> 02:17:27,097 ( 支配人 ) 金は持ってきたか? ( 組長 ) ああ そっちは? 1684 02:17:27,097 --> 02:17:29,099 ここにある 。 1685 02:17:29,099 --> 02:17:42,612 ♬~ 1686 02:17:42,612 --> 02:17:44,614 ( 支配人 ) 今だ! 1687 02:17:44,614 --> 02:17:48,551 ( 機銃音 ) 1688 02:17:48,551 --> 02:17:50,553 ハメやがったな! 1689 02:17:50,553 --> 02:17:53,553 ( 支配人 ) 信用したあんたが お人よしだったのさ 。 1690 02:17:56,059 --> 02:18:00,063 な… 何だ? どうした? 誰か ライトをつけろ 。 1691 02:18:00,063 --> 02:18:04,567 動くな あんたの汚い手口には 黙っちゃいられねえんだよ 。 1692 02:18:04,567 --> 02:18:07,570 それに そこの組長に ちょっとした義理もあるんでな 。 1693 02:18:07,570 --> 02:18:10,073 わぁ その声は[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 。 1694 02:18:10,073 --> 02:18:12,075 て… てめぇは誰だ? 1695 02:18:12,075 --> 02:18:14,077 フフフ 俺は… 。 1696 02:18:14,077 --> 02:18:17,080 海坊主だ 。 あんにゃろ~ 。 1697 02:18:17,080 --> 02:18:19,582 邪魔するヤツは誰だろうと 容赦はしねえ 。 1698 02:18:19,582 --> 02:18:21,584 野郎ども やっちまえ 。 1699 02:18:21,584 --> 02:18:24,087 ( 機銃音 ) 1700 02:18:24,087 --> 02:18:27,090 くそ… どこ行きやがった? 1701 02:18:27,090 --> 02:18:29,592 ( 男1 ) うわ… 。 1702 02:18:29,592 --> 02:18:31,594 ( 男2 ) うわ~! 1703 02:18:31,594 --> 02:18:33,596 ( 男3 ) うお~! 1704 02:18:33,596 --> 02:18:35,598 ( 男4 ) うわ~! 1705 02:18:35,598 --> 02:18:37,600 ( 男たち ) うわ~…! 1706 02:18:37,600 --> 02:18:39,602 何だ? ( 男5 ) うお~! 1707 02:18:39,602 --> 02:18:42,105 ( 支配人 ) どうしたんだ? 野郎ども 返事をしろ 。 1708 02:18:42,105 --> 02:18:44,107 ( 海坊主 ) 残ってるのはお前1人だ 。 1709 02:18:44,107 --> 02:18:46,607 何? お… 。 1710 02:18:48,611 --> 02:18:50,613 フフフ… 。 ( 海坊主 ) 何がおかしい? 1711 02:18:50,613 --> 02:18:53,116 大事な取り引きに たったこれだけの人数で➡ 1712 02:18:53,116 --> 02:18:55,118 来ると思ってるのか? 1713 02:18:55,118 --> 02:18:56,619 何? ≪ (トラック の クラクション) 1714 02:18:56,619 --> 02:18:58,619 ( 梓 ・ 香 ) キャ~! 1715 02:19:03,626 --> 02:19:06,129 パーティーでも始めようってか? 1716 02:19:06,129 --> 02:19:08,631 冗談を言ってられるのも 今のうちだ 。 1717 02:19:08,631 --> 02:19:11,131 さっさと銃を俺に渡せ 。 1718 02:19:13,136 --> 02:19:15,138 ( 支配人 ) もう1人は どこへ行きやがった? 1719 02:19:15,138 --> 02:19:17,140 ヤツは逃げ足が速いからな 。 1720 02:19:17,140 --> 02:19:20,143 そんなこと言っていいのかな? 1721 02:19:20,143 --> 02:19:22,645 ( 銃撃音 ) 1722 02:19:22,645 --> 02:19:25,648 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 冴羽さん 。 1723 02:19:25,648 --> 02:19:27,650 よ~し そこまでだ 。 ( 梓 ) あぁ~! 1724 02:19:27,650 --> 02:19:30,153 梓さん 。 ( 支配人 ) 動くな 。 1725 02:19:30,153 --> 02:19:32,155 た… 助けて! 1726 02:19:32,155 --> 02:19:34,657 汚ぇ野郎だ 。 1727 02:19:34,657 --> 02:19:37,660 逃げなせえ! (梓)あっ! 1728 02:19:37,660 --> 02:19:41,664 今撃てば 銃は暴発する 引き金を引ければの話だが 。 1729 02:19:41,664 --> 02:19:43,666 ( 支配人 ) 野郎ども 何をグズグズしてる 。 ➡ 1730 02:19:43,666 --> 02:19:45,668 さっさと こいつらを始末しねえか 。 1731 02:19:45,668 --> 02:19:51,107 おっと動くんじゃない 動けばボスの命はないぞ 。 1732 02:19:51,107 --> 02:19:55,612 フッ 撃てるものなら撃ってみろ その前に てめぇは蜂の巣だぜ 。 1733 02:19:55,612 --> 02:20:00,617 フッ そうかもしれん だが 蜂の巣になる前に➡ 1734 02:20:00,617 --> 02:20:04,120 1発は貴様に向けて 撃てるんじゃないかな 。 1735 02:20:04,120 --> 02:20:06,623 だが俺は この大男の陰だ 。 1736 02:20:06,623 --> 02:20:11,127 試してみるかい? コルト ・ パイソン 357 マグナムを 。 1737 02:20:11,127 --> 02:20:15,127 その大男ごと ぶち抜く威力はあるはずだが 。 1738 02:20:22,138 --> 02:20:24,140 しょ… 正気か? 1739 02:20:24,140 --> 02:20:26,140 好きなほうを選びな 。 1740 02:20:28,645 --> 02:20:31,145 さっさと銃を捨てろ 。 1741 02:20:36,653 --> 02:20:40,156 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 貴様 ホントに撃つ気だったか? 1742 02:20:40,156 --> 02:20:43,660 さぁな お前ならどうしたかな 。 1743 02:20:43,660 --> 02:20:46,660 フッ 迷わず撃ったろう 。 1744 02:20:48,598 --> 02:20:53,098 ( 梓 ) 《男だわ これこそ男のロマンよ》 1745 02:21:00,109 --> 02:21:03,613 ん~ 今度出た梓さんの小説 おもしろい 。 1746 02:21:03,613 --> 02:21:05,615 男のロマンだわ 。 1747 02:21:05,615 --> 02:21:08,618 今度生まれてくるときは 絶対 男 。 1748 02:21:08,618 --> 02:21:10,620 にしても この主人公➡ 1749 02:21:10,620 --> 02:21:14,120 どことなく 誰かさんに似てるわ 。 1750 02:21:16,125 --> 02:21:19,128 《まさかね…》 1751 02:21:19,128 --> 02:21:24,133 ♬ (エンディングテーマ) 1752 02:21:24,133 --> 02:21:29,639 ♬~ 1753 02:21:29,639 --> 02:21:49,592 ♬~ 1754 02:21:49,592 --> 02:22:09,612 ♬~ 1755 02:22:09,612 --> 02:22:29,632 ♬~ 1756 02:22:29,632 --> 02:22:37,132 ♬~ 1757 02:23:15,178 --> 02:23:19,182 〈今度は天才画家の娘を ナンパしてきたのか〉 1758 02:23:19,182 --> 02:23:21,184 〈モデル兼ボディーガードの 依頼だってば〉 1759 02:23:21,184 --> 02:23:24,187 〈モッコリドリンク飲みながら 言ったって信じられっか!➡ 1760 02:23:24,187 --> 02:23:26,189 遥さんって 名画を盗み出したんでしょ?➡ 1761 02:23:26,189 --> 02:23:28,691 よ~くも そんな子を〉 〈あの絵は偽物 。 ➡ 1762 02:23:28,691 --> 02:23:31,694 本物は彼女が持ってる お父さんの遺作なんだ〉 1763 02:23:31,694 --> 02:23:33,696 〈じゃあ ホントの悪者は?〉 1764 02:23:33,696 --> 02:23:37,200 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 1765 02:23:37,200 --> 02:23:39,200 〈見ないと分かってるわね?〉 1766 02:24:32,155 --> 02:24:37,160 ♬ (オープニングテーマ) 1767 02:24:37,160 --> 02:24:48,671 ♬~ 1768 02:24:48,671 --> 02:25:08,691 ♬~ 1769 02:25:08,691 --> 02:25:28,711 ♬~ 1770 02:25:28,711 --> 02:25:48,664 ♬~ 1771 02:25:48,664 --> 02:26:00,164 ♬~ 1772 02:26:49,692 --> 02:26:59,635 ♬~ 1773 02:26:59,635 --> 02:27:02,638 ( 男性1 ) いや~ 大したもんですな ヒグマさん 。 ➡ 1774 02:27:02,638 --> 02:27:06,642 あの幻の名画 「 わが娘 」 を 手に入れられたとは 。 1775 02:27:06,642 --> 02:27:09,645 (ヒグマ) な~に ちょっとばかり ツイていたんですよ 。 1776 02:27:09,645 --> 02:27:11,647 昔 藤野先生の弟子を していたのが➡ 1777 02:27:11,647 --> 02:27:15,151 この商売になって 役に立ったというわけですかな 。 1778 02:27:15,151 --> 02:27:17,153 ( 男性2 ) しかし ここのところ立て続けに➡ 1779 02:27:17,153 --> 02:27:21,157 存在しないといわれていた名画を 手に入れられている 。 1780 02:27:21,157 --> 02:27:24,160 画家としてより 実業家としての才能のほうが➡ 1781 02:27:24,160 --> 02:27:26,162 おありになったんですな 。 1782 02:27:26,162 --> 02:27:30,166 アハハハ… きついことをおっしゃる 。 1783 02:27:30,166 --> 02:27:32,166 ん? 1784 02:27:39,675 --> 02:27:44,180 (ヒグマ) 《あっ あの娘… あの娘は確か…》 1785 02:27:44,180 --> 02:27:46,682 ( 遥 ) この絵は偽物よ! 偽物だわ! 1786 02:27:46,682 --> 02:27:49,182 ( 一同 ) え? ( 遥 ) こんなもの! 1787 02:27:50,686 --> 02:27:52,622 わ… 「 わが娘 」 が! 1788 02:27:52,622 --> 02:27:55,122 ど… 泥棒だ~! 1789 02:28:00,129 --> 02:28:02,632 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) ねぇねぇ 彼女 デートしよう? 1790 02:28:02,632 --> 02:28:05,635 ( 女性 ) ん! どわ~! 1791 02:28:05,635 --> 02:28:07,637 ハハハハハ… 。 1792 02:28:07,637 --> 02:28:10,640 お茶しな~い? 1793 02:28:10,640 --> 02:28:13,142 うわぁ… しないの~ 。 1794 02:28:13,142 --> 02:28:16,646 彼女~! 1795 02:28:16,646 --> 02:28:19,146 あたたた… あぁ… 。 1796 02:28:22,652 --> 02:28:26,656 あ~あ きょうは 何て呪われているんだ 。 1797 02:28:26,656 --> 02:28:30,159 帰ったら おはらいでもしよう ん? 1798 02:28:30,159 --> 02:28:32,662 ( 遥 ) ハァハァ… 。 1799 02:28:32,662 --> 02:28:37,166 さぁ 迷える子ヒツジちゃん モッコリ大明神の熱き胸へ 。 1800 02:28:37,166 --> 02:28:39,666 あ… あぁ! 1801 02:28:42,171 --> 02:28:45,174 痛~い! 何てとこに立ってるのよ 。 1802 02:28:45,174 --> 02:28:47,677 君 名前は? 遥よ 。 1803 02:28:47,677 --> 02:28:50,680 遥ちゃんか いい名前だ 。 1804 02:28:50,680 --> 02:28:54,116 僕 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん デートしよう 。 1805 02:28:54,116 --> 02:28:57,119 どいてよ あたし こんなことしてる暇はないの! 1806 02:28:57,119 --> 02:29:01,123 僕ちゃん 暇はいっぱいあります 。 ( 遥 ) どいてったら はっ… 。 1807 02:29:01,123 --> 02:29:05,628 ( 男1 ) お嬢さん すまないが 一緒に来てもらいましょうか? 1808 02:29:05,628 --> 02:29:08,631 あ~! ( 男1 ) ジタバタするんじゃねえ 。 1809 02:29:08,631 --> 02:29:11,634 人さらいよ 誰か助けて~! 1810 02:29:11,634 --> 02:29:15,137 あの… 僕ちゃんと デートしてくれます? 1811 02:29:15,137 --> 02:29:17,640 あ~ もう何でもしてあげるから 何とかしてよ! 1812 02:29:17,640 --> 02:29:19,141 やった! 1813 02:29:19,141 --> 02:29:23,145 あの… そんなわけで 彼女は渡せませんのでよろしく 。 1814 02:29:23,145 --> 02:29:25,648 邪魔するな! ( 男2 ) 痛い目を見たいか~…➡ 1815 02:29:25,648 --> 02:29:28,150 あ… ちょ… 。 痛い目ってこんな? 1816 02:29:28,150 --> 02:29:30,653 痛い… 。 1817 02:29:30,653 --> 02:29:33,656 野郎!➡ 1818 02:29:33,656 --> 02:29:38,156 うわ~! あぁ… 。 1819 02:29:40,663 --> 02:29:45,668 くそ~ 覚えてろ! ( 男2 ) あ~ 兄貴 待ってくだせぇ 。 1820 02:29:45,668 --> 02:29:49,171 フフ 大丈夫かい? 遥ちゃん 。 1821 02:29:49,171 --> 02:29:53,609 わぁ あなたって とっても強いのね ステキ 。 1822 02:29:53,609 --> 02:29:55,611 デートをお忘れなく 。 1823 02:29:55,611 --> 02:29:59,115 あら… シリアス顔のもたない人ね 。 1824 02:29:59,115 --> 02:30:01,617 とりあえず ホテルでも予約しよ 。 1825 02:30:01,617 --> 02:30:04,120 あ~ら ホテルなんてもったいないわ 。 1826 02:30:04,120 --> 02:30:06,122 あなたのうちでデートしましょ 。 1827 02:30:06,122 --> 02:30:11,127 うお~! やった~ きょうの[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん ツイてる~ 。 1828 02:30:11,127 --> 02:30:13,129 そうと決まったら モッコリは急げ 。 1829 02:30:13,129 --> 02:30:15,129 さぁ行きましょう 行きましょう 。 1830 02:30:19,135 --> 02:30:22,638 香はいないと 。 1831 02:30:22,638 --> 02:30:26,142 さぁさぁ 遠慮なく 。 1832 02:30:26,142 --> 02:30:30,646 ふ~ん ずいぶん 広い部屋に住んでるんだ 。 1833 02:30:30,646 --> 02:30:33,649 これなら 私1人くらい お世話になってもいいかな? 1834 02:30:33,649 --> 02:30:38,154 いいとも! 君のような子なら [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 一生でも世話しちゃう 。 1835 02:30:38,154 --> 02:30:40,656 では早速 寝室へ案内しよう 。 1836 02:30:40,656 --> 02:30:44,160 寝室? な~んだ そうだったの 。 1837 02:30:44,160 --> 02:30:46,662 それならそうと 早く言わなくちゃダメですよ 。 1838 02:30:46,662 --> 02:30:49,665 寝室はどこです? 案内してください 。 1839 02:30:49,665 --> 02:30:51,100 え? 1840 02:30:51,100 --> 02:30:54,103 おおお… 何という大胆発言 。 1841 02:30:54,103 --> 02:30:57,106 最近の若い子は進んでる~ 。 1842 02:30:57,106 --> 02:31:01,110 それでは邪魔の入らないうちに 。 1843 02:31:01,110 --> 02:31:03,112 ( 遥 ) はぁ これでよしと 。 1844 02:31:03,112 --> 02:31:06,115 え? 1845 02:31:06,115 --> 02:31:09,118 さぁ ベッドメーキングは 出来ました 。 1846 02:31:09,118 --> 02:31:12,121 そんなに眠いんなら 早く言ってくれればいいのに 。 1847 02:31:12,121 --> 02:31:17,626 ハハッ アハハハハ… 遥ちゃんって冗談がうまいな 。 1848 02:31:17,626 --> 02:31:21,630 そんなことで モッコリ の魔の手から 逃れようなんて甘~い! 1849 02:31:21,630 --> 02:31:23,630 遥ちゃ~ん! 1850 02:31:25,634 --> 02:31:28,637 (香)真っ昼間から 何やっとんのじゃ おのれは。 1851 02:31:28,637 --> 02:31:30,639 ご… 誤解だよ 香 。 1852 02:31:30,639 --> 02:31:34,143 彼女 遥ちゃんといって 変なヤツらに狙われて 。 1853 02:31:34,143 --> 02:31:36,145 狙ってんのは あんたじゃないの 。 1854 02:31:36,145 --> 02:31:40,649 違うんです 私 ホントに狙われて それで冴羽さんに 。 1855 02:31:40,649 --> 02:31:43,152 それじゃ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]にボディーガードの依頼を? 1856 02:31:43,152 --> 02:31:47,156 はい 私を守ってくれるのは 冴羽さん以外いないと思って 。 1857 02:31:47,156 --> 02:31:52,094 そ… そうなの あたしったら 勘違いしちゃって ホホホホ… 。 1858 02:31:52,094 --> 02:31:54,597 あっ これから 食事 作るけど食べる? 1859 02:31:54,597 --> 02:31:58,100 わ~ うれしい 私 朝から何にも食べてないの 。 1860 02:31:58,100 --> 02:32:00,603 それじゃあ 早速 作るから待っててね 。 1861 02:32:00,603 --> 02:32:03,105 ( 遥 ) ええ 。 1862 02:32:03,105 --> 02:32:05,608 冴羽さん 今の方は? 1863 02:32:05,608 --> 02:32:08,110 あっ いや… かかか… 香といってね➡ 1864 02:32:08,110 --> 02:32:10,112 実は弟なんだ 。 1865 02:32:10,112 --> 02:32:15,117 え~! ウッソ~! あんな キレイ な方が男なんですか? 1866 02:32:15,117 --> 02:32:17,119 そんなことで驚いてはいけない 。 1867 02:32:17,119 --> 02:32:20,623 あいつには もっと重大な秘密が 。 1868 02:32:20,623 --> 02:32:24,126 大っきな声では言えないが 実はオカマなんだ 。 1869 02:32:24,126 --> 02:32:26,128 オカマ? 1870 02:32:26,128 --> 02:32:28,130 すっかりその魅力に取りつかれ➡ 1871 02:32:28,130 --> 02:32:31,634 胸を大きくするわ 女物のパンティーをはくわ 。 1872 02:32:31,634 --> 02:32:35,137 兄貴としては何とか元の男に 戻してやりたいとは➡ 1873 02:32:35,137 --> 02:32:37,139 思っているんですが 。 ( 遥 ) いけません 。 1874 02:32:37,139 --> 02:32:39,141 はっ? え? 1875 02:32:39,141 --> 02:32:43,145 本人が そうしていたいと言うなら そっとしといてあげるべきよ 。 1876 02:32:43,145 --> 02:32:45,147 オカマさんって あたし だ~い好き 。 1877 02:32:45,147 --> 02:32:47,650 あの方たちって楽しい人たち ばっかりなんですもの 。 1878 02:32:47,650 --> 02:32:49,151 へ? 1879 02:32:49,151 --> 02:32:52,087 あたし 香さんのお手伝いしてきます 。 1880 02:32:52,087 --> 02:32:55,087 あ~ 待ちたまえ 遥ちゃん 。 1881 02:32:56,592 --> 02:32:59,595 ちょっとマズかったかなぁ? 1882 02:32:59,595 --> 02:33:08,103 ( 鼻歌 ) 1883 02:33:08,103 --> 02:33:10,105 《殺気…》 1884 02:33:10,105 --> 02:33:12,608 血迷ったな このモッコリスケベ~! 1885 02:33:12,608 --> 02:33:16,612 ( 遥 ) ちょっと 。 は? は… 遥さん 何? 1886 02:33:16,612 --> 02:33:20,616 わ~ 香さんってホントに胸がある 本格的なんだ? 1887 02:33:20,616 --> 02:33:23,619 ほ… 本格的って? え!? 1888 02:33:23,619 --> 02:33:27,122 ねぇ 今 女物のパンティーも はいてるんですか? 1889 02:33:27,122 --> 02:33:29,124 あぁ 当たり前じゃない 。 1890 02:33:29,124 --> 02:33:32,628 すっご~い 徹底してる 香さんって 。 1891 02:33:32,628 --> 02:33:35,130 あの… 何しにここへ? 1892 02:33:35,130 --> 02:33:37,633 香さんのお手伝いを しようと思って 。 1893 02:33:37,633 --> 02:33:40,135 あぁ そんな心配ならいらないわ 。 1894 02:33:40,135 --> 02:33:43,138 あなた お客さんなんだから ゆっくりしてて 。 1895 02:33:43,138 --> 02:33:46,141 そうね 香さんって 料理も得意そうだし➡ 1896 02:33:46,141 --> 02:33:48,644 お任せしちゃおうかな 。 そうそう 。 1897 02:33:48,644 --> 02:33:52,081 じゃ 楽しみにしてます 。 1898 02:33:52,081 --> 02:33:54,583 何なんだ? あの子 。 1899 02:33:54,583 --> 02:33:58,087 変態? 女の変態だ 。 1900 02:33:58,087 --> 02:34:01,590 何!? 邪魔が入って逃がしただと? 1901 02:34:01,590 --> 02:34:04,593 ( 男 ) はい めっぽう強いヤツでして 。 1902 02:34:04,593 --> 02:34:07,096 ですが 後をつけて ヤサは確認してきました 。 1903 02:34:07,096 --> 02:34:11,600 ヘッ お前たちにしては上出来だ 。 1904 02:34:11,600 --> 02:34:15,104 盗んだのは 遥という娘に違いない 。 1905 02:34:15,104 --> 02:34:19,108 あの絵が偽物だと知っているのは あの娘だけだからな 。 1906 02:34:19,108 --> 02:34:22,611 で その邪魔したヤツってのは 何者なんだ? 1907 02:34:22,611 --> 02:34:26,115 あ~ 何でも近所じゃ モッコリ男とか言われてる➡ 1908 02:34:26,115 --> 02:34:28,117 えたいの知れないヤツです 。 1909 02:34:28,117 --> 02:34:31,120 とにかく娘は 本物の絵を持ってるはずだ 。 ➡ 1910 02:34:31,120 --> 02:34:33,622 何としても そいつを手に入れろ 。 1911 02:34:33,622 --> 02:34:37,126 [ヘッドフォン] (ヒグマ) 盗まれた偽物のほうも 取り戻すことを忘れるな 。 ➡ 1912 02:34:37,126 --> 02:34:39,128 あれを持って警察にでも 駆け込まれたら➡ 1913 02:34:39,128 --> 02:34:41,630 ヤバいことになるからな 。 [ヘッドフォン] ( 男 ) へい 。 1914 02:34:41,630 --> 02:34:44,630 ( 冴子 ) モッコリ男ね 。 1915 02:34:50,139 --> 02:34:52,141 わぁ おいしそう 。 1916 02:34:52,141 --> 02:34:55,144 とても男の人が作ったとは 思えない 。 1917 02:34:55,144 --> 02:34:57,646 男? 誰が? 1918 02:34:57,646 --> 02:35:00,649 え? でしょ? 1919 02:35:00,649 --> 02:35:02,651 ん? ん? 1920 02:35:02,651 --> 02:35:07,156 そうか そういうことだったんだな [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 1921 02:35:07,156 --> 02:35:10,159 あ~ タンマ タンマ! 話せば分かる 。 1922 02:35:10,159 --> 02:35:12,161 問答無用! 1923 02:35:12,161 --> 02:35:14,163 うわぁ 。 1924 02:35:14,163 --> 02:35:17,163 悪かったな 女物のパンティー はいてて 。 1925 02:35:19,668 --> 02:35:21,670 香さん ごめんなさい 。 1926 02:35:21,670 --> 02:35:24,173 冴羽さんの冗談を 真に受けちゃって 。 1927 02:35:24,173 --> 02:35:28,177 アハハハハ いいのよ 遥さん 慣れっこだから 。 1928 02:35:28,177 --> 02:35:31,680 香さんは 冴羽さんと まだ結婚しないんですか? 1929 02:35:31,680 --> 02:35:33,682 け… 結婚? 1930 02:35:33,682 --> 02:35:38,687 その… あたしたち そんな… あいつとは… 。 1931 02:35:38,687 --> 02:35:42,191 そうですね 結婚なんて ただの形式だし➡ 1932 02:35:42,191 --> 02:35:45,194 要は愛し合っているかどうかだわ 。 1933 02:35:45,194 --> 02:35:48,697 はぁ 愛し合ってね… 。 1934 02:35:48,697 --> 02:35:50,199 えっ!? 1935 02:35:50,199 --> 02:35:53,635 それにしても香さん いいプロポーションしてるわ 。 1936 02:35:53,635 --> 02:35:56,638 女のあたしでも ウットリしちゃう 。 1937 02:35:56,638 --> 02:36:00,642 さっきの感触じゃ 胸だって張りがあるし理想的 。 1938 02:36:00,642 --> 02:36:03,145 ど… どうもありがとう 。 1939 02:36:03,145 --> 02:36:05,647 あ~ あたし リンゴ むかなくちゃいけないから➡ 1940 02:36:05,647 --> 02:36:07,649 居間で休んでて ねっ 。 1941 02:36:07,649 --> 02:36:11,153 は~い じゃあね 。 じゃあね 。 1942 02:36:11,153 --> 02:36:13,155 ハッ ハハハハ… 。 1943 02:36:13,155 --> 02:36:17,155 や… やっぱり変態 女の変態だ 。 1944 02:37:27,162 --> 02:37:29,665 フフフフ… 。 1945 02:37:29,665 --> 02:37:32,668 今夜の遥ちゃんとの モッコリのために➡ 1946 02:37:32,668 --> 02:37:35,671 元気をつけておかねば 。 1947 02:37:35,671 --> 02:37:37,671 シュパッ 。 1948 02:37:47,115 --> 02:37:50,619 ファイト いっぱ~つ! 1949 02:37:50,619 --> 02:37:54,122 きょうも元気だ モッコリパワー! 1950 02:37:54,122 --> 02:37:57,125 冴羽さんってステキ 。 え? 1951 02:37:57,125 --> 02:38:00,629 精かんな顔だち たくましい胸 。 1952 02:38:00,629 --> 02:38:04,633 スポーツする人 特有の 形のいい引き締まったお尻 。 1953 02:38:04,633 --> 02:38:08,136 ほれぼれしちゃう 脱がせてみたいな 。 1954 02:38:08,136 --> 02:38:11,640 フッ いいとも よく観察したらいい 。 1955 02:38:11,640 --> 02:38:13,642 さっ それでは寝室へ行こう 。 1956 02:38:13,642 --> 02:38:15,644 あら? ここじゃダメなの? 1957 02:38:15,644 --> 02:38:18,146 え? ここで? 1958 02:38:18,146 --> 02:38:21,149 ウハハハ ウフフフ 。 1959 02:38:21,149 --> 02:38:25,153 この大胆さが たまらない魅力なのよね 。 1960 02:38:25,153 --> 02:38:27,656 遥ちゃ~ん! 1961 02:38:27,656 --> 02:38:29,658 いざ いざ いざ 。 1962 02:38:29,658 --> 02:38:32,158 あ… 。 あっ 香! 1963 02:38:36,164 --> 02:38:39,668 はい デザートのリンゴ 。 うん 気が利くな 。 1964 02:38:39,668 --> 02:38:42,671 暑そうね クーラーでも入れようか? 1965 02:38:42,671 --> 02:38:46,608 そ… それには及ばん こうしてれば涼しいから 。 1966 02:38:46,608 --> 02:38:48,610 アハ アハハハハ… 。 1967 02:38:48,610 --> 02:38:52,114 この年中モッコリの常識破り~! 1968 02:38:52,114 --> 02:38:55,117 ちゃうちゃうちゃう! 遥ちゃんが僕の裸を見たいって 。 1969 02:38:55,117 --> 02:38:56,618 ウソ言え 。 1970 02:38:56,618 --> 02:38:58,620 ホントなんです 。 えっ? 1971 02:38:58,620 --> 02:39:01,123 私 クロッキーをやろうと思って 頼んだんです 。 1972 02:39:01,123 --> 02:39:05,127 ク… クロッキー? ってことは 絵のモデル 。 1973 02:39:05,127 --> 02:39:09,131 はい 冴羽さんのように 均斉の 取れた体をしたモデルさんって➡ 1974 02:39:09,131 --> 02:39:11,633 なかなか いないんですよ 。 1975 02:39:11,633 --> 02:39:15,137 ハハハハ… な~んだ 画家さんだったのか 。 1976 02:39:15,137 --> 02:39:17,139 どこ行くんだ? 1977 02:39:17,139 --> 02:39:20,142 あっ ちょっとやぼ用が 。 いつものお前なら➡ 1978 02:39:20,142 --> 02:39:23,145 そんなの ほっといても 裸になるんじゃないのか? 1979 02:39:23,145 --> 02:39:27,149 だって~ 絵のモデルで脱ぐなんて 初めてだし 。 1980 02:39:27,149 --> 02:39:29,151 何をグズグズしてるんです? 1981 02:39:29,151 --> 02:39:31,653 男らしくスパッと脱ぎなさい スパッと 。 1982 02:39:31,653 --> 02:39:34,156 そうだ そうだ スパッと スパッと 。 1983 02:39:34,156 --> 02:39:36,158 何て人たち! 1984 02:39:36,158 --> 02:39:40,158 こうなったら男の純潔 意地でも守り通してみせるわ 。 1985 02:39:43,665 --> 02:39:46,101 あ~ら お2人さん 楽しそうじゃない 。 1986 02:39:46,101 --> 02:39:48,603 さ… 冴子~ 。 うわ~ こら! 1987 02:39:48,603 --> 02:39:51,106 お助け~! 1988 02:39:51,106 --> 02:39:53,108 う… 。 1989 02:39:53,108 --> 02:39:56,111 お助けって格好じゃないでしょ 。 1990 02:39:56,111 --> 02:40:01,116 あ~ まだ~? もう疲れちゃったよ~ 。 1991 02:40:01,116 --> 02:40:05,616 ほらほら 大の男が 弱音を吐くんじゃないの 。 1992 02:40:11,126 --> 02:40:14,629 ふ~ん さすが血は争えないわね 。 1993 02:40:14,629 --> 02:40:16,631 あの… 何のことですか? 1994 02:40:16,631 --> 02:40:21,136 気にしないで ただの独り言よ 。 1995 02:40:21,136 --> 02:40:23,136 お茶 ごちそうさま 。 1996 02:40:26,141 --> 02:40:29,644 じゃ またね [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 1997 02:40:29,644 --> 02:40:32,647 一体 何しに来たんだ? 冴子さん 。 1998 02:40:32,647 --> 02:40:34,647 さぁ? 1999 02:40:44,659 --> 02:40:46,595 パパ 。 2000 02:40:46,595 --> 02:40:50,098 「 わが娘 」 か 。 2001 02:40:50,098 --> 02:40:54,102 35 歳で ようせつした天才画家➡ 2002 02:40:54,102 --> 02:40:58,106 藤野和友 晩年の作品… だったかな? 2003 02:40:58,106 --> 02:41:00,108 ええ そうよ 。 2004 02:41:00,108 --> 02:41:04,112 好事家の間では 幻の傑作といわれているわ 。 2005 02:41:04,112 --> 02:41:08,116 確か きょう ギャラリー HIGUMA で 盗難事件があったようだが 。 2006 02:41:08,116 --> 02:41:10,619 そうよ 盗んだのは あたし 。 2007 02:41:10,619 --> 02:41:14,122 でもギャラリー HIGUMA に 展示してあったのは偽物よ 。 2008 02:41:14,122 --> 02:41:25,634 ♬~ 2009 02:41:25,634 --> 02:41:29,638 ( 遥 ) この絵は 父があたしのために 描いてくれたものなの 。 2010 02:41:29,638 --> 02:41:33,642 父が死んで ほかの絵は全部 人手に渡ってしまったけど➡ 2011 02:41:33,642 --> 02:41:36,144 この絵だけは手放せなかった 。 2012 02:41:36,144 --> 02:41:40,148 今となっては たった一つの父の形見なんです 。 2013 02:41:40,148 --> 02:41:43,652 あたし 許せなかったの 父の弟子だったくせに➡ 2014 02:41:43,652 --> 02:41:47,589 事もあろうに 父の絵の偽物を展示するヒグマを 。 2015 02:41:47,589 --> 02:41:52,594 そして ふと気が付いたら 偽物を手にしていたの 。 2016 02:41:52,594 --> 02:41:57,094 なるほど それでヤツらに 追いかけられていたというわけだ 。 2017 02:42:02,604 --> 02:42:05,607 ん~ やっぱり遥さんの部屋へ 。 2018 02:42:05,607 --> 02:42:08,610 った~く ゆっくりお風呂にも 入ってらんないわ 。 2019 02:42:08,610 --> 02:42:10,612 見てなさい モッコリ虫 。 2020 02:42:10,612 --> 02:42:12,614 うぅ あ~ 。 2021 02:42:12,614 --> 02:42:14,614 ん? 2022 02:42:16,618 --> 02:42:18,618 香 。 2023 02:42:23,625 --> 02:42:29,130 [TEL] ( 着信音 ) 2024 02:42:29,130 --> 02:42:31,132 [TEL] (ヒグマ) 相棒は預かった 。 ➡ 2025 02:42:31,132 --> 02:42:33,134 われわれが何を欲しがっているか 分かってるな? 2026 02:42:33,134 --> 02:42:35,136 ああ 。 (ヒグマ) 結構 。 ➡ 2027 02:42:35,136 --> 02:42:39,140 取り引きは今から1時間後 東京ふ頭 第7倉庫だ 。 ➡ 2028 02:42:39,140 --> 02:42:42,143 私はフェアな取り引きを したいのでな➡ 2029 02:42:42,143 --> 02:42:45,146 君たちだけで2枚の絵を 持ってきてくれることを➡ 2030 02:42:45,146 --> 02:42:48,083 願ってるよ 。 2031 02:42:48,083 --> 02:42:52,087 ハハハハ… 何て私はツイてるんだ 。 2032 02:42:52,087 --> 02:42:56,591 本物の 「 わが娘 」 が手に入るとは 。 2033 02:42:56,591 --> 02:42:59,594 冴羽さん あの人たちの狙いは この絵です 。 2034 02:42:59,594 --> 02:43:01,596 早く渡して 香さんを 。 2035 02:43:01,596 --> 02:43:03,598 それだけじゃないな 。 えっ? 2036 02:43:03,598 --> 02:43:06,101 ヤツらの狙いは 本物の絵を手に入れ➡ 2037 02:43:06,101 --> 02:43:09,604 偽物の存在を知っている俺たちを 消すことだ 。 2038 02:43:09,604 --> 02:43:13,608 冴羽さん よく平然とそんなことを 。 2039 02:43:13,608 --> 02:43:16,611 フフ ツキのない連中だぜ 。 2040 02:43:16,611 --> 02:43:19,611 牙をむく相手を間違えるとはな 。 2041 02:43:49,077 --> 02:43:51,577 (ヒグマ) よ~し そこで止まれ 。 2042 02:43:54,082 --> 02:43:58,086 ハハハハハ 約束は守ったようだな 。 2043 02:43:58,086 --> 02:44:00,589 こっちも このとおり人質は無事だ 。 2044 02:44:00,589 --> 02:44:02,591 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 遥さん! 2045 02:44:02,591 --> 02:44:04,593 絵は このとおり 2枚とも持ってきました 。 2046 02:44:04,593 --> 02:44:06,595 香さんを放してください 。 2047 02:44:06,595 --> 02:44:09,097 いいとも フェアな取り引きですからね 。 2048 02:44:09,097 --> 02:44:12,097 では 2枚とも 持ってきてもらいましょうか 。 2049 02:44:22,110 --> 02:44:26,615 お~ やったぞ~ とうとう 「 わが娘 」 の本物を 。 ➡ 2050 02:44:26,615 --> 02:44:29,618 ん? 何? こ… これはどっちだ? 2051 02:44:29,618 --> 02:44:31,620 どっちが本物なんだ? え? 2052 02:44:31,620 --> 02:44:36,625 ヒグマさん あなた 心ばかりか 目までも腐ってしまったのね 。 2053 02:44:36,625 --> 02:44:39,628 な… 何~? 2054 02:44:39,628 --> 02:44:42,631 ヘッ それだけ 藤野和友の絵には➡ 2055 02:44:42,631 --> 02:44:46,067 本物としての価値が なかったっていうことだよ 。 2056 02:44:46,067 --> 02:44:49,571 何ですって? あなたって人は 。 2057 02:44:49,571 --> 02:44:54,071 ( 男1 ) ヘヘヘヘヘ 昼間の礼は たっぷり させてもらうぜ 。 2058 02:44:56,077 --> 02:45:00,081 うちの社長を信用して のこのこ 出かけてくるなんてバカなヤツだ 。 2059 02:45:00,081 --> 02:45:04,085 いけないわ 。 な… あ…? 2060 02:45:04,085 --> 02:45:06,087 従業員のくせに そんなこと言っちゃ➡ 2061 02:45:06,087 --> 02:45:09,090 ボーナスの査定に 響くんじゃなくって? 2062 02:45:09,090 --> 02:45:13,094 あのバカ 何やってんだ 早くやらんか! 2063 02:45:13,094 --> 02:45:16,097 お~い 冴子ちゃん ヒグマのおっさん➡ 2064 02:45:16,097 --> 02:45:19,100 いらだってるみたいよ 出てきたら? 2065 02:45:19,100 --> 02:45:22,604 あ~ら 知ってたの? 張り合いがないわね 。 2066 02:45:22,604 --> 02:45:24,606 ふ~んだ おたくが何もないのに➡ 2067 02:45:24,606 --> 02:45:27,609 俺んとこへ のこのこ 訪ねてくるわけないでしょ? 2068 02:45:27,609 --> 02:45:30,612 でも これで 借りを1つは返せたかしら? 2069 02:45:30,612 --> 02:45:32,614 チッ 勝手なことを 。 2070 02:45:32,614 --> 02:45:35,617 え~い 黙らんか こっちには人質という➡ 2071 02:45:35,617 --> 02:45:38,119 強~い味方があることを 忘れるな 。 2072 02:45:38,119 --> 02:45:40,119 ん… わっ 。 2073 02:45:44,125 --> 02:45:45,627 ( 銃声 ) あ~! 2074 02:45:45,627 --> 02:45:47,627 ( 銃声 ) うわ… 。 2075 02:45:51,633 --> 02:45:55,637 ん~! よくも あたしを こけにしたわね! 2076 02:45:55,637 --> 02:45:57,639 いかん 伏せるんだ 早く! えっ? 2077 02:45:57,639 --> 02:46:00,642 あ~! この~! ( 銃声 ) 2078 02:46:00,642 --> 02:46:03,645 あっ… わ~! ( 銃声 ) 2079 02:46:03,645 --> 02:46:05,146 ( 男2 ) うぅ… 。 2080 02:46:05,146 --> 02:46:07,148 ( 銃声 ) 2081 02:46:07,148 --> 02:46:09,150 ( 銃声 ) あ~ ヤダ~! 2082 02:46:09,150 --> 02:46:14,150 ( 銃声 ) 2083 02:46:18,159 --> 02:46:20,662 ハァハァ… 。 2084 02:46:20,662 --> 02:46:24,165 か… 香に銃を持たせると これだもんな 。 2085 02:46:24,165 --> 02:46:26,668 何をボサッとしとる! やっちまえ! 2086 02:46:26,668 --> 02:46:28,670 ( 男3 ) ヘ… ヘイ 。 2087 02:46:28,670 --> 02:46:31,673 ( 男4 ) わ~! ( 男5 ) うわ~! 2088 02:46:31,673 --> 02:46:34,676 ( 男6 ) うぅ… 。 2089 02:46:34,676 --> 02:46:36,678 ( 男7 ) おりゃ~! 2090 02:46:36,678 --> 02:46:38,680 おりゃ~ 。 ( 男7 ) う… 。 2091 02:46:38,680 --> 02:46:40,682 ( 男8 ) うわ~! 2092 02:46:40,682 --> 02:46:43,182 ( 男7 ) あ… 。 ( 男8 ) あぁ… 。 2093 02:46:53,128 --> 02:46:56,131 地獄の沙汰も金しだいという 。 2094 02:46:56,131 --> 02:47:00,135 その絵を抱いて さんずの川を渡ってみるか? 2095 02:47:00,135 --> 02:47:11,146 ♬~ 2096 02:47:11,146 --> 02:47:16,151 あ~ ここで偽物を作って 手広くさばいてたってわけ 。 2097 02:47:16,151 --> 02:47:20,155 決定的な証拠ね 感謝するわ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2098 02:47:20,155 --> 02:47:22,157 関係ないね 。 2099 02:47:22,157 --> 02:47:27,162 ん~ でも これホント どっちが本物かしら? 2100 02:47:27,162 --> 02:47:31,666 冴子 お前さ 人を利用すること ばっかしてるから➡ 2101 02:47:31,666 --> 02:47:34,669 心だけじゃなく 目も腐ったんでないかい? 2102 02:47:34,669 --> 02:47:37,672 何ですって? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] それ どういうこと? 2103 02:47:37,672 --> 02:47:39,674 こういうことさ 。 2104 02:47:39,674 --> 02:47:41,676 りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 冴羽さん 。 2105 02:47:41,676 --> 02:47:48,116 ( 銃声 ) 2106 02:47:48,116 --> 02:47:50,116 あ~… 。 2107 02:47:56,624 --> 02:48:00,128 偽物には 白いキャンバスに込められた➡ 2108 02:48:00,128 --> 02:48:02,630 父親の愛情まで 描ききることなんて➡ 2109 02:48:02,630 --> 02:48:04,630 できやしないのさ 。 2110 02:48:06,634 --> 02:48:10,138 ハハ… あら そうかしら? 2111 02:48:10,138 --> 02:48:13,141 冴羽さん 。 2112 02:48:13,141 --> 02:48:15,143 ありがとう 。 2113 02:48:15,143 --> 02:48:20,148 ♬ (エンディングテーマ) 2114 02:48:20,148 --> 02:48:29,157 ♬~ 2115 02:48:29,157 --> 02:48:49,110 ♬~ 2116 02:48:49,110 --> 02:49:09,130 ♬~ 2117 02:49:09,130 --> 02:49:29,150 ♬~ 2118 02:49:29,150 --> 02:49:37,150 ♬~ 2119 02:50:15,163 --> 02:50:17,665 〈きらめく海とまばゆい大自然 。 ➡ 2120 02:50:17,665 --> 02:50:19,667 あ~ ステキ~ 魂が洗われるみたい〉 2121 02:50:19,667 --> 02:50:22,670 〈これで美女が ウジャウジャ いれば 文句なしのパラダイス〉 2122 02:50:22,670 --> 02:50:25,673 〈何 考えてるか この島を 守ってるちひろちゃんに➡ 2123 02:50:25,673 --> 02:50:28,176 地上げ屋の手が伸びてきたから あたしたち 来たんでしょう?〉 2124 02:50:28,176 --> 02:50:30,178 〈でも何で 海坊主までいるんだよ〉 2125 02:50:30,178 --> 02:50:32,180 〈それは[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の監視役〉 〈信用ねえんだ〉 2126 02:50:32,180 --> 02:50:33,681 〈当たり前じゃない〉 2127 02:50:33,681 --> 02:50:37,185 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 2128 02:50:37,185 --> 02:50:39,185 〈見ないと1発よ〉 2129 02:51:32,173 --> 02:51:37,178 ♬ (オープニングテーマ) 2130 02:51:37,178 --> 02:51:48,689 ♬~ 2131 02:51:48,689 --> 02:52:08,709 ♬~ 2132 02:52:08,709 --> 02:52:28,729 ♬~ 2133 02:52:28,729 --> 02:52:48,683 ♬~ 2134 02:52:48,683 --> 02:53:00,183 ♬~ 2135 02:53:49,677 --> 02:53:52,113 ( 香 ) そろそろ目的の島が 見える頃じゃない? 2136 02:53:52,113 --> 02:53:54,115 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) もうそんなに来たっけ? 2137 02:53:54,115 --> 02:53:56,617 まっ 何にしても 依頼者が美人ならば➡ 2138 02:53:56,617 --> 02:53:59,620 南の島だろうが 地の果てだろうが 俺は行くんだ 。 2139 02:53:59,620 --> 02:54:01,622 あ? 獠! 2140 02:54:01,622 --> 02:54:04,625 (パイロット) おっと 動くんじゃねえ 俺は本気なんだぞ 。 ➡ 2141 02:54:04,625 --> 02:54:08,129 どこへでも行くって ほんじゃ地獄へでもってか? 2142 02:54:08,129 --> 02:54:12,129 はい そりゃモッコリできるなら 喜んで ハハハハ… 。 2143 02:54:13,634 --> 02:54:16,634 あばよ 短いつきあいだったな 。 2144 02:54:19,140 --> 02:54:21,642 あ~あ 行っちゃった 。 2145 02:54:21,642 --> 02:54:23,644 あ~! 2146 02:54:23,644 --> 02:54:27,648 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] お… 落ちる! 何とかしろ! 何とかって? 2147 02:54:27,648 --> 02:54:30,651 操縦すんのよ 操縦! はい~! 2148 02:54:30,651 --> 02:54:34,151 あっ 抜けちゃった 。 ウソ~! 2149 02:54:36,657 --> 02:54:39,160 うわっ あ~! うわっ うわ~! 2150 02:54:39,160 --> 02:54:41,662 香! 俺につかまれ~! 2151 02:54:41,662 --> 02:54:44,662 手を離すなよ~! 2152 02:54:47,168 --> 02:54:49,668 あ~! 2153 02:55:25,139 --> 02:55:27,139 ( 鳴き声 ) 2154 02:55:30,144 --> 02:55:34,144 ( 鳴き声 ) 2155 02:55:35,650 --> 02:55:37,652 ぶ~…! 2156 02:55:37,652 --> 02:55:39,654 ここが沖ノ光島だ 。 2157 02:55:39,654 --> 02:55:42,156 何とか たどり着いたらしいな 。 2158 02:55:42,156 --> 02:55:44,659 おい 香 いいかげんに下りろよ 。 2159 02:55:44,659 --> 02:55:46,661 もうダメ あたし くたくた 。 2160 02:55:46,661 --> 02:55:48,663 ≪ ( ちひろ ) キャ~! 2161 02:55:48,663 --> 02:55:52,600 ん? 絹を裂くような女の悲鳴 あっちだ 。 2162 02:55:52,600 --> 02:55:56,103 あ~たたた… こら [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 2163 02:55:56,103 --> 02:56:00,107 ( 物音 ) 2164 02:56:00,107 --> 02:56:02,610 ( 男1 ) そりゃ~! ( 男2 ) おら~! 2165 02:56:02,610 --> 02:56:06,113 ( 男3 ) おら! ( 男4 ) ヤ~ッ! 2166 02:56:06,113 --> 02:56:08,616 (パイロット) かまわねえ 一気に たたきこわせ! 2167 02:56:08,616 --> 02:56:10,618 ( ちひろ ) やめてください! やめて! 2168 02:56:10,618 --> 02:56:15,623 諦めな もうすぐ崩れる そばへ行くと危ねぇよ 。 2169 02:56:15,623 --> 02:56:17,625 まっ サッパリしたところで➡ 2170 02:56:17,625 --> 02:56:19,627 ゆっくり話し合おうじゃねえか お嬢さん 。 2171 02:56:19,627 --> 02:56:22,127 そいつは ずいぶんな話だな 。 2172 02:56:24,131 --> 02:56:26,133 てめぇ 生きてたのか 。 2173 02:56:26,133 --> 02:56:28,636 あいにくと悪運だけは強くてな 。 2174 02:56:28,636 --> 02:56:32,640 そうか お前さんたちが この島を買収しようとしている➡ 2175 02:56:32,640 --> 02:56:35,142 東京の地上げ屋さんってわけだ 。 2176 02:56:35,142 --> 02:56:37,645 そうと分かったのなら話は早い 。 2177 02:56:37,645 --> 02:56:40,648 早速 契約書に サインしてもらうとするか 。 ➡ 2178 02:56:40,648 --> 02:56:44,652 ヘヘヘヘ… 。 2179 02:56:44,652 --> 02:56:47,652 ( 銃声 ) 2180 02:56:52,093 --> 02:56:54,095 ( 一同 ) あ? 2181 02:56:54,095 --> 02:56:57,098 どこを狙ってやがんだ このど素人が 。 2182 02:56:57,098 --> 02:56:59,098 フ~ 。 2183 02:57:01,102 --> 02:57:03,102 ( 男1 ) う… 。 ( 男2 ) うわ… 。 2184 02:57:04,605 --> 02:57:06,607 ( 男3 ) お… あ… 。 ( 男4 ) うぇ… 。 2185 02:57:06,607 --> 02:57:08,609 おぉ… 引け~! 2186 02:57:08,609 --> 02:57:10,609 ( 男5 ) 覚えてやがれ~! 2187 02:57:16,117 --> 02:57:20,117 ( ちひろ ) どうぞ ご遠慮なく 。 いやいや どうぞお構いなく 。 2188 02:57:26,127 --> 02:57:29,630 ふ~ん 見事なくらい 電化製品がないわ 。 2189 02:57:29,630 --> 02:57:32,133 まさに 自然と一体になった生活ね 。 2190 02:57:32,133 --> 02:57:36,137 は~ ラジオもねえ テレビもねえ おらの島には電気がねえ 。 2191 02:57:36,137 --> 02:57:38,639 何やってんだ? いやいや 絹のブラちゃんとか➡ 2192 02:57:38,639 --> 02:57:41,642 フリルのパンティー君とか ないかな~と思って 。 2193 02:57:41,642 --> 02:57:43,644 あ~! 2194 02:57:43,644 --> 02:57:45,646 ドンッ! ぶ~ 。 2195 02:57:45,646 --> 02:57:48,649 来て いきなり あさましいまねするな! 2196 02:57:48,649 --> 02:57:50,151 あ… 。 2197 02:57:50,151 --> 02:57:54,588 ( ちひろ ) そういえば東京のおばから 速達が来てました 。 ➡ 2198 02:57:54,588 --> 02:57:59,093 この島を地上げ屋さんが 狙っているとかで気を付けろって 。 2199 02:57:59,093 --> 02:58:03,097 そうそう それで俺たちが 君を助けに来たってわけ 。 2200 02:58:03,097 --> 02:58:05,099 でも地上げ屋って何ですか? 2201 02:58:05,099 --> 02:58:08,102 あ? いやまぁ 地上げ屋といや なぁ… 。 2202 02:58:08,102 --> 02:58:11,105 そりゃまぁ 早い話が… 地上げ屋ね 。 2203 02:58:11,105 --> 02:58:13,107 何か揚げ物でも売るお店かな? 2204 02:58:13,107 --> 02:58:15,609 あたし さつま揚げなんか 好きだけど➡ 2205 02:58:15,609 --> 02:58:19,613 こんな無人島じゃ買いに来る人も いないでしょうに 変ね 。 2206 02:58:19,613 --> 02:58:23,617 何か変わった子だな 。 きっと時代にずれたのよ 。 2207 02:58:23,617 --> 02:58:26,620 3年も1人で 無人島に住んでんだもの 。 2208 02:58:26,620 --> 02:58:29,623 な~んかイメージ違うんだよな 。 2209 02:58:29,623 --> 02:58:33,627 南の島に1人住む トロピカルギャル だって 言うから わざわざ来たのに 。 2210 02:58:33,627 --> 02:58:36,130 ほんでもって僕ちゃん 仲よくなって➡ 2211 02:58:36,130 --> 02:58:39,630 太陽の下で健康的なモッコリを… 。 2212 02:58:41,635 --> 02:58:43,637 あれ~! 2213 02:58:43,637 --> 02:58:45,639 やっぱり そういう魂胆だったのか 。 2214 02:58:45,639 --> 02:58:47,641 どぅ… 。 2215 02:58:47,641 --> 02:58:49,643 あのね ちひろさん 。 2216 02:58:49,643 --> 02:58:52,079 さっきの連中を 地上げ屋っていうの 。 2217 02:58:52,079 --> 02:58:54,582 札束積んで 強引に土地を買い上げたり➡ 2218 02:58:54,582 --> 02:58:57,585 住んでる人を 力ずくで追い出したり 。 2219 02:58:57,585 --> 02:58:59,587 そうなんですか だとしたら➡ 2220 02:58:59,587 --> 02:59:02,590 断固 この島を 渡すわけにはいきません 。 ➡ 2221 02:59:02,590 --> 02:59:07,094 何といっても この島は数少ない 野生動物の宝庫なんです 。 ➡ 2222 02:59:07,094 --> 02:59:11,599 鳥も獣も植物だって珍しいものが いっぱい生息しているんです 。 ➡ 2223 02:59:11,599 --> 02:59:14,101 生物学者だった私の祖父は➡ 2224 02:59:14,101 --> 02:59:17,605 そんな自然を守るために この島を買ったんです 。 ➡ 2225 02:59:17,605 --> 02:59:19,607 その後 よく調査すれば➡ 2226 02:59:19,607 --> 02:59:23,110 自然保護地域に指定して もらえることが分かったんです 。 ➡ 2227 02:59:23,110 --> 02:59:28,115 子どもの頃から祖父に連れられて この島に遊びに来ていた私は➡ 2228 02:59:28,115 --> 02:59:30,618 すっかり ここの自然に みいられてしまって 。 2229 02:59:30,618 --> 02:59:34,121 で 君が その調査を 引き継いだってわけか 。 2230 02:59:34,121 --> 02:59:38,626 ( ちひろ ) ええ ここが保護地域に 指定されるまで頑張ります 。 2231 02:59:38,626 --> 02:59:42,129 俺も陰ながら手伝うよ 。 ありがとう 冴羽さん 。 2232 02:59:42,129 --> 02:59:44,131 でも1つだけ お願いがあるんです 。 2233 02:59:44,131 --> 02:59:46,634 何? デートの約束なら いつでもOK 。 2234 02:59:46,634 --> 02:59:49,637 それとも さみしい夜の添い寝とか? 2235 02:59:49,637 --> 02:59:52,573 あの物騒なものを ここでは使わないでください 。 2236 02:59:52,573 --> 02:59:56,076 あ… あ? え~… 。 2237 02:59:56,076 --> 02:59:58,579 ち… 違う 違う 違う! 2238 02:59:58,579 --> 03:00:01,081 アハハ~ これのことか 。 2239 03:00:01,081 --> 03:00:03,584 動物たちがおびえます だから… 。 2240 03:00:03,584 --> 03:00:06,587 うん 分かった 。 2241 03:00:06,587 --> 03:00:08,589 じゃあ これは 君に預かっといてもらおうか 。 2242 03:00:08,589 --> 03:00:11,091 ( ちひろ ) すいません 勝手なことを言って 。 2243 03:00:11,091 --> 03:00:15,095 いいんだよ その代わり こっちも頼みがあるんだ 。 2244 03:00:15,095 --> 03:00:17,097 何でしょうか? 2245 03:00:17,097 --> 03:00:21,101 ハイレグの水着 着てくんないかな? 2246 03:00:21,101 --> 03:00:23,604 ど~ん… 。 2247 03:00:23,604 --> 03:00:26,607 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] そんなの どっから持ってきたの? 2248 03:00:26,607 --> 03:00:28,609 この冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に ないものはない 。 2249 03:00:28,609 --> 03:00:31,111 さぁさぁ これ着て 泳ぎに行きましょね 。 2250 03:00:31,111 --> 03:00:33,113 これ 本当に水着なんですか? 2251 03:00:33,113 --> 03:00:36,116 身に着けたとしても ほとんど裸ですね 。 2252 03:00:36,116 --> 03:00:38,118 そこがいいんじゃない これを着ると➡ 2253 03:00:38,118 --> 03:00:40,621 動物たちの気持ちも よく分かる 。 2254 03:00:40,621 --> 03:00:44,124 まさか ホントかしら 。 裸に近いってことは➡ 2255 03:00:44,124 --> 03:00:47,127 それだけ動物に近くなる ってことでしょうが 。 2256 03:00:47,127 --> 03:00:51,627 フフ そういうこともあるかしら それじゃ着てみます 。 2257 03:00:58,572 --> 03:01:02,076 ( ちひろ ) あの… これ 小っちゃすぎるみたいですけど 。 2258 03:01:02,076 --> 03:01:04,578 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた よくもぬけぬけと 。 2259 03:01:04,578 --> 03:01:08,578 ンフフ… いいの いいの それが最新式なの 。 2260 03:01:11,585 --> 03:01:16,085 ウフフ 天国 天国 いいな 大自然って 。 2261 03:01:23,097 --> 03:01:25,099 網でも使えば簡単なのに 。 2262 03:01:25,099 --> 03:01:28,102 私たちが食べられるだけ 取ればいいんです 。 2263 03:01:28,102 --> 03:01:30,104 網だと取り過ぎてしまいます 。 2264 03:01:30,104 --> 03:01:33,604 なるほど それが自然保護なんだ 。 2265 03:01:44,618 --> 03:01:47,621 あ~! 2266 03:01:47,621 --> 03:01:50,624 あ~ 苦しい 。 2267 03:01:50,624 --> 03:01:53,627 あまりに刺激がない! えっ? 2268 03:01:53,627 --> 03:01:56,130 のどかすぎる パチンコもキャバレーも➡ 2269 03:01:56,130 --> 03:02:00,134 エッチな本もない生活なんて 耐えられん! だ… 誰か~! 2270 03:02:00,134 --> 03:02:03,137 刺激をくれ~! 2271 03:02:03,137 --> 03:02:05,137 では こんな刺激をどうぞ 。 2272 03:02:08,642 --> 03:02:11,145 う~わ! こ… これは… 。 2273 03:02:11,145 --> 03:02:14,648 う~ん すばらしいこの香り そして このボリューム 。 2274 03:02:14,648 --> 03:02:17,151 まれに見る存在感 。 2275 03:02:17,151 --> 03:02:19,653 ん~! え~! 2276 03:02:19,653 --> 03:02:21,155 どどんがど~ん! 2277 03:02:21,155 --> 03:02:24,158 トロピカルなほてりが 体じゅうを貫く 。 2278 03:02:24,158 --> 03:02:27,161 さまざまな魚のエキスが十分に ブレンドされたカレールーに➡ 2279 03:02:27,161 --> 03:02:30,164 完璧なコクと うまみを与えている! 2280 03:02:30,164 --> 03:02:33,167 うま~い~! 2281 03:02:33,167 --> 03:02:35,669 白身魚の淡泊な味が カレーにピッタリ 。 2282 03:02:35,669 --> 03:02:37,671 そして みずみずしいエビのうまみが 。 2283 03:02:37,671 --> 03:02:40,674 これは これは1つの事件だわ~! 2284 03:02:40,674 --> 03:02:42,676 しかも このごはんが すごい 。 2285 03:02:42,676 --> 03:02:47,176 海の香りがするごはんなんて 初めての体験だ どうして? 2286 03:02:50,184 --> 03:02:53,120 簡単よ 海の水を使って お米をといだの 。 2287 03:02:53,120 --> 03:02:56,623 ( 香 ・ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) お~! 2288 03:02:56,623 --> 03:02:58,625 何だって すごい発想だ 。 2289 03:02:58,625 --> 03:03:01,128 これは まさに シーフードカレーの決定版! 2290 03:03:01,128 --> 03:03:03,130 ブラボー! 2291 03:03:03,130 --> 03:03:06,133 あ~! 2292 03:03:06,133 --> 03:03:08,135 う~ あちゃちゃ… 。 2293 03:03:08,135 --> 03:03:10,137 いつからグルメ漫画になったんだ 。 2294 03:03:10,137 --> 03:03:13,137 自分だって乗ってたくせに 。 2295 03:03:17,644 --> 03:03:23,144 あ~あ 何だって こんな棒切れで 火をおこさなきゃならんのだ 。 2296 03:03:25,152 --> 03:03:28,155 シ~ッ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 彼女ったら もうぐっすり寝て… 。 2297 03:03:28,155 --> 03:03:31,158 あ~… 。 うわ… 。 2298 03:03:31,158 --> 03:03:34,658 わ~あ~! あぁ… 。 あ~ もう脅かさないでよ 。 2299 03:03:37,664 --> 03:03:40,167 日が沈むとバタンキュ~だなんて 信じられんよ 。 2300 03:03:40,167 --> 03:03:42,669 二十歳前の娘が するこっちゃない 。 2301 03:03:42,669 --> 03:03:45,672 たまにはいいんじゃない? こんな生活も 。 2302 03:03:45,672 --> 03:03:50,177 あ~ やっぱり禁断症状が出る ネオンサインが懐かしい 。 2303 03:03:50,177 --> 03:03:52,613 ま~だ言ってる 。 おっ! 2304 03:03:52,613 --> 03:03:57,117 あれを見ろ ネオンサインだ! あ? まさか 。 2305 03:03:57,117 --> 03:04:00,621 あれは いとしのキャバレーちゃん ワ~オ! 2306 03:04:00,621 --> 03:04:02,623 あっ 待ってよ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2307 03:04:02,623 --> 03:04:05,123 そんなバカな 。 2308 03:05:15,162 --> 03:05:30,177 ♬~ 2309 03:05:30,177 --> 03:05:34,681 すごいわね これ 全部水晶よ 。 2310 03:05:34,681 --> 03:05:38,181 ちょうど月の光を反射して 輝いてたのね 。 2311 03:05:40,187 --> 03:05:42,689 あ~あ キャバレーじゃなかったのか 。 2312 03:05:42,689 --> 03:05:44,691 当たり前じゃない 。 2313 03:05:44,691 --> 03:05:48,629 どうやら これが 地上げ屋連中の本当の目的だな 。 2314 03:05:48,629 --> 03:05:51,131 水晶を掘り出して 売るつもりなんだ 。 2315 03:05:51,131 --> 03:05:55,135 ああ 恐らく 島中が 水晶だらけなんだろう 。 2316 03:05:55,135 --> 03:05:57,137 それだけの量を掘り出すには➡ 2317 03:05:57,137 --> 03:05:59,640 その筋に無断でやるわけには いかなかったんだ 。 2318 03:05:59,640 --> 03:06:03,143 だから強引に彼女から 島を買い取ろうとしている 。 2319 03:06:03,143 --> 03:06:05,145 掘り出し作業なんかしたら➡ 2320 03:06:05,145 --> 03:06:07,648 それこそ島の自然は メチャメチャじゃない 。 2321 03:06:07,648 --> 03:06:24,164 ♬~ 2322 03:06:24,164 --> 03:06:29,169 ヤツらは人間も自然の一部だ っていうことを忘れているのさ 。 2323 03:06:29,169 --> 03:06:32,673 ふ~ん [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]も たまには いいこと言うんじゃない 。 2324 03:06:32,673 --> 03:06:35,173 あ? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]? 2325 03:06:39,179 --> 03:06:42,683 そうだ 人間は自然の一部なのだ 。 2326 03:06:42,683 --> 03:06:47,120 そして 夜ばいこそ人間の本能 。 2327 03:06:47,120 --> 03:06:49,122 本能に従うということは➡ 2328 03:06:49,122 --> 03:06:52,626 つまり自然と共に 生きるということにつながる 。 2329 03:06:52,626 --> 03:06:55,128 お~ あれは ちひろさん 。 2330 03:06:55,128 --> 03:06:58,632 そうか やっぱり寝つかれずに 涼んでいるのだ 。 2331 03:06:58,632 --> 03:07:03,136 でも それより僕ちゃんと一緒に 汗を流したほうが… 。 2332 03:07:03,136 --> 03:07:06,136 ちひろちゃ~ん! 2333 03:07:07,641 --> 03:07:10,641 わっ… わっ わっ 。 2334 03:07:12,646 --> 03:07:16,650 ( 海坊主 ) よぉ 。 海坊主 。 2335 03:07:16,650 --> 03:07:19,152 海坊主さん どうしてここに? 2336 03:07:19,152 --> 03:07:21,655 お前たちの依頼人が後になって➡ 2337 03:07:21,655 --> 03:07:24,658 こいつの評判を聞いて 心配になってな 。 2338 03:07:24,658 --> 03:07:28,662 監視役として俺を雇った 。 チェッ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 信用ねえな 。 2339 03:07:28,662 --> 03:07:32,165 特に下半身がな 。 なら納得 。 2340 03:07:32,165 --> 03:07:35,669 やはり俺が来てよかった 危ないところだった 。 2341 03:07:35,669 --> 03:07:38,672 危ないところ? ということは➡ 2342 03:07:38,672 --> 03:07:41,174 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんたまさか ちひろさんに夜ばいを? 2343 03:07:41,174 --> 03:07:43,176 いや 違う それは誤解だ 。 2344 03:07:43,176 --> 03:07:45,176 問答無用! 2345 03:07:47,614 --> 03:07:50,114 今夜は そこで寝ろ 。 2346 03:08:06,133 --> 03:08:12,633 ( 鶏の鳴き声 ) 2347 03:08:14,141 --> 03:08:16,143 (ヤギ の鳴き声 ) 2348 03:08:16,143 --> 03:08:19,643 起きてください 冴羽さん! 朝ですよ! 2349 03:08:21,648 --> 03:08:24,651 あら~ 冴羽さん ちょっと見ないうちに➡ 2350 03:08:24,651 --> 03:08:26,653 ずいぶん たくましくなっちゃって 。 2351 03:08:26,653 --> 03:08:31,658 ハハハ 違う違う [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]はあっち その人は友達の海坊主さん 。 2352 03:08:31,658 --> 03:08:34,161 あら お坊さんなんですか 。 2353 03:08:34,161 --> 03:08:37,164 まぁ 似たようなもんかな 。 2354 03:08:37,164 --> 03:08:40,667 あ~ もう朝? 2355 03:08:40,667 --> 03:08:42,669 今 何時? 2356 03:08:42,669 --> 03:08:46,606 さぁさぁ 日が昇ったら起きる これが自然界の常識よ 。 2357 03:08:46,606 --> 03:08:50,110 じゃ 顔洗う 歯磨きない? 2358 03:08:50,110 --> 03:08:53,113 何? これ 。 ( ちひろ ) 塩です 。 2359 03:08:53,113 --> 03:08:56,116 あ~ 眠いな もう 朝の6時といや➡ 2360 03:08:56,116 --> 03:08:59,119 あたしらにとっちゃ まだ夜中じゃない 。 2361 03:08:59,119 --> 03:09:01,621 ったく えらいとこに来たもんだ 。 2362 03:09:01,621 --> 03:09:04,624 海を汚さぬために 歯磨き粉も使えないなんて 。 2363 03:09:04,624 --> 03:09:08,128 ( 海坊主 ) いや ここはいい 。 どこが? 2364 03:09:08,128 --> 03:09:12,132 猫のようなちんけな動物がいない そこがすばらしい 。 2365 03:09:12,132 --> 03:09:15,635 ねぇ 見て見て こ~んなにかわいいの 。 2366 03:09:15,635 --> 03:09:18,138 あ~! ね… 猫! 2367 03:09:18,138 --> 03:09:22,142 うぅ… うわ~! 2368 03:09:22,142 --> 03:09:25,645 いけない 海坊主さん 猫 大嫌いなんだったっけ 。 2369 03:09:25,645 --> 03:09:30,150 猫じゃありません ミナミオオヤマネコの子です。 2370 03:09:30,150 --> 03:09:32,152 猫の親戚ね なるほど 。 2371 03:09:32,152 --> 03:09:35,152 ( 鳴き声 ) く~っ! 2372 03:09:40,660 --> 03:09:43,163 来たぞ 。 ん? 2373 03:09:43,163 --> 03:09:45,663 あ… 。 ( 鳴き声 ) 2374 03:09:48,101 --> 03:10:00,113 ♬~ 2375 03:10:00,113 --> 03:10:03,116 ヤツら 力ずくでもやる気だな 。 2376 03:10:03,116 --> 03:10:05,619 のんびりしてていいの? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2377 03:10:05,619 --> 03:10:10,123 人海戦術で来るつもりよ どうするの? 島の自然が 。 2378 03:10:10,123 --> 03:10:13,126 大丈夫 すでに海坊主が うまくやってくれてる 。 2379 03:10:13,126 --> 03:10:15,128 ( 衝撃音 ) おぉ… 。 2380 03:10:15,128 --> 03:10:18,131 ( 男1 ) な… 何だ? これは 。 2381 03:10:18,131 --> 03:10:21,134 ( 男2 ) どうした~? ( 一同 ) あ~!➡ 2382 03:10:21,134 --> 03:10:24,638 あぁ…! 2383 03:10:24,638 --> 03:10:27,641 お見事 。 え~ ひょっとしてあの落とし穴 。 2384 03:10:27,641 --> 03:10:32,145 きのうの晩 作った 何しろ ほかにすることもないしな 。 ➡ 2385 03:10:32,145 --> 03:10:35,649 まっ あちこちに ワナを張り巡らしておいた 。 ➡ 2386 03:10:35,649 --> 03:10:39,653 もちろん冴羽が この島の自然を 壊すなと言うので➡ 2387 03:10:39,653 --> 03:10:44,157 なるべく原始的なワナに とどめておいた 。 2388 03:10:44,157 --> 03:10:46,593 ( 一同 ) うわ~! 2389 03:10:46,593 --> 03:10:49,095 そろそろ決着をつけるか 。 2390 03:10:49,095 --> 03:10:53,600 ( 海坊主 ) ん… ん~ 。 2391 03:10:53,600 --> 03:10:57,604 ( 男3 ) 野郎 何だ? お前ら 。 ( 男4 ) こんなことしやがって! 2392 03:10:57,604 --> 03:11:00,106 (パイロット) おっと こっちを見てもらおうか? 2393 03:11:00,106 --> 03:11:03,109 ヘッヘヘ いいように 邪魔してくれるじゃねえか 。 2394 03:11:03,109 --> 03:11:05,111 だが それももう これまでだ 。 2395 03:11:05,111 --> 03:11:07,113 この娘に契約書に サインしてもらえりゃ➡ 2396 03:11:07,113 --> 03:11:09,115 それで済むってことさ 。 2397 03:11:09,115 --> 03:11:12,619 ( ちひろ ) あ… 冴羽さ~ん! 2398 03:11:12,619 --> 03:11:16,119 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 海坊主 そっちは頼んだぞ 。 2399 03:11:17,624 --> 03:11:20,124 ( 銃声 ) 2400 03:11:22,128 --> 03:11:24,128 ( 銃声 ) 2401 03:11:25,632 --> 03:11:28,632 《あ? 忘れてた!》 2402 03:11:30,136 --> 03:11:33,636 ( 男たち ) うわ~! あ~! 2403 03:11:35,141 --> 03:11:39,646 ( 男5 ・ 男6 ) うわ… あ~! 2404 03:11:39,646 --> 03:11:42,148 ( 男7 ) ピ~ンチ この!➡ 2405 03:11:42,148 --> 03:11:44,651 おっ おっ あぁ… 。 2406 03:11:44,651 --> 03:11:46,651 ( 男8 ) ひぃ~! 2407 03:11:48,088 --> 03:11:53,088 ( 足音 ) 2408 03:11:55,095 --> 03:11:57,097 あの中か 。 2409 03:11:57,097 --> 03:12:02,102 ( 足音 ) 2410 03:12:02,102 --> 03:12:04,102 ( 銃声 ) 2411 03:12:06,606 --> 03:12:08,608 (パイロット) どうした? 撃ってこい 。 2412 03:12:08,608 --> 03:12:12,612 ( 銃声 ) 2413 03:12:12,612 --> 03:12:15,115 ヘヘヘヘ… 。 ( ちひろ ) 撃つのは やめて 。 2414 03:12:15,115 --> 03:12:17,617 冴羽さんの銃には 弾が入ってないんです 。 2415 03:12:17,617 --> 03:12:19,619 何だと? ヘッヘヘ 。 2416 03:12:19,619 --> 03:12:22,622 だまして油断させようってのか? よしな 。 2417 03:12:22,622 --> 03:12:25,625 そんな見え透いた手には 乗らねえよ 。 2418 03:12:25,625 --> 03:12:28,628 本当だ 残念だが1発もない 。 2419 03:12:28,628 --> 03:12:31,131 しかし貴様のような虫けらには やられん 。 2420 03:12:31,131 --> 03:12:35,135 言ってくれるじゃねえか だったら やってみろってんだい 。 2421 03:12:35,135 --> 03:12:39,639 ( 銃声 ) うわっ こいつ! 2422 03:12:39,639 --> 03:12:41,641 くそ~ このガキ 。 2423 03:12:41,641 --> 03:12:46,646 ( 鳴き声 ) (パイロット) 痛てて…! 2424 03:12:46,646 --> 03:12:48,646 くそ~! 2425 03:12:50,650 --> 03:12:52,650 うおっ! 2426 03:12:54,654 --> 03:12:57,157 冴羽さん 。 ここにいろ 動くな 。 2427 03:12:57,157 --> 03:12:59,159 くそ~!➡ 2428 03:12:59,159 --> 03:13:01,161 おっ… 。 タ~ッ! 2429 03:13:01,161 --> 03:13:03,161 うわ~! 2430 03:13:05,665 --> 03:13:08,168 ( 鳴き声 ) ( ちひろ ) おいで 。 2431 03:13:08,168 --> 03:13:11,671 フフ ありがとう 。 ( 鳴き声 ) 2432 03:13:11,671 --> 03:13:15,675 君には よく慣れてるらしいな そのヤマネコ 。 2433 03:13:15,675 --> 03:13:18,678 ( 鳴き声 ) 2434 03:13:18,678 --> 03:13:23,678 あぁ… あぁ… 。 2435 03:13:32,692 --> 03:13:36,696 環境庁からです この島が 保護地域に指定されました 。 2436 03:13:36,696 --> 03:13:40,200 やった~ 自然の楽園は守られるのね 。 2437 03:13:40,200 --> 03:13:43,203 君の努力が報われたんだ よかったな 。 2438 03:13:43,203 --> 03:13:46,639 ええ このまま自然保護官の任命も 受けましたから➡ 2439 03:13:46,639 --> 03:13:49,142 引き続き頑張らなくては 。 2440 03:13:49,142 --> 03:13:51,644 というわけだ よく分かったな 。 2441 03:13:51,644 --> 03:13:54,647 お前ら 二度と この島に手出しはできんぞ 。 2442 03:13:54,647 --> 03:13:59,652 ( 一同 ) ヘ~イ 分かりました ごめんなさ~い 。 2443 03:13:59,652 --> 03:14:07,160 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]たち ) ハハハハ… 。 2444 03:14:07,160 --> 03:14:17,170 ♬~ 2445 03:14:17,170 --> 03:14:28,181 ♬~ 2446 03:14:28,181 --> 03:14:32,681 冴羽さん 香さん いろいろありがとうございました 。 2447 03:14:34,187 --> 03:14:37,190 何か困ったことがあったら いつでも呼んでくれ 。 2448 03:14:37,190 --> 03:14:40,690 XYZの3文字で すぐに飛んでくる 。 2449 03:14:56,643 --> 03:14:59,646 ようやく東京に帰れるわよ うれしい? 2450 03:14:59,646 --> 03:15:02,148 ん? うん 。 2451 03:15:02,148 --> 03:15:05,151 でも ちひろちゃんと 別れるのは つらいな 。 2452 03:15:05,151 --> 03:15:07,654 だったら ず~っといても いいんだよ あの島に 。 2453 03:15:07,654 --> 03:15:12,158 ん~ まっ やっぱり 俺には都会が似合うってな 。 2454 03:15:12,158 --> 03:15:17,163 ♬ (エンディングテーマ) 2455 03:15:17,163 --> 03:15:29,676 ♬~ 2456 03:15:29,676 --> 03:15:49,629 ♬~ 2457 03:15:49,629 --> 03:16:09,649 ♬~ 2458 03:16:09,649 --> 03:16:29,669 ♬~ 2459 03:16:29,669 --> 03:16:37,169 ♬~ 2460 03:17:16,149 --> 03:17:18,651 〈はいはい パトカーが通ります 道を空けてくださ~い〉 2461 03:17:18,651 --> 03:17:20,653 〈何やってんだよ こら〉 〈真知子ちゃんのお父さんと➡ 2462 03:17:20,653 --> 03:17:22,655 東京見物〉 〈何だと?〉 2463 03:17:22,655 --> 03:17:24,657 〈何たって 俺は真知子ちゃんのフィアンセ 。 ➡ 2464 03:17:24,657 --> 03:17:28,161 ビシバシ働くこの姿を見せりゃ お父さんも一安心ってわけ〉 2465 03:17:28,161 --> 03:17:31,164 〈パトカー 乗り回してか?〉 〈いいかね? 婦警の香君➡ 2466 03:17:31,164 --> 03:17:33,666 俺は刑事なんだぜ〉 〈どっしぇ~!〉 2467 03:17:33,666 --> 03:17:37,170 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 2468 03:17:37,170 --> 03:17:39,170 〈見ないと…〉 〈逮捕するぞ〉 2469 03:18:32,158 --> 03:18:37,163 ♬ (オープニングテーマ) 2470 03:18:37,163 --> 03:18:48,675 ♬~ 2471 03:18:48,675 --> 03:19:08,695 ♬~ 2472 03:19:08,695 --> 03:19:28,715 ♬~ 2473 03:19:28,715 --> 03:19:48,668 ♬~ 2474 03:19:48,668 --> 03:20:00,168 ♬~ 2475 03:20:34,180 --> 03:20:37,683 ( 香 ) お願いしま~す! ご用命はこちらに 。 2476 03:20:37,683 --> 03:20:41,187 どうぞ ごひいきに お願いしま~す! 2477 03:20:41,187 --> 03:20:45,691 よろず もめ事 捜し物 何でも引き受けます! 2478 03:20:45,691 --> 03:20:49,195 アフターサービス万全 スピード解決。 2479 03:20:49,195 --> 03:20:51,130 はい どうぞ お安くしときますよ 。 2480 03:20:51,130 --> 03:20:53,633 今なら3割引きですよ はい どうぞどうぞ! 2481 03:20:53,633 --> 03:20:56,636 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) ったく… 仕事がないとビラ配り 。 2482 03:20:56,636 --> 03:20:59,639 もっと気の利いたこと 考えつかんのかな~ もう! 2483 03:20:59,639 --> 03:21:01,639 あ~ もう! 2484 03:21:04,644 --> 03:21:07,647 おわっ モッコリちゃん! 2485 03:21:07,647 --> 03:21:10,650 ねぇねぇ お嬢さん 僕とお茶しません? 2486 03:21:10,650 --> 03:21:13,152 ( 真知子 ) えっ? 2487 03:21:13,152 --> 03:21:15,152 フフ 。 2488 03:21:18,157 --> 03:21:20,159 ダメ? 2489 03:21:20,159 --> 03:21:23,663 ウフ いいわよ 。 えっ 本当!? 2490 03:21:23,663 --> 03:21:26,165 ( 真知子 ) さぁ こっちよ 。 えっ… あっ あら? 2491 03:21:26,165 --> 03:21:30,169 あの~ あっ… 。 喫茶店 行くんでしょ? こっちよ 。 2492 03:21:30,169 --> 03:21:34,173 いや~ なんと積極的なお嬢さん! 2493 03:21:34,173 --> 03:21:36,173 ムフフフ… あっ! 2494 03:21:51,624 --> 03:21:55,624 エヘヘヘ アハハハ…! 2495 03:21:57,129 --> 03:21:59,632 (蒲生) お初ぬ お目にかかりますじゃ➡ 2496 03:21:59,632 --> 03:22:02,635 蒲生伸吉と申すます 。 2497 03:22:02,635 --> 03:22:05,638 あぁ は~… あっ どうも 。 2498 03:22:05,638 --> 03:22:10,142 いつも はぁ 娘が ずんぶ世話になってますだ。 2499 03:22:10,142 --> 03:22:13,646 あっ 娘? ってことは おたくたち親子? 2500 03:22:13,646 --> 03:22:15,648 ( せきばらい ) 2501 03:22:15,648 --> 03:22:18,150 アタ~! 2502 03:22:18,150 --> 03:22:21,654 あら ヤダ アハ! アハ アハハハ… 。 2503 03:22:21,654 --> 03:22:26,158 だば真知子 この方の名めこ 聞いてながっだどもな 。 2504 03:22:26,158 --> 03:22:30,162 えっ あっ お名前ね 名前 名前よ 。 2505 03:22:30,162 --> 03:22:32,164 俺の? 決まってるでしょ! 2506 03:22:32,164 --> 03:22:34,166 ほかの人の名前 聞いてどうするの 。 2507 03:22:34,166 --> 03:22:38,170 冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]です 。 冴羽さん➡ 2508 03:22:38,170 --> 03:22:42,174 約束の時間に はぁ 30 分も遅れだんでねえかな? 2509 03:22:42,174 --> 03:22:44,677 あ? お父さん 。 2510 03:22:44,677 --> 03:22:48,681 だからほら 彼 仕事 忙しいから って言ったでしょ!➡ 2511 03:22:48,681 --> 03:22:52,118 きょうだって無理して 出てきてもらったんだから ねぇ? 2512 03:22:52,118 --> 03:22:55,121 ( 蒲生 ) で あの~ その仕事とは? えっ? 2513 03:22:55,121 --> 03:22:57,123 あなたのお仕事 。 2514 03:22:57,123 --> 03:23:00,126 まぁ あの~ 何て言ったらいいか…➡ 2515 03:23:00,126 --> 03:23:03,129 世の中を明るくする 仕事というか… 。 2516 03:23:03,129 --> 03:23:07,133 ( 蒲生 ) だば はぁ 電力会社とか? 電力会社? 2517 03:23:07,133 --> 03:23:09,135 ごめんなさい! ハッ! 2518 03:23:09,135 --> 03:23:11,637 真知子… 。 ( 真知子 ) ウフフ…➡ 2519 03:23:11,637 --> 03:23:16,137 お父さん ちょ~っとタイムね 。 アハ アハハ…! 2520 03:23:17,643 --> 03:23:21,147 あなた あたしの恋人ね 結婚の約束もしてあるの 。 2521 03:23:21,147 --> 03:23:25,151 いいわね? どういうことだよ? 一体 。 2522 03:23:25,151 --> 03:23:28,154 お願い! 調子 合わせるだけでいいから 。 2523 03:23:28,154 --> 03:23:31,657 オヤジ どうせ今夜の夜行で 帰っちゃうし ねっ? 2524 03:23:31,657 --> 03:23:35,661 何だか分からんけど おたく 困ってるみたいね。 2525 03:23:35,661 --> 03:23:39,665 ( 真知子 ) そうなの ものすご~く 困ってるの お願い 。 2526 03:23:39,665 --> 03:23:43,169 う~ん そういうことなら 協力しないでもないが➡ 2527 03:23:43,169 --> 03:23:48,674 その代わり 見返りは高いよ~! 2528 03:23:48,674 --> 03:23:50,674 アハハ アハ アハハ! ん? 2529 03:23:54,113 --> 03:23:59,118 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ビラ配りサボって こんな所で何やってんの? 2530 03:23:59,118 --> 03:24:04,123 あ~ 香! あのちょっとね この人とお話… 。 2531 03:24:04,123 --> 03:24:08,627 問答無用~ エ~イ‼ 2532 03:24:08,627 --> 03:24:10,629 ヒエ~! 2533 03:24:10,629 --> 03:24:14,133 あぁ… 。 冴羽さん! 2534 03:24:14,133 --> 03:24:16,635 アハハハ! 僕ちゃんナンパされたのよ 。 2535 03:24:16,635 --> 03:24:19,138 ウソこけ! ホントだもん! 2536 03:24:19,138 --> 03:24:21,140 ( 蒲生 ) 冴羽さん 。 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ・ 香 ) ん? 2537 03:24:21,140 --> 03:24:25,144 あんだ 。 あ~ それは… 。 2538 03:24:25,144 --> 03:24:27,646 こりゃあ ホントの拳銃でねえか!➡ 2539 03:24:27,646 --> 03:24:31,650 いや なして 電力会社の人がこたらだもんを 2540 03:24:31,650 --> 03:24:34,153 えっ あっ あら アハハ! 2541 03:24:34,153 --> 03:24:36,155 実は俺 刑事なんですよ 。 2542 03:24:36,155 --> 03:24:39,158 アハハハ…! (蒲生)刑事? 2543 03:24:39,158 --> 03:24:41,660 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! シッ 調子 合わせるんだよ 。 2544 03:24:41,660 --> 03:24:45,664 あ~ こちら 婦警の槇村君 。 あっ どうも 。 2545 03:24:45,664 --> 03:24:49,668 なるほど… 刑事ね。 2546 03:24:49,668 --> 03:24:52,605 確かに世の中 明るぐする仕事だな 。 2547 03:24:52,605 --> 03:24:57,109 でしょ? あっ あの… それ危ないから こっちに 。 2548 03:24:57,109 --> 03:25:00,609 ハッ ヨッ! 2549 03:25:02,615 --> 03:25:07,620 う~ん なかなかどして お若いのに ご立派 ご立派 。 2550 03:25:07,620 --> 03:25:10,122 いやいや それほどでもありませんよ 。 2551 03:25:10,122 --> 03:25:12,124 ダハハハ…! ハイ~! 2552 03:25:12,124 --> 03:25:15,127 いつもより多く回しております 。 2553 03:25:15,127 --> 03:25:20,633 あなた ホントに刑事さんなの? まっ 似たようなもんさ。 2554 03:25:20,633 --> 03:25:23,135 んだば 冴羽さん➡ 2555 03:25:23,135 --> 03:25:26,138 父のわがまま どうか聞いてけりゃ。 2556 03:25:26,138 --> 03:25:28,641 は… ははあ~ 。 2557 03:25:28,641 --> 03:25:34,146 北の外れ津軽の春は まだ遠ぐ桜もつぼみ 。 ➡ 2558 03:25:34,146 --> 03:25:38,150 その地におる これの母親 じい様にばあ様➡ 2559 03:25:38,150 --> 03:25:40,152 そんで親類縁者 一同 。 ➡ 2560 03:25:40,152 --> 03:25:43,656 みんな私の報告ば 首 長くして待ってるのさ 。 2561 03:25:43,656 --> 03:25:49,161 私はこの真知子が愛し 将来 連れ添うと決意した男ば➡ 2562 03:25:49,161 --> 03:25:54,100 しかとこの眼で見届けるまでは 帰れんのですじゃ 。 2563 03:25:54,100 --> 03:25:56,602 将来 連れ添う? 誰が? 2564 03:25:56,602 --> 03:25:58,604 あぁ… 。 2565 03:25:58,604 --> 03:26:00,606 あんだに手間ば取らせねえから➡ 2566 03:26:00,606 --> 03:26:04,110 どうかあんたの職場ば 見ひてけれじゃ 。 2567 03:26:04,110 --> 03:26:06,112 俺の職場? 2568 03:26:06,112 --> 03:26:10,616 男の職場は男の顔 生きざまそのもの 。 2569 03:26:10,616 --> 03:26:14,620 それ見れば あなたという人間が分がります 。 2570 03:26:14,620 --> 03:26:18,624 父のわがまま どうか聞いてきひりゃ。 2571 03:26:18,624 --> 03:26:23,129 あ~ 職場ね 職場ということは… 。 2572 03:26:23,129 --> 03:26:27,129 あっ 何だ 警視庁… 。 2573 03:26:31,137 --> 03:26:33,139 どうも ご苦労さまです 。 ➡ 2574 03:26:33,139 --> 03:26:37,143 お世話になっております ご苦労さまです 。 ➡ 2575 03:26:37,143 --> 03:26:40,646 お邪魔しております ご苦労さまです 。 2576 03:26:40,646 --> 03:26:44,150 ( 冴子 ) [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 一体あの人は 何だっていうわけ? 2577 03:26:44,150 --> 03:26:47,653 まぁ いいから いいから それより冴子ちゃん➡ 2578 03:26:47,653 --> 03:26:51,090 あのおじさんに警視庁の中 案内してやってくんないかな? 2579 03:26:51,090 --> 03:26:54,593 ほら 見学コースとか何とか あるでしょ? 2580 03:26:54,593 --> 03:26:58,597 そりゃあ ありますけどね 。 だから そこら辺をパパパッと 。 2581 03:26:58,597 --> 03:27:02,101 悪いけど あたし今 かぜひいて熱があるのよね 。 2582 03:27:02,101 --> 03:27:05,604 ほらほら 君には こんなに貸しがたまってる 。 2583 03:27:05,604 --> 03:27:08,107 そういうことは きちょうめんなんだから 。 2584 03:27:08,107 --> 03:27:11,610 お父さ~ん! 部下の野上君が案内しますって 。 2585 03:27:11,610 --> 03:27:14,113 ちょっと 誰が部下よ! 2586 03:27:14,113 --> 03:27:16,115 まぁまぁ ここんとこの貸し 消しとくからね 。 2587 03:27:16,115 --> 03:27:19,118 ほんじゃ よろしく! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 2588 03:27:19,118 --> 03:27:21,620 面倒かげるでばな 。 2589 03:27:21,620 --> 03:27:24,623 いいえ こちらこそ 。 2590 03:27:24,623 --> 03:27:27,623 あぁ… 。 2591 03:27:29,628 --> 03:27:31,630 ( 着信音 ) 2592 03:27:31,630 --> 03:27:33,632 (警官1) はい 110番 警視庁です。 2593 03:27:33,632 --> 03:27:36,135 (警官2) はい 110番 警視庁です。➡ 2594 03:27:36,135 --> 03:27:39,138 どうしましたか? はい はい 。 ➡ 2595 03:27:39,138 --> 03:27:42,141 新宿区百人町で無銭飲食 。 ➡ 2596 03:27:42,141 --> 03:27:45,144 はい 1丁目 15 の… 。 2597 03:27:45,144 --> 03:27:47,146 ここが警視庁の心臓部 。 2598 03:27:47,146 --> 03:27:51,083 110番通報を受けて 警察署やパトカーに指令を送る➡ 2599 03:27:51,083 --> 03:27:53,085 通信指令センターです 。 2600 03:27:53,085 --> 03:27:57,590 警察官が現場に到着するまでの 平均時間は4分 17 秒 。 2601 03:27:57,590 --> 03:28:01,590 現場に最も近いパトカーに 急行するよう指令を出します 。 2602 03:28:05,598 --> 03:28:09,101 じゃあ恋人がいるっていうのは 真っ赤なウソなの? 2603 03:28:09,101 --> 03:28:12,104 そうでも言わなきゃ 田舎に呼び戻されちゃうもん 。 2604 03:28:12,104 --> 03:28:14,106 そうしたらオヤジのヤツ➡ 2605 03:28:14,106 --> 03:28:16,108 お前の恋人に あいさつしたいって言って➡ 2606 03:28:16,108 --> 03:28:18,110 いきなり上京してきたの 。 2607 03:28:18,110 --> 03:28:21,113 で 俺を引っ張り込んだってわけ? 2608 03:28:21,113 --> 03:28:25,117 お願い! お礼はするから このまま芝居を続けて 。 2609 03:28:25,117 --> 03:28:27,620 私 東京が好きなの 。 2610 03:28:27,620 --> 03:28:29,622 ファッションデザインの仕事 気に入ってるし➡ 2611 03:28:29,622 --> 03:28:32,124 自分の才能を 東京で試してみたいの 。 2612 03:28:32,124 --> 03:28:35,628 お願い 冴羽さん 。 なるほど 。 2613 03:28:35,628 --> 03:28:39,632 国を捨て都会に憧れる若者が また一人ここに 。 2614 03:28:39,632 --> 03:28:43,636 いや しかたあるまい この私がしかとお引き受けしよう 。 2615 03:28:43,636 --> 03:28:48,140 ホントの恋人になれるといいね 。 えっ… 。 2616 03:28:48,140 --> 03:28:50,142 あぁ… 頭 痛ぇ 。 2617 03:28:50,142 --> 03:28:52,144 ( 受信音 ) ( 警官1 ) 緊急指令➡ 2618 03:28:52,144 --> 03:28:54,146 杉並区で殺人事件発生 。 2619 03:28:54,146 --> 03:28:57,650 刑事さん あれは? あ~ あの赤いランプは➡ 2620 03:28:57,650 --> 03:29:01,153 強盗とか殺人といった 重大事件の知らせです 。 2621 03:29:01,153 --> 03:29:04,657 つまり あれがつかないほど 平和ってことですわね 。 2622 03:29:04,657 --> 03:29:07,159 なるほど 重大事件ですか 。 ( 受信音 ) 2623 03:29:07,159 --> 03:29:09,161 おっ あらまたついた! ( 受信音 ) 2624 03:29:09,161 --> 03:29:11,664 あっちさもついたで! あら こっちもでねえか! 2625 03:29:11,664 --> 03:29:14,166 ( 警官2 ) 高井戸で強盗発生です 。 ( 警官3 ) 新宿でゲリラによる… 。 2626 03:29:14,166 --> 03:29:16,168 ( 警官4 ) 丸の内で殺人事件発生 。 2627 03:29:16,168 --> 03:29:18,671 ( 受信音 ) あらあら 。 2628 03:29:18,671 --> 03:29:22,675 東京ってとこは はぁ ずんぶ物騒なとこでねがな。➡ 2629 03:29:22,675 --> 03:29:26,178 ビックリこいちまった 。 ( 受信音 ) 2630 03:29:26,178 --> 03:29:29,682 (パトカー の サイレン) 2631 03:29:29,682 --> 03:29:32,182 イ~ ヤッホイ! 2632 03:29:34,687 --> 03:29:37,690 ちょっと [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] パトカーなんて 持ち出しちゃっていいの? 2633 03:29:37,690 --> 03:29:41,193 平気 平気 お父さん! せっかく東京 出てきたんだから➡ 2634 03:29:41,193 --> 03:29:43,195 東京見物しましょうね 。 2635 03:29:43,195 --> 03:29:46,198 そたらだことして 大丈夫だがして? 2636 03:29:46,198 --> 03:29:50,698 大丈夫 ちゃんと部下の野上刑事に 断ってきたもん 。 2637 03:29:53,138 --> 03:29:57,142 何ですって!? パトカー1台 借りちゃった? 2638 03:29:57,142 --> 03:30:00,646 うぅ~ んもう! 2639 03:30:00,646 --> 03:30:03,646 2度や3度のタダ働きじゃ 済まないわよ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 2640 03:30:13,659 --> 03:30:16,662 ナデナデナデ 。 ( 警官1 ・ 警官2 ) キャ~! 2641 03:30:16,662 --> 03:30:19,164 ハ~イ! 元気でやってる? 2642 03:30:19,164 --> 03:30:22,167 こちら警視庁の冴羽刑事 。 2643 03:30:22,167 --> 03:30:25,671 お仕事 ご苦労さん! ( 警官1 ・ 警官2 ) あっ はい! 2644 03:30:25,671 --> 03:30:27,671 じゃあね~! 2645 03:30:30,175 --> 03:30:32,675 ( 警官2 ) スッ… 。 ( 警官1 ) ケベ~! 2646 03:30:35,180 --> 03:30:37,683 あの~ 東京の刑事さん➡ 2647 03:30:37,683 --> 03:30:40,185 いつも婦警さんのケツば 触ってるんだがって? 2648 03:30:40,185 --> 03:30:43,689 そうなんです 警視庁方式のあいさつなんすよ➡ 2649 03:30:43,689 --> 03:30:46,191 なんつって 。 バカ! 2650 03:30:46,191 --> 03:30:48,193 本気にされたらどうすんのよ 。 2651 03:30:48,193 --> 03:30:51,630 イヤ~ アハハハ…! ってか 。 2652 03:30:51,630 --> 03:30:54,130 はぁ… 。 2653 03:32:04,169 --> 03:32:07,673 お父さん あれが東京タワーですよ 。 2654 03:32:07,673 --> 03:32:10,175 あ~ 分がってる よぐテレビで見るはでな 。 2655 03:32:10,175 --> 03:32:15,180 お父さん これ浅草 雷門 フーテンの寅さんで有名でしょ? 2656 03:32:15,180 --> 03:32:18,684 あれは柴又の帝釈天でねえが 。 2657 03:32:18,684 --> 03:32:22,187 お父つぁん! 両国国技館です 。 2658 03:32:22,187 --> 03:32:25,190 あら 小錦だわ 。 ( 蒲生 ) あらあら 。 2659 03:32:25,190 --> 03:32:28,193 次はサンシャイン 60 に参ります 。 2660 03:32:28,193 --> 03:32:31,697 冴羽さん 東京見物はもう飽ぎだから➡ 2661 03:32:31,697 --> 03:32:34,700 あんだのふだんの仕事ぶりば 見ひてけれ 。 2662 03:32:34,700 --> 03:32:37,202 どうか ふだんどおりにさ 。 2663 03:32:37,202 --> 03:32:39,204 ふだんどおりねぇ~ 。 2664 03:32:39,204 --> 03:32:43,208 分っかりました! それでは 。 2665 03:32:43,208 --> 03:32:46,645 彼女~ パトカーでデートしよ~! 2666 03:32:46,645 --> 03:32:48,647 ( 女性1 ) あ~! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんですよ! 2667 03:32:48,647 --> 03:32:50,649 どうして逃げるの? 2668 03:32:50,649 --> 03:32:53,151 君の唇 万有引力 。 2669 03:32:53,151 --> 03:32:55,654 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 引き寄せられちゃう~ 。 ( 女性2 ) うぅ… 。 2670 03:32:55,654 --> 03:32:59,157 ダハッ 。 ふだんすぎるだろうが 。 2671 03:32:59,157 --> 03:33:01,159 すんません… 。 2672 03:33:01,159 --> 03:33:08,667 (クラクション) 2673 03:33:08,667 --> 03:33:13,171 はぁ… これで高速道路なんすかね お父さん 。 2674 03:33:13,171 --> 03:33:16,675 だから 下 走ろうって言ったのに 。 2675 03:33:16,675 --> 03:33:19,177 お父さん どうかしたの? 2676 03:33:19,177 --> 03:33:22,180 あの 冴羽さん 便所ないですか? 2677 03:33:22,180 --> 03:33:24,182 ヘッ 便所? 2678 03:33:24,182 --> 03:33:27,182 よろしい 奥の手を使いましょう。 2679 03:33:30,188 --> 03:33:32,190 (パトカー の サイレン) 2680 03:33:32,190 --> 03:33:35,193 [スピーカ] はいはい! 左側 パトカー通ります 。 ➡ 2681 03:33:35,193 --> 03:33:37,195 皆さん 広~く空けて 。 2682 03:33:37,195 --> 03:33:40,198 お~ やっぱし 気持ちええもんですのう 。 2683 03:33:40,198 --> 03:33:43,201 はいはい~! 2684 03:33:43,201 --> 03:33:47,201 (サイレン) 2685 03:33:55,647 --> 03:33:59,151 冴羽さん あんだ 津軽さ来る気はねえだがな? 2686 03:33:59,151 --> 03:34:01,153 津軽に? 2687 03:34:01,153 --> 03:34:04,656 地元の警察の署長は 私の幼なじみでな➡ 2688 03:34:04,656 --> 03:34:08,656 あっちぬ転勤できるよう 取り計らいましょうがな? 2689 03:34:10,162 --> 03:34:12,664 いえいえ 僕はこの街が好きですから 。 2690 03:34:12,664 --> 03:34:16,168 (蒲生)あ~ 分がらねえな 人も車も多いこたらだ場所が➡ 2691 03:34:16,168 --> 03:34:19,671 好きだなんてな~ 。 人が多いからいいんですよ 。 2692 03:34:19,671 --> 03:34:23,175 いろんな人がいて いろんな人生がある 。 2693 03:34:23,175 --> 03:34:26,675 そんな人間の息吹を感じるのが 好きなんですよ 。 2694 03:34:28,180 --> 03:34:31,683 私が津軽の自然ば 愛してるようにがな? 2695 03:34:31,683 --> 03:34:34,183 そんなとこですかね 。 2696 03:34:41,693 --> 03:34:43,695 さぁさぁ お父さん➡ 2697 03:34:43,695 --> 03:34:45,697 ど~んと遠慮なく 召し上がってください 。 2698 03:34:45,697 --> 03:34:48,634 ヌフフフ…! ちょっと [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2699 03:34:48,634 --> 03:34:51,136 こんなに頼んで支払い大丈夫? 2700 03:34:51,136 --> 03:34:55,136 いいのいいの どうせ警視庁のツケだもん 。 2701 03:34:57,142 --> 03:34:59,144 真知子 お父さん けさ➡ 2702 03:34:59,144 --> 03:35:02,147 お前の勤めてる ブテック ってとこさ行ってきたよ 。 2703 03:35:02,147 --> 03:35:04,650 お父さん! ( 蒲生 ) 今月かぎりで➡ 2704 03:35:04,650 --> 03:35:07,653 店ば辞めさせてもらうように 頼んできたでばな 。 2705 03:35:07,653 --> 03:35:09,655 どうしてそんな勝手なことを! 2706 03:35:09,655 --> 03:35:13,659 嫁入り前の娘は うぢで花嫁修業ばするもんだ 。 2707 03:35:13,659 --> 03:35:16,662 結婚ばしたら また東京さ戻ればいいでねえか 。 2708 03:35:16,662 --> 03:35:20,165 どうしてよ! 何でそんなにあたしを構うの? 2709 03:35:20,165 --> 03:35:22,167 いいかげん ほっといてちょうだい! 2710 03:35:22,167 --> 03:35:24,169 真知子… 。 2711 03:35:24,169 --> 03:35:26,171 さっさと津軽 帰んなさいよ! 2712 03:35:26,171 --> 03:35:28,173 お父さん 津軽 好きなんでしょ?➡ 2713 03:35:28,173 --> 03:35:30,676 だったら 津軽に 引っ込んでればいいのよ!➡ 2714 03:35:30,676 --> 03:35:33,679 田舎 丸出しで恥ずかしいったら ありゃしない!➡ 2715 03:35:33,679 --> 03:35:35,681 友達にでも見られたら あたし…➡ 2716 03:35:35,681 --> 03:35:38,684 いい笑い者よ 早く帰ってよ! 2717 03:35:38,684 --> 03:35:40,686 ( 真知子 ) ハッ… 。 ( 蒲生 ) あ? 2718 03:35:40,686 --> 03:35:42,686 ヘ? 2719 03:35:44,189 --> 03:35:47,689 あっ すまん 君の頬に蚊がとまっていたから。 2720 03:35:49,628 --> 03:35:52,128 冴羽さん… 。 2721 03:35:59,638 --> 03:36:01,640 [無線] ( 受信音 ) 2722 03:36:01,640 --> 03:36:04,142 [無線] ( 警官 ) 四星銀行 大手町支店で 銀行強盗発生 。 ➡ 2723 03:36:04,142 --> 03:36:07,145 各移動は現場に急行せよ 繰り返す… 。 2724 03:36:07,145 --> 03:36:10,649 銀行強盗か… まったく物騒な世の中だ 。 2725 03:36:10,649 --> 03:36:13,151 冴羽さん いいんですか? 行がなくてさ 。 2726 03:36:13,151 --> 03:36:16,154 ええ いや~ きっと 誰かが行ってくれますよ 。 2727 03:36:16,154 --> 03:36:18,156 いやいや それは参ねでばな。 2728 03:36:18,156 --> 03:36:20,158 われわれのことは どうかお気遣いなぐさ 。 2729 03:36:20,158 --> 03:36:24,663 いや~ そ… そういうわけじゃ ないんですけど~ 。 2730 03:36:24,663 --> 03:36:29,167 冴羽さん 男は仕事です 。 はっ はい… 。 2731 03:36:29,167 --> 03:36:39,177 (サイレン) 2732 03:36:39,177 --> 03:36:41,179 あ~ やってるやってる 。 2733 03:36:41,179 --> 03:36:44,683 じゃ ちょっくら2人頼むよ 槇村婦警 。 2734 03:36:44,683 --> 03:36:48,120 はい! ご武運を お祈りしとりますです 。 2735 03:36:48,120 --> 03:36:52,624 ( 刑事 ) ムダな抵抗はやめて おとなしく出てきなさい! 2736 03:36:52,624 --> 03:36:55,127 ( 強盗1 ) うるせぇ~! さっさと道を空けねえと➡ 2737 03:36:55,127 --> 03:36:58,630 この女 どうなっても知らねえぞ! 2738 03:36:58,630 --> 03:37:00,632 ( 警官 ) どうします? 2739 03:37:00,632 --> 03:37:03,135 ( 刑事 ) ひとまず増援を待とう 。 2740 03:37:03,135 --> 03:37:05,137 その必要はない 。 ( 警官 ・ 刑事 ) ん? 2741 03:37:05,137 --> 03:37:08,640 警視総監の命令で 本庁から来た冴羽刑事だ 。 2742 03:37:08,640 --> 03:37:13,145 ここは私に任せなさい 。 そ… 総監の命令ですか? 2743 03:37:13,145 --> 03:37:16,648 うん 君たちは危ないから 離れていたまえ 。 2744 03:37:16,648 --> 03:37:18,650 分かりました 。 2745 03:37:18,650 --> 03:37:21,153 よし ひとまずみんな出るんだ 。 ( 警官たち ) ハッ! 2746 03:37:21,153 --> 03:37:23,653 さぁ みんな出るんだ出るんだ 。 2747 03:37:28,160 --> 03:37:30,162 ( 女性 ) うっ… 。 ( 強盗1 ) な… 何だ? 貴様 。 2748 03:37:30,162 --> 03:37:32,664 俺は警視庁の冴羽刑事 。 2749 03:37:32,664 --> 03:37:35,167 美女を泣かすヤツは この俺が許さん 。 2750 03:37:35,167 --> 03:37:37,167 な… 何 たわ言を! 2751 03:37:38,670 --> 03:37:41,673 ( 銃声 ) ( 強盗1 ) うわっ! 2752 03:37:41,673 --> 03:37:44,176 タァ! 2753 03:37:44,176 --> 03:37:46,176 ( 強盗1 ) うわ~! 2754 03:37:48,613 --> 03:37:51,116 俺は警視庁の冴羽刑事 。 2755 03:37:51,116 --> 03:37:53,618 お礼の電話は野上刑事宛で頼む 。 2756 03:37:53,618 --> 03:37:56,621 ハァ? デートの申し込みだったらね➡ 2757 03:37:56,621 --> 03:38:00,625 今この場でも受け付けますよ 。 ( 女性 ) え… 遠慮しておきます 。 2758 03:38:00,625 --> 03:38:03,128 ったく… どこで口説いとんのじゃ あいつは 。 2759 03:38:03,128 --> 03:38:05,630 どうもありがとう 刑事さん 。 2760 03:38:05,630 --> 03:38:07,630 ハッ! 2761 03:38:09,134 --> 03:38:11,136 何? イッ… 。 2762 03:38:11,136 --> 03:38:13,138 あぁ… 。 2763 03:38:13,138 --> 03:38:15,638 ( 強盗2 ) てめぇら おとなしくしろ! 2764 03:38:18,143 --> 03:38:20,145 もう1人いたなんて… 。 2765 03:38:20,145 --> 03:38:23,648 おい そこの刑事 そのバカでかい銃を捨てろ! 2766 03:38:23,648 --> 03:38:25,650 あぁ… 冴羽さん! 2767 03:38:25,650 --> 03:38:28,150 チッ 分かったよ! 2768 03:38:33,158 --> 03:38:37,662 ( 強盗2 ) エヘヘ よ~し お前たち動くなよ 。 2769 03:38:37,662 --> 03:38:40,165 あっ… 兄貴 。 ( 強盗2 ) バカ野郎! 2770 03:38:40,165 --> 03:38:42,667 何もたもたしてるんだ! 逃げるぞ! 2771 03:38:42,667 --> 03:38:45,170 ( 強盗1 ) へ… へい! ( 強盗2 ) こいつは➡ 2772 03:38:45,170 --> 03:38:48,106 俺たちが 安全な場所まで逃げる間の人質だ 。 2773 03:38:48,106 --> 03:38:50,609 ( 強盗1 ) うわっ な… 何だ? てめぇは! 2774 03:38:50,609 --> 03:38:54,112 人質には わがなる その子ば放してけろ 。 2775 03:38:54,112 --> 03:38:58,617 ( 強盗1 ) な… 何だと! ( 真知子 ) お父さん! 2776 03:38:58,617 --> 03:39:01,119 その子はわしの命だ 。 2777 03:39:01,119 --> 03:39:04,623 傷こ付けたら わしが許さねえからな 。 2778 03:39:04,623 --> 03:39:07,626 真知子 心配いらねえ 。 2779 03:39:07,626 --> 03:39:10,629 今 お父さん 助けてあげるがらな! 2780 03:39:10,629 --> 03:39:14,633 お父さん… 。 ( 強盗1 ) この老いぼれ! 2781 03:39:14,633 --> 03:39:16,635 お待ちになって~ 。 2782 03:39:16,635 --> 03:39:21,640 私が人質になるから そのおじ様を許してあげて 。 2783 03:39:21,640 --> 03:39:23,642 お… お前が? ホ… ホントか? 2784 03:39:23,642 --> 03:39:25,644 ん? 何だ? 2785 03:39:25,644 --> 03:39:28,146 アハ! とってもスリリング 。 2786 03:39:28,146 --> 03:39:30,649 しびれるわ~ 。 そ… そうか? 2787 03:39:30,649 --> 03:39:32,649 バカ野郎! 何やってんだい! 2788 03:39:37,155 --> 03:39:39,658 うお… おわ~! あ~!➡ 2789 03:39:39,658 --> 03:39:43,161 うお~! 2790 03:39:43,161 --> 03:39:45,664 何!?➡ 2791 03:39:45,664 --> 03:39:49,167 うわっ おわ~!➡ 2792 03:39:49,167 --> 03:39:51,167 どわ~! 2793 03:39:53,171 --> 03:39:56,675 男ってみんな誰かさんと一緒ね 。 2794 03:39:56,675 --> 03:40:00,679 あっ! ンフ 誰のことかな? 2795 03:40:00,679 --> 03:40:04,182 お前のことに決まっとろうが! 2796 03:40:04,182 --> 03:40:06,184 フンガ… 。 2797 03:40:06,184 --> 03:40:08,687 やっぱし… 。 2798 03:40:08,687 --> 03:40:12,190 お父さん お父さん… 。 2799 03:40:12,190 --> 03:40:14,192 ( 泣き声 ) ( 蒲生 ) よしよし➡ 2800 03:40:14,192 --> 03:40:16,695 いや 怖かったか… もう大丈夫だからな 。 2801 03:40:16,695 --> 03:40:20,699 お父さん お父… 。 ( 蒲生 ) よしよし… 。 2802 03:40:20,699 --> 03:40:25,704 うんうん 父の愛は偉大だ 僕もお父さんになりたい 。 2803 03:40:25,704 --> 03:40:29,207 あ~! お父… 。 2804 03:40:29,207 --> 03:40:31,710 ( 泣き声 ) 2805 03:40:31,710 --> 03:40:33,712 ( 真知子 ) お父… 。 2806 03:40:33,712 --> 03:40:37,716 ( 真知子の泣き声 ) 2807 03:40:37,716 --> 03:40:40,218 [スピーカ] (アナウンス) 上野~ 上野~ 。 ➡ 2808 03:40:40,218 --> 03:40:43,722 今度の発車は 14 番線より青森行き 。 2809 03:40:43,722 --> 03:40:48,660 冴羽さん 短い間だったけんども いろいろありがとうございました 。 2810 03:40:48,660 --> 03:40:53,164 真知子も冴羽さんのような人が ついてれば安心だじゃ 。 2811 03:40:53,164 --> 03:40:56,668 いや~ ハハ! 今後の活動が やりにくくなったりして… 。 2812 03:40:56,668 --> 03:41:00,672 真知子に真実の恋人が 現れるまで➡ 2813 03:41:00,672 --> 03:41:04,175 どうか見守ってやってきひりゃ 。 真実の? 2814 03:41:04,175 --> 03:41:07,679 じゃあ お父さん知ってたの? いや わしはあれの父親です 。 2815 03:41:07,679 --> 03:41:10,682 あれの顔こ見れば すぐウソが分がりますよ 。 2816 03:41:10,682 --> 03:41:13,685 ダッハ~! お父さん これ お茶とお弁当 。 2817 03:41:13,685 --> 03:41:17,188 ( 蒲生 ) あ~ すまねえな 。 ( 発車の ベル) 2818 03:41:17,188 --> 03:41:22,694 真知子 お前の人生だ お前の好きなようにしたらいい 。 2819 03:41:22,694 --> 03:41:26,197 悔いのねえようにな 。 ( 真知子 ) お父さん… 。 2820 03:41:26,197 --> 03:41:29,701 (発車の笛) 2821 03:41:29,701 --> 03:41:32,701 ( 警笛 ) 2822 03:41:34,706 --> 03:41:36,708 あっ… 。 真知子! 2823 03:41:36,708 --> 03:41:38,710 体こ気ぃ付けるんだぞ 。 2824 03:41:38,710 --> 03:41:41,212 お父もな! お母さん じい様 ばあ様に➡ 2825 03:41:41,212 --> 03:41:43,214 よろしく伝えてけれ~! 2826 03:41:43,214 --> 03:41:45,714 ( 蒲生 ) 分がった 真知子~! 2827 03:41:49,154 --> 03:41:51,656 お父~! 2828 03:41:51,656 --> 03:41:54,659 ( 警笛 ) 2829 03:41:54,659 --> 03:41:58,663 ありがとう… お父 。 2830 03:41:58,663 --> 03:42:01,666 オヤジか… 。 あっ さて➡ 2831 03:42:01,666 --> 03:42:03,668 お父さんの言いつけ守って➡ 2832 03:42:03,668 --> 03:42:06,171 真知子ちゃんを モッコリ見守ろうっと 。 2833 03:42:06,171 --> 03:42:09,674 ダメよ あんたには やるべき仕事があるんだから 。 2834 03:42:09,674 --> 03:42:12,677 仕事? はい! これ 。 2835 03:42:12,677 --> 03:42:16,681 きょうサボった罰として それ ぜ~んぶ配ってらっしゃい 。 2836 03:42:16,681 --> 03:42:19,684 しょ… しょんな 香ちゃ~ん 。 2837 03:42:19,684 --> 03:42:24,689 ♬ (エンディングテーマ) 2838 03:42:24,689 --> 03:42:29,694 ♬~ 2839 03:42:29,694 --> 03:42:49,647 ♬~ 2840 03:42:49,647 --> 03:43:09,667 ♬~ 2841 03:43:09,667 --> 03:43:29,687 ♬~ 2842 03:43:29,687 --> 03:43:37,187 ♬~ 2843 03:44:16,668 --> 03:44:19,671 〈悔しい~ 偽物のコートつかまされた!〉 2844 03:44:19,671 --> 03:44:21,673 〈あ?〉 〈それを何よ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ったら!➡ 2845 03:44:21,673 --> 03:44:23,675 こんな時までデートなんて ひどいじゃないの!〉 2846 03:44:23,675 --> 03:44:26,678 〈落ち着けよ! 実はその偽ブランドの親玉を➡ 2847 03:44:26,678 --> 03:44:29,681 今 追ってるとこなんだよ 白バイ警官の清美ちゃんと〉 2848 03:44:29,681 --> 03:44:31,683 〈白バイ? そんなのと知り合いなんて➡ 2849 03:44:31,683 --> 03:44:34,185 さては[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] スピード違反で 切符切られたな?〉 2850 03:44:34,185 --> 03:44:37,188 〈 「 シティーハンター2… 」 〉 2851 03:44:37,188 --> 03:44:39,188 〈悔しい~!〉 2852 03:45:32,176 --> 03:45:37,181 ♬ (オープニングテーマ) 2853 03:45:37,181 --> 03:45:48,693 ♬~ 2854 03:45:48,693 --> 03:46:08,713 ♬~ 2855 03:46:08,713 --> 03:46:28,733 ♬~ 2856 03:46:28,733 --> 03:46:48,686 ♬~ 2857 03:46:48,686 --> 03:47:00,186 ♬~ 2858 03:47:39,670 --> 03:47:41,670 ( 缶 ジュース を開ける音 ) 2859 03:47:43,174 --> 03:47:45,176 ( 冴子 ) どうしたの? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2860 03:47:45,176 --> 03:47:47,178 あたしとデートって そんなにつまらない? 2861 03:47:47,178 --> 03:47:50,681 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) いっつもだまされてきたから イマイチ信用できないの 。 2862 03:47:50,681 --> 03:47:55,620 あら 私だって時には ホントに 楽しみたい時だってあってよ 。 2863 03:47:55,620 --> 03:47:58,120 きょうは ただの一市民 。 2864 03:48:00,625 --> 03:48:03,628 警察手帳なら置いてきたわよ 。 2865 03:48:03,628 --> 03:48:06,130 手錠は? 置いてきました 。 2866 03:48:06,130 --> 03:48:08,132 じゃ 隠し銃は? 2867 03:48:08,132 --> 03:48:10,134 ない 。 この! 2868 03:48:10,134 --> 03:48:12,136 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! うおっ… 。 2869 03:48:12,136 --> 03:48:14,138 きょうは公休日だって 言ったでしょ 。 2870 03:48:14,138 --> 03:48:16,140 ということは 正確には➡ 2871 03:48:16,140 --> 03:48:19,143 あした仕事が始まるまでに 帰ればいいってわけだ 。 2872 03:48:19,143 --> 03:48:23,147 どっちにするかは これからの ドライブの気分しだいね 。 2873 03:48:23,147 --> 03:48:27,147 やった~! 念願のモッコリナイトだ! 2874 03:48:36,160 --> 03:48:38,162 ( 鼻歌 ) 2875 03:48:38,162 --> 03:48:40,164 冴子 運転 代わろうか? 2876 03:48:40,164 --> 03:48:43,167 いいわよ 私が誘ったドライブですもの 。 2877 03:48:43,167 --> 03:48:45,167 そうか? じゃ 。 2878 03:48:51,609 --> 03:48:53,609 ん? 2879 03:48:59,617 --> 03:49:03,617 あの男… 間違いないわ 。 2880 03:49:06,123 --> 03:49:09,126 うおっ… 何だよ! 2881 03:49:09,126 --> 03:49:11,128 こっちへ行ったら 東京へ戻っちゃうじゃないか 。 2882 03:49:11,128 --> 03:49:13,130 ギャ~ギャ~ わめかないで! 2883 03:49:13,130 --> 03:49:16,133 デートはどうしたんだよ 話が違う! 2884 03:49:16,133 --> 03:49:19,637 恨むんなら 前を走ってる ベンツの男を恨んで! 2885 03:49:19,637 --> 03:49:21,639 何なんだよ その男って 。 2886 03:49:21,639 --> 03:49:24,141 今 追ってる事件の重要容疑者 。 2887 03:49:24,141 --> 03:49:26,644 事件? おい冴子 。 2888 03:49:26,644 --> 03:49:29,647 全くの偶然よ でもツイてるわ 。 2889 03:49:29,647 --> 03:49:32,647 あ~! 僕ちゃんツイてない 。 2890 03:49:45,663 --> 03:49:48,165 ( 男1 ) あのポルシェ こっちをつけてるみたいで 。 2891 03:49:48,165 --> 03:49:50,165 ( 男2 ) 振り切れ 。 ( 男1 ) はっ 。 2892 03:49:52,103 --> 03:49:53,604 (クラクション) 2893 03:49:53,604 --> 03:49:57,604 前の車どきなさい 公務執行妨害で逮捕するわよ! 2894 03:49:59,110 --> 03:50:01,110 え~い! 2895 03:50:03,614 --> 03:50:06,617 (クラクション) 2896 03:50:06,617 --> 03:50:09,120 ダァ~! 2897 03:50:09,120 --> 03:50:12,623 殺す気か? 逃がすもんですか 。 2898 03:50:12,623 --> 03:50:14,625 (サイレン) ん? 2899 03:50:14,625 --> 03:50:19,130 (サイレン) 2900 03:50:19,130 --> 03:50:21,630 こんな時に… 。 2901 03:50:23,634 --> 03:50:26,137 急いでるの 。 2902 03:50:26,137 --> 03:50:28,637 ( 清美 ) 免許証を 。 女? 2903 03:50:32,643 --> 03:50:35,146 かわいい! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 2904 03:50:35,146 --> 03:50:38,149 あたしは刑事 容疑者を追っているの 。 2905 03:50:38,149 --> 03:50:41,652 ( 清美 ) では証明書を 。 いいわ 。 2906 03:50:41,652 --> 03:50:45,656 いけない 身分証明書を うちに置いてきたんだわ 。 2907 03:50:45,656 --> 03:50:48,159 きょう公休日だったのよ 。 2908 03:50:48,159 --> 03:50:50,161 ( 清美 ) ひょっとして無免許運転? 2909 03:50:50,161 --> 03:50:53,598 失礼ね 免許証は持ってるわよ 。 2910 03:50:53,598 --> 03:50:55,600 ( 清美 ) 中で待ってなさい 。 2911 03:50:55,600 --> 03:51:00,605 あ~あ お前の追ってる車 あんなに遠くに行っちゃった 。 2912 03:51:00,605 --> 03:51:04,609 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ここはあなたに任すわ 。 は? 2913 03:51:04,609 --> 03:51:07,612 ま… まさか 俺にお説教 食らえってのかよ 。 2914 03:51:07,612 --> 03:51:09,614 ピンポ~ン 。 あぁ! 2915 03:51:09,614 --> 03:51:14,118 抱きついてでも何でもいいから あの子をここに足止めしておいて 。 2916 03:51:14,118 --> 03:51:16,621 抱きつくって 相手は警官だぞ! 2917 03:51:16,621 --> 03:51:19,624 後始末はしてあげるわ 。 2918 03:51:19,624 --> 03:51:22,126 うわ~! シュワッチ 。 2919 03:51:22,126 --> 03:51:24,629 あっ… 何て人なの 。 2920 03:51:24,629 --> 03:51:26,631 待て~ 。 あ~! 2921 03:51:26,631 --> 03:51:28,633 放しなさい… 。 嫌だ 。 2922 03:51:28,633 --> 03:51:31,636 何たって 警察のお墨付きだもんね 。 2923 03:51:31,636 --> 03:51:35,139 パ~になった モッコリナイト の分 取り戻すぞ 。 2924 03:51:35,139 --> 03:51:39,143 公務執行妨害および 軽犯罪で逮捕します 。 ➡ 2925 03:51:39,143 --> 03:51:42,146 タァ~! うわっ… 。 2926 03:51:42,146 --> 03:51:44,146 あぁ… 。 2927 03:51:45,650 --> 03:51:48,152 リロリロリロ… 。 2928 03:51:48,152 --> 03:51:50,152 あっ… 。 2929 03:51:52,590 --> 03:51:54,590 はぁ… 。 2930 03:52:01,599 --> 03:52:04,602 あ~ 痛ててて… 。 ( 清美 ) ごめんなさい 。 2931 03:52:04,602 --> 03:52:08,606 あぁ… おケツんとこの尾てい骨が まだズキズキする 。 2932 03:52:08,606 --> 03:52:12,610 おケツんとこって… 尾てい骨って ほかの場所にもあるんですか? 2933 03:52:12,610 --> 03:52:16,614 あっ… 君って わりと律儀に物を考えるタイプね 。 2934 03:52:16,614 --> 03:52:19,617 すいません 性格なんです 。 ンフッ 。 2935 03:52:19,617 --> 03:52:22,620 はぁ… ホントに 何ておわびしていいのか 。 2936 03:52:22,620 --> 03:52:26,123 いいって いいって 僕ちゃんのことなら気にしなくて 。 2937 03:52:26,123 --> 03:52:29,126 気にしているのは 野上刑事のことなんです 。 2938 03:52:29,126 --> 03:52:31,128 あら… 。 2939 03:52:31,128 --> 03:52:33,130 職務で車を止めたとはいえ➡ 2940 03:52:33,130 --> 03:52:37,134 その結果が重要容疑者を 取り逃がすことになって… 。 2941 03:52:37,134 --> 03:52:41,138 電話でそう言ってたな 横浜辺りで見失ったって 。 2942 03:52:41,138 --> 03:52:43,641 ( 清美 ) ええ 。 見失うくらいなら➡ 2943 03:52:43,641 --> 03:52:46,644 初めっから モッコリナイトドライブ に 行けばよかったんだよ 。 2944 03:52:46,644 --> 03:52:49,146 モッコリナイトドライブ? 2945 03:52:49,146 --> 03:52:51,646 あぁ 何でもないの アハハハ… 。 2946 03:52:56,587 --> 03:52:58,589 君 名前は? 清美っていいます 。 2947 03:52:58,589 --> 03:53:00,589 今度デートしない? 2948 03:53:02,093 --> 03:53:06,097 どうしようかな… 。 別に難しく考えることないって 。 2949 03:53:06,097 --> 03:53:08,599 やっぱり会ってきます 。 あ? 2950 03:53:08,599 --> 03:53:11,102 野上刑事に直接会って おわびしてきます 。 2951 03:53:11,102 --> 03:53:14,602 あ… あれ? ねぇ ちょっと! 2952 03:53:17,108 --> 03:53:19,108 清美ちゃん? 2953 03:53:20,611 --> 03:53:24,115 何だ デートを迷ってたんじゃないのか 。 2954 03:53:24,115 --> 03:53:27,615 がっかり きょうは全然ツイてねえや 。 2955 03:53:30,621 --> 03:53:35,121 あ~あ 最悪の一日だったな 。 2956 03:53:36,627 --> 03:53:40,631 あんなとこで容疑者という野郎が 通りかかるからいけねえんだ 。 2957 03:53:40,631 --> 03:53:43,634 やぼなヤツ 。 2958 03:53:43,634 --> 03:53:46,634 はぁ… 今夜はヤケ酒だ 。 2959 03:53:48,139 --> 03:53:50,141 でも清美ちゃんって警官➡ 2960 03:53:50,141 --> 03:53:53,077 変にすれてなくて 初々しくて かわいかったな 。 2961 03:53:53,077 --> 03:53:55,079 香とは大違いだ 。 2962 03:53:55,079 --> 03:53:57,081 ( 香 ) 誰と違うって? 2963 03:53:57,081 --> 03:53:59,083 シェ~ッ! 2964 03:53:59,083 --> 03:54:01,085 ずいぶん帰りが早いじゃない 。 2965 03:54:01,085 --> 03:54:03,087 今夜は友達と飲み明かすんじゃ なかったの? 2966 03:54:03,087 --> 03:54:05,089 あぁ… あぁ 友達ね そうそう 。 2967 03:54:05,089 --> 03:54:08,092 ちょっと友達のヤツ 都合悪くなっちゃって パ~ 。 2968 03:54:08,092 --> 03:54:10,094 アハハハハ… 。 ふ~ん 。 2969 03:54:10,094 --> 03:54:13,597 ( 鼻歌 ) 何か いつもと違うんでないかい? 2970 03:54:13,597 --> 03:54:16,600 ねぇ この箱の中に 何が入ってると思う? 2971 03:54:16,600 --> 03:54:18,602 服か? 半分 当たり 。 2972 03:54:18,602 --> 03:54:22,106 正解は リッチ ・ ア ・ ウールの毛皮のコート 。 2973 03:54:22,106 --> 03:54:25,109 リッチ ・ ア ・ ウール? あの超一流のブランド物? 2974 03:54:25,109 --> 03:54:27,611 へぇ~ 分かってんじゃない ウフフフ… 。 2975 03:54:27,611 --> 03:54:29,613 ジャンジャジャ~ン! 2976 03:54:29,613 --> 03:54:32,616 か… 香 。 わぁ~! 2977 03:54:32,616 --> 03:54:36,620 ハァ… 女の子なら泣いて喜ぶ このマーク 。 2978 03:54:36,620 --> 03:54:40,124 あぁ… 。 汚い手で触っちゃダメ 。 2979 03:54:40,124 --> 03:54:43,127 結構したろ? それがね➡ 2980 03:54:43,127 --> 03:54:46,130 季節外れだから 大バーゲンで半値以下 。 2981 03:54:46,130 --> 03:54:49,633 得しちゃった~ どう? 似合う? 2982 03:54:49,633 --> 03:54:52,069 物が物だからな 。 2983 03:54:52,069 --> 03:54:56,073 いいのいいのいいの きょうは何を言われても怒らない 。 2984 03:54:56,073 --> 03:54:58,576 清美ちゃんだったら もっと似合うかもな 。 2985 03:54:58,576 --> 03:55:00,578 誰? 清美ちゃんって 。 2986 03:55:00,578 --> 03:55:02,580 い… 今 売れっ子のモデル 。 何だ 。 2987 03:55:02,580 --> 03:55:05,082 あ~! 今夜は眠れそうもないわ 。 2988 03:55:05,082 --> 03:55:07,084 鏡でよ~く見てこよっと 。 2989 03:55:07,084 --> 03:55:11,088 ( 鼻歌 ) おやすみ 。 2990 03:55:11,088 --> 03:55:13,088 機嫌がいいわけだ 。 2991 03:55:20,097 --> 03:55:24,101 ( いびき ) 2992 03:55:24,101 --> 03:55:27,605 清美ちゃん… う~ 。 2993 03:55:27,605 --> 03:55:29,607 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 2994 03:55:29,607 --> 03:55:32,610 あぁ! いや 香 待て あのな… 。 2995 03:55:32,610 --> 03:55:34,612 ん? 2996 03:55:34,612 --> 03:55:37,114 うぅ… 。 何だよ 。 2997 03:55:37,114 --> 03:55:40,618 俺 朝まで飲んでて眠いんだから 。 2998 03:55:40,618 --> 03:55:43,621 うぅ… 悔しい! 2999 03:55:43,621 --> 03:55:47,124 何なんだよ 。 やられた… 悔しい! 3000 03:55:47,124 --> 03:55:49,627 「 ニセブランド リッチ ・ ア ・ ウール 」 ? 3001 03:55:49,627 --> 03:55:54,131 え? これが? うぅ… 悔しい 偽物よ 。 3002 03:55:54,131 --> 03:55:56,634 見てよ これ! うわっ… 。 3003 03:55:56,634 --> 03:56:00,638 毛がボロボロ抜けちゃうのよ ボロッ ボロッ ボロボロ… 。 3004 03:56:00,638 --> 03:56:03,140 あ~! 3005 03:56:03,140 --> 03:56:05,643 許さない 許さない… 。 3006 03:56:05,643 --> 03:56:08,145 許さない‼ 3007 03:56:08,145 --> 03:56:12,650 よくも女の夢を食い物にして 警察になんて任せておけないわ 。 3008 03:56:12,650 --> 03:56:16,654 あたしがこの手で 捕まえてやる~! 3009 03:56:16,654 --> 03:56:19,156 怖い 女の執念を見た 。 3010 03:56:19,156 --> 03:56:21,158 [TEL] ( 着信音 ) ん? 3011 03:56:21,158 --> 03:56:23,160 [TEL] ( 着信音 ) 3012 03:56:23,160 --> 03:56:26,163 はい 冴羽です 清美? 3013 03:56:26,163 --> 03:56:29,667 あっ! 白バイの清美ちゃん? よくここが… 。 3014 03:56:29,667 --> 03:56:31,669 あぁ 免許証から 。 3015 03:56:31,669 --> 03:56:33,671 清美ってモデルじゃないの? 3016 03:56:33,671 --> 03:56:36,674 モ… モデルをやりながら アルバイト で警察官をやってるんだよ 。 3017 03:56:36,674 --> 03:56:38,676 あっ… 違った 逆さだよ 。 3018 03:56:38,676 --> 03:56:41,679 スピード違反の呼び出しだな 参っちゃうなぁ… 。 3019 03:56:41,679 --> 03:56:43,681 もしもし? 会いたい? 3020 03:56:43,681 --> 03:56:46,183 はい 分かりました 出頭いたします 。 3021 03:56:46,183 --> 03:56:48,183 なっ? 3022 03:56:54,625 --> 03:56:59,129 ふ~ん この男を冴子が追ってるのか 。 3023 03:56:59,129 --> 03:57:01,131 リッチ ・ ア ・ ウールのブランドを 付けて➡ 3024 03:57:01,131 --> 03:57:03,634 偽の粗悪品を 大量に売りさばいているんです 。 3025 03:57:03,634 --> 03:57:06,136 リッチ ・ ア ・ ウール? 心当たりが? 3026 03:57:06,136 --> 03:57:08,138 いや あの… きょうの新聞に載ってたから 。 3027 03:57:08,138 --> 03:57:12,142 ええ あたしだって半額だったら つい欲しくなっちゃうわ 。 3028 03:57:12,142 --> 03:57:14,645 だから よけい許せないの 。 3029 03:57:14,645 --> 03:57:18,649 なのに 野上刑事の追っていた容疑者を➡ 3030 03:57:18,649 --> 03:57:21,652 あたしが逃がす結果になったかと 思うと… 。 3031 03:57:21,652 --> 03:57:26,156 冴羽さん 協力してください 。 協力って? 3032 03:57:26,156 --> 03:57:29,660 あなたが私立探偵だということを 野上刑事からお聞きしました 。 3033 03:57:29,660 --> 03:57:31,662 とっても優秀だと 。 3034 03:57:31,662 --> 03:57:34,665 美女のボディーガードなら お任せを 。 3035 03:57:34,665 --> 03:57:36,667 あたし 野上刑事に会ってきたんです 。 3036 03:57:36,667 --> 03:57:38,669 取り逃がしたおわびに➡ 3037 03:57:38,669 --> 03:57:41,672 捜査の一員に加えてほしいって 頼んだんです 。 3038 03:57:41,672 --> 03:57:44,174 それで? 断られました 。 3039 03:57:44,174 --> 03:57:47,177 気持ちはうれしいけど 担当が違うって 。 3040 03:57:47,177 --> 03:57:49,179 うん だろうな 。 3041 03:57:49,179 --> 03:57:52,179 でも何かをしないと… 。 3042 03:57:54,118 --> 03:57:57,121 分かった この写真は預かっておこう 。 3043 03:57:57,121 --> 03:57:59,123 冴羽さん 。 3044 03:57:59,123 --> 03:58:01,123 あぁ 。 3045 03:58:04,128 --> 03:58:06,128 よかった 電話して 。 3046 03:58:12,636 --> 03:58:16,140 中華街のオーナーに似てる? ( 徹 ) ああ 。 ➡ 3047 03:58:16,140 --> 03:58:19,143 確かあまり評判のいい男じゃ ないみたいだよ 。 ➡ 3048 03:58:19,143 --> 03:58:21,645 終わりやしたよ 。 はい 。 3049 03:58:21,645 --> 03:58:23,647 じゃ これ。 3050 03:58:23,647 --> 03:58:25,649 気ぃ付けな [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 。 3051 03:58:25,649 --> 03:58:28,152 サンキュー 。 3052 03:58:28,152 --> 03:58:32,152 ダハッ これで清美ちゃんと モッコリできる 。 3053 03:59:42,159 --> 03:59:55,105 ♬~ 3054 03:59:55,105 --> 03:59:58,609 ん? おぉ 清美ちゃん! 3055 03:59:58,609 --> 04:00:01,111 遅れてすみません 。 3056 04:00:01,111 --> 04:00:03,112 ( 唾を飲む音 ) 3057 04:00:03,112 --> 04:00:06,115 へぇ~ チャイナ服を着たりもするんだ 。 3058 04:00:06,115 --> 04:00:08,117 これ貸衣装なんです 。 3059 04:00:08,117 --> 04:00:10,119 ほら 例の写真の男は➡ 3060 04:00:10,119 --> 04:00:12,622 中華飯店のオーナーだって 電話で言ってたでしょ 。 3061 04:00:12,622 --> 04:00:16,626 それならチャイナ服のほうが 何かと便利だと思って 。 3062 04:00:16,626 --> 04:00:18,628 確かに律儀な性格だ 。 3063 04:00:18,628 --> 04:00:21,130 いけなかった? とんでもない 。 3064 04:00:21,130 --> 04:00:24,634 張り込みなんてやめて 君とどっかへ行きたいくらいだよ 。 3065 04:00:24,634 --> 04:00:27,637 フフ… 。 よかった 。 ➡ 3066 04:00:27,637 --> 04:00:31,641 お店というのは 向かいの店ですね 。 3067 04:00:31,641 --> 04:00:34,644 ん~… 。 3068 04:00:34,644 --> 04:00:36,646 オーナーがやっているという お店です 。 3069 04:00:36,646 --> 04:00:38,648 あぁ そこそこ 。 3070 04:00:38,648 --> 04:00:41,651 ( 清美 ) あぁ… この位置だと店内が見えないわ 。 3071 04:00:41,651 --> 04:00:45,655 ん~ 確かに見えにくい位置だな 。 3072 04:00:45,655 --> 04:00:47,590 ( 清美 ) 冴羽さん! はい! 3073 04:00:47,590 --> 04:00:49,592 オーナーは今 店の中にいるのかしら? 3074 04:00:49,592 --> 04:00:51,594 い… いや まだ来てない 。 3075 04:00:51,594 --> 04:00:54,097 じゃ お店の中で張り込んだほうが… 。 3076 04:00:54,097 --> 04:00:56,099 店に入る時間は まちまちらしい 。 3077 04:00:56,099 --> 04:00:59,102 時間が分からないのに 店内で長く粘っていたら➡ 3078 04:00:59,102 --> 04:01:03,602 不審がられるし 。 なるほど そうですね 。 3079 04:01:15,618 --> 04:01:17,620 きょうは来ないのかもね 。 3080 04:01:17,620 --> 04:01:20,623 ( 清美 ) 大丈夫です あしたは公休を取りましたので➡ 3081 04:01:20,623 --> 04:01:23,126 ここで ず~っと見張ってられます 。 3082 04:01:23,126 --> 04:01:25,628 ってことは あした 丸一日と➡ 3083 04:01:25,628 --> 04:01:28,631 あさっての仕事が始まるまでに 帰ればいいってことだ 。 3084 04:01:28,631 --> 04:01:32,135 そうです ですから じっくりと張り込みできます 。 3085 04:01:32,135 --> 04:01:34,637 いや きょうのところは ここまでにして➡ 3086 04:01:34,637 --> 04:01:36,639 あした一番で来よう 。 3087 04:01:36,639 --> 04:01:39,142 オーナーも来そうもないし ホテルで体を休めて➡ 3088 04:01:39,142 --> 04:01:41,644 あしたに備えるんだよ 。 大丈夫です 。 3089 04:01:41,644 --> 04:01:43,646 体力には自信がありますし➡ 3090 04:01:43,646 --> 04:01:46,583 もしホテルに行っている間に オーナーが来たりでもしたら 。 3091 04:01:46,583 --> 04:01:49,083 あぁ そうね… 。 ( 車の走行音 ) 3092 04:01:54,591 --> 04:01:56,593 ( 清美 ) 写真の男だわ 。 3093 04:01:56,593 --> 04:01:59,596 ん~ 今回はチャンスに恵まれてな~い 。 3094 04:01:59,596 --> 04:02:02,599 何言ってるんですか ビッグチャンスですよ 。 3095 04:02:02,599 --> 04:02:04,601 い… いや あの 冴子のヤツがここにいないから➡ 3096 04:02:04,601 --> 04:02:06,603 残念だなって 。 3097 04:02:06,603 --> 04:02:09,603 あたし 野上刑事の分も頑張ります! 3098 04:02:13,109 --> 04:02:17,113 夜の中華街 犯人たちに 悟られないようにするには➡ 3099 04:02:17,113 --> 04:02:20,113 恋人どうしのふりをするのが いちばんいいんだ 。 3100 04:02:23,119 --> 04:02:26,623 世のため 人のため だまされ泣いた女性のために➡ 3101 04:02:26,623 --> 04:02:29,626 あたしが代わって 成敗してくれる 。 3102 04:02:29,626 --> 04:02:32,128 わ~! か… 香! [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3103 04:02:32,128 --> 04:02:34,130 どうして そんなとこにいるんだよ 。 3104 04:02:34,130 --> 04:02:36,633 それはこっちのセリフだ 。 あぁ! 3105 04:02:36,633 --> 04:02:38,635 シ~ッ 。 お知り合い? 3106 04:02:38,635 --> 04:02:41,638 あぁ まぁね 彼女 清美ちゃん 。 3107 04:02:41,638 --> 04:02:44,641 先に入ってて すぐ行くから 。 了解 。 3108 04:02:44,641 --> 04:02:48,077 んん… おい 。 シ~ッ! 大きな声を出すなよ 。 3109 04:02:48,077 --> 04:02:50,580 やっと突き止めた犯人が 逃げちまうぞ 。 3110 04:02:50,580 --> 04:02:53,082 え? それじゃ あたしのために? 3111 04:02:53,082 --> 04:02:55,084 えっ… あっ そうそう! 3112 04:02:55,084 --> 04:02:58,087 香から あんな話を聞かされて 黙っていられるか 。 3113 04:02:58,087 --> 04:03:01,591 うれしい! ちゃんと敵を取りに 来てくれたんだ 。 3114 04:03:01,591 --> 04:03:21,611 ♬~ 3115 04:03:21,611 --> 04:03:41,631 ♬~ 3116 04:03:41,631 --> 04:03:55,578 ♬~ 3117 04:03:55,578 --> 04:03:58,581 リッチ ・ ア ・ ウール 。 ➡ 3118 04:03:58,581 --> 04:04:03,586 あぁ! 欲しかった リッチ ・ ア ・ ウールの コート の偽物 。 3119 04:04:03,586 --> 04:04:07,090 これで証拠はバッチリだわ 。 ( 物音 ) 3120 04:04:07,090 --> 04:04:10,593 ( 男1 ) 警察が嗅ぎつけたってのは ホントなんだな? 3121 04:04:10,593 --> 04:04:12,595 ( 男2 ) ぐずぐずはできません 。 ➡ 3122 04:04:12,595 --> 04:04:15,598 乗り込んでくるのは もう時間の問題です 。 3123 04:04:15,598 --> 04:04:18,601 ( 男1 ) そろそろヤバくなってきたか 。 3124 04:04:18,601 --> 04:04:20,603 ( 男2 ) ここにあるブツは すぐ よそに移させます 。 3125 04:04:20,603 --> 04:04:22,605 ( 足音 ) 3126 04:04:22,605 --> 04:04:24,607 ( 男2 ) 船のほうは手を打ってあります 。 3127 04:04:24,607 --> 04:04:26,609 ( 男3 ) オーナー! サツの出入りがあると➡ 3128 04:04:26,609 --> 04:04:28,611 情報が入りました すぐ逃げてください! 3129 04:04:28,611 --> 04:04:31,611 ( 男1 ) ブツの移動は任せたぞ 。 ( 男3 ) はい! 3130 04:04:33,116 --> 04:04:36,619 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あの清美さんっていう婦警さん 1人で大丈夫? 3131 04:04:36,619 --> 04:04:38,619 あぁ! そ… そうだな 行こうか 香 。 3132 04:04:40,123 --> 04:04:43,126 あっ… 。 しまった 急ぐんだ 香! 3133 04:04:43,126 --> 04:04:45,628 ( 清美 ) 冴羽さん 彼ら船で逃げる気です! 3134 04:04:45,628 --> 04:04:47,563 あ~! そのコート 。 3135 04:04:47,563 --> 04:04:50,066 証拠物件です 店の地下にありました 。 ➡ 3136 04:04:50,066 --> 04:04:52,068 冴羽さん 早く! 3137 04:04:52,068 --> 04:04:56,072 あっ ラッキー 鍵が付いてるわ 。 3138 04:04:56,072 --> 04:04:58,574 邪魔ね もう… 。 ダァ~! 3139 04:04:58,574 --> 04:05:01,077 モッコリ太もも! あ~! さ… 冴羽さん! 3140 04:05:01,077 --> 04:05:03,579 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3141 04:05:03,579 --> 04:05:06,582 婦警さんに手を出すとは フテイヤツだ 。 3142 04:05:06,582 --> 04:05:09,585 あなた 今 警察官が こっちに向かっています 。 3143 04:05:09,585 --> 04:05:12,088 これを証拠と言って 渡しといてください 。 3144 04:05:12,088 --> 04:05:14,090 よろしく 。 3145 04:05:14,090 --> 04:05:16,090 あっ ま… 待てよ! 3146 04:05:18,094 --> 04:05:20,596 クソ~ 。 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3147 04:05:20,596 --> 04:05:23,099 後よろしく! 待って [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3148 04:05:23,099 --> 04:05:26,602 あたしがやっつける分も 残しといてよ! 3149 04:05:26,602 --> 04:05:33,609 (サイレン) 3150 04:05:33,609 --> 04:05:37,613 冴子さん [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]が犯人を追ってったわ これ証拠品 。 3151 04:05:37,613 --> 04:05:40,116 乗って 。 犯人は船で逃げるって 。 3152 04:05:40,116 --> 04:05:57,066 ♬~ 3153 04:05:57,066 --> 04:05:59,068 (バイク の走行音 ) 3154 04:05:59,068 --> 04:06:01,068 ( 男1 ) 急げ! 3155 04:06:08,077 --> 04:06:10,580 いた 。 3156 04:06:10,580 --> 04:06:12,580 逃がさないわ! 3157 04:06:17,587 --> 04:06:19,589 ( 男2 ) フフッ バカめ 。 3158 04:06:19,589 --> 04:06:21,591 どうやって 追いかけてくるというんだ? 3159 04:06:21,591 --> 04:06:32,101 ♬~ 3160 04:06:32,101 --> 04:06:34,103 ( 男2 ・ 男1 ) うおっ… 。 3161 04:06:34,103 --> 04:06:36,103 ( 男2 ) うわっ… 。 3162 04:06:38,608 --> 04:06:40,610 偽ブランド売買の容疑で 逮捕します 。 3163 04:06:40,610 --> 04:06:42,612 すぐに船を止めなさい 。 3164 04:06:42,612 --> 04:06:46,112 フッ 威勢がいいのもそこまでだ お嬢さん 。 3165 04:06:47,617 --> 04:06:51,120 その手錠を 手すりと自分の腕にかけるんだ 。 ➡ 3166 04:06:51,120 --> 04:06:53,120 早くしろ! 3167 04:06:55,124 --> 04:06:57,126 人質にちょうどいい 。 3168 04:06:57,126 --> 04:07:00,626 あの船に着くまで おとなしく座ってな 。 3169 04:07:04,634 --> 04:07:06,634 ん? 3170 04:07:08,638 --> 04:07:11,641 冴羽さん 。 ( 銃声 ) 3171 04:07:11,641 --> 04:07:15,141 ( 銃声 ) 3172 04:07:19,148 --> 04:07:23,152 ( 銃声 ) 3173 04:07:23,152 --> 04:07:28,157 ( 銃声 ) 3174 04:07:28,157 --> 04:07:30,159 ( 銃声 ) ( 清美 ) あっ 。 3175 04:07:30,159 --> 04:07:32,159 ( 銃声 ) ( 清美 ) あ~! 3176 04:07:36,666 --> 04:07:39,669 ハァ ハァ… 。 3177 04:07:39,669 --> 04:07:41,671 ( 銃声 ) 3178 04:07:41,671 --> 04:07:43,673 うわぁ!➡ 3179 04:07:43,673 --> 04:07:46,609 うわぁ! 3180 04:07:46,609 --> 04:07:49,111 大丈夫? 清美ちゃん 。 3181 04:07:49,111 --> 04:07:51,113 ありがとう 冴羽さん 。 3182 04:07:51,113 --> 04:07:58,120 (サイレン) 3183 04:07:58,120 --> 04:08:01,123 ハァ ハァ ハァ… 。 あぁ… 。 3184 04:08:01,123 --> 04:08:03,626 見つけた 逃がさないわよ! 3185 04:08:03,626 --> 04:08:07,129 うわっ うっ… 。 女の恨みを思い知らせてやる~! 3186 04:08:07,129 --> 04:08:10,132 うわぁ! うっ… 。 ➡ 3187 04:08:10,132 --> 04:08:12,132 うぅ… 。 3188 04:08:14,637 --> 04:08:19,637 ありがとう 香さん やっと捕まえることができたわ 。 3189 04:08:22,144 --> 04:08:24,144 やったね 。 3190 04:08:27,650 --> 04:08:30,653 聞いてるの? 東京へ戻りなさい 。 3191 04:08:30,653 --> 04:08:33,656 もう… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! あたし仕事があるのよ 。 3192 04:08:33,656 --> 04:08:36,659 この間 公休日に仕事したんだから➡ 3193 04:08:36,659 --> 04:08:39,662 きょうは振り替え公休日に しちゃえばいいじゃないか 。 3194 04:08:39,662 --> 04:08:41,664 そんなこと できるわけがないでしょ 。 3195 04:08:41,664 --> 04:08:43,666 (サイレン) あっ ヤバッ! 3196 04:08:43,666 --> 04:08:49,605 (サイレン) 3197 04:08:49,605 --> 04:08:51,607 スピード出し過ぎよ 。 3198 04:08:51,607 --> 04:08:53,607 あ~あ 。 3199 04:08:56,112 --> 04:08:59,615 野上刑事 本庁からの出頭命令が出ています 。 3200 04:08:59,615 --> 04:09:02,618 あたし 迎えに参りました 。 3201 04:09:02,618 --> 04:09:04,620 清美ちゃん! ありがとう 助かったわ 。 3202 04:09:04,620 --> 04:09:06,622 おい 待てよ 。 3203 04:09:06,622 --> 04:09:09,625 あぁ 冴羽さんには 後で違反切符を切って送ります 。 3204 04:09:09,625 --> 04:09:13,629 ダハハ… ホントに律儀な性格の子 。 3205 04:09:13,629 --> 04:09:17,133 安全運転でお帰りくださいね 。 3206 04:09:17,133 --> 04:09:21,137 えぇ? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん こんな生活 もう耐えらんない! 3207 04:09:21,137 --> 04:09:26,142 ♬ (エンディングテーマ) 3208 04:09:26,142 --> 04:09:29,645 ♬~ 3209 04:09:29,645 --> 04:09:49,598 ♬~ 3210 04:09:49,598 --> 04:10:09,618 ♬~ 3211 04:10:09,618 --> 04:10:29,638 ♬~ 3212 04:10:29,638 --> 04:10:37,138 ♬~ 3213 04:11:15,651 --> 04:11:18,654 〈王女は美人と 相場が決まってんだ!➡ 3214 04:11:18,654 --> 04:11:20,656 子どものお守りなんて 真っ平だぜ〉 3215 04:11:20,656 --> 04:11:23,159 〈こら 何ちゅうことを〉 〈王女は香に任せて➡ 3216 04:11:23,159 --> 04:11:25,161 俺は サリナちゃんと デートに行こっと〉 3217 04:11:25,161 --> 04:11:28,164 〈そうはいくか それに うかつに サリナさんに手を出すと…〉 3218 04:11:28,164 --> 04:11:31,667 〈はぁ! 何だ このオーラは! 俺のモッコリが通じない〉 3219 04:11:31,667 --> 04:11:34,170 〈ヘヘヘヘ ほらね それ秘密のオーラなのよ〉 3220 04:11:34,170 --> 04:11:37,173 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 3221 04:11:37,173 --> 04:11:39,173 〈見ないと死刑よ〉 3222 04:12:32,161 --> 04:12:37,166 ♬ (オープニングテーマ) 3223 04:12:37,166 --> 04:12:48,677 ♬~ 3224 04:12:48,677 --> 04:13:08,697 ♬~ 3225 04:13:08,697 --> 04:13:28,717 ♬~ 3226 04:13:28,717 --> 04:13:48,671 ♬~ 3227 04:13:48,671 --> 04:14:00,171 ♬~ 3228 04:14:50,165 --> 04:14:53,102 ( 記者1 ) 中東の小国 セリジナ公国か 。 ➡ 3229 04:14:53,102 --> 04:14:55,104 で そのアルマ王女 何しに日本へ? 3230 04:14:55,104 --> 04:14:58,107 ( 記者2 ) その国の習わしで 王位を継ぐ前に➡ 3231 04:14:58,107 --> 04:15:02,111 世界中を視察するんだとさ 。 ( 記者1 ) へぇ 。 ➡ 3232 04:15:02,111 --> 04:15:05,614 ところで王女っていくつだ? 美人なの? 3233 04:15:05,614 --> 04:15:08,117 ( 記者2 ) さぁね 資料はまるでなし 。 3234 04:15:08,117 --> 04:15:11,620 (マルメス) たたた… 大変だ~! ( 記者2 ・ 記者1 ) ん? 3235 04:15:11,620 --> 04:15:16,620 王女が… アルマ王女が 侍女と共に いなくなった~! 3236 04:15:22,131 --> 04:15:27,136 ( 香 )「 セリジナ公国のアルマ王女 侍女を1人連れ 失踪 。 ➡ 3237 04:15:27,136 --> 04:15:30,639 王女は王家の紋章の入った腕輪を しているという以外➡ 3238 04:15:30,639 --> 04:15:36,145 人相も分からず 警察は 似顔絵の作成を急いでる 」 だって 。 3239 04:15:36,145 --> 04:15:40,149 ( 麗香 ) じゃあ 王女を見つけたら 褒美か賞金 もらえるわね 。 3240 04:15:40,149 --> 04:15:43,652 そりゃまぁ 小さいとはいえ 一国の王女だもんね 。 3241 04:15:43,652 --> 04:15:45,654 きっと大金くれるんじゃない? 3242 04:15:45,654 --> 04:15:49,658 こ~んなことしてらんないわ あたし 王女を捜してみせる! 3243 04:15:49,658 --> 04:15:52,594 きっとその賞金なら 結婚資金どころか➡ 3244 04:15:52,594 --> 04:15:55,097 ステキなスイートホームが 買えるわ 。 3245 04:15:55,097 --> 04:15:59,601 あたしと[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 2人だけの 。 3246 04:15:59,601 --> 04:16:04,606 誰と誰のスイートホームだって? こらっ! 3247 04:16:04,606 --> 04:16:07,109 ベ~だ 。 3248 04:16:07,109 --> 04:16:10,112 ったく 麗香ったら ぬけぬけと あんなことを 。 3249 04:16:10,112 --> 04:16:14,116 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) 王女さま捜しか… 俺もやってみよっかな? 3250 04:16:14,116 --> 04:16:18,620 あんたも結婚資金が欲しいわけ? 3251 04:16:18,620 --> 04:16:23,125 香 俺たち一般人に縁のない 王家の人間というのを➡ 3252 04:16:23,125 --> 04:16:26,128 一度 見てみたいじゃないか 。 あ~ そうよね~ 。 3253 04:16:26,128 --> 04:16:29,631 そんな人とのモッコリチャンス そうそうないもんね 。 3254 04:16:29,631 --> 04:16:35,137 そうなの 高貴な人とのモッコリは 男の夢の1つよ 。 3255 04:16:35,137 --> 04:16:37,137 あぁっ! 3256 04:16:39,141 --> 04:16:41,143 お前には それしかないのか 。 3257 04:16:41,143 --> 04:16:45,647 [TEL] ( 着信音 ) ったく フン 。 3258 04:16:45,647 --> 04:16:48,650 はい そうです そちらは? 3259 04:16:48,650 --> 04:16:51,587 王女さま~ 。 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3260 04:16:51,587 --> 04:16:53,589 いや~ あの… 違うよ トイレだ 。 3261 04:16:53,589 --> 04:16:57,089 王女を捜しに行こうだなんて めっそうも… あ…? 3262 04:16:58,594 --> 04:17:01,096 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] これ 。 3263 04:17:01,096 --> 04:17:04,600 アルマ王女から ボディーガードの依頼 。 3264 04:17:04,600 --> 04:17:06,600 へっ? 3265 04:17:13,108 --> 04:17:17,112 ねぇねぇ どこどこ? 僕の アルマ 王女は一体どこにいるの? 3266 04:17:17,112 --> 04:17:19,114 ここに間違いないんだろうな? 3267 04:17:19,114 --> 04:17:21,617 疑うんなら帰ったっていいんだぜ 。 ( 足音 ) 3268 04:17:21,617 --> 04:17:23,617 ん? お? 3269 04:17:30,125 --> 04:17:32,127 うわ~… あ~! 3270 04:17:32,127 --> 04:17:34,129 どぁ~! モッコシ 。 3271 04:17:34,129 --> 04:17:36,632 (サリナ) はじめまして 私が電話した… 。 3272 04:17:36,632 --> 04:17:39,134 王女さまですね? 分かってますとも 。 3273 04:17:39,134 --> 04:17:42,137 あの… 私… 。 ≪ (アルマ) これは侍女のサリナだ 。 3274 04:17:42,137 --> 04:17:44,640 あ? ≪ (アルマ) 王女は私だ 。 3275 04:17:44,640 --> 04:17:47,643 どっから声がするんだ? ≪ (アルマ) バカ者 下じゃ 。 3276 04:17:47,643 --> 04:17:50,145 下? 3277 04:17:50,145 --> 04:17:52,080 だぁ~ ガ… ガキ~? 3278 04:17:52,080 --> 04:17:54,583 (アルマ) 王女に向かって ガキとは無礼者! 3279 04:17:54,583 --> 04:17:56,585 あ~! 3280 04:17:56,585 --> 04:17:59,585 あ~! 効いた~! 3281 04:18:02,090 --> 04:18:06,094 あ~ これが 王家の紋章の入った腕輪 。 3282 04:18:06,094 --> 04:18:10,098 これで私が王女だということが 分かったであろう? 3283 04:18:10,098 --> 04:18:13,101 (サリナ) 王女は このご視察を 終えられると王位を継ぎ➡ 3284 04:18:13,101 --> 04:18:16,605 二度と国外へ出られることは なくなります 。 ➡ 3285 04:18:16,605 --> 04:18:21,105 ですから 誰にも縛られず 羽を伸ばされたいと 。 3286 04:18:22,611 --> 04:18:25,614 どうか王女に一生に一度の いい思い出をつくるために➡ 3287 04:18:25,614 --> 04:18:28,116 ご協力ください 。 3288 04:18:28,116 --> 04:18:31,620 あっ いい話じゃない お礼も たっぷりそうだしね 。 3289 04:18:31,620 --> 04:18:36,625 男の大事なものを蹴るような ガキのお守りは御免だね 。 3290 04:18:36,625 --> 04:18:38,627 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 (アルマ) ちょっと待て 。 3291 04:18:38,627 --> 04:18:41,630 何だよ 。 いいから耳を貸せ 。 3292 04:18:41,630 --> 04:18:43,630 ちょっとだけだぞ 。 3293 04:18:45,133 --> 04:18:47,636 えっ? じゅわ~ 。 3294 04:18:47,636 --> 04:18:49,638 あら~ 元気のいい王女さま 。 3295 04:18:49,638 --> 04:18:53,075 あたしを好きなだけ お蹴り遊ばしてください 。 3296 04:18:53,075 --> 04:18:56,578 どて… 王女 一体 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に何を? 3297 04:18:56,578 --> 04:19:01,583 私の国に彼のハーレム城を 造ってやると言ったのです 。 3298 04:19:01,583 --> 04:19:04,586 ハハハ やっぱし 。 3299 04:19:04,586 --> 04:19:06,588 ねぇねぇ 王女さま 。 3300 04:19:06,588 --> 04:19:09,091 もう1つお願いが 。 (アルマ) 何じゃ? 3301 04:19:09,091 --> 04:19:13,091 そちらの侍女のサリナさんも 僕の ハーレム に加えてくれません? 3302 04:19:16,598 --> 04:19:20,102 まぁ よかろう 。 (サリナ) ちょ… ちょっと 王女 。 3303 04:19:20,102 --> 04:19:22,604 うわぁ! やった やった~! ハハ~! 3304 04:19:22,604 --> 04:19:25,107 ただし…➡ 3305 04:19:25,107 --> 04:19:28,610 わが国のおきてで ハーレムを与えられる男は➡ 3306 04:19:28,610 --> 04:19:31,113 そこに入るまで 女と接することを➡ 3307 04:19:31,113 --> 04:19:33,615 禁じられておる 。 へっ? 3308 04:19:33,615 --> 04:19:37,119 ふしだらな行いをした者は その資格を失うのじゃ 。 3309 04:19:37,119 --> 04:19:39,121 分かったな? 3310 04:19:39,121 --> 04:19:41,123 う~ん… 。 3311 04:19:41,123 --> 04:19:44,626 は… は~い 僕って 日本一 約束を守る男で~す 。 3312 04:19:44,626 --> 04:19:49,126 あぁ… あたし 頭が痛くなってきた 。 3313 04:19:51,066 --> 04:19:54,069 まぁまぁ ごゆっくり 汚い所ですが 。 3314 04:19:54,069 --> 04:19:58,073 ホントに汚いとこね 。 アハハハ… 。 3315 04:19:58,073 --> 04:20:01,076 と… とにかく お2人とも 汗をかかれたでしょ? 3316 04:20:01,076 --> 04:20:04,079 あの… シャワーでも浴びられたら? 3317 04:20:04,079 --> 04:20:06,081 こら~! ハーレムが欲しくないのか! 3318 04:20:06,081 --> 04:20:10,581 おっと~ そそそ… そんな 触ってもダメなのかな? 3319 04:20:17,592 --> 04:20:22,097 フフフフ… だったら のぞくんなら いいんだ 。 3320 04:20:22,097 --> 04:20:24,099 待っててね サリナさん 。 3321 04:20:24,099 --> 04:20:26,101 ハーレムは いらぬのか? 3322 04:20:26,101 --> 04:20:31,106 ひっ… あ… あの… 触らなければ よろしいのでは? 3323 04:20:31,106 --> 04:20:35,110 わが国のおきてで のぞきは死刑じゃ 。 3324 04:20:35,110 --> 04:20:39,114 さぁさぁ 風呂上がりは ジャパニーズマッサージを 。 3325 04:20:39,114 --> 04:20:41,116 ハーレム! 3326 04:20:41,116 --> 04:20:43,118 あ~… あの… 風呂上がりのマッサージは➡ 3327 04:20:43,118 --> 04:20:45,620 わが国のおきてで男がすることに 。 3328 04:20:45,620 --> 04:20:47,622 ウソをつけ 。 3329 04:20:47,622 --> 04:20:51,059 サリナさん 階段が急ですから お手を 。 3330 04:20:51,059 --> 04:20:53,562 ハーレム! どわ~ 。 3331 04:20:53,562 --> 04:20:57,566 サリナさん お疲れでしょ? ブランデーでも飲んでぐっすり… 。 3332 04:20:57,566 --> 04:20:59,568 ハーレム! 3333 04:20:59,568 --> 04:21:04,072 ん~… ぐそ~! 3334 04:21:04,072 --> 04:21:07,075 ぐそガキが~! 3335 04:21:07,075 --> 04:21:09,077 今回 これ いらないみたいね 。 3336 04:21:09,077 --> 04:21:13,081 まぁいい 王女が寝つくまで 待てばいいんだ 。 3337 04:21:13,081 --> 04:21:17,581 そうすりゃ 1人で寝ている サリナ さんの部屋へ夜ばいをかけて 。 3338 04:21:20,589 --> 04:21:25,594 王女は確かに寝ついた しかし…➡ 3339 04:21:25,594 --> 04:21:29,598 普通 王女と侍女が 一緒に寝るかぁ? 3340 04:21:29,598 --> 04:21:33,098 これじゃあ とっても 手が出せないじゃ~ん 。 3341 04:21:35,103 --> 04:21:40,609 ( うめき声 ) 3342 04:21:40,609 --> 04:21:44,112 あのうめき声は確かに[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の声 。 3343 04:21:44,112 --> 04:21:49,117 あんにゃろ~ とうとう 辛抱たまらず 夜ばいをかけたか 。 3344 04:21:49,117 --> 04:21:50,619 こら [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 3345 04:21:50,619 --> 04:21:52,554 ん… あ? 3346 04:21:52,554 --> 04:21:56,558 ハーレム… ハーレム… 。 3347 04:21:56,558 --> 04:22:00,061 うぅ… 分かってます 。 3348 04:22:00,061 --> 04:22:04,065 (アルマ) サリナに手を出したら ハーレムに… 。 3349 04:22:04,065 --> 04:22:08,069 そんな… 体が動かな~い 。 3350 04:22:08,069 --> 04:22:12,569 アハハハ… 寝てまで金縛りやってる 。 3351 04:22:15,577 --> 04:22:17,579 (サリナ) うわ~! すごい! 3352 04:22:17,579 --> 04:22:21,082 高い建物がいっぱい キレイだわ 。 ➡ 3353 04:22:21,082 --> 04:22:23,585 王女 あれは何ですか? (アルマ) 東京タワーよ 。 3354 04:22:23,585 --> 04:22:26,588 (サリナ) 王女 あれは? (アルマ) 日本武道館 。 ➡ 3355 04:22:26,588 --> 04:22:30,592 あれが国会議事堂よ 。 (サリナ) うわぁ 歴史を感じる 。 ➡ 3356 04:22:30,592 --> 04:22:33,094 すごい芸術的な建物 。 3357 04:22:33,094 --> 04:22:37,098 (アルマ) ここは皇居 天皇陛下のお住まいよ 。 3358 04:22:37,098 --> 04:22:40,602 何だか侍女のサリナさんのほうが はしゃいでるわね 。 3359 04:22:40,602 --> 04:22:43,605 まるでサリナさんのほうが 王女みたい 。 3360 04:22:43,605 --> 04:22:46,107 だったら どんなにいいか 。 3361 04:22:46,107 --> 04:22:50,111 (サリナ) まぁキレイ これが有名な日本料理なのね 。 3362 04:22:50,111 --> 04:22:52,113 ねぇねぇ 王女 あれは 何なんですの? 3363 04:22:52,113 --> 04:22:56,618 あれはタイの生け作り 日本人は生で食べるのじゃ 。 3364 04:22:56,618 --> 04:23:01,623 《しかし こうサリナに王女が ベッタリじゃ 手も出せんな~》 3365 04:23:01,623 --> 04:23:04,123 あ… ちょっとトイレへ 。 3366 04:23:08,630 --> 04:23:10,131 だぁ~ 。 3367 04:23:10,131 --> 04:23:14,636 おっと~ 確か持ってたはずだが ん~と… 。 3368 04:23:14,636 --> 04:23:18,139 ん? あった! フフフフ… 。 3369 04:23:18,139 --> 04:23:20,141 即効性睡眠薬 。 3370 04:23:20,141 --> 04:23:25,146 これで王女を眠らせ その隙にサリナさんを連れ出す 。 3371 04:23:25,146 --> 04:23:27,148 何ですの? それ 。 3372 04:23:27,148 --> 04:23:30,652 わ~! サリナさん どうしてここへ? 3373 04:23:30,652 --> 04:23:33,655 だって ここ 女性用トイレもあるんでしょ? 3374 04:23:33,655 --> 04:23:36,157 え? ああ はい もちろんありますよ 。 3375 04:23:36,157 --> 04:23:38,660 《ん? これはチャンスだ》 3376 04:23:38,660 --> 04:23:42,163 ねぇ サリナさん 王女の世話は香に任せて➡ 3377 04:23:42,163 --> 04:23:44,165 僕らだけで どっかに行きませんか? 3378 04:23:44,165 --> 04:23:46,167 な… 何ですって!? 3379 04:23:46,167 --> 04:23:51,106 わ~! いや~ 冗談ですよ 単なる冗談 ちょっと本気だけど 。 3380 04:23:51,106 --> 04:23:54,609 ア~ハハ ども! 女性トイレは そっちですよ。 3381 04:23:54,609 --> 04:23:58,613 残念だわ 冴羽さん 今の 冗談でしたの? 3382 04:23:58,613 --> 04:24:01,116 え? えっ? 3383 04:24:01,116 --> 04:24:03,118 ンフフ 。 3384 04:24:03,118 --> 04:24:05,620 何ですって!? 2人ともいない!? 3385 04:24:05,620 --> 04:24:09,124 そうなんです [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]が どうやら連れ出したみたいで 。 3386 04:24:09,124 --> 04:24:11,126 あ~ ご心配なく 王女の身は➡ 3387 04:24:11,126 --> 04:24:13,128 あたしが ちゃ~んと守りますから 。 3388 04:24:13,128 --> 04:24:16,631 ただ 何といっても あのぷっつん男のことだから➡ 3389 04:24:16,631 --> 04:24:20,635 これ幸いとサリナさんに モッコリ迫る気なんだろうな 。 3390 04:24:20,635 --> 04:24:23,638 え? そ… そんな… 。 3391 04:24:23,638 --> 04:24:26,641 もしそんなことが 王女の身に起きたら… 。 3392 04:24:26,641 --> 04:24:30,645 え? 「 王女の身に 」 って? あれ? 3393 04:24:30,645 --> 04:24:32,647 今のは どういうことです? 3394 04:24:32,647 --> 04:24:35,650 王女は あなたじゃ なかったんですか? 3395 04:24:35,650 --> 04:24:38,653 実は… 私が侍女のサリナで➡ 3396 04:24:38,653 --> 04:24:41,656 彼女が 本物のアルマ王女だったりして 。 3397 04:24:41,656 --> 04:24:44,159 な… 。 3398 04:24:44,159 --> 04:24:47,162 ど… どうしてそんなウソを? 3399 04:24:47,162 --> 04:24:50,165 王女を冴羽から守るためでした 。 3400 04:24:50,165 --> 04:24:53,101 彼は無類の女好きと 聞いていましたから➡ 3401 04:24:53,101 --> 04:24:57,605 王女が あんなキレイな方だと 知れば 王女が危険だと思って 。 3402 04:24:57,605 --> 04:25:02,110 あぁ 確かに それは賢明な処置だったわ 。 3403 04:25:02,110 --> 04:25:06,114 でも… 。 でも? 3404 04:25:06,114 --> 04:25:09,114 でも これで事態は 最悪になったわ 。 3405 04:26:21,156 --> 04:26:26,161 は~い ここが娯楽の殿堂 新宿 ホテル街ですよ 。 3406 04:26:26,161 --> 04:26:29,164 (アルマ) うわぁ キレイな建物がいっぱい 。 3407 04:26:29,164 --> 04:26:32,167 そうでしょ? 中も楽しいですよ 。 3408 04:26:32,167 --> 04:26:35,170 入れるんですか? もちろんです 。 3409 04:26:35,170 --> 04:26:37,170 ≪ ( 女性 ) ハーレム 。 3410 04:26:39,174 --> 04:26:41,676 ( 女性 )HOTEL ハーレムか シャレてるわね 。 3411 04:26:41,676 --> 04:26:43,678 ( 男性 ) そうだね 寄ってかない? 3412 04:26:43,678 --> 04:26:46,114 あぁ びっくらこいた 。 3413 04:26:46,114 --> 04:26:49,617 (アルマ) まぁ かわいい童話に 出てくるような建物 。 ➡ 3414 04:26:49,617 --> 04:26:53,121 入ってみたいわ 。 はいはい ただいま 。 3415 04:26:53,121 --> 04:26:56,121 さぁさぁ それでは僕がご案内を 。 3416 04:26:57,625 --> 04:26:59,625 ワ~オ! 3417 04:27:01,129 --> 04:27:04,632 《な… 何だ? この高貴なるオーラは 。 ➡ 3418 04:27:04,632 --> 04:27:09,632 手… 手が… 初めて接する その感覚に萎縮して動かない》 3419 04:27:13,141 --> 04:27:16,144 どうしました? 冴羽さん 入らないのですか? 3420 04:27:16,144 --> 04:27:20,148 あ… あぁ あの… きょうは ちょっと体の調子が悪いので➡ 3421 04:27:20,148 --> 04:27:22,650 この次の機会にでも 。 3422 04:27:22,650 --> 04:27:26,654 そう それは残念ですわ ンフフ 。 3423 04:27:26,654 --> 04:27:37,165 ♬~ 3424 04:27:37,165 --> 04:27:39,667 さすが王女に仕える侍女 。 3425 04:27:39,667 --> 04:27:44,672 ほかの女の子とは わけが違うのかな? やっぱ 。 3426 04:27:44,672 --> 04:27:48,109 しかし あんなオーラに負けて 手も触れることができないなんて 。 3427 04:27:48,109 --> 04:27:50,111 モッコリ[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんの名折れ! 3428 04:27:50,111 --> 04:27:53,611 必ずや このデートの間に! 3429 04:28:03,124 --> 04:28:05,624 あっ さ… 冴羽さん 。 3430 04:28:10,131 --> 04:28:12,133 お… お前たちは… 。 3431 04:28:12,133 --> 04:28:16,633 ( 男1 ) やっと見つけましたぞ 一緒に来ていただきましょうか 。 3432 04:28:18,139 --> 04:28:22,644 ムダなことは およしなさい さぁ 戻っていただきましょう 。 3433 04:28:22,644 --> 04:28:25,647 ( 男2 ) う~わ! ( 男1 ) 何者だ? 3434 04:28:25,647 --> 04:28:29,651 公園の中ってのは 車 転がしちゃいけないの知ってる? 3435 04:28:29,651 --> 04:28:33,154 ( 男2 ) この~ 許さねえ 。 ほ~ やるつもりかい? 3436 04:28:33,154 --> 04:28:36,157 ケガをしても知らないぜ 。 3437 04:28:36,157 --> 04:28:38,159 ( 男2 ) 野郎! ( 男1 ) よせ 。 3438 04:28:38,159 --> 04:28:41,159 これ以上の騒ぎは面倒だ 引き揚げるぞ 。 3439 04:28:48,102 --> 04:28:51,105 ありがとう 冴羽さん おケガは? 3440 04:28:51,105 --> 04:28:55,610 俺は身が軽いんだ ぶつかる瞬間 木の枝にね 。 3441 04:28:55,610 --> 04:28:59,614 サリナさん 。 はい 。 3442 04:28:59,614 --> 04:29:01,616 ウ~ハ~ハ~ 。 3443 04:29:01,616 --> 04:29:06,120 国際親善天ちゅうハンマー! 3444 04:29:06,120 --> 04:29:10,124 あ~ どうやら 間一髪 間に合ったようね 。 3445 04:29:10,124 --> 04:29:13,127 ん… あぁ… 。 3446 04:29:13,127 --> 04:29:16,631 あぁ… 。 3447 04:29:16,631 --> 04:29:18,633 あら? あ? 3448 04:29:18,633 --> 04:29:22,136 ねぇ 何で俺 縛られてんの? 3449 04:29:22,136 --> 04:29:25,640 だぁ~! (サリナ) 今から裁判を行う 。 3450 04:29:25,640 --> 04:29:28,142 あなたは2つの罪を犯した 。 3451 04:29:28,142 --> 04:29:30,645 1つは私の侍女を こっそり連れ出し➡ 3452 04:29:30,645 --> 04:29:35,149 2つ目は私との約束を破り サリナの体に手を触れた 。 3453 04:29:35,149 --> 04:29:38,653 よって ここに冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]…➡ 3454 04:29:38,653 --> 04:29:40,655 あなたを死刑に処す 。 3455 04:29:40,655 --> 04:29:45,159 し… 死刑って!? ま… 待て そんなことぐらいで冗談だろ? 3456 04:29:45,159 --> 04:29:47,595 問答無用! 覚悟! 3457 04:29:47,595 --> 04:29:50,098 あ~…! 3458 04:29:50,098 --> 04:29:54,102 だが サリナを危機から 救ったことに免じ 今回は許す 。 3459 04:29:54,102 --> 04:29:58,606 あ~… 。 フフ どう? 少しは懲りた? 3460 04:29:58,606 --> 04:30:01,609 フン これが ガキのすることかっつうの 。 3461 04:30:01,609 --> 04:30:05,113 サリナ やりすぎよ 彼が何をしたっていうの? 3462 04:30:05,113 --> 04:30:09,117 何言ってるんです いい薬ですよ これくらい 。 3463 04:30:09,117 --> 04:30:11,619 何 こそこそしてんの? 3464 04:30:11,619 --> 04:30:16,124 ところで王女 サリナさんを 襲った連中は何者なんだい? 3465 04:30:16,124 --> 04:30:18,126 君の国の人間のようだが 。 3466 04:30:18,126 --> 04:30:22,130 え… その… あの… 私たちを 連れ戻しに来たのでしょう 。 3467 04:30:22,130 --> 04:30:24,132 ふ~ん 。 3468 04:30:24,132 --> 04:30:28,632 まっ いっか 何か隠してるみたいだが? 3469 04:30:33,641 --> 04:30:35,643 私 分かりません 。 3470 04:30:35,643 --> 04:30:37,645 なぜ 冴羽さんに 私が王女であることを➡ 3471 04:30:37,645 --> 04:30:39,647 隠さなければならないのです? 3472 04:30:39,647 --> 04:30:42,650 香さんと同じように 彼にもすべてを話して➡ 3473 04:30:42,650 --> 04:30:44,652 ガードしてもらうべきです 。 3474 04:30:44,652 --> 04:30:47,588 ですから あいつは ぷっつんモッコリ男で➡ 3475 04:30:47,588 --> 04:30:49,590 もしホントのことを知れば… 。 3476 04:30:49,590 --> 04:30:52,593 冴羽さんは 2人っきりの時も 紳士的でしたし➡ 3477 04:30:52,593 --> 04:30:57,598 命懸けで私を守ってもくれました 彼は立派な衛士です 。 3478 04:30:57,598 --> 04:31:00,601 でも王女… 。 (アルマ) いいえ 聞きたくありません 。 3479 04:31:00,601 --> 04:31:03,604 言いだしたら聞かないんだから 。 3480 04:31:03,604 --> 04:31:07,108 サリナ こうなったら [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]がモッコリ男だってとこ➡ 3481 04:31:07,108 --> 04:31:09,610 王女に見てもらったほうが いいわね 。 3482 04:31:09,610 --> 04:31:12,610 でも どうやって? ん? 3483 04:31:15,616 --> 04:31:17,618 えっ? 3484 04:31:17,618 --> 04:31:21,122 あ~あ 当てにもなんない ハーレムの約束なんか➡ 3485 04:31:21,122 --> 04:31:23,124 するんじゃなかった 。 3486 04:31:23,124 --> 04:31:25,124 きょうは やけ酒だ 。 3487 04:31:28,129 --> 04:31:30,131 ん? あぁ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 3488 04:31:30,131 --> 04:31:33,134 これから しばらく リビングへ入っちゃダメよ 。 3489 04:31:33,134 --> 04:31:35,636 お酒飲むなら屋上で飲んでね 。 3490 04:31:35,636 --> 04:31:38,639 はいはい お前のエアロビ 見ないで済むんなら➡ 3491 04:31:38,639 --> 04:31:40,641 どこへでも行きますよ~ 。 3492 04:31:40,641 --> 04:31:43,144 エアロビするのは サリナさんなの 。 3493 04:31:43,144 --> 04:31:46,144 ギクッ 。 お待た~ サリナさん 。 3494 04:31:49,083 --> 04:31:54,589 あ~ サリナさんがエアロビ モッコシレオタード! 3495 04:31:54,589 --> 04:31:58,593 ぐふ… ぐふふ… あ… 。 3496 04:31:58,593 --> 04:32:02,096 (アルマ) 香さん これは下着も脱ぐべきかしら? 3497 04:32:02,096 --> 04:32:05,099 そのほうが体のライン キレイに出るわよ 。 3498 04:32:05,099 --> 04:32:07,602 うわぁ サリナさんって いい体してる 。 3499 04:32:07,602 --> 04:32:10,104 胸もCカップくらいね 。 3500 04:32:10,104 --> 04:32:13,107 C… C… 。 (アルマ) あ~ 嫌だ 香さんったら 。 3501 04:32:13,107 --> 04:32:15,610 う~ 見るぞ~ 。 3502 04:32:15,610 --> 04:32:18,112 後のモッコリより今のモッコリだ 。 3503 04:32:18,112 --> 04:32:20,114 う… 。 3504 04:32:20,114 --> 04:32:24,619 女どうしとはいえ 恥ずかしいわ そっち向いてて お願い 香さん 。 3505 04:32:24,619 --> 04:32:26,621 あ~ ごめんごめん ついつい… 。 3506 04:32:26,621 --> 04:32:30,121 こうなりゃ ハーレムが何だ 死刑が何だ 見てやる! 3507 04:32:37,632 --> 04:32:41,135 ひぃ~! ひぃひぃひぃ~! 3508 04:32:41,135 --> 04:32:43,137 あぁ… 。 3509 04:32:43,137 --> 04:32:46,574 な… 何だ? このオーラのバリアーは 。 3510 04:32:46,574 --> 04:32:49,577 え~い モッコリパワーで 突き破ってやる! 3511 04:32:49,577 --> 04:32:52,079 おりゃ~! 3512 04:32:52,079 --> 04:32:54,582 あ~! 3513 04:32:54,582 --> 04:32:59,086 な… 何だ? 何が モッコリを拒否してるんだ? 3514 04:32:59,086 --> 04:33:02,590 あいつ どうしたんだ? ドッタンバッタンしてるけど 。 3515 04:33:02,590 --> 04:33:08,090 あ~ お… 俺のモッコリパワーが 通じない 。 3516 04:33:11,098 --> 04:33:14,602 あんなに挑発したのに 乗ってこないなんて 。 3517 04:33:14,602 --> 04:33:16,604 (アルマ) 見てごらんなさい 。 ➡ 3518 04:33:16,604 --> 04:33:20,107 やはり冴羽さんは そんな人じゃなかったでしょ? 3519 04:33:20,107 --> 04:33:23,110 冴羽さんは わが国にもいない 立派な衛士です 。 3520 04:33:23,110 --> 04:33:26,614 彼にすべてを話し ガードを任せましょう 。 3521 04:33:26,614 --> 04:33:29,614 逆効果だったみたい 。 3522 04:33:33,621 --> 04:33:35,623 何なんだ? 3523 04:33:35,623 --> 04:33:39,126 あのモッコリをはじき飛ばす サリナさんのオーラは 。 3524 04:33:39,126 --> 04:33:44,131 どうしたの? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた 変よ どこか悪いの? 3525 04:33:44,131 --> 04:33:48,135 香 なぜだ? なぜなんだ? な… 何だよ 。 3526 04:33:48,135 --> 04:33:50,137 サリナさんには 不思議なオーラがある 。 3527 04:33:50,137 --> 04:33:53,641 それが 俺のモッコリパワーを跳ね返す 。 3528 04:33:53,641 --> 04:33:57,144 あんなオーラ 普通の女が持っているはずはない 。 3529 04:33:57,144 --> 04:34:00,147 彼女は ただの女じゃないぞ 。 え… 。 3530 04:34:00,147 --> 04:34:05,152 俺は必死で考えた末 とんでもない1つの結論に達した 。 3531 04:34:05,152 --> 04:34:10,658 《え? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた まさか 彼女の正体を…》 3532 04:34:10,658 --> 04:34:13,658 その結論とは… 。 3533 04:34:15,162 --> 04:34:17,164 オカマじゃないのか? サリナさん 。 3534 04:34:17,164 --> 04:34:19,166 だは~ 。 3535 04:34:19,166 --> 04:34:21,669 ハハハ あ あのね…。 3536 04:34:21,669 --> 04:34:23,671 あのオーラは俺の野生の勘が➡ 3537 04:34:23,671 --> 04:34:26,674 「 こいつはオカマだ! モッコリするんじゃな~い! 」 ➡ 3538 04:34:26,674 --> 04:34:28,676 …と教えているのでは ないだろうか 。 3539 04:34:28,676 --> 04:34:31,178 ≪ (サリナ) さすがは冴羽 。 あ? 3540 04:34:31,178 --> 04:34:33,681 やはり 隠し通せなかったようですね 。 3541 04:34:33,681 --> 04:34:36,684 わが国では 王女の侍女を務める者は➡ 3542 04:34:36,684 --> 04:34:39,186 女装した男と決まっているのです 。 3543 04:34:39,186 --> 04:34:41,188 え? あ? 3544 04:34:41,188 --> 04:34:43,691 なぜなら敵の目を欺け➡ 3545 04:34:43,691 --> 04:34:46,627 警護では男としての力を 発揮できるからです 。 3546 04:34:46,627 --> 04:34:49,627 や… やっぱし 。 3547 04:34:56,137 --> 04:34:57,638 あ~ 。 3548 04:34:57,638 --> 04:35:01,142 ( 階段を転げ落ちる音 ) 3549 04:35:01,142 --> 04:35:03,644 あ~あ ん…? 3550 04:35:03,644 --> 04:35:06,147 大丈夫ですか? 冴羽さん 。 3551 04:35:06,147 --> 04:35:10,651 ひゃ~! ん… な… 何の用ですか? 3552 04:35:10,651 --> 04:35:12,653 大事なお話があるのですが 。 3553 04:35:12,653 --> 04:35:17,158 《まさか 俺に愛の告白だなんて》 3554 04:35:17,158 --> 04:35:20,158 し… 失礼しました~! 3555 04:35:22,663 --> 04:35:24,665 (アルマ) 冴羽さん どこですか? 3556 04:35:24,665 --> 04:35:27,168 冴羽さん お話があるんです 。 3557 04:35:27,168 --> 04:35:29,670 どこへ行ったのかしら? 3558 04:35:29,670 --> 04:35:33,174 何だか私 避けられてるような気がするわ 。 3559 04:35:33,174 --> 04:35:35,176 (サリナ) どう? うまくいったでしょ? 3560 04:35:35,176 --> 04:35:38,679 これで冴羽は勝手に避けるから 王女の身は安全よ 。 3561 04:35:38,679 --> 04:35:43,184 でも王女を オカマ にしちゃうってのは やりすぎだと思うけどな 。 3562 04:35:43,184 --> 04:35:45,686 えっ… 。 3563 04:35:45,686 --> 04:35:48,122 あ…? あっ 王女 。 3564 04:35:48,122 --> 04:35:51,626 そういうことだったの? サリナ 。 3565 04:35:51,626 --> 04:35:53,628 お許しください 王女 。 3566 04:35:53,628 --> 04:35:56,631 しかし 私は 王女の身の安全のために 。 3567 04:35:56,631 --> 04:35:59,133 そんなことは どうでもいいのです 。 3568 04:35:59,133 --> 04:36:01,636 え? あ… 。 3569 04:36:01,636 --> 04:36:03,638 (アルマ) そんな目で…➡ 3570 04:36:03,638 --> 04:36:07,642 そんな目で 私は冴羽さんに 見られていたなんて 。 3571 04:36:07,642 --> 04:36:10,144 避けられていたなんて 。 3572 04:36:10,144 --> 04:36:15,650 王女 あなたは… まさか冴羽を… 。 ➡ 3573 04:36:15,650 --> 04:36:17,652 王女! 3574 04:36:17,652 --> 04:36:21,656 あ~ 大変! 王女が ショック のあまり 飛び出していっちゃった 。 3575 04:36:21,656 --> 04:36:24,158 どうしよう 。 3576 04:36:24,158 --> 04:36:29,163 ♬ (エンディングテーマ) 3577 04:36:29,163 --> 04:36:49,116 ♬~ 3578 04:36:49,116 --> 04:37:09,136 ♬~ 3579 04:37:09,136 --> 04:37:29,156 ♬~ 3580 04:37:29,156 --> 04:37:37,156 ♬~ 3581 04:38:15,169 --> 04:38:18,172 〈サリナさんがオカマだなんて ウソだったのよ〉 3582 04:38:18,172 --> 04:38:20,674 〈何だと? だったら早く 彼女を捜し出さねば〉 3583 04:38:20,674 --> 04:38:22,676 〈ホント どこ行っちゃったんだろう〉 3584 04:38:22,676 --> 04:38:24,678 〈香たちにだまされた 俺がバカだった 。 ➡ 3585 04:38:24,678 --> 04:38:26,680 この誤解は スキンシップで解くしかない〉 3586 04:38:26,680 --> 04:38:28,682 〈スト~ップ〉 〈ま~た邪魔する気か!〉 3587 04:38:28,682 --> 04:38:31,685 〈迫ってる場合じゃないの 王女が誘拐されちゃった〉 3588 04:38:31,685 --> 04:38:33,687 〈え?〉 〈早く何とかしろ!〉 3589 04:38:33,687 --> 04:38:37,191 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 3590 04:38:37,191 --> 04:38:39,191 〈見ないと死刑よ〉 3591 04:39:32,179 --> 04:39:37,184 ♬ (オープニングテーマ) 3592 04:39:37,184 --> 04:39:48,696 ♬~ 3593 04:39:48,696 --> 04:40:08,716 ♬~ 3594 04:40:08,716 --> 04:40:28,736 ♬~ 3595 04:40:28,736 --> 04:40:48,689 ♬~ 3596 04:40:48,689 --> 04:41:00,189 ♬~ 3597 04:41:33,167 --> 04:41:37,171 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) 〈なんと! 王女さまより ボディーガードの依頼!?〉 3598 04:41:37,171 --> 04:41:39,173 ( 香 ) 〈残念でした 王女って子どもよ〉 3599 04:41:39,173 --> 04:41:41,175 〈何の! 報酬のハーレム城に➡ 3600 04:41:41,175 --> 04:41:44,178 侍女のサリナさんを 加えてもらうんだもん〉 3601 04:41:44,178 --> 04:41:47,681 〈でも ハーレムに入るまで モッコリはダメよ 死刑だからね〉 3602 04:41:47,681 --> 04:41:50,684 〈死刑が怖くて モッコリできるか~!➡ 3603 04:41:50,684 --> 04:41:53,620 あら~! 何だ~? この高貴なオーラは 。 ➡ 3604 04:41:53,620 --> 04:41:57,124 モッコリできない まさか彼女 オカマでは?〉 3605 04:41:57,124 --> 04:42:01,128 〈あ~ 大変! 侍女のサリナと 入れ代わったアルマ王女➡ 3606 04:42:01,128 --> 04:42:03,630 ショックのあまり 飛び出していっちゃった 。 ➡ 3607 04:42:03,630 --> 04:42:05,630 あ~ どうしよう〉 3608 04:42:13,140 --> 04:42:15,642 あぁ… 。 3609 04:42:15,642 --> 04:42:19,646 男… あのサリナさんが男 。 3610 04:42:19,646 --> 04:42:22,646 僕ちゃんと同じ男 。 3611 04:42:24,651 --> 04:42:26,653 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 大変よ! 3612 04:42:26,653 --> 04:42:29,156 王女… ううん いえ サリナさんが 飛び出していっちゃった! 3613 04:42:29,156 --> 04:42:31,158 早く連れ戻して! 3614 04:42:31,158 --> 04:42:34,161 ほっとけば~? な… 何言ってんのよ! 3615 04:42:34,161 --> 04:42:37,164 また国の人たちに見つかったら 連れ戻されちゃうじゃない! 3616 04:42:37,164 --> 04:42:39,166 大丈夫だぁ 。 3617 04:42:39,166 --> 04:42:43,670 サリナさんって とっても強い男なんだろ~? 3618 04:42:43,670 --> 04:42:48,175 王女のボディーガードを するぐらいの… 。 3619 04:42:48,175 --> 04:42:50,177 あちゃ~… 。 3620 04:42:50,177 --> 04:42:53,614 あぁ! その王女も サリナさんを追いかけていったの 。 3621 04:42:53,614 --> 04:42:56,116 だから… ねっ? 3622 04:42:56,116 --> 04:42:59,620 もういいんだ サリナさんが男だったなんて➡ 3623 04:42:59,620 --> 04:43:04,124 もう[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん やる気なくしたも~ん 。 3624 04:43:04,124 --> 04:43:06,126 ウソよ! オカマだなんて! 3625 04:43:06,126 --> 04:43:09,630 サリナさんは 正真正銘のモッコリ女性! 3626 04:43:09,630 --> 04:43:13,133 へっ? 正真正銘のモッコリ女性? 3627 04:43:13,133 --> 04:43:16,136 バカ! 何だって そんなウソついたんだよ! 3628 04:43:16,136 --> 04:43:19,640 それは あんたがサリナさんに 近寄れなくするためよ 。 3629 04:43:19,640 --> 04:43:22,142 そうか~! そこまでするってことは➡ 3630 04:43:22,142 --> 04:43:25,646 俺に一目ぼれをしたため 俺を遠ざけようと…! 3631 04:43:25,646 --> 04:43:29,149 こらこら 誰も そこまでは言ってないっちゅうに 。 3632 04:43:29,149 --> 04:43:31,151 サリナさ~ん! 3633 04:43:31,151 --> 04:43:33,153 あっ バカ! ここは… 。 3634 04:43:33,153 --> 04:43:36,153 えっ? あっ あっ うわ~! 3635 04:43:38,659 --> 04:43:41,161 前後の見境のないヤツ 。 3636 04:43:41,161 --> 04:43:44,665 りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん めげない! 3637 04:43:44,665 --> 04:43:46,667 今 行きますよ~! 3638 04:43:46,667 --> 04:43:50,170 サリナさん 待っててね~! 3639 04:43:50,170 --> 04:43:55,609 ハハハハ! あのパワーが もっとほかのことに使えればな~ 。 3640 04:43:55,609 --> 04:43:59,109 あ… いけない あたしも捜しに行かなくちゃ 。 3641 04:44:09,623 --> 04:44:14,128 (アルマ) 恥ずかしい 冴羽さんに 男と思われていたなんて➡ 3642 04:44:14,128 --> 04:44:17,131 考えただけでも 顔から火が出そう 。 3643 04:44:17,131 --> 04:44:19,133 これから どうしよう 。 3644 04:44:19,133 --> 04:44:21,635 もうまともに 冴羽さんの顔を見れないわ 。 3645 04:44:21,635 --> 04:44:24,635 ≪ そんな悲しいこと 言わないでほしいな 。 3646 04:44:26,140 --> 04:44:28,142 さ… 冴羽さん 。 3647 04:44:28,142 --> 04:44:32,146 俺は ず~っと 君の顔を見ていたいんだから 。 3648 04:44:32,146 --> 04:44:35,146 待ってくれ このとおりだ 。 3649 04:44:36,650 --> 04:44:38,652 さ… 冴羽さん? 3650 04:44:38,652 --> 04:44:40,654 顔を合わせらんないのは 俺のほうだ 。 3651 04:44:40,654 --> 04:44:44,658 香たちのことばに迷わされ 君をそんなふうに見てしまった 。 3652 04:44:44,658 --> 04:44:48,662 君のような すばらしい女性に 恥をかかせてしまった 。 3653 04:44:48,662 --> 04:44:50,662 許してくれ 。 3654 04:44:52,599 --> 04:44:54,601 手を上げてください 。 3655 04:44:54,601 --> 04:44:57,604 こんなこと 男の人が 往来ですることじゃありません 。 3656 04:44:57,604 --> 04:45:02,109 いや… 君が受けた恥ずかしさに 比べれば こんなことぐらい… 。 3657 04:45:02,109 --> 04:45:05,112 (アルマ) ありがとう ありがとう 冴羽さん 。 3658 04:45:05,112 --> 04:45:08,115 《あ… あれ? オーラがないぞ 。 ➡ 3659 04:45:08,115 --> 04:45:13,120 そうか! オーラは恋を知らない 女の子の拒否反応だったんだ 。 ➡ 3660 04:45:13,120 --> 04:45:15,122 ということは…》 3661 04:45:15,122 --> 04:45:19,126 冴羽さん 私 あなたに 本当のことを言わなければ… 。 3662 04:45:19,126 --> 04:45:21,128 実は… 。 3663 04:45:21,128 --> 04:45:25,132 ア~ハハハ… アハハ…! 3664 04:45:25,132 --> 04:45:27,634 <あいつは恐怖のモッコリ男よ 。 ➡ 3665 04:45:27,634 --> 04:45:31,138 スケベで女好きで 美人となれば見境なし> 3666 04:45:31,138 --> 04:45:33,640 ハッ ハハハハ… 。 3667 04:45:33,640 --> 04:45:36,643 ア~ハハハ… 。 さぁ 帰りましょうか? 3668 04:45:36,643 --> 04:45:39,646 はっ? 3669 04:45:39,646 --> 04:45:43,150 ホントのこと話すのは もう少し待ったほうがいいみたい 。 3670 04:45:43,150 --> 04:45:47,154 す… すごくいいムードだったのに なぜ? 3671 04:45:47,154 --> 04:45:50,157 (サリナ) ハァ ハァ… 。 3672 04:45:50,157 --> 04:45:51,657 ≪ サリナ! 3673 04:45:53,594 --> 04:45:56,597 どう? 王女は見つかった? それがまだ 。 3674 04:45:56,597 --> 04:45:58,599 ( 男1 ) 誰をお捜しかな?➡ 3675 04:45:58,599 --> 04:46:01,602 必要なら われわれも 手を貸してあげようじゃないか 。 3676 04:46:01,602 --> 04:46:03,604 侍女のサリナ君 。 3677 04:46:03,604 --> 04:46:07,608 昼間 王女を襲ったのは お前たちね 誰の差し金なの? 3678 04:46:07,608 --> 04:46:11,111 ( 男1 ) 賢い君のことだ 察しは ついているんだろう 。 3679 04:46:11,111 --> 04:46:14,615 だから 空港から 姿を消したんじゃないのかね? 3680 04:46:14,615 --> 04:46:16,617 ねぇ どういうことなの? 3681 04:46:16,617 --> 04:46:19,119 家臣の中に 王女を殺そうとしている者が➡ 3682 04:46:19,119 --> 04:46:21,121 いるんです 。 えっ!? 3683 04:46:21,121 --> 04:46:24,124 さぁ サリナ君 一緒に来てもらおうか? 3684 04:46:24,124 --> 04:46:27,127 (サリナ) 香さん 逃げましょう! えっ!? あっ はい 。 3685 04:46:27,127 --> 04:46:30,130 ( 銃声 ) 3686 04:46:30,130 --> 04:46:33,133 ( 男1 ) そこの女 帰ったら王女に伝えろ 。 3687 04:46:33,133 --> 04:46:35,135 サリナを殺されたくなかったら➡ 3688 04:46:35,135 --> 04:46:38,639 王女1人で 埋め立て地の7号倉庫へ来いとな 。 3689 04:46:38,639 --> 04:46:40,641 ( 男2 ) 来るんだ! (サリナ) 香さん! 3690 04:46:40,641 --> 04:46:43,143 私に構わず 冴羽に王女の身分を打ち明け➡ 3691 04:46:43,143 --> 04:46:45,646 王女をセリジナへ! ( 男2 ) 黙れ! 3692 04:46:45,646 --> 04:46:47,648 あっ ま… 待って ん… 。 3693 04:46:47,648 --> 04:46:51,585 下手なことをすれば サリナは殺す 分かったな? 3694 04:46:51,585 --> 04:46:55,085 返事は どうした? は… はい 分かりました 。 3695 04:47:02,596 --> 04:47:05,098 どういうことなの? これは 。 3696 04:47:05,098 --> 04:47:08,598 どうして王女の家臣が 王女を殺そうと…? 3697 04:47:12,105 --> 04:47:17,110 何だ 誰も戻ってないのか まだ君を捜してるみたいだ 。 3698 04:47:17,110 --> 04:47:21,615 まっ 2人とも じき戻るだろう 待てよ… 。 3699 04:47:21,615 --> 04:47:25,619 ってことは しばらくの間 サリナさんと2人っきり 。 3700 04:47:25,619 --> 04:47:28,121 ア~… 。 え? 3701 04:47:28,121 --> 04:47:30,624 フフ ウフフフ… 。 3702 04:47:30,624 --> 04:47:32,626 私 王女を捜してきます 。 3703 04:47:32,626 --> 04:47:35,629 あ? あっ そんな心配はないですよ 。 3704 04:47:35,629 --> 04:47:39,132 で でも…。 どうかしたんですか? 3705 04:47:39,132 --> 04:47:43,136 僕なら何もしませんよ ね~ 。 3706 04:47:43,136 --> 04:47:46,139 で… でも 夜も遅いし心配ですから 。 3707 04:47:46,139 --> 04:47:50,639 そんなに僕が 信用できませんか~? 3708 04:47:52,079 --> 04:47:54,581 それが信用のできる顔か! 3709 04:47:54,581 --> 04:47:58,085 くっそ~ どうして いつもいいところで… 。 3710 04:47:58,085 --> 04:48:00,587 ったく 何やってんだ この重大事に! 3711 04:48:00,587 --> 04:48:04,091 サリナが… あぁ… 王女が誘拐されちゃったんだぞ! 3712 04:48:04,091 --> 04:48:06,591 えっ!? あ…? 3713 04:48:21,608 --> 04:48:25,612 ( 男性 ) ハハハハハ… ようこそ サリナ君 。 3714 04:48:25,612 --> 04:48:29,612 顔の見える所へ出てきたらどう? マルメス大臣 。 3715 04:48:32,619 --> 04:48:35,122 (マルメス) やはり知っておったんじゃな 。 3716 04:48:35,122 --> 04:48:38,125 それで空港から 逃げ出したというわけか 。 3717 04:48:38,125 --> 04:48:40,127 確証はなかったわ 。 3718 04:48:40,127 --> 04:48:44,131 王位継承権のないあなたが 王女の命を狙うことにね 。 3719 04:48:44,131 --> 04:48:46,133 でも やっと分かったわ 。 ➡ 3720 04:48:46,133 --> 04:48:48,135 武力でセリジナを 手に入れるには➡ 3721 04:48:48,135 --> 04:48:50,137 国民に慕われている アルマ王女が➡ 3722 04:48:50,137 --> 04:48:52,072 どうしても邪魔だった ということが 。 3723 04:48:52,072 --> 04:48:56,576 そのとおりじゃよ さすがは 王女の第1側近を務める➡ 3724 04:48:56,576 --> 04:48:59,579 IQ 250 の天才児君だ 。 ➡ 3725 04:48:59,579 --> 04:49:03,083 これまで 何度か事故を装い 王女を殺そうとしたが➡ 3726 04:49:03,083 --> 04:49:05,585 ことごとく 君に阻止されてしまった 。 3727 04:49:05,585 --> 04:49:08,088 だが そこまでだ 。 3728 04:49:08,088 --> 04:49:12,092 君は私に捕らえられ 王女は ここへ殺されに来る 。 3729 04:49:12,092 --> 04:49:14,094 私の勝ちだな 。 3730 04:49:14,094 --> 04:49:17,097 いいえ 王女は来ないわ こうなった時は➡ 3731 04:49:17,097 --> 04:49:20,100 私を放っておいて 本国へ帰るよう指示しています 。 3732 04:49:20,100 --> 04:49:22,602 君は忘れとるようだな? 3733 04:49:22,602 --> 04:49:26,606 なぜ王女が 国民から慕われとるかを 。 3734 04:49:26,606 --> 04:49:29,609 私は信じてるんだよ 。 3735 04:49:29,609 --> 04:49:33,609 王女は 心優しい女性だということをね 。 3736 04:49:39,619 --> 04:49:42,622 なぜ依頼する時に それを言わなかったんだ? 3737 04:49:42,622 --> 04:49:45,625 まだマルメスが首謀者だという 確証がなかったし➡ 3738 04:49:45,625 --> 04:49:49,629 今までのことは 単なる事故かもしれなかったので 。 3739 04:49:49,629 --> 04:49:53,133 でもさ 連中 なぜ王女をさっさとやらずに➡ 3740 04:49:53,133 --> 04:49:55,635 サリナさんに来いなんて 言ってるんだろう? 3741 04:49:55,635 --> 04:49:57,637 えっ? えっ? そ… それは… 。 3742 04:49:57,637 --> 04:50:01,641 だ… だってさ サリナさんは マルメスの悪事を知ってんだもん 。 3743 04:50:01,641 --> 04:50:03,643 生きてられちゃ困るのよ 。 3744 04:50:03,643 --> 04:50:05,645 そりゃ まぁそうだが 。 3745 04:50:05,645 --> 04:50:08,648 それにしてもドジな王女だ ったく 。 3746 04:50:08,648 --> 04:50:12,152 おかげで… 。 王女 ちょっとこちらへ お話が 。 3747 04:50:12,152 --> 04:50:14,154 サリナからの伝言です 。 3748 04:50:14,154 --> 04:50:17,157 あなたは[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に本当のことを話し セリジナへ帰れと 。 3749 04:50:17,157 --> 04:50:18,657 えっ? 3750 04:50:20,660 --> 04:50:23,663 そのことは すでに言われています 。 3751 04:50:23,663 --> 04:50:26,666 サリナは 万一 自分が捕まった時のことを考え➡ 3752 04:50:26,666 --> 04:50:28,668 私に そう指示を 。 3753 04:50:28,668 --> 04:50:31,168 王女 それじゃ…? 3754 04:50:33,673 --> 04:50:36,676 私たちは きょうまで きょうだいのように育ったんです 。 3755 04:50:36,676 --> 04:50:39,676 そんなこと できません 。 3756 04:50:41,681 --> 04:50:43,683 王女… 。 3757 04:50:43,683 --> 04:50:48,188 (アルマ) 冴羽さん 指定場所の近くまで 私を送ってください 。 3758 04:50:48,188 --> 04:50:51,625 しかし それじゃあ 君の身に危険が… 。 3759 04:50:51,625 --> 04:50:54,127 うわ~! 3760 04:50:54,127 --> 04:50:58,632 な… 何だ~? またまたオーラの復活だ! 3761 04:50:58,632 --> 04:51:00,634 オーラとか 復活とか➡ 3762 04:51:00,634 --> 04:51:03,637 あいつ 何 1人で わめいてんだ? 3763 04:51:03,637 --> 04:51:07,641 (アルマ) お願いします 冴羽さん 。 あっ はあ… 。 3764 04:51:07,641 --> 04:51:12,145 な… 何なんだ? この子は 特異体質かぁ? 3765 04:51:12,145 --> 04:51:15,649 だが 君1人を 行かせるわけにはいかんよ 。 3766 04:51:15,649 --> 04:51:18,151 (アルマ) でも そうしないと 王女が殺されます 。 3767 04:51:18,151 --> 04:51:20,153 しかし 君まで殺される 。 3768 04:51:20,153 --> 04:51:22,656 俺に いい考えがあるんだ 。 3769 04:51:22,656 --> 04:51:24,658 香 これを着けるんだ 。 3770 04:51:24,658 --> 04:51:27,160 何? カツラ? 3771 04:51:27,160 --> 04:51:30,664 そうか! サリナさんに化けて あたしが行くのね 。 3772 04:51:30,664 --> 04:51:34,668 そうだ それを着ければ お前も女に見える 。 3773 04:51:34,668 --> 04:51:36,169 あ~… 。 3774 04:51:36,169 --> 04:51:39,169 バカ! 運転中に危ないでしょ! 3775 04:53:07,694 --> 04:53:11,197 (マルメス) 遅い! 何をしてるんだ 王女は 遅すぎる! 3776 04:53:11,197 --> 04:53:14,200 だから言ったでしょ? 王女は来ないって 。 3777 04:53:14,200 --> 04:53:16,703 黙れ! ≪ ( 男 ) マルメス大臣!➡ 3778 04:53:16,703 --> 04:53:19,706 王女が来ました 1人です 。 3779 04:53:19,706 --> 04:53:21,708 ウッヘヘヘ… 。 3780 04:53:21,708 --> 04:53:24,711 サリナ君 どうやら 私の勝ちのようだね 。 3781 04:53:24,711 --> 04:53:26,212 あ… 。 3782 04:53:26,212 --> 04:53:30,717 (マルメス) よ~し 王女を通せ お前たちは周囲の警備を怠るな! 3783 04:53:30,717 --> 04:53:33,217 ( 男 ) はっ! さっ 入れ 。 3784 04:53:37,223 --> 04:53:40,226 (マルメス) よく来た 王女 サリナ君は無事だよ 。 3785 04:53:40,226 --> 04:53:42,228 王女! なぜ来たんです? 3786 04:53:42,228 --> 04:53:45,231 それでは さぁ こっちへ来てもらおうか 。 3787 04:53:45,231 --> 04:53:49,169 いいえ サリナを解放するのが先 でなければ行きません 。 3788 04:53:49,169 --> 04:53:52,672 (サリナ) 《えっ? 今の声 まさか…》 3789 04:53:52,672 --> 04:53:55,675 バカめ! そんなことを 言える立場だと思ってるのか! 3790 04:53:55,675 --> 04:53:57,677 さぁ こっちへ来い! 3791 04:53:57,677 --> 04:54:01,181 《ハッハハ ヤバそう [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 早く来て》 3792 04:54:01,181 --> 04:54:04,184 ハ~イ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんですよ~ 。 3793 04:54:04,184 --> 04:54:08,188 ( 男1 ) な… な… 何だ? お前は 。 だから [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんですよ~ 。 3794 04:54:08,188 --> 04:54:10,690 ( 男2 ) 野郎 怪しいヤツだ 。 3795 04:54:10,690 --> 04:54:15,195 あら~ みんな元気ねぇ 徹夜明けで疲れてんじゃない? 3796 04:54:15,195 --> 04:54:18,698 人使いの荒いご主人さまねぇ 。 3797 04:54:18,698 --> 04:54:21,201 俺が ゆっくり 休ませてやろうじゃないか! 3798 04:54:21,201 --> 04:54:23,703 ( 男3 ) ほざくな~! ( 男4 ) やっちまえ~! 3799 04:54:23,703 --> 04:54:26,206 何をしとる? さっさと こっちへ来んか! 3800 04:54:26,206 --> 04:54:30,710 い~っ! この期に及んで まだ手間をかけさせる気かぁ? 3801 04:54:30,710 --> 04:54:33,710 《早く [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] バレちゃうじゃない》 3802 04:54:35,715 --> 04:54:39,219 ハハハハハ~ ど… どうも あたしってキレイ? 3803 04:54:39,219 --> 04:54:42,722 あぁ! 何だ? この女 王女じゃないぞ 。 3804 04:54:42,722 --> 04:54:44,724 ( 男1 ) き… 貴様はサリナといた女 。 3805 04:54:44,724 --> 04:54:47,660 アハハ~ そうなの ごめんなさ~い 。 3806 04:54:47,660 --> 04:54:49,662 香さん 。 もう大丈夫よ サリナ 。 3807 04:54:49,662 --> 04:54:51,664 ( 男2 ) 野郎~ 。 ➡ 3808 04:54:51,664 --> 04:54:55,168 ふざけたマネしやがって 覚悟はできてんだろうなぁ! 3809 04:54:55,168 --> 04:54:57,170 あ… 。 ( 銃声 ) 3810 04:54:57,170 --> 04:54:59,172 ( 男2 ) うお~! お… 。 3811 04:54:59,172 --> 04:55:00,672 えっ? 3812 04:55:02,675 --> 04:55:04,675 ( 一同 ) あっ… 。 3813 04:55:07,180 --> 04:55:11,184 無抵抗の者を銃で撃とうなんて あまり感心しないな 。 3814 04:55:11,184 --> 04:55:14,187 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 遅いじゃないか 。 冴羽… 。 3815 04:55:14,187 --> 04:55:17,690 き… 貴様 どうしてここへ? 警備のヤツら どうしたんだ? 3816 04:55:17,690 --> 04:55:22,195 みんな 徹夜明けで疲れてるようよ ぐっすり おねんねしてるよ 。 3817 04:55:22,195 --> 04:55:31,204 ♬~ 3818 04:55:31,204 --> 04:55:33,206 おのれ~! 3819 04:55:33,206 --> 04:55:35,208 タァ! ( 男1 ) うわっ!➡ 3820 04:55:35,208 --> 04:55:37,710 うわ~! 3821 04:55:37,710 --> 04:55:39,712 くそ~!➡ 3822 04:55:39,712 --> 04:55:41,712 うっわ~! 3823 04:55:44,717 --> 04:55:48,655 (マルメス) はっ… はぁ…! 3824 04:55:48,655 --> 04:55:52,659 さてと おっさんだけは 永久に眠らせておいたほうが➡ 3825 04:55:52,659 --> 04:55:54,661 後腐れがなさそうだな 。 3826 04:55:54,661 --> 04:55:57,163 永久? そ… そんなこと… 助けてくれ 。 3827 04:55:57,163 --> 04:55:59,165 欲しいものは何でもあげちゃう 。 3828 04:55:59,165 --> 04:56:01,167 フッ もう欲しいものはない 。 3829 04:56:01,167 --> 04:56:04,170 何しろ ハーレム城が手に入るんでな 。 3830 04:56:04,170 --> 04:56:09,676 えっ? へっ? ハーレム城? そ… そういうものが望みなのか 。 3831 04:56:09,676 --> 04:56:13,680 ど… どうだ? わしに味方すれば ハーレム 城なんてケチなことは言わん 。 3832 04:56:13,680 --> 04:56:16,182 いっそ国ごと ハーレムにしたらどうじゃ? 3833 04:56:16,182 --> 04:56:19,686 く… 国ごと!? じぇ… じぇんぶ? 3834 04:56:19,686 --> 04:56:22,188 そ~うとも! 女だらけの桃源郷➡ 3835 04:56:22,188 --> 04:56:25,191 酒池肉林じゃ! 3836 04:56:25,191 --> 04:56:28,695 ええかげんにせんか! この変態大臣 。 3837 04:56:28,695 --> 04:56:30,697 サリ… いえ 王女 。 3838 04:56:30,697 --> 04:56:35,201 サリナ あ…! (アルマ) あぁ… 。 3839 04:56:35,201 --> 04:56:39,706 王女 どうして私の指示どおりに しなかったんです? 3840 04:56:39,706 --> 04:56:42,208 こんなことじゃ 即位しても 先が思いやられます 。 3841 04:56:42,208 --> 04:56:45,712 でしょ? だから あなたが必要なのよ 。 3842 04:56:45,712 --> 04:56:48,648 やれやれ 一件落着か? 3843 04:56:48,648 --> 04:56:51,651 なぁ 君 わしの縄をほどいてくれたら➡ 3844 04:56:51,651 --> 04:56:53,653 地球ごとハーレムにしてやるぞ 。 3845 04:56:53,653 --> 04:56:56,155 ん? 何? お… おい ウソじゃねえだろうな? 3846 04:56:56,155 --> 04:56:58,157 んなことできんのかよ? 3847 04:56:58,157 --> 04:57:01,657 ったく こいつら いっぺん 死んだほうがよさそうだな 。 3848 04:57:11,170 --> 04:57:13,172 う~ん 決まったな 。 3849 04:57:13,172 --> 04:57:15,174 デ… デート!? 3850 04:57:15,174 --> 04:57:17,677 はい 。 「 はい 」 って➡ 3851 04:57:17,677 --> 04:57:20,179 どうして そんなことOKしたんです? 3852 04:57:20,179 --> 04:57:23,683 冴羽が私を助ける報酬として ハーレムは いらないから➡ 3853 04:57:23,683 --> 04:57:26,185 デートしようって 約束したらしいわ 。 3854 04:57:26,185 --> 04:57:30,189 あんにゃろ~ やっぱし 後の報酬より目先の報酬か 。 3855 04:57:30,189 --> 04:57:34,193 じゃあ あたしも そろそろ用意しないと 。 3856 04:57:34,193 --> 04:57:36,195 あっ ちょっと… ちょっと王女 。 3857 04:57:36,195 --> 04:57:39,198 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]との約束なんて 気にしなくても 。 3858 04:57:39,198 --> 04:57:42,198 いいえ 約束は約束ですわ 。 3859 04:57:44,704 --> 04:57:46,639 サリナ どうして王女を止めないの? 3860 04:57:46,639 --> 04:57:50,143 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]とデートなんて無謀だわ 危険よ! 3861 04:57:50,143 --> 04:57:54,147 大丈夫でしょう? 冴羽は 王女の オーラ に近づけないんだから 。 3862 04:57:54,147 --> 04:57:56,149 さすがは王家の血筋よね 。 3863 04:57:56,149 --> 04:57:58,651 そういう高貴なオーラを 持ってるなんて 。 3864 04:57:58,651 --> 04:58:00,153 こんな時に➡ 3865 04:58:00,153 --> 04:58:02,155 何 訳の分かんないことに 感心してんの? 3866 04:58:02,155 --> 04:58:05,658 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]はただ 正体の分からない オーラ に 戸惑ってるだけよ 。 3867 04:58:05,658 --> 04:58:07,660 もし彼女が王女だと知れば➡ 3868 04:58:07,660 --> 04:58:10,663 そんなもの モッコリパワーで ぶち破っちゃうわよ! 3869 04:58:10,663 --> 04:58:14,667 お… 王女は もう自分の正体を 言う気はないんだって 。 3870 04:58:14,667 --> 04:58:18,171 だから その心配はないわ 。 だといいけど 。 3871 04:58:18,171 --> 04:58:21,174 ( 麗香 ) [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] いる~? れ… 麗香!? 3872 04:58:21,174 --> 04:58:22,675 やったわ 香さん 。 3873 04:58:22,675 --> 04:58:25,178 姉さんに頼み込んで やっと王女と侍女の写真を➡ 3874 04:58:25,178 --> 04:58:27,180 手に入れたわ! えっ? 3875 04:58:27,180 --> 04:58:30,183 ( 麗香 ) ほら見て見て これが侍女のサリナよ 。 3876 04:58:30,183 --> 04:58:33,686 えっ… あ… 。 3877 04:58:33,686 --> 04:58:36,189 あ… あなたは侍女のサリナ 。 3878 04:58:36,189 --> 04:58:38,691 ち… 違うのよ 麗香 この子はね… 。 3879 04:58:38,691 --> 04:58:41,694 お~い 麗香 何 騒いでんだ? 3880 04:58:41,694 --> 04:58:43,696 あ~! 3881 04:58:43,696 --> 04:58:47,133 りょ… [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あなた 知ってんの? その人は…➡ 3882 04:58:47,133 --> 04:58:49,135 その人はセリジナのアルマ… 。 3883 04:58:49,135 --> 04:58:53,639 何してんの? [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] デートでしょ? 早く行かないと時間なくなるわよ 。 3884 04:58:53,639 --> 04:58:55,641 一体 何やってんだよ ったく 。 3885 04:58:55,641 --> 04:58:58,141 はい いいから いいから 早くいってらっしゃ~い! 3886 04:59:25,671 --> 04:59:30,176 冴羽さん ありがとう とっても楽しく過ごせたわ 。 3887 04:59:30,176 --> 04:59:32,178 いい思い出になりそう 。 3888 04:59:32,178 --> 04:59:34,680 もう1つ 連れていきたい所があるんだ 。 3889 04:59:34,680 --> 04:59:36,182 (アルマ) えっ? 3890 04:59:36,182 --> 04:59:46,626 ♬~ 3891 04:59:46,626 --> 04:59:50,126 あの… 冴羽さん どこへ? いいから いいから 。 3892 04:59:55,134 --> 04:59:57,136 さぁ 着いたよ ここさ 。 3893 04:59:57,136 --> 04:59:59,138 ん? こ… ここは? 3894 04:59:59,138 --> 05:00:02,642 どういうことなんです? 3895 05:00:02,642 --> 05:00:04,644 はい どうぞ 。 3896 05:00:04,644 --> 05:00:06,646 あっ こ… ここは…! 3897 05:00:06,646 --> 05:00:21,661 ♬~ 3898 05:00:21,661 --> 05:00:23,663 わぁ… キレイ 。 3899 05:00:23,663 --> 05:00:28,167 超高層ビルの屋上だ めったに来ることはできないぜ 。 3900 05:00:28,167 --> 05:00:30,670 俺みたいな 裏の世界に生きる人間は➡ 3901 05:00:30,670 --> 05:00:34,173 この街の汚れたところばかりを 見ている 。 3902 05:00:34,173 --> 05:00:37,677 こんな街 出ていきたくなることもある 。 3903 05:00:37,677 --> 05:00:40,680 そんな時 ここへ来るんだ すると➡ 3904 05:00:40,680 --> 05:00:43,683 ここも まんざらじゃないなって 思えちまうんだ 。 3905 05:00:43,683 --> 05:00:46,185 ここが俺のいちばん好きな所だ 。 3906 05:00:46,185 --> 05:00:49,689 ここは唯一 夢を見ることができる場所なんだ 。 3907 05:00:49,689 --> 05:00:54,193 ありがとう 冴羽さん 私 この景色 一生 忘れない 。 3908 05:00:54,193 --> 05:00:57,697 あなたは やはり 私の思ったとおりの人でした 。 3909 05:00:57,697 --> 05:01:00,700 ここでなら 私の夢もかなえられそう 。 3910 05:01:00,700 --> 05:01:03,202 君の夢? 何だい? 3911 05:01:03,202 --> 05:01:05,705 教えてほしい? じゃあ 目を閉じて 。 3912 05:01:05,705 --> 05:01:08,708 えっ? どうして? いいから お願い 。 3913 05:01:08,708 --> 05:01:11,708 ん? ああ 分かったよ 。 3914 05:01:18,217 --> 05:01:19,719 《え…?》 3915 05:01:19,719 --> 05:01:39,739 ♬~ 3916 05:01:39,739 --> 05:01:42,241 ♬~ 3917 05:01:42,241 --> 05:01:46,679 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 何してたの? 遅いじゃない もうすぐ出発よ 。 3918 05:01:46,679 --> 05:01:50,183 いやぁ 悪ぃ 悪ぃ ちょっと道が混んでてね 。 3919 05:01:50,183 --> 05:01:52,685 で サリナさんに 何にもしなかった? 3920 05:01:52,685 --> 05:01:57,190 あぁ ああ な~んもしてないぜ 俺は… ね~ 。 3921 05:01:57,190 --> 05:02:00,193 何か気になる微妙な言い回しね 。 3922 05:02:00,193 --> 05:02:03,696 じゃ… じゃあ 王女にサリナさん 俺たちは ここで… 。 3923 05:02:03,696 --> 05:02:06,699 あっ 冴羽さん 。 ➡ 3924 05:02:06,699 --> 05:02:09,699 あの… 冴羽さん 私… 。 ん? 3925 05:02:17,210 --> 05:02:19,712 《たとえ君が誰であろうと➡ 3926 05:02:19,712 --> 05:02:22,715 俺にとって君は侍女のサリナさ 。 ➡ 3927 05:02:22,715 --> 05:02:25,218 普通の女性の》 はっ… 。 3928 05:02:25,218 --> 05:02:45,238 ♬~ 3929 05:02:45,238 --> 05:02:47,173 ♬~ 3930 05:02:47,173 --> 05:02:52,673 王女 彼はあなたの言うとおり すばらしい衛士でしたね 。 3931 05:02:55,681 --> 05:02:57,683 (アルマ) 《冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]… 。 ➡ 3932 05:02:57,683 --> 05:03:01,687 いいえ 彼はそれ以上の人です》 3933 05:03:01,687 --> 05:03:06,692 ♬ (エンディングテーマ) 3934 05:03:06,692 --> 05:03:10,196 ♬~ 3935 05:03:10,196 --> 05:03:12,698 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] あんた 知ってたの? 3936 05:03:12,698 --> 05:03:15,701 ん? 何を? 3937 05:03:15,701 --> 05:03:29,215 ♬~ 3938 05:03:29,215 --> 05:03:49,168 ♬~ 3939 05:03:49,168 --> 05:04:09,188 ♬~ 3940 05:04:09,188 --> 05:04:29,208 ♬~ 3941 05:04:29,208 --> 05:04:37,208 ♬~ 3942 05:05:16,155 --> 05:05:18,657 〈出た~! 必殺ドロップキ~ック!➡ 3943 05:05:18,657 --> 05:05:21,160 これぞ 究極のスポーツ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん もうやみつき〉 3944 05:05:21,160 --> 05:05:23,162 〈赤松久美って カッチョいい~!〉 3945 05:05:23,162 --> 05:05:25,664 〈だが なぜだ? 久美ちゃんの瞳には時折 影が〉 3946 05:05:25,664 --> 05:05:28,167 〈何だか 脅されてるみたい〉 〈許さねえぜ 八百長なんて〉 3947 05:05:28,167 --> 05:05:30,169 〈そうよ やっちゃんなんて まとめてやっつけちゃえ!〉 3948 05:05:30,169 --> 05:05:32,171 〈あっ じゃあ やるか!〉 〈うん 。 ➡ 3949 05:05:32,171 --> 05:05:34,173 女子プロ軍団 対 やっちゃんの バトルロイヤルね〉 3950 05:05:34,173 --> 05:05:37,176 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 3951 05:05:37,176 --> 05:05:39,176 〈見ないと 逆エビ固めよ〉 3952 05:06:32,164 --> 05:06:37,169 ♬ (オープニングテーマ) 3953 05:06:37,169 --> 05:06:48,681 ♬~ 3954 05:06:48,681 --> 05:07:08,701 ♬~ 3955 05:07:08,701 --> 05:07:28,721 ♬~ 3956 05:07:28,721 --> 05:07:48,674 ♬~ 3957 05:07:48,674 --> 05:08:00,174 ♬~ 3958 05:08:33,152 --> 05:08:37,156 ( 歓声 ) 3959 05:08:37,156 --> 05:08:39,158 ( 実況 ) 猛烈な熱気の中➡ 3960 05:08:39,158 --> 05:08:41,660 怨念の戦いが 燃え上がっております 。 ➡ 3961 05:08:41,660 --> 05:08:44,663 闘魂女子プロレスの人気者 赤松久美と➡ 3962 05:08:44,663 --> 05:08:47,166 世紀の憎まれっ子 ルシファー麗が➡ 3963 05:08:47,166 --> 05:08:49,668 憎悪むき出しのファイト 。 ➡ 3964 05:08:49,668 --> 05:08:53,105 勝者が 3WLの チャンピオン になることは もちろん➡ 3965 05:08:53,105 --> 05:08:56,609 敗者は丸坊主にされるという 髪切りデスマッチ 。 ➡ 3966 05:08:56,609 --> 05:08:59,612 お~っと 久美 脳天逆落としに持ってく! 3967 05:08:59,612 --> 05:09:02,114 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) ん~ 女子プロレスなんて➡ 3968 05:09:02,114 --> 05:09:04,617 所詮は遊びだと思っていたが 。 3969 05:09:04,617 --> 05:09:08,621 躍動する肉体 光る汗と汗➡ 3970 05:09:08,621 --> 05:09:11,624 激しく触れ合う肌と肌 。 3971 05:09:11,624 --> 05:09:15,127 女性スポーツの頂点 ここに極まれり~! 3972 05:09:15,127 --> 05:09:18,130 いやぁ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん やみつきになりそう 。 3973 05:09:18,130 --> 05:09:21,133 ダァ~! (ルシファー) うわ~! 3974 05:09:21,133 --> 05:09:23,636 ひぇ~! 3975 05:09:23,636 --> 05:09:27,636 ( 実況 ) ルシファー麗 動けない このままリングアウトか? 3976 05:09:29,141 --> 05:09:31,143 (ゴング) 3977 05:09:31,143 --> 05:09:37,643 ( 観客たちの歓声 ) 3978 05:09:44,156 --> 05:09:46,659 ( 社長 ) きのう ご覧いただきましたように➡ 3979 05:09:46,659 --> 05:09:50,162 赤松久美はパワー スピード 技➡ 3980 05:09:50,162 --> 05:09:53,098 そして 美貌を兼ね備えた選手です 。 ➡ 3981 05:09:53,098 --> 05:09:55,100 彼女こそ 女子プロレス界を➡ 3982 05:09:55,100 --> 05:09:59,104 さらに大きくしてくれるであろう 希望の星 。 ➡ 3983 05:09:59,104 --> 05:10:02,608 その久美の周りで このところ おかしなことが続きまして 。 3984 05:10:02,608 --> 05:10:04,610 アハハハ… 。 3985 05:10:04,610 --> 05:10:07,112 つまり 久美さんが 嫌がらせを受けていると 。 3986 05:10:07,112 --> 05:10:10,115 はい ここ数日の間だけでも➡ 3987 05:10:10,115 --> 05:10:14,119 練習中にロープが外れるような 細工がしてあったり➡ 3988 05:10:14,119 --> 05:10:18,624 サインをねだるファンの中に 怪しい車が突っ込んだり 。 3989 05:10:18,624 --> 05:10:22,628 ( 女性たち ) <あ~! キャ~!> 3990 05:10:22,628 --> 05:10:26,632 このままエスカレートすれば どうなるか心配で 。 3991 05:10:26,632 --> 05:10:30,636 ( 香 ) それで 犯人の心当たりは? ( 社長 ) 見当もつきません 。 3992 05:10:30,636 --> 05:10:33,138 フフ この冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に任せなさい 。 3993 05:10:33,138 --> 05:10:37,142 いくらリングの上で強くても 所詮は女の子 。 3994 05:10:37,142 --> 05:10:41,647 訳の分からない危険にさらされて おびえているに違いない 。 3995 05:10:41,647 --> 05:10:45,150 そこへ 俺のようなナイトが現れたら… 。 3996 05:10:45,150 --> 05:10:46,652 あ~! 3997 05:10:46,652 --> 05:10:49,655 久しぶりの モッコリ 依頼だからって 舞い上がるな! 3998 05:10:49,655 --> 05:10:52,655 オー 凶器攻撃 ノー 。 3999 05:10:58,597 --> 05:11:03,597 はぁ~ いい景色 さすがは富士山 日本一! 4000 05:11:06,605 --> 05:11:10,609 「 髪切りデスマッチに敗れた ルシファー麗 過激宣言➡ 4001 05:11:10,609 --> 05:11:13,112 『 久美を必ず殺す 』」。 4002 05:11:13,112 --> 05:11:15,612 ん~ 第一の容疑者 。 4003 05:11:24,623 --> 05:11:26,625 はぁ~ いい空気 。 4004 05:11:26,625 --> 05:11:29,128 ここで みんな トレーニングに励んでるのよ 。 4005 05:11:29,128 --> 05:11:32,131 あっ ここで健康的なボディーが つくられるのか 。 4006 05:11:32,131 --> 05:11:35,134 そして あの気持ちいい眺めは? 4007 05:11:35,134 --> 05:11:37,136 あぁ ファンの子たちよ 。 4008 05:11:37,136 --> 05:11:39,638 ここは一般の宿泊施設もあって➡ 4009 05:11:39,638 --> 05:11:42,141 レスラーの練習を 見ることもできるのよ 。 4010 05:11:42,141 --> 05:11:46,145 ( においを嗅ぐ音 ) ん~ かぐわしきギャルの香りよ 。 4011 05:11:46,145 --> 05:11:48,647 待ちなさい 。 いっ… 。 4012 05:11:48,647 --> 05:11:52,084 仕事が先でしょ 。 アハハハ! そう そうだね 。 4013 05:11:52,084 --> 05:11:56,584 そう 今の俺が しなければならないのは… 。 4014 05:11:58,090 --> 05:12:03,595 肌と肌 汗と汗の 密着ボディーガードだった! 4015 05:12:03,595 --> 05:12:06,598 わざわざ買って 用意したんだもんね~! 4016 05:12:06,598 --> 05:12:08,600 アハハハ~! 4017 05:12:08,600 --> 05:12:10,602 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 待たんか! 4018 05:12:10,602 --> 05:12:14,606 はぁ… フフ 女子プロレスをナメてるな? 4019 05:12:14,606 --> 05:12:16,608 ダハハハ… 。 4020 05:12:16,608 --> 05:12:18,610 あ~… うわっ… 。 4021 05:12:18,610 --> 05:12:21,613 ( 久美 ) ハァ~ッ! あぁ… 。 4022 05:12:21,613 --> 05:12:25,117 (プロレスラー たち ) フフフフ… 。 4023 05:12:25,117 --> 05:12:27,119 あっ… あれ? 4024 05:12:27,119 --> 05:12:29,121 ( 久美 ) 分かったでしょ? 4025 05:12:29,121 --> 05:12:31,621 私には ボディーガードは いらないってことが 。 4026 05:12:33,125 --> 05:12:35,627 久美さん そんなことを言うもんじゃない 。 4027 05:12:35,627 --> 05:12:38,630 君は何者かに狙われているんだ 。 4028 05:12:38,630 --> 05:12:41,133 もっと素直になって 僕を頼りにしたらどうなんだ 。 4029 05:12:41,133 --> 05:12:43,135 ねっ? 4030 05:12:43,135 --> 05:12:46,138 あっ あれ… あぁ あれれ! おうおう… 。 4031 05:12:46,138 --> 05:12:48,640 この程度の腕で あたしを守ろうっていうの? 4032 05:12:48,640 --> 05:12:50,642 テヤッ! 4033 05:12:50,642 --> 05:12:53,078 ぐはっ… 。 4034 05:12:53,078 --> 05:12:56,582 ここまで来たのに 一戦も交えず帰れるか 。 4035 05:12:56,582 --> 05:13:00,082 久美ちゃ~ん! 4036 05:13:01,587 --> 05:13:06,091 ヒシッ! 冴羽スペシャルモッコリ固め 。 4037 05:13:06,091 --> 05:13:08,093 ( 久美 ) ん~… 。 4038 05:13:08,093 --> 05:13:10,095 キャ~! あぁ! 4039 05:13:10,095 --> 05:13:12,097 キャ~! うぅ… 。 4040 05:13:12,097 --> 05:13:15,597 キャ~! うおっ… あ~ら~! 4041 05:13:17,603 --> 05:13:19,605 ( 女性 ) 何? この男 。 4042 05:13:19,605 --> 05:13:23,108 お前はアホか 魂胆 丸見えなの 。 4043 05:13:23,108 --> 05:13:26,612 だって体に触んなきゃ スパーリングにならないだろ? 4044 05:13:26,612 --> 05:13:29,612 はぁ? 誰がスパーリングに来たんだ! 4045 05:13:31,116 --> 05:13:33,118 あたし ちょっと気になることがあるの 。 4046 05:13:33,118 --> 05:13:36,121 調べてくるから あんたはここで見張ってて 。 4047 05:13:36,121 --> 05:13:40,125 はいはい 。 スパーリングはしないようにね 。 4048 05:13:40,125 --> 05:13:43,128 はいはい よ~く分かってるです はい 。 4049 05:13:43,128 --> 05:13:46,628 ( 女性1 ) 久美ちゃん! ( 女性2 ) 次 あたし 。 4050 05:13:51,069 --> 05:13:54,072 ん~ いい笑顔だ 。 4051 05:13:54,072 --> 05:13:56,072 ンフフ… 。 4052 05:13:58,577 --> 05:14:00,577 ん? 4053 05:14:05,584 --> 05:14:08,584 いっ… んっ… 。 4054 05:14:12,090 --> 05:14:14,092 《彼女たち 髪切りデスマッチで➡ 4055 05:14:14,092 --> 05:14:16,595 いちばん 久美さんを憎んでいるはず》 4056 05:14:16,595 --> 05:14:18,597 ( 団員 ) ふんっ! うっ… 。 4057 05:14:18,597 --> 05:14:34,112 ♬~ 4058 05:14:34,112 --> 05:14:36,114 《ルシファー麗!》 4059 05:14:36,114 --> 05:14:40,619 フフフフ… さぁ そろそろ準備にかかろうか 。 4060 05:14:40,619 --> 05:14:45,123 ( 団員たち ) フフフフ… 。 4061 05:14:45,123 --> 05:14:47,626 キエ~ッ! 4062 05:14:47,626 --> 05:14:49,628 ヒャッ! 4063 05:14:49,628 --> 05:14:52,064 あっ… あ~… 。 4064 05:14:52,064 --> 05:14:55,064 (ルシファー) 誰だ! ヤ… ヤバい! 4065 05:14:57,069 --> 05:14:59,569 何だ? 誰もいねえな 。 4066 05:15:35,107 --> 05:15:38,607 これで2度目だ 。 えっ? はっ! 4067 05:15:41,613 --> 05:15:46,618 君の瞳の中に おびえた天使が すんでいるのを見たのはね 。 4068 05:15:46,618 --> 05:15:49,121 あなた 一体どこから? 4069 05:15:49,121 --> 05:15:51,056 ボディーガードはいらないって 言ったでしょ! 4070 05:15:51,056 --> 05:15:56,561 いいや 君に元の明るい笑顔を 取り戻させるのが俺の仕事だ 。 4071 05:15:56,561 --> 05:16:00,065 私おびえてなんかいないわ さっさと出てって 。 4072 05:16:00,065 --> 05:16:03,568 フッ そうやって強情 張っているのも➡ 4073 05:16:03,568 --> 05:16:05,568 あっ… 。 4074 05:16:07,072 --> 05:16:09,574 はぁっ! ノ… ノーブラ 。 4075 05:16:09,574 --> 05:16:12,077 あっ いや… 。 ( せきばらい ) 4076 05:16:12,077 --> 05:16:15,580 つれなくしてはいけない 僕は君のナイトだ 。 4077 05:16:15,580 --> 05:16:18,083 まだ懲りないようね 。 ➡ 4078 05:16:18,083 --> 05:16:22,587 フッ! おぉ… 。 4079 05:16:22,587 --> 05:16:26,091 あ~! 4080 05:16:26,091 --> 05:16:28,593 私しつこい男 大っ嫌いなの! 4081 05:16:28,593 --> 05:16:31,096 あ… あばら骨が! ( 骨が鳴る音 ) 4082 05:16:31,096 --> 05:16:35,600 全身に君の… ぬくもりを感じる 。 4083 05:16:35,600 --> 05:16:37,602 ハハハハ… 。 4084 05:16:37,602 --> 05:16:40,105 ( 久美 ) はっ! ダァ~! 4085 05:16:40,105 --> 05:16:41,606 ( 衝突音 ) 4086 05:16:41,606 --> 05:16:44,109 私 下品な男も嫌い! 4087 05:16:44,109 --> 05:16:47,612 あぁ 久美さんの激しい愛を もっと… 。 4088 05:16:47,612 --> 05:16:49,614 うわっ… 。 ( 女性 ) 久美さん お電話です 。 4089 05:16:49,614 --> 05:16:52,617 ( 久美 ) 誰から? ( 女性 ) ルシファーからです 。 4090 05:16:52,617 --> 05:16:56,121 この人… 。 ( 久美 ) 痴漢よ 追い出して 。 4091 05:16:56,121 --> 05:16:58,121 ん! わ~! 4092 05:16:59,624 --> 05:17:01,626 おかえり 。 あっ どうも 。 4093 05:17:01,626 --> 05:17:05,130 犯人が分かったわ ルシファー麗と極悪軍団よ 。 4094 05:17:05,130 --> 05:17:07,132 極悪軍団? 4095 05:17:07,132 --> 05:17:10,635 ホントよ 理由は例の髪切りデスマッチ 。 4096 05:17:10,635 --> 05:17:15,140 まさか 試合に負けたからって 本気でそんな 。 4097 05:17:16,641 --> 05:17:19,144 髪は女の命 。 4098 05:17:19,144 --> 05:17:21,144 あら? 4099 05:17:28,153 --> 05:17:30,155 彼女 今頃 外出よ 。 4100 05:17:30,155 --> 05:17:33,658 そういえば さっき ルシファー から電話があったみたいよ 。 4101 05:17:33,658 --> 05:17:37,162 彼女 極悪軍団の宿舎へ行くんだわ 。 4102 05:17:37,162 --> 05:17:39,164 追いかけなきゃ! えっ? あっ 。 4103 05:17:39,164 --> 05:17:52,110 ♬~ 4104 05:17:52,110 --> 05:17:55,110 待って~ 久美さん! 入っちゃダメ~! 4105 05:18:00,619 --> 05:18:03,121 はっ! (ルシファー) フハハハ~! 4106 05:18:03,121 --> 05:18:05,624 久美さん 伏せるんだ! 4107 05:18:05,624 --> 05:18:09,127 (クラッカー の音 ) 4108 05:18:09,127 --> 05:18:12,130 へ? あ? あら? 4109 05:18:12,130 --> 05:18:16,134 (ルシファー たち ) 久美ちゃ~ん お誕生日おめでとう! 4110 05:18:16,134 --> 05:18:19,638 ( 団員 ) 誕生日おめでとう! 4111 05:18:19,638 --> 05:18:21,640 (ルシファー たち ) ハハハ…! 4112 05:18:21,640 --> 05:18:25,143 うわぁ! ありがとう みんな! 4113 05:18:25,143 --> 05:18:28,146 何してるの? あなたたち 。 4114 05:18:28,146 --> 05:18:31,149 アハハ… お誕生パーティーだったの 。 4115 05:18:31,149 --> 05:18:34,149 おめでとうございます! 4116 05:19:44,155 --> 05:19:56,601 ♬~ 4117 05:19:56,601 --> 05:20:00,105 ぷは~! 久美ちゃんも人が悪いな 。 4118 05:20:00,105 --> 05:20:02,607 誕生日だったら プレゼントぐらい用意したのに 。 4119 05:20:02,607 --> 05:20:04,609 うわっ! 4120 05:20:04,609 --> 05:20:07,612 それにしても まぬけな ボディーガードを雇ったんだな 。 4121 05:20:07,612 --> 05:20:10,115 私じゃないわ 会社が勝手にしたことよ 。 4122 05:20:10,115 --> 05:20:13,118 まぁいいじゃない 男が1人ぐらいいたほうが➡ 4123 05:20:13,118 --> 05:20:15,120 にぎやかで おもしれぇや 。 4124 05:20:15,120 --> 05:20:17,122 そう パ~っとやろう パ~っと! 4125 05:20:17,122 --> 05:20:20,625 フフフ 。 何だ そうだったの 。 4126 05:20:20,625 --> 05:20:23,628 久美さん 極悪軍団と仲よかったんだ 。 4127 05:20:23,628 --> 05:20:26,631 そりゃ トレーニングを 一緒にやってきた同期生だもん 。 4128 05:20:26,631 --> 05:20:30,635 俺が人殺しするわけないだろ 。 やりそうな顔してる 。 4129 05:20:30,635 --> 05:20:33,638 野郎! 待て~! ( 久美 ) プロレスはショーよ 。 4130 05:20:33,638 --> 05:20:36,141 ファンの人に 思いっきり楽しんでもらえる 。 4131 05:20:36,141 --> 05:20:38,143 (ルシファー) 待て! 4132 05:20:38,143 --> 05:20:41,646 でも誤解しないでね 友情とリングの上は別 。 4133 05:20:41,646 --> 05:20:45,150 そう! 俺の攻撃は本気で痛い 。 痛い痛い 。 4134 05:20:45,150 --> 05:20:48,086 勝つも負けるも腕しだい 。 あぁ… 。 4135 05:20:48,086 --> 05:20:51,589 八百長なんて 言いたいヤツには 言わしときゃいいのさ 。 4136 05:20:51,589 --> 05:20:55,593 なぁ 久美 。 ( 久美 ) えっ… うん 。 4137 05:20:55,593 --> 05:21:00,098 アソ~レ アソ~レ 見てよ 見てみて この形 。 4138 05:21:00,098 --> 05:21:03,601 アソ~レ 見てよ 見てみて この形 。 4139 05:21:03,601 --> 05:21:07,105 アホ~レ ピッピッピッ… アホ~レ ピッピッ… 。 4140 05:21:07,105 --> 05:21:09,105 ダ~ハハハ! 4141 05:21:15,613 --> 05:21:20,113 あっ… 。 ( 一同 ) フフフフ… 。 4142 05:21:23,121 --> 05:21:26,124 ( 男1 ) 決心はついたかな? ( 久美 ) ええ… 。 4143 05:21:26,124 --> 05:21:29,127 そうかい やっとその気になったか 。 ➡ 4144 05:21:29,127 --> 05:21:31,629 さぁ 会長がお待ちだ 来な 。 4145 05:21:31,629 --> 05:21:36,134 久美ちゃん いなくなったと 思ったら何やってるんだい? 4146 05:21:36,134 --> 05:21:38,636 主役のいないパーティーなんて しらけちまう 。 4147 05:21:38,636 --> 05:21:41,139 さっ 帰ろうか 。 4148 05:21:41,139 --> 05:21:43,641 冴羽さん 。 ( 男1 ) な… 何だ てめぇは 。 4149 05:21:43,641 --> 05:21:48,079 俺たちを誰だと思ってやがる 。 お~! 誰かと思ったら➡ 4150 05:21:48,079 --> 05:21:50,081 銀星会のお兄さんたちか 。 4151 05:21:50,081 --> 05:21:52,083 貴様! ナメとんのか!➡ 4152 05:21:52,083 --> 05:21:55,086 おっ… わ~! うおっ… 。 4153 05:21:55,086 --> 05:21:58,089 ( 男2 ) ええい! タァ~ッ! 4154 05:21:58,089 --> 05:22:00,091 ( 男3 ) クソッ! ハァッ! 4155 05:22:00,091 --> 05:22:03,595 ハァ~ッ! 4156 05:22:03,595 --> 05:22:05,597 ( 男3 ) ぐっ… はっ… 。 4157 05:22:05,597 --> 05:22:07,599 さ… 冴羽さん むちゃよ 。 4158 05:22:07,599 --> 05:22:10,101 こんなことして あなたもタダじゃ済まないわ 。 4159 05:22:10,101 --> 05:22:14,601 俺は おびえた天使の正体を 知りたくてね 。 4160 05:22:16,608 --> 05:22:19,110 八百長? ( 久美 ) ええ 。 ➡ 4161 05:22:19,110 --> 05:22:23,114 今度のルシファーとの リターンマッチ で あたしに 「 負けろ 」 って 。 ➡ 4162 05:22:23,114 --> 05:22:26,618 じゃないと 組員を 試合会場で暴れさすって言うの 。 4163 05:22:26,618 --> 05:22:30,121 なるほど それがおびえた天使ってわけか 。 4164 05:22:30,121 --> 05:22:32,123 で 君はどうするつもり? 4165 05:22:32,123 --> 05:22:34,125 ( 久美 ) だって しかたないでしょ?➡ 4166 05:22:34,125 --> 05:22:36,127 受けないとファンの子たちが➡ 4167 05:22:36,127 --> 05:22:38,630 どんな目に遭わされるか 分からないのよ 。 ➡ 4168 05:22:38,630 --> 05:22:40,632 そうなったら二度と➡ 4169 05:22:40,632 --> 05:22:42,634 あたしたちの試合を 見に来なくなるわ 。 4170 05:22:42,634 --> 05:22:45,637 そうかな? 八百長をやっても➡ 4171 05:22:45,637 --> 05:22:48,072 ファンは君から 離れていくんじゃないのか? 4172 05:22:48,072 --> 05:22:52,076 ファンの子たちには 分からないようにするわよ 。 4173 05:22:52,076 --> 05:22:55,576 ファンは君の汗に 夢を託しているんだ 。 4174 05:22:58,082 --> 05:23:01,085 しかし 八百長にはそれがない 。 4175 05:23:01,085 --> 05:23:03,588 そんな試合はすぐに見破られる 。 4176 05:23:03,588 --> 05:23:06,090 そのぐらい君にも 分かってるはずだ 。 4177 05:23:06,090 --> 05:23:09,093 ( 久美 ) 私だって 八百長なんてやりたくない 。 ➡ 4178 05:23:09,093 --> 05:23:11,095 でも どうすればいいの? 4179 05:23:11,095 --> 05:23:14,599 俺は君の笑顔を取り戻すと 約束したはずだ 。 4180 05:23:14,599 --> 05:23:16,601 冴羽さん 。 4181 05:23:16,601 --> 05:23:18,102 きょうはもう遅い 。 4182 05:23:18,102 --> 05:23:21,105 さっ みんなの所へ帰ろう 。 4183 05:23:21,105 --> 05:23:23,608 ええ 。 4184 05:23:23,608 --> 05:23:28,112 ( いびき ) 4185 05:23:28,112 --> 05:23:41,626 ( 団員たちのいびき ) 4186 05:23:41,626 --> 05:23:46,064 はぁ… 迫力あるいびき [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 眠れない 。 4187 05:23:46,064 --> 05:23:48,566 あぁ… 。 4188 05:23:48,566 --> 05:23:51,069 ( 団員たちのいびき ) 4189 05:23:51,069 --> 05:24:00,078 ♬~ 4190 05:24:00,078 --> 05:24:02,080 はっ… 誰? 4191 05:24:02,080 --> 05:24:04,082 あぁ… 。 4192 05:24:04,082 --> 05:24:07,085 久美ちゃんって いびきかかないみたい 。 4193 05:24:07,085 --> 05:24:09,087 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんと一緒に寝よ? 4194 05:24:09,087 --> 05:24:12,090 えぇ!? 冴羽さん寝ぼけてるの? 4195 05:24:12,090 --> 05:24:16,094 どうしたの? 何そんなに慌ててんの~? 4196 05:24:16,094 --> 05:24:19,094 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん 何もせんよ~ 。 4197 05:24:20,598 --> 05:24:22,600 あっ うわ~! 4198 05:24:22,600 --> 05:24:25,103 それが何もしないって顔か! 4199 05:24:25,103 --> 05:24:28,106 あぁ その… そっちはみんな いびきがすごいもんだからして 。 4200 05:24:28,106 --> 05:24:30,106 言い訳はよろしい 。 4201 05:24:31,609 --> 05:24:34,612 あっ 。 ん? 4202 05:24:34,612 --> 05:24:36,614 危ない 窓から離れろ! 4203 05:24:36,614 --> 05:24:38,616 えぇ… 。 4204 05:24:38,616 --> 05:24:40,618 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! あぁ! 4205 05:24:40,618 --> 05:24:42,618 久美ちゃん 逃げろ! 4206 05:24:46,558 --> 05:24:49,561 ( 久美 ) あ~! 4207 05:24:49,561 --> 05:24:53,064 あっ… あ~! 4208 05:24:53,064 --> 05:24:56,064 久美ちゃん! ドワッ… 。 うわっ! 4209 05:24:58,570 --> 05:25:03,074 (クラクション) 4210 05:25:03,074 --> 05:25:14,586 ♬~ 4211 05:25:14,586 --> 05:25:16,588 ぶっ… 。 香 お前が邪魔するから➡ 4212 05:25:16,588 --> 05:25:19,090 ヤツらを 逃がしちまったじゃないか! 4213 05:25:19,090 --> 05:25:20,592 ハハ だって… 。 4214 05:25:20,592 --> 05:25:23,094 (ルシファー) どうしたんだい? 何があったの? 4215 05:25:23,094 --> 05:25:27,098 久美ちゃんがさらわれた 。 な… 何だって? 一体 誰が… 。 4216 05:25:27,098 --> 05:25:30,602 フン 連れ去ったヤツらは分かっている 。 4217 05:25:30,602 --> 05:25:35,106 どうやらヤツらには ルールを 体で教えてやらなければ➡ 4218 05:25:35,106 --> 05:25:37,106 分からないらしい 。 4219 05:25:55,059 --> 05:25:58,062 ( 会長 ) 何? 断るだと? 4220 05:25:58,062 --> 05:26:00,064 私にはファンは裏切れません 。 4221 05:26:00,064 --> 05:26:03,568 ワシは今度のリターンマッチで ルシファー に大金を賭けているんだ 。 4222 05:26:03,568 --> 05:26:07,071 ( 久美 ) そんなことは私たちの ファイトに関係ありません 。 4223 05:26:07,071 --> 05:26:09,574 このワシに 大損させるというのか! 4224 05:26:09,574 --> 05:26:13,578 私たちの女子プロレスは 賭博の道具ではありません! 4225 05:26:13,578 --> 05:26:15,580 ( 会長 ) フンッ ん~… 。 4226 05:26:15,580 --> 05:26:18,082 この… 小娘が! 4227 05:26:18,082 --> 05:26:20,084 もし あなたたちが ファンの人たちに➡ 4228 05:26:20,084 --> 05:26:23,087 手出ししようとしても あたしが守ってみせます! 4229 05:26:23,087 --> 05:26:25,590 フハッ このワシを怒らせて➡ 4230 05:26:25,590 --> 05:26:28,590 このまま素直に帰れると 思っているのか? 4231 05:26:32,096 --> 05:26:35,099 ( 男たち ) フフフ ハハハハ… 。 ➡ 4232 05:26:35,099 --> 05:26:38,102 アハハハ… 。 4233 05:26:38,102 --> 05:26:41,105 この男たちは女子プロのような ショーマンじゃない 。 4234 05:26:41,105 --> 05:26:43,107 本物のプロだ 。 ➡ 4235 05:26:43,107 --> 05:26:48,046 どうだ? 考え直したほうが いいんじゃないのか? 4236 05:26:48,046 --> 05:26:50,048 断ります! 4237 05:26:50,048 --> 05:26:54,052 よく言った! 久美ちゃん 。 はっ… 。 4238 05:26:54,052 --> 05:26:57,555 会長さん そんなに八百長したけりゃ➡ 4239 05:26:57,555 --> 05:26:59,557 もう1人も 説得しないといけないな 。 4240 05:26:59,557 --> 05:27:02,560 そういうこと 。 ( 久美 ) ルシファー 。 4241 05:27:02,560 --> 05:27:06,564 ルシファー麗 。 ( 男たち ) ん?➡ 4242 05:27:06,564 --> 05:27:09,064 うお… 。 4243 05:27:16,574 --> 05:27:18,576 あらよっと! 4244 05:27:18,576 --> 05:27:21,579 ただいまより 本日のメインイベント➡ 4245 05:27:21,579 --> 05:27:23,581 ルシファー麗 率いる➡ 4246 05:27:23,581 --> 05:27:26,084 極悪軍団 対 ひょうきんやっちゃんたちの➡ 4247 05:27:26,084 --> 05:27:28,586 バトルロイヤルを開始いたします 。 4248 05:27:28,586 --> 05:27:31,589 解説ならびにレフリーは 私こと冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]が➡ 4249 05:27:31,589 --> 05:27:33,591 務めさせていただきま~す 。 4250 05:27:33,591 --> 05:27:36,094 ん~! ふざけおって! 4251 05:27:36,094 --> 05:27:38,094 こうなりゃ総がかりだ! 4252 05:27:40,598 --> 05:27:42,600 やってしまえ! 4253 05:27:42,600 --> 05:27:47,605 ( 男たち ) うお~! 4254 05:27:47,605 --> 05:27:52,110 (ルシファー たち ) おらぁ~! 4255 05:27:52,110 --> 05:27:54,112 さぁ 試合開始! 4256 05:27:54,112 --> 05:27:56,614 早くも何が何だか大混戦 。 4257 05:27:56,614 --> 05:27:58,616 まずはストンピング ストンピング! 4258 05:27:58,616 --> 05:28:00,618 そして ジャンピングヒップアタック! 4259 05:28:00,618 --> 05:28:02,620 女性的! 4260 05:28:02,620 --> 05:28:05,623 さらに ドリアルホールパイルドライバー! 4261 05:28:05,623 --> 05:28:08,626 この技は 皆さんマネはしないでくださいね 。 4262 05:28:08,626 --> 05:28:11,629 ( 男1 ) うおっ! ( 男2 ) 野郎! うおっ! 4263 05:28:11,629 --> 05:28:13,631 俺はレフリーだってば。 4264 05:28:13,631 --> 05:28:17,135 おっと! なんと! ここで正統派 久美ちゃんが乱入! 4265 05:28:17,135 --> 05:28:20,138 うあ~! この野郎! 4266 05:28:20,138 --> 05:28:22,140 ( 男3 ) てめぇ! 4267 05:28:22,140 --> 05:28:24,142 ( 男4 ) うお~! 4268 05:28:24,142 --> 05:28:28,146 ( 団員1 ・ 団員2 ) おらぁ! ( 男5 ) うお~! 4269 05:28:28,146 --> 05:28:32,150 出た~! 赤松久美 伝家の宝刀コブラツイスト! 4270 05:28:32,150 --> 05:28:35,653 これには私もつらくて 楽し~い思い出があります 。 4271 05:28:35,653 --> 05:28:38,156 ぬぅ~! 4272 05:28:38,156 --> 05:28:42,660 ( 男たち ) うぅ… 。 4273 05:28:42,660 --> 05:28:46,597 ウ… ウソ! 女の子ちゃんが 男より強いなんて 。 ➡ 4274 05:28:46,597 --> 05:28:52,603 ハァ ハァ… 。 4275 05:28:52,603 --> 05:28:57,603 ハァ ハァ ハァ… 。 4276 05:29:00,111 --> 05:29:02,613 ヘヘヘ… 。 おっと 。 4277 05:29:02,613 --> 05:29:06,117 それは反則なんじゃないかな 会長さん 。 4278 05:29:06,117 --> 05:29:09,120 く~っ 。 4279 05:29:09,120 --> 05:29:11,122 クソッ! 4280 05:29:11,122 --> 05:29:13,124 ( 銃声 ) 4281 05:29:13,124 --> 05:29:15,126 おぉ… 。 4282 05:29:15,126 --> 05:29:17,128 ( 銃声 ) うわっ! 4283 05:29:17,128 --> 05:29:19,130 あぁ… 。 4284 05:29:19,130 --> 05:29:29,640 ♬~ 4285 05:29:29,640 --> 05:29:32,643 ひ… ひぃっ お助け~! 4286 05:29:32,643 --> 05:29:35,646 これ以上 久美ちゃんに手を出すようなら➡ 4287 05:29:35,646 --> 05:29:38,149 お前はあの世へ リングアウトだ 。 4288 05:29:38,149 --> 05:29:41,152 ( 会長 ) わ… 分かった もう彼女には手を出さない 。 ➡ 4289 05:29:41,152 --> 05:29:43,154 勘弁してくれ~! 4290 05:29:43,154 --> 05:29:54,599 ♬~ 4291 05:29:54,599 --> 05:29:58,102 あ~ 爽やかな朝 。 4292 05:29:58,102 --> 05:30:00,104 ありがとう 冴羽さん 。 4293 05:30:00,104 --> 05:30:02,106 礼なんていらないさ 。 4294 05:30:02,106 --> 05:30:05,109 みんな ファンを思う 君の気持ちがこうさせたんだ 。 4295 05:30:05,109 --> 05:30:07,612 ルシファー 試合は真剣勝負よ 。 4296 05:30:07,612 --> 05:30:10,615 当ったり前よ! なぁ お前ら 。 4297 05:30:10,615 --> 05:30:13,618 ( 会長たち ) へい… 。 4298 05:30:13,618 --> 05:30:19,123 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]たち ) ハハハハ…! 4299 05:30:19,123 --> 05:30:24,128 ♬ (エンディングテーマ) 4300 05:30:24,128 --> 05:30:29,133 ♬~ 4301 05:30:29,133 --> 05:30:49,086 ♬~ 4302 05:30:49,086 --> 05:31:09,106 ♬~ 4303 05:31:09,106 --> 05:31:29,126 ♬~ 4304 05:31:29,126 --> 05:31:37,126 ♬~ 4305 05:32:15,673 --> 05:32:17,675 〈確か[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]って 歯医者 大っ嫌いよね?〉 4306 05:32:17,675 --> 05:32:20,177 〈いいや 大好き! さゆり先生 美人だし〉 4307 05:32:20,177 --> 05:32:21,679 〈だからって 夜中に行くヤツがあるか〉 4308 05:32:21,679 --> 05:32:23,681 〈だって 強盗に狙われていたんだぜ?〉 4309 05:32:23,681 --> 05:32:25,683 〈んな都合よく?〉 〈そうとも 。 ➡ 4310 05:32:25,683 --> 05:32:28,185 夜ばいこそ さゆり先生を守る最良の策!〉 4311 05:32:28,185 --> 05:32:30,187 〈あっそう じゃあ お礼に た~っぷり治療してもらえば?〉 4312 05:32:30,187 --> 05:32:32,189 〈へ?〉 〈ギュイ~ンってね〉 4313 05:32:32,189 --> 05:32:34,191 〈ギャ~! やめてくれ!➡ 4314 05:32:34,191 --> 05:32:35,691 「 シティーハンター2 」 …〉 4315 05:32:36,694 --> 05:32:39,194 〈見ないと虫歯になっちゃうぞ〉 4316 05:33:32,149 --> 05:33:37,154 ♬ (オープニングテーマ) 4317 05:33:37,154 --> 05:33:48,666 ♬~ 4318 05:33:48,666 --> 05:34:08,686 ♬~ 4319 05:34:08,686 --> 05:34:28,706 ♬~ 4320 05:34:28,706 --> 05:34:48,659 ♬~ 4321 05:34:48,659 --> 05:35:00,159 ♬~ 4322 05:35:33,170 --> 05:35:41,679 ( 秒を刻む音 ) 4323 05:35:41,679 --> 05:35:46,684 ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]の鼓動 ) 4324 05:35:46,684 --> 05:35:53,123 ( 鼓動 ) 4325 05:35:53,123 --> 05:35:56,126 《チャンスは一度》 4326 05:35:56,126 --> 05:36:00,130 ( 鼓動 ) 4327 05:36:00,130 --> 05:36:02,130 ( 銃声 ) 4328 05:36:03,634 --> 05:36:07,134 《これでいい すべて終わった》 4329 05:36:13,644 --> 05:36:18,144 《フフフフ… これできっぱり手を切るぜ》 4330 05:36:20,150 --> 05:36:24,154 さらばだ! 虫歯ちゃ~ん! 4331 05:36:24,154 --> 05:36:28,154 ア~ハハハハ…! 4332 05:36:34,665 --> 05:36:38,168 (ベル) 《来た来た来た》 4333 05:36:38,168 --> 05:36:40,671 は~っ! 4334 05:36:40,671 --> 05:36:43,173 うっ! 4335 05:36:43,173 --> 05:36:45,173 あ~あ… 。 4336 05:36:47,678 --> 05:36:51,615 ( 香 ) バ~カ 歯が痛むなら 歯医者行けばいいのに 。 4337 05:36:51,615 --> 05:36:56,115 あ… アハハハハ… しぶとかったのね 。 4338 05:37:02,126 --> 05:37:07,126 (歯を削る音) 4339 05:37:10,634 --> 05:37:14,138 ( さゆり ) あっ… はい 取れましたよ 。 ➡ 4340 05:37:14,138 --> 05:37:16,640 すっきりしたでしょ? 4341 05:37:16,640 --> 05:37:18,642 こんなひどい差し歯するなんて➡ 4342 05:37:18,642 --> 05:37:21,145 いくら海外とはいえ 許せませんわ 。 4343 05:37:21,145 --> 05:37:23,647 ホントに申し訳ありませんでした 。 4344 05:37:23,647 --> 05:37:26,150 ( 工藤 ) いや あんたが謝ることはないよ 。 4345 05:37:26,150 --> 05:37:29,653 ところで そいつ くれないかな? ( さゆり ) は? 4346 05:37:29,653 --> 05:37:32,656 その歯 海外赴任の記念にね 。 4347 05:37:32,656 --> 05:37:35,159 こんなひどいのも珍しいだろ 。 4348 05:37:35,159 --> 05:37:37,161 はぁ… 。 ➡ 4349 05:37:37,161 --> 05:37:41,165 そういうことでしたら… あぁ 。 4350 05:37:41,165 --> 05:37:44,168 慎重に扱わんか! ( さゆり ) あ… 。 4351 05:37:44,168 --> 05:37:47,171 あぁ いや とにかく拾うんだ 。 4352 05:37:47,171 --> 05:37:49,673 ( さゆり ) はい すいませんでした 。 4353 05:37:49,673 --> 05:37:51,608 えっと… 。 4354 05:37:51,608 --> 05:37:53,610 早くしろ 。 4355 05:37:53,610 --> 05:37:55,612 べぇ~… 。 4356 05:37:55,612 --> 05:37:59,612 あっ あった! こんな所に… 。 4357 05:38:07,124 --> 05:38:10,127 すいません ありました! 4358 05:38:10,127 --> 05:38:13,130 あったか 。 4359 05:38:13,130 --> 05:38:16,133 早くよこせ 。 ( さゆり ) あの まだ治療が… 。 4360 05:38:16,133 --> 05:38:19,133 ( 工藤 ) もういい! (ドア が閉まる音 ) 4361 05:38:29,146 --> 05:38:31,146 (エンジン 音 ) 4362 05:38:33,650 --> 05:38:36,653 うわ~! 人殺し~! 4363 05:38:36,653 --> 05:38:39,156 嫌だ ヤダヤダヤダヤダ! 4364 05:38:39,156 --> 05:38:43,660 俺は子どもの頃から 歯医者はどゎい嫌いだったんだ~! 4365 05:38:43,660 --> 05:38:46,163 放せ~! お願いしま~す! 4366 05:38:46,163 --> 05:38:48,165 ヤダ~! あら? 誰もいないわ 。 4367 05:38:48,165 --> 05:38:50,167 ( さゆり ) すいません! ちょうど今➡ 4368 05:38:50,167 --> 05:38:53,103 診察時間 終わったとこなんですけど… 。 4369 05:38:53,103 --> 05:38:55,606 急患ですか? ( 香 ・ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ) あっ 。 4370 05:38:55,606 --> 05:38:57,608 《マズい 美人だわ》 4371 05:38:57,608 --> 05:39:00,110 ドホホッ モッコリ反応だ~ 。 4372 05:39:00,110 --> 05:39:02,112 やめよう! わ~! 4373 05:39:02,112 --> 05:39:04,615 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ちょっと ここはダメ ほか行こう! 4374 05:39:04,615 --> 05:39:08,118 急に歯が痛みだしまして ぜひ先生に治療を 。 4375 05:39:08,118 --> 05:39:12,122 まぁ それは大変 急に痛みだすとツラいのよね 。 4376 05:39:12,122 --> 05:39:14,124 さっ 診察室へどうぞ 。 4377 05:39:14,124 --> 05:39:16,627 はいはいは~い 。 4378 05:39:16,627 --> 05:39:19,129 こら 歯医者嫌いじゃなかったの? 4379 05:39:19,129 --> 05:39:22,633 僕ちゃんね 子どもの頃から 歯医者さん大好き 。 4380 05:39:22,633 --> 05:39:25,633 ヌハハハ…。 これだよ。 4381 05:39:27,638 --> 05:39:30,641 はじめまして 僕 冴羽 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]といいます 。 4382 05:39:30,641 --> 05:39:33,143 あの 先生のお名前は? 4383 05:39:33,143 --> 05:39:35,646 海音寺さゆりです 。 4384 05:39:35,646 --> 05:39:38,148 さゆり先生 美しい名前だ 。 4385 05:39:38,148 --> 05:39:40,150 いや 名前だけじゃない 。 4386 05:39:40,150 --> 05:39:42,150 わっ! 4387 05:39:46,156 --> 05:39:48,659 はい 口を開けてください 。 4388 05:39:48,659 --> 05:39:51,094 あ~ん 。 4389 05:39:51,094 --> 05:39:53,096 痛くしないでくださいね 。 4390 05:39:53,096 --> 05:39:56,099 は~い ちょっと しゃべらないでね 。 4391 05:39:56,099 --> 05:39:58,101 あ~ ここね 。 4392 05:39:58,101 --> 05:40:00,103 ん~ 。 4393 05:40:00,103 --> 05:40:02,606 見えないでしょ 。 ん… 。 4394 05:40:02,606 --> 05:40:04,608 ( さゆり ) よかったですね 。 ➡ 4395 05:40:04,608 --> 05:40:07,110 まだ初期ですから すぐ治りますよ 。 4396 05:40:07,110 --> 05:40:11,114 は~い ちょっと削るだけですからね 。 4397 05:40:11,114 --> 05:40:15,619 あぁ… あ~ 。 4398 05:40:15,619 --> 05:40:19,122 ( 歯を削る音 ) うわ~! 4399 05:40:19,122 --> 05:40:22,125 あ~! 痛くないですよ 。 4400 05:40:22,125 --> 05:40:26,129 ほら あたしなんか ち~っとも痛くない はい 。 4401 05:40:26,129 --> 05:40:29,132 うわ~! クククク… 。 4402 05:40:29,132 --> 05:40:32,132 あ~! 4403 05:40:37,140 --> 05:40:40,644 グフフ… 虫歯さえ治ればこっちのもの 。 4404 05:40:40,644 --> 05:40:43,144 待っててちょうだい さゆり先生 。 4405 05:40:48,151 --> 05:40:50,151 ( 物音 ) あっ… 。 4406 05:40:52,089 --> 05:40:55,592 さゆりちゃ~ん 今行きますよ 。 4407 05:40:55,592 --> 05:40:57,594 ん? あっ! 4408 05:40:57,594 --> 05:41:00,097 こっちのロープのほうが 登りやすそう 。 4409 05:41:00,097 --> 05:41:02,099 あれ? 4410 05:41:02,099 --> 05:41:04,101 何でロープが… 。 4411 05:41:04,101 --> 05:41:10,107 ( 男たち ) フフフフ… 。 4412 05:41:10,107 --> 05:41:13,110 ( 男1 ) おとなしくしろ 殺すつもりはねえんだ 。 4413 05:41:13,110 --> 05:41:15,112 あっ うぅ… 。 4414 05:41:15,112 --> 05:41:17,614 ( 男1 ) さぁ 言ってもらおう ブツはどこだ? 4415 05:41:17,614 --> 05:41:19,616 お… お金なら下の金庫に… 。 4416 05:41:19,616 --> 05:41:22,619 金じゃねえ! お前が奪ったブツだよ! 4417 05:41:22,619 --> 05:41:24,621 ブツなんて… 。 4418 05:41:24,621 --> 05:41:26,623 あたし マグロのブツは嫌いなんです 。 4419 05:41:26,623 --> 05:41:28,625 ( 男1 ) ふざけるんじゃねえ! 4420 05:41:28,625 --> 05:41:31,128 ( 男2 ) どうやら 痛い目に遭いたいらしいな 。 4421 05:41:31,128 --> 05:41:33,130 ( 一同 ) フフフフ… 。 4422 05:41:33,130 --> 05:41:37,134 おっと そりゃないぜ 痛い目に遭わすのは先生の役目だ 。 4423 05:41:37,134 --> 05:41:39,136 何だ? てめぇは 。 4424 05:41:39,136 --> 05:41:42,639 やれやれ 3人がかりで女性を脅すなんざ➡ 4425 05:41:42,639 --> 05:41:45,142 大の大人のするこっちゃないぜ 。 4426 05:41:45,142 --> 05:41:47,644 あなたは… 昼間の! 4427 05:41:47,644 --> 05:41:51,081 ハ~イ 君の恋人 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんが助けに来ましたよ 。 4428 05:41:51,081 --> 05:41:54,084 こんなヤツらは すぐに帰っちゃうからね~ 。 4429 05:41:54,084 --> 05:41:56,086 ( 男3 ) 何言ってやがる 死ね!➡ 4430 05:41:56,086 --> 05:41:59,086 うおっ… あ~! 4431 05:42:02,593 --> 05:42:05,095 ふんどりゃ~!➡ 4432 05:42:05,095 --> 05:42:08,098 えいっ! うっ… 。 4433 05:42:08,098 --> 05:42:10,100 それ! ( 男2 ) うお~!➡ 4434 05:42:10,100 --> 05:42:12,102 あ~! 4435 05:42:12,102 --> 05:42:14,104 ふんっ! うっ 。 4436 05:42:14,104 --> 05:42:17,608 うおっ… うわ~! 4437 05:42:17,608 --> 05:42:21,108 ( 男たち ) 覚えてろ~! 4438 05:42:22,613 --> 05:42:24,613 ハァ… 。 4439 05:42:26,617 --> 05:42:29,119 もう大丈夫 ケガはないか? 4440 05:42:29,119 --> 05:42:33,123 冴羽さん 。 はい 待ってましたの モッコリ 感触 。 4441 05:42:33,123 --> 05:42:35,626 冴羽さん どうしてここに? え? 4442 05:42:35,626 --> 05:42:39,630 いやぁ ちょうど通りかかったら 君の悲鳴が聞こえたもんでね 。 4443 05:42:39,630 --> 05:42:42,633 そんなことより… 何だい? あの連中 。 4444 05:42:42,633 --> 05:42:45,135 ボーイフレンドにしちゃ 柄が悪いが 。 4445 05:42:45,135 --> 05:42:49,139 いきなりベランダから入ってきて ブツをよこせって 。 4446 05:42:49,139 --> 05:42:52,075 ブツって? 何だい それ 。 4447 05:42:52,075 --> 05:42:54,077 さっぱり分かりません 。 4448 05:42:54,077 --> 05:42:57,581 はっ… 冴羽さん お願いです 。 4449 05:42:57,581 --> 05:43:00,584 今夜一晩あたしのそばに いてくれませんか? 4450 05:43:00,584 --> 05:43:02,586 お礼は十分しますから 。 4451 05:43:02,586 --> 05:43:05,088 お… お礼だなんて いや そんな… 。 4452 05:43:05,088 --> 05:43:08,592 いや うれしいなぁ… いいのかい? 4453 05:43:08,592 --> 05:43:11,595 ええ あたしも女ですから 。 4454 05:43:11,595 --> 05:43:13,597 「 女ですから 」。 4455 05:43:13,597 --> 05:43:15,599 あなたに満足していただけるまで 。 4456 05:43:15,599 --> 05:43:19,102 満足 満足 フフフ… 。 4457 05:43:19,102 --> 05:43:22,606 いや~! 満足 満足 ゲップ 。 4458 05:43:22,606 --> 05:43:26,109 気に入っていただけました? あたしの手料理 。 4459 05:43:26,109 --> 05:43:29,613 はいはい でも何か変だなと思いません? 4460 05:43:29,613 --> 05:43:31,615 え? 4461 05:43:31,615 --> 05:43:34,618 睡眠はたっぷり取ってるし 腹もいっぱい 。 4462 05:43:34,618 --> 05:43:38,121 となると 人間の三大欲の残りの一つが➡ 4463 05:43:38,121 --> 05:43:40,123 頭をもたげてくる 。 4464 05:43:40,123 --> 05:43:42,626 ( さゆり ) あっ そうか 。 そうよ 。 4465 05:43:42,626 --> 05:43:44,628 金銭欲ですね 。 あらっ! 4466 05:43:44,628 --> 05:43:47,631 違う 金じゃない モッコリ一発! 4467 05:43:47,631 --> 05:43:51,635 え? え? モッコ… 。 さゆりちゅわ~ん 。 4468 05:43:51,635 --> 05:43:53,635 あっ! 4469 05:43:55,138 --> 05:43:59,142 どうも これのアシスタントの 槇村 香です 。 4470 05:43:59,142 --> 05:44:01,645 そういえば あなたも昼間の 。 4471 05:44:01,645 --> 05:44:03,647 ウフッ 。 ひょっとして こいつが➡ 4472 05:44:03,647 --> 05:44:07,150 お邪魔してるんじゃないかと 思いまして ハハ~ 。 4473 05:44:07,150 --> 05:44:09,152 おケガありません? ええ 。 4474 05:44:09,152 --> 05:44:12,656 彼 日本一 危ない男よ 気を付けてね 。 4475 05:44:12,656 --> 05:44:15,659 うわ~ 日本一だなんてすごいですね! 4476 05:44:15,659 --> 05:44:17,661 分かってんのかな 。 4477 05:44:17,661 --> 05:44:21,164 だって 今も3人組の強盗を 追っ払ってくれたんですよ 。 4478 05:44:21,164 --> 05:44:24,167 え? そんなことが… 。 4479 05:44:24,167 --> 05:44:27,170 じゃあ とにかく あたしも泊めてもらうわ 。 4480 05:44:27,170 --> 05:44:29,673 2人きりにすると こいつ何するか分からないから 。 4481 05:44:29,673 --> 05:44:31,675 あ… あの どちらに? 4482 05:44:31,675 --> 05:44:36,179 下の待合室で寝ますから じゃ 。 4483 05:44:36,179 --> 05:44:39,179 ハァ… おもしろい方たち 。 4484 05:44:45,188 --> 05:44:48,191 ( 床がきしむ音 ) 4485 05:44:48,191 --> 05:44:51,128 ん? あの音は… 。 4486 05:44:51,128 --> 05:44:53,130 ちょっと[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]… えっ? 4487 05:44:53,130 --> 05:44:56,633 う~! あんにゃろ 抜け出したな 。 4488 05:44:56,633 --> 05:45:03,633 ( 床がきしむ音 ) 4489 05:45:07,144 --> 05:45:09,146 クリームあんみつ… 。 4490 05:45:09,146 --> 05:45:12,149 ハ~イ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃんですよぉ 。 4491 05:45:12,149 --> 05:45:14,651 入って… いいかな~? 4492 05:45:14,651 --> 05:45:17,654 何してんの? ギクッ 。 4493 05:45:17,654 --> 05:45:22,159 い… いやぁ 怪しい物音が したような気がしたり したり… 。 4494 05:45:22,159 --> 05:45:24,161 怪しいのは あんたのほうでしょ 。 4495 05:45:24,161 --> 05:45:26,161 ほら 。 ん? 4496 05:45:28,165 --> 05:45:31,668 うわ… あっ あ~! 4497 05:45:31,668 --> 05:45:34,671 うわ~! 4498 05:45:34,671 --> 05:45:38,175 ( さゆり ) あ… あぁ 。 あぁ… 。 4499 05:45:38,175 --> 05:45:42,679 すみません [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]に夢遊病の発作が出たみたいで 。 4500 05:45:42,679 --> 05:45:44,681 どうも お邪魔しました 。 4501 05:45:44,681 --> 05:45:48,185 うっ… 。 うぅ… 。 4502 05:45:48,185 --> 05:45:50,187 ( あくび ) 4503 05:45:50,187 --> 05:45:53,187 おやすみなさい 。 4504 05:47:03,159 --> 05:47:08,159 ( 男1 ) ハァ ハァ ハァ… 。 4505 05:47:16,172 --> 05:47:18,174 (ドア が開く音 ) おっはよ~! 4506 05:47:18,174 --> 05:47:22,178 ( さゆり ) おはようございます 。 あぁ おはよう[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 。 4507 05:47:22,178 --> 05:47:25,181 うわ~! はいはい 香ちゃんはここね 。 4508 05:47:25,181 --> 05:47:27,183 何だよもう 。 4509 05:47:27,183 --> 05:47:29,185 やぁ ゆうべはどうも 。 4510 05:47:29,185 --> 05:47:32,689 発作が出たなんて ちっとも知らなくって ハハハ… 。 4511 05:47:32,689 --> 05:47:36,192 あたしも精神科でしたら よろしかったのですが… 。 4512 05:47:36,192 --> 05:47:38,194 お大事にしてくださいね 。 4513 05:47:38,194 --> 05:47:40,697 ハハハ… はい 大事にします 。 4514 05:47:40,697 --> 05:47:44,200 《何か調子が狂うんだよなぁ… 。 ➡ 4515 05:47:44,200 --> 05:47:46,636 ん?》 4516 05:47:46,636 --> 05:47:49,639 あ~! ゴキブリ~! ( 香 ・ さゆり ) え~! 4517 05:47:49,639 --> 05:47:52,142 どこどこどこ…? ヤ… ヤダ~! 4518 05:47:52,142 --> 05:47:55,145 うわ~! あぁ… 。 ➡ 4519 05:47:55,145 --> 05:47:57,145 ハァ ハァ… 。 4520 05:47:58,648 --> 05:48:01,151 《ゴキブリがうろちょろと 。 ➡ 4521 05:48:01,151 --> 05:48:03,653 引き寄せる餌があるのか?》 4522 05:48:03,653 --> 05:48:07,157 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] 早く早く! 追っ払ってよ もう! 4523 05:48:07,157 --> 05:48:09,659 な~んだ 味付けのりだった チャンチャン 。 4524 05:48:09,659 --> 05:48:11,659 あぁ… 。 4525 05:48:19,169 --> 05:48:21,671 あっ 。 4526 05:48:21,671 --> 05:48:25,175 冴羽さん 。 さゆりさん 。 4527 05:48:25,175 --> 05:48:27,677 2人っきりで話がしたかった 。 4528 05:48:27,677 --> 05:48:30,680 僕は君のことを思うと この胸が…➡ 4529 05:48:30,680 --> 05:48:33,183 キュンキュンキュン… と 。 4530 05:48:33,183 --> 05:48:35,185 痛むんですね? ああ 。 4531 05:48:35,185 --> 05:48:37,187 夢遊病だってそうだ 。 4532 05:48:37,187 --> 05:48:39,189 夢の中でも君と一緒に➡ 4533 05:48:39,189 --> 05:48:41,691 いたい いたい いたい… と 。 4534 05:48:41,691 --> 05:48:43,693 痛むんですか 。 あれ? 4535 05:48:43,693 --> 05:48:47,630 そうじゃないんだ さゆりさん 僕には君が必要なんだ 。 4536 05:48:47,630 --> 05:48:51,634 えっ そんな 急に… 。 4537 05:48:51,634 --> 05:48:53,636 ん~ 。 4538 05:48:53,636 --> 05:48:55,638 はい 。 は? 4539 05:48:55,638 --> 05:48:58,141 あっ 香ちゃん こ… これはね… 。 4540 05:48:58,141 --> 05:49:01,644 言い訳は後でゆっくり聞くわ 。 4541 05:49:01,644 --> 05:49:04,647 [ヘッドフォン] ( 歯を削る音 ) う~っ! 4542 05:49:04,647 --> 05:49:08,651 [ヘッドフォン] ( 歯を削る音 ) あ~! うわ~! 4543 05:49:08,651 --> 05:49:12,151 あ~! ハァ… 。 4544 05:49:18,161 --> 05:49:20,163 ( 男3 ・ 男2 ) フフフ… 。 4545 05:49:20,163 --> 05:49:22,665 誤解だ 誤解なんだ! 4546 05:49:22,665 --> 05:49:25,168 あっ 。 あっ… 急にどうしたのよ 。 4547 05:49:25,168 --> 05:49:27,170 ( においを嗅ぐ音 ) 4548 05:49:27,170 --> 05:49:29,170 におうな 。 え? 4549 05:49:30,673 --> 05:49:33,176 あっ ここだ 。 4550 05:49:33,176 --> 05:49:35,676 大変! 消すんだ! 4551 05:49:37,680 --> 05:49:39,682 ( せき込み ) 4552 05:49:39,682 --> 05:49:43,186 さゆりさ~ん 火事よ! 水だ 水を持ってくるんだ! 4553 05:49:43,186 --> 05:49:45,688 火事~! 火事はどこ~!➡ 4554 05:49:45,688 --> 05:49:47,624 はい 水 。 ありがと 。 4555 05:49:47,624 --> 05:49:50,126 えっ? 空っぽ… 。 やだ! 水くむの忘れた 。 4556 05:49:50,126 --> 05:49:52,626 あっ バケツ忘れてる! 4557 05:49:55,632 --> 05:49:58,635 香 ここは任せる 。 あっ 任せるって… 。 4558 05:49:58,635 --> 05:50:00,635 ちょっと [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]! 4559 05:50:04,641 --> 05:50:08,144 うおっ… 。 言え 忍び込んだ目的は何だ? 4560 05:50:08,144 --> 05:50:11,147 うぅ… 。 4561 05:50:11,147 --> 05:50:13,650 誰に頼まれた? うぅ… 。 4562 05:50:13,650 --> 05:50:15,652 ん? ( においを嗅ぐ音 ) 4563 05:50:15,652 --> 05:50:18,154 あ~ ちちちち…! 4564 05:50:18,154 --> 05:50:21,658 お… 俺の… 一張羅が! 4565 05:50:21,658 --> 05:50:25,662 うわ~! 大変だ~! 4566 05:50:25,662 --> 05:50:29,662 ハァ ハァ ハァ… 。 4567 05:50:32,168 --> 05:50:34,668 こんなもん どうする気だ? 4568 05:50:38,675 --> 05:50:40,677 あっ… 。 4569 05:50:40,677 --> 05:50:42,677 ひどい 。 4570 05:50:47,117 --> 05:50:50,120 さゆりさん 。 うぅ… 。 4571 05:50:50,120 --> 05:50:54,124 うっ… どうして? 何でこんなひどいこと 。 4572 05:50:54,124 --> 05:50:58,128 あたし何にもしてないのに 。 ( 泣き声 ) 4573 05:50:58,128 --> 05:51:01,631 さぁ 涙を拭いて 。 4574 05:51:01,631 --> 05:51:04,134 あ? あら! こっちじゃなかった 。 4575 05:51:04,134 --> 05:51:06,136 あの えっと…➡ 4576 05:51:06,136 --> 05:51:08,138 はい あれ? はい あら? 4577 05:51:08,138 --> 05:51:10,640 ほい… うっ はっ… 。 4578 05:51:10,640 --> 05:51:12,642 あら おかしいな~ 。 4579 05:51:12,642 --> 05:51:15,645 ハンカチ どこへ行っちゃったのかなぁ? 4580 05:51:15,645 --> 05:51:20,150 人に火事の始末させといて 。 何やってたんですか! 4581 05:51:20,150 --> 05:51:22,150 はい~! 4582 05:51:25,155 --> 05:51:28,158 あ~! お許しを 。 4583 05:51:28,158 --> 05:51:31,661 許して さゆりちゃん 香! 4584 05:51:31,661 --> 05:51:36,166 ダメよ 罰として虫歯を 徹底的に治療するんだからね~だ 。 4585 05:51:36,166 --> 05:51:38,668 ンフフフ 痛くないわよ 。 4586 05:51:38,668 --> 05:51:41,171 わ~! ヤダヤダヤダ やめろ~! 4587 05:51:41,171 --> 05:51:43,673 ヤダヤダヤダ… 。 ほら 。 4588 05:51:43,673 --> 05:51:47,673 や… やめろ がっ… 助けてくれ~! 4589 05:51:50,613 --> 05:51:52,613 ん? ( [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] ・ 香 ) あ? 4590 05:51:54,117 --> 05:51:56,119 何これ… 。 催涙ガスだ 。 4591 05:51:56,119 --> 05:51:58,121 香 早く外せ! 4592 05:51:58,121 --> 05:52:00,121 ( せき込み ) 4593 05:52:01,624 --> 05:52:04,627 誰? いや 放して! 4594 05:52:04,627 --> 05:52:06,629 さゆりちゃん! 4595 05:52:06,629 --> 05:52:09,629 この! うわっ! うわぁ… 。 4596 05:52:17,640 --> 05:52:20,643 あ~! あぁ~ さゆりさんが… 。 4597 05:52:20,643 --> 05:52:23,146 分かったから早く外せよ 。 4598 05:52:23,146 --> 05:52:25,148 目が痛いのよぉ 。 4599 05:52:25,148 --> 05:52:28,148 俺だって… うぅ… 。 あぁ~… 。 4600 05:52:37,160 --> 05:52:39,162 ( さゆり ) あ… 。 4601 05:52:39,162 --> 05:52:42,665 ここは? うっ… 。 4602 05:52:42,665 --> 05:52:45,668 ( 工藤 ) 気が付かれましたな 。 4603 05:52:45,668 --> 05:52:48,104 お久しぶりですね 先生 。 4604 05:52:48,104 --> 05:52:50,106 あ… あなたは…➡ 4605 05:52:50,106 --> 05:52:52,609 え~っと すいません あ~んしてみてくれますか? 4606 05:52:52,609 --> 05:52:55,111 そうすれば 思い出すと思うんですけど 。 4607 05:52:55,111 --> 05:52:58,114 ふざけるな! ブツを渡してもらおう 。 4608 05:52:58,114 --> 05:53:01,117 ブツ? ( 工藤 ) 歯だよ 俺の歯! 4609 05:53:01,117 --> 05:53:03,119 歯… 。 4610 05:53:03,119 --> 05:53:05,121 あっ 思い出した! 4611 05:53:05,121 --> 05:53:07,624 あなた工藤さんね? 4612 05:53:07,624 --> 05:53:11,127 あれはやっとの思いで この国に持ち込んだのだ 。 4613 05:53:11,127 --> 05:53:13,129 それをすり替えるとは➡ 4614 05:53:13,129 --> 05:53:16,132 貴様 どこの組織の者だ? 4615 05:53:16,132 --> 05:53:19,135 日本歯科医師会ですけど 。 4616 05:53:19,135 --> 05:53:21,137 ( 工藤 ) やれ! 4617 05:53:21,137 --> 05:53:24,641 あぁ 何すんの? やめてください 。 4618 05:53:24,641 --> 05:53:28,144 助けて~! 4619 05:53:28,144 --> 05:53:31,648 ≪ はいはい さゆりちゃん 王子さまが助けに来たよ! 4620 05:53:31,648 --> 05:53:34,648 どこだ! ( 男たち ) どこだ! 4621 05:53:36,653 --> 05:53:38,655 ここだよ 。 ( さゆり ) 冴羽さん! 4622 05:53:38,655 --> 05:53:40,657 ( 工藤 ) 貴様 何者だ! 4623 05:53:40,657 --> 05:53:44,661 今さゆりちゃんが言ったとおりの 冴羽さんという者だ 。 4624 05:53:44,661 --> 05:53:49,098 おたくたちが欲しいのは これかい? 4625 05:53:49,098 --> 05:53:51,100 そ… それは! 4626 05:53:51,100 --> 05:53:53,603 新型リニアエンジンの設計図 。 4627 05:53:53,603 --> 05:53:56,606 マイクロフィルムを 差し歯に入れるとは考えたな 。 4628 05:53:56,606 --> 05:53:59,609 さっ さゆりちゃんを渡してもらおうか 。 4629 05:53:59,609 --> 05:54:02,111 よし 分かった おい 。 4630 05:54:02,111 --> 05:54:05,114 へい 。 ( さゆり ) あっ… 。 4631 05:54:05,114 --> 05:54:08,618 冴羽さん 。 遅くなってすまん もう大丈夫だ 。 4632 05:54:08,618 --> 05:54:10,618 ほらよ 。 4633 05:54:14,123 --> 05:54:18,127 フフフ 確かに受け取ったよ冴羽君 。 4634 05:54:18,127 --> 05:54:20,630 おたくの子分が 荒らしていくもんだから➡ 4635 05:54:20,630 --> 05:54:25,134 捜すの苦労したぜ 。 ( 工藤 ) それはご迷惑をおかけした 。 4636 05:54:25,134 --> 05:54:27,136 これは ほんのおわびのしるしだ 。 ➡ 4637 05:54:27,136 --> 05:54:30,139 受け取ってくれたまえ 。 4638 05:54:30,139 --> 05:54:32,642 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) 4639 05:54:32,642 --> 05:54:35,645 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) えっ… あっ… うわ! 4640 05:54:35,645 --> 05:54:39,148 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) あ~! やめろ~! 4641 05:54:39,148 --> 05:54:42,652 秘密を知った者を 生かして帰すと思ったのかね? 4642 05:54:42,652 --> 05:54:45,655 君の弱点は調査済みだよ 。 4643 05:54:45,655 --> 05:54:47,657 やれ 。 ( 男たち ) うお~! 4644 05:54:47,657 --> 05:54:50,159 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) ( さゆり ) あ~! やめて! 4645 05:54:50,159 --> 05:54:55,164 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) う~ あ~ う~ あ~! 4646 05:54:55,164 --> 05:54:58,167 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) ハハハハ…! 4647 05:54:58,167 --> 05:55:00,169 何!? う~! 4648 05:55:00,169 --> 05:55:02,171 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) う~! 4649 05:55:02,171 --> 05:55:05,174 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) あ~! 4650 05:55:05,174 --> 05:55:08,177 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) ( 男たち ) うおっ うっ… 。 4651 05:55:08,177 --> 05:55:11,681 ( 男4 ) うわっ 。 ( 男2 ) うっ 。 4652 05:55:11,681 --> 05:55:14,684 ( 工藤 ) あぁ… 。 うわ~… 。 4653 05:55:14,684 --> 05:55:16,686 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) う~! 4654 05:55:16,686 --> 05:55:19,689 [スピーカ] ( 歯を削る音 ) うぅ… 。 4655 05:55:19,689 --> 05:55:22,191 な~んちゃって! ダハハハハ… 。 4656 05:55:22,191 --> 05:55:24,193 貴様 どうして? 4657 05:55:24,193 --> 05:55:26,195 ん? 女が! 4658 05:55:26,195 --> 05:55:30,199 人間 慣れってもんがある 香にさんざんやられたからな 。 4659 05:55:30,199 --> 05:55:32,201 ( 銃声 ) うわっ 。 4660 05:55:32,201 --> 05:55:34,704 ( 銃声 ) うわっ! 4661 05:55:34,704 --> 05:55:37,206 ( 銃声 ) 4662 05:55:37,206 --> 05:55:40,206 あぁ マイクロフィルムが… 。 4663 05:55:46,149 --> 05:55:49,652 あ… あぁ… 。 ➡ 4664 05:55:49,652 --> 05:55:51,654 ハァ… 。 4665 05:55:51,654 --> 05:55:55,158 ハァ… せっかくの苦労が水の泡 。 4666 05:55:55,158 --> 05:55:57,660 おとなしく引き揚げれば よかったのに 。 4667 05:55:57,660 --> 05:56:02,665 ( 工藤 ) うぅ… 。 4668 05:56:02,665 --> 05:56:05,168 おのれ~ 許さん! 4669 05:56:05,168 --> 05:56:08,171 もう許さんぞ! 4670 05:56:08,171 --> 05:56:11,671 クソッ… みんな一緒に くたばるがいい! 4671 05:56:13,676 --> 05:56:16,679 うわっ! 4672 05:56:16,679 --> 05:56:18,679 ん? あっ… 。 4673 05:56:23,686 --> 05:56:27,190 ( 冴子 ) ハ~イ [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D] いつもながら見事なお手並みね 。 4674 05:56:27,190 --> 05:56:29,192 後の始末は私がするわ 。 4675 05:56:29,192 --> 05:56:32,195 冴子 何でここに? 4676 05:56:32,195 --> 05:56:35,198 前々から 彼らの内偵を進めていたの 。 4677 05:56:35,198 --> 05:56:38,201 あなたのおかげで 助かっちゃったわ 。 4678 05:56:38,201 --> 05:56:40,703 「 助かっちゃったわ 」 って… 。 4679 05:56:40,703 --> 05:56:43,706 この~! また黙って人を利用したな! 4680 05:56:43,706 --> 05:56:47,143 お前には こ~んなに➡ 4681 05:56:47,143 --> 05:56:49,645 貸しがたまってるんだぜ! 4682 05:56:49,645 --> 05:56:51,647 こうなったら きょうこそ➡ 4683 05:56:51,647 --> 05:56:54,150 どんと一発 返してもらおうでないの! 4684 05:56:54,150 --> 05:56:57,653 そうね きょうは 少し返してもいいと思ってるわ 。 4685 05:56:57,653 --> 05:57:00,656 ホント? うん でも彼女はどうする気? 4686 05:57:00,656 --> 05:57:02,658 えっ… あっ! 4687 05:57:02,658 --> 05:57:05,661 あの さゆりちゃん あの… これはつまり… 。 4688 05:57:05,661 --> 05:57:09,665 冴羽さんなんて大嫌いっ! べぇ 。 4689 05:57:09,665 --> 05:57:12,668 べぇってそんな… さゆりちゃん! 4690 05:57:12,668 --> 05:57:15,171 あら… 冴子ちゃん? 4691 05:57:15,171 --> 05:57:18,174 わ~! 冴子ちゃん? さゆりちゃん? 4692 05:57:18,174 --> 05:57:21,177 あっ… もう[外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん どうしよう! 4693 05:57:21,177 --> 05:57:24,680 教訓 「 二兎を追う者は モッコリを得ず 」。 4694 05:57:24,680 --> 05:57:26,682 なんちゃって 。 4695 05:57:26,682 --> 05:57:29,185 ♬ (エンディングテーマ) 4696 05:57:29,185 --> 05:57:49,138 ♬~ 4697 05:57:49,138 --> 05:58:09,158 ♬~ 4698 05:58:09,158 --> 05:58:29,178 ♬~ 4699 05:58:29,178 --> 05:58:37,178 ♬~ 4700 05:59:15,658 --> 05:59:17,660 〈来るな 寄るな スケコマシ軍団め!➡ 4701 05:59:17,660 --> 05:59:21,163 俺の翔子ちゃんは渡さない!〉 〈俺の翔子ちゃん? 一体 誰よ〉 4702 05:59:21,163 --> 05:59:23,165 〈タッチ1回 500 円 手を握ると 800 円って➡ 4703 05:59:23,165 --> 05:59:25,167 しっかりふんだくる貯金娘 。 ➡ 4704 05:59:25,167 --> 05:59:27,169 [外:EC0D160D9254B2E11D601546DB93002D]ちゃん いっぱい取られちゃった〉 4705 05:59:27,169 --> 05:59:29,171 〈またそんなムダ金 使って 許さないよ!〉 4706 05:59:29,171 --> 05:59:31,173 〈だろ? だから俺 決めたぜ〉 〈何を?〉 4707 05:59:31,173 --> 05:59:34,677 〈ハンマー1回1万円な!〉 〈勝手に決めるなボケ!〉 4708 05:59:34,677 --> 05:59:36,177 〈 「 シティーハンター2 」 …〉 4709 05:59:37,179 --> 05:59:39,179 〈見ないと損しちゃうよ〉 4710 06:00:42,178 --> 06:00:47,183 ♬(オープニングテーマ)