1 00:00:01,626 --> 00:00:07,632 {\an8}♪~ 2 00:01:49,984 --> 00:01:51,111 (冴羽(さえば)リョウ)去りゆく夏… 3 00:01:52,070 --> 00:01:55,490 今年も いくつかの恋が 生まれては消えた 4 00:01:56,491 --> 00:01:58,243 (冴羽)んっ んっ 5 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 ああー うん? 6 00:02:10,380 --> 00:02:12,048 はああ… 7 00:02:20,014 --> 00:02:22,725 ふっ… また1つの恋が… 8 00:02:22,851 --> 00:02:24,978 生まれちゃったもんねえー! 9 00:02:40,827 --> 00:02:44,372 だはっ! さっすが サイズも国際的ぃー! 10 00:02:44,497 --> 00:02:45,331 うん? 11 00:02:49,419 --> 00:02:50,503 ふっ! 12 00:02:50,670 --> 00:02:51,504 んっ 13 00:02:51,921 --> 00:02:52,922 (エンジェル・ハート)は! 14 00:02:54,340 --> 00:02:55,341 危ない! 15 00:02:55,884 --> 00:02:56,718 (冴羽)ええ? (エンジェル)うっ! 16 00:03:01,347 --> 00:03:03,474 (冴羽) うっ ああっ! 下がって! 17 00:03:03,600 --> 00:03:04,809 があ! (エンジェル)うっ うう! 18 00:03:05,059 --> 00:03:06,269 はっ! 19 00:03:15,361 --> 00:03:20,992 (殺し屋)ぎいいいーっ あああー! あっ ああーっ! 20 00:03:23,119 --> 00:03:24,954 あ… ああ… 21 00:03:25,580 --> 00:03:27,332 (エンジェル)ドジな殺し屋 22 00:03:28,291 --> 00:03:30,919 あら あなた 危ない おもちゃ持ってんのねえ 23 00:03:31,044 --> 00:03:32,545 あ… あっははあ 24 00:03:32,754 --> 00:03:35,423 銃なんて 軽々しく使うもんじゃないわよ 25 00:03:35,548 --> 00:03:36,382 (スカンク)あ あ… 26 00:03:38,301 --> 00:03:40,345 あなたもね 逃げ遅れさん 27 00:03:40,595 --> 00:03:43,306 (スカンク)がは はっはっ へっ けっ へっへ… へっけ… 28 00:03:43,890 --> 00:03:46,809 (エンジェル)全く この殺し屋に ぴったりのドジな相棒ね 29 00:03:47,101 --> 00:03:49,437 おおおお… 覚えてやがれえー! 30 00:03:49,562 --> 00:03:51,773 いよ! えっ あらぁ… あえ えっく… 31 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 だあああー! あああー! 32 00:03:59,781 --> 00:04:02,575 (衝突音) 33 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 (スカンク) いいっ いい… いい… 34 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 いいのかい? 逃がしちまって 35 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 全て計算どおりよ 36 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 (冴羽)ふうーん 37 00:04:21,636 --> 00:04:25,139 ウェルカーム ウェルカーム ミス・エンジェル! だはっ 38 00:04:25,807 --> 00:04:26,683 (エンジェル)悪いわね 39 00:04:26,808 --> 00:04:29,102 朝までお邪魔するわ ミスター・サエバ 40 00:04:29,644 --> 00:04:32,730 どうぞ どうぞ 朝まででも いつまででも! 41 00:04:32,855 --> 00:04:36,567 君を狙っているやつなんかに 指一本 触れさせやしないからね 42 00:04:37,110 --> 00:04:40,029 うふ 頼もしいわ 43 00:04:40,405 --> 00:04:42,573 (冴羽) おたくは あちらのスイーパー 44 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 俺は日本のスイーパー 45 00:04:44,575 --> 00:04:46,119 お互いスイーパー同士— 46 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 今夜は モッコリ国際親善と いきましょう ねっ 47 00:04:51,165 --> 00:04:54,377 ここに来たのは 君の計算どおりなんでしょ? 48 00:04:54,502 --> 00:04:55,962 ええ… え まあ… 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,047 だからぁ… どぅふ うふっ 50 00:04:58,172 --> 00:05:00,967 こーんなことも 計算どおりなんだよね 51 00:05:01,092 --> 00:05:02,093 ええ まあ 52 00:05:02,218 --> 00:05:04,095 (冴羽)あ じゃあ あ… 53 00:05:04,220 --> 00:05:08,516 んっ… きっと これも 計算どおりだよねえー 54 00:05:09,058 --> 00:05:10,560 ああー! 55 00:05:10,935 --> 00:05:13,479 それは ちょっと 計算が合わないみたい 56 00:05:13,604 --> 00:05:14,939 しびばせん… 57 00:05:21,571 --> 00:05:23,823 (槇村 香(まきむら かおり)) リョウ 朝飯作るかんねえー! 58 00:05:24,324 --> 00:05:27,285 なんだ 昼も近いってのに まだ寝てんのか? 59 00:05:28,077 --> 00:05:29,620 リョウ 起きろ! 60 00:05:29,746 --> 00:05:31,956 ほら もう朝だぞ! 61 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 また夜遊びしたな この! 62 00:05:34,375 --> 00:05:35,209 あっ 63 00:05:39,756 --> 00:05:41,132 し 失礼… 64 00:05:41,257 --> 00:05:42,300 ええ? 65 00:05:42,425 --> 00:05:45,762 なんで こんな所に金髪女が… 66 00:05:46,179 --> 00:05:49,140 リョウのやつぅ! くっ… 67 00:05:49,515 --> 00:05:53,227 リョーウ! どーこだ 出てこおおーい! 68 00:05:54,353 --> 00:05:55,980 (エンジェル)あら 可愛い坊や 69 00:05:56,105 --> 00:05:58,274 お 俺は坊やじゃ… 70 00:05:58,399 --> 00:06:00,568 ミスター・サエバなら あそこにいるわ 71 00:06:00,651 --> 00:06:02,487 (香)え? (冴羽)んんー んん! 72 00:06:02,653 --> 00:06:04,489 リョーウ! 73 00:06:05,823 --> 00:06:06,449 (冴羽)ふん! 74 00:06:07,033 --> 00:06:07,909 リョウ 75 00:06:08,409 --> 00:06:10,912 どうしたの? その格好 76 00:06:11,454 --> 00:06:13,748 あんた 最近 趣味変わったわけ? 77 00:06:13,873 --> 00:06:16,375 なーはははは… そうかも 78 00:06:16,793 --> 00:06:19,253 お電話 拝借するわ 79 00:06:20,004 --> 00:06:21,464 あの女 何者? 80 00:06:21,589 --> 00:06:23,341 (冴羽)エンジェル ううー… 81 00:06:23,466 --> 00:06:25,802 そりゃあ あんたにとっちゃ 天使でしょうよ 82 00:06:26,886 --> 00:06:29,347 エンジェル・ハート 名前だよ 83 00:06:29,472 --> 00:06:32,100 ゆうべは それ以上 確かめる暇がなかった 84 00:06:32,225 --> 00:06:35,144 何を確かめるつもりだったの? 85 00:06:35,269 --> 00:06:36,479 2人の愛を 86 00:06:36,604 --> 00:06:37,772 (香)ふん! (冴羽)だああ… 87 00:07:04,340 --> 00:07:06,634 いったい どこに電話したんだ? 88 00:07:07,635 --> 00:07:09,595 (エンジェル) たった今 本部から到着した— 89 00:07:10,138 --> 00:07:13,641 私の素晴らしい パートナーを紹介するわ 90 00:07:13,766 --> 00:07:14,725 (冴羽)ふん ふん ふん… (香)あ? 91 00:07:14,851 --> 00:07:18,062 (電子音) 92 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 (香)コンピューター? 93 00:07:20,148 --> 00:07:22,233 そう 私の恋人 94 00:07:22,358 --> 00:07:23,484 ミスター・ロバーツよ 95 00:07:24,235 --> 00:07:27,989 恋人? こんな機械が おたくの恋人? 96 00:07:28,114 --> 00:07:33,953 判断力 分析力 情報収集能力 全ての点において彼は最高 97 00:07:34,328 --> 00:07:36,914 (冴羽)いや 君は大事なことを忘れている 98 00:07:37,540 --> 00:07:38,875 あ 例えば (エンジェル)はっ… 99 00:07:39,333 --> 00:07:42,336 こいつは こーんなことは してくれませんですよお 100 00:07:43,045 --> 00:07:44,046 ああ そいから… 101 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 うっ ごお… 102 00:07:45,339 --> 00:07:46,174 いい加減にしろ 103 00:07:46,299 --> 00:07:48,217 (冴羽)つーん つーん つーく… 104 00:07:52,930 --> 00:07:56,809 (エンジェル) ミスター・ロバーツが普及する前に 転職を考えといた方がいいわよ 105 00:07:56,934 --> 00:07:59,228 グッドラック ミスター・サエバ 106 00:08:00,813 --> 00:08:01,939 はあ… 107 00:08:02,064 --> 00:08:03,024 さあ リョウ 108 00:08:03,149 --> 00:08:04,609 あ? ええ? 109 00:08:05,860 --> 00:08:06,694 リョウ? 110 00:08:06,819 --> 00:08:09,071 ♪Jeepers creepers, I been goin' crazy 111 00:08:09,155 --> 00:08:11,782 ♪Since the day you walked away 112 00:08:11,908 --> 00:08:13,618 ♪I hear your footsteps 113 00:08:13,743 --> 00:08:16,621 ♪What a spooky sound I hear the stairs creak 114 00:08:16,746 --> 00:08:19,707 ♪I'm in trouble now I hear your footsteps 115 00:08:19,832 --> 00:08:22,043 ♪Comin' around hauntin' me 116 00:08:22,168 --> 00:08:24,462 南南西12キロね 117 00:08:24,587 --> 00:08:25,671 (冴羽)ほほおー (エンジェル)え? 118 00:08:25,796 --> 00:08:30,218 ロバーツ君はターゲットの居場所も 教えてくれるってわけか 119 00:08:30,343 --> 00:08:32,845 あなた… (冴羽)どうもー 冴羽でーす! 120 00:08:35,223 --> 00:08:36,182 ぐおおおー! 121 00:08:36,516 --> 00:08:42,146 きゅ 急ブレーキはあー くっ… 事故のもとぉ… 122 00:08:44,190 --> 00:08:45,274 何しに来たの? 123 00:08:45,399 --> 00:08:49,904 いやあー もっとお近づきに なりたいなあなーんて思ってねえ 124 00:08:50,112 --> 00:08:52,114 (エンジェル) あなたと手を組むつもりはないわ 125 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 無理は体によくないよ 126 00:08:54,951 --> 00:08:56,702 おおー… 127 00:08:57,537 --> 00:09:01,332 44マグナムとは 物騒な物を持ってるねえ 128 00:09:02,041 --> 00:09:05,503 どうやら あなたには これが一番効果があるみたいね 129 00:09:06,128 --> 00:09:07,088 (冴羽)ふっ 130 00:09:07,213 --> 00:09:10,383 男を寄せ付けない氷のような目 131 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 天使にゃ似合わないよ 132 00:09:12,552 --> 00:09:15,388 “地獄の天使”っていう人もいてよ 133 00:09:15,888 --> 00:09:18,349 天国で再会したいもんだな 134 00:09:19,016 --> 00:09:20,977 ♪I hear a voice laugh 135 00:09:21,102 --> 00:09:26,065 ♪Tell me it's all just a dream 136 00:09:26,607 --> 00:09:28,776 (冴羽)地獄の天使か… 137 00:09:28,901 --> 00:09:31,779 やはり彼女を救えるのは 俺しかいない 138 00:09:32,655 --> 00:09:35,741 モッコリ天使ちゃんに 変えてあげるもんねえー! 139 00:09:37,201 --> 00:09:38,703 ♪To me 140 00:09:56,637 --> 00:09:58,264 (電子音) 141 00:09:58,389 --> 00:10:00,308 (エンジェル)この近くね 142 00:10:00,433 --> 00:10:04,437 (電子音) 143 00:10:14,864 --> 00:10:16,282 (スカンク)へへへへ… 144 00:10:16,407 --> 00:10:19,660 追いかけてるつもりが 誘い出されているってわけさ 145 00:10:19,785 --> 00:10:21,120 ちょろいもんだぜ 146 00:10:21,245 --> 00:10:23,456 (冴羽)あ なーるほど そういうわけか 147 00:10:23,581 --> 00:10:24,415 (スカンク)うっ うひ… 148 00:10:25,041 --> 00:10:28,002 (冴羽)それで わざと 発信機をつけて逃げたってわけね 149 00:10:28,294 --> 00:10:29,545 きっ 貴様! 150 00:10:29,670 --> 00:10:32,882 (冴羽)ま 色々と 聞きたいことがあるんでね 151 00:10:33,007 --> 00:10:34,884 さっ 答えてもらおうか 152 00:10:35,009 --> 00:10:38,888 (電子音) 153 00:10:39,347 --> 00:10:42,141 間違いないわ あの中ね 154 00:10:46,145 --> 00:10:46,771 え! 155 00:10:47,271 --> 00:10:49,815 はーい いらっしゃーい ミス・エンジェル 156 00:10:49,940 --> 00:10:52,735 ほおーい お捜しの品 これ 発信機 157 00:10:53,235 --> 00:10:56,572 あ 紹介しよう こちら ミスター・スカンク君 158 00:10:56,697 --> 00:11:00,701 君のお土産を返そうと思って 待っていてくれたんだって 159 00:11:01,160 --> 00:11:04,497 どうやら 借りが1つできたようね 160 00:11:04,622 --> 00:11:07,041 ついでに もう1つ貸してほしいわ 161 00:11:08,167 --> 00:11:12,338 ここがダミーということになると 本命は どこなのかしら? 162 00:11:12,797 --> 00:11:14,715 それも教えてもらったんでしょ? 163 00:11:15,424 --> 00:11:18,636 今頃は 湾岸道路を 南下しているころらしい 164 00:11:19,261 --> 00:11:20,638 ありがと 165 00:11:30,189 --> 00:11:34,443 (冴羽)おーお 来た来た また派手なこと 166 00:11:40,408 --> 00:11:43,411 ちょっと いつまでそうしてるつもり? 167 00:11:43,536 --> 00:11:46,038 (冴羽)あー? あん 168 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 はがぁー あっ… 169 00:11:49,959 --> 00:11:53,337 うふっ バカねえ 入ってくればいいでしょ 170 00:11:53,462 --> 00:11:56,090 (冴羽)その言葉 待ってたぜ 171 00:11:57,466 --> 00:11:58,300 いいのかい? 172 00:11:59,635 --> 00:12:01,262 借りは返すわよ 173 00:12:02,096 --> 00:12:03,764 (冴羽)ふっ ふふ 174 00:12:14,567 --> 00:12:18,779 しかし まあ 呼べば応える リモコンヘリとはね 175 00:12:18,904 --> 00:12:21,449 ところで おたく いったい何を追ってるんだ? 176 00:12:21,991 --> 00:12:24,869 実は 東南アジアの小国 クトールで— 177 00:12:24,994 --> 00:12:28,873 つい最近 反政府ゲリラによる 軍事クーデターが起こったの 178 00:12:30,291 --> 00:12:36,297 ♪~ 179 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 (エンジェル) その際 使用された兵器に— 180 00:12:46,307 --> 00:12:50,936 日本製の30ミリ機関砲付きの 戦車が使われた事実が判明したのよ 181 00:12:52,062 --> 00:12:55,149 つまり その戦車の出どころを 突き止めるために— 182 00:12:55,274 --> 00:12:56,775 私が派遣されたってわけ 183 00:12:57,526 --> 00:13:01,238 しかし やつらが乗ってる 車の年式ぐらいは分かるが— 184 00:13:01,864 --> 00:13:05,701 この洪水の中から捜し出すってのは 容易なこっちゃないぜ 185 00:13:06,827 --> 00:13:09,788 ミスター・ロバーツに データをインプットすれば簡単よ 186 00:13:10,664 --> 00:13:14,752 密輸エージェントの車など あっという間に捜し出してくれるわ 187 00:13:15,628 --> 00:13:19,215 あ… そっ 出る幕なさそ… 188 00:13:22,676 --> 00:13:25,221 (エンジェル) 見つけたわ 前方2キロよ 189 00:13:30,726 --> 00:13:33,854 (男性)うるさい蚊トンボ 飛んでるようだな 190 00:13:33,979 --> 00:13:37,316 (男性)まさかとは思うが 少し様子を見てみるか 191 00:13:57,962 --> 00:13:59,296 (男性)へへへへっ 192 00:13:59,380 --> 00:14:02,174 のこのこ ついてくるから 正体バレるんだ 193 00:14:02,299 --> 00:14:05,261 (男性)ふ… ふふふふ… 194 00:14:08,055 --> 00:14:09,181 落ちろ! 195 00:14:14,311 --> 00:14:15,145 ミサイル! 196 00:14:15,938 --> 00:14:16,689 (冴羽)おおー! 197 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 熱感知ミサイル! 198 00:14:37,293 --> 00:14:38,419 ああー! 199 00:14:42,548 --> 00:14:45,134 なかなか面白いショーじゃないか 200 00:14:45,259 --> 00:14:48,512 しかし あと何分 楽しませてくれるかな 201 00:14:48,637 --> 00:14:49,513 だああーい! 202 00:14:49,638 --> 00:14:50,472 ううっ あーっ! 203 00:14:53,350 --> 00:14:56,645 エンジェル ミスター・ロバーツに 助けてもらおうぜ 204 00:14:57,062 --> 00:15:00,107 ミスター・ロバーツに そんな機能はないのよ! 205 00:15:00,441 --> 00:15:02,985 ただ はっきりした結論が 1つ 出ているわ 206 00:15:03,652 --> 00:15:06,906 熱源を断たない限り 回避は不可能とね 207 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 そんなあ 208 00:15:08,741 --> 00:15:12,870 熱源って… ヘリコプターって エンジン止めると真っ逆さまよ 209 00:15:19,418 --> 00:15:21,503 地獄で会いましょう リョウ 210 00:15:22,087 --> 00:15:26,467 ふっ 地獄の… 天使… か 211 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 はっ エンジェル! 212 00:15:32,890 --> 00:15:35,225 低空飛行で やつらの車の後ろにつけろ 213 00:15:35,351 --> 00:15:36,226 (エンジェル)え? 214 00:15:38,520 --> 00:15:40,147 な 何をする気なの? 215 00:15:40,606 --> 00:15:41,815 なーに 君には— 216 00:15:41,941 --> 00:15:44,610 モッコリ天使ちゃんに なってもらおうと思ってね 217 00:15:44,818 --> 00:15:46,028 ええ? 218 00:15:47,196 --> 00:15:50,074 何だか よく分からないけど とにかくやってみるわ 219 00:15:54,119 --> 00:15:55,996 ♪Babe, I want your love 220 00:15:56,121 --> 00:15:57,957 ♪Babe, I want your love 221 00:15:58,082 --> 00:16:01,126 ♪Hold me now, I just can't get enough 222 00:16:02,086 --> 00:16:03,420 ♪Babe, I want your love 223 00:16:04,046 --> 00:16:04,922 ♪Babe, I want your love 224 00:16:04,046 --> 00:16:04,922 {\an8}(男性たち) ああー! ああっ! 225 00:16:04,922 --> 00:16:05,297 ♪Babe, I want your love 226 00:16:06,131 --> 00:16:09,218 ♪Hold me now, I just can't get enough 227 00:16:09,551 --> 00:16:11,637 ♪I can't get you off my mind 228 00:16:11,720 --> 00:16:13,430 ♪Though I know you're not that kind 229 00:16:13,555 --> 00:16:16,642 ♪I can't help myself 230 00:16:17,476 --> 00:16:19,603 ♪Can't you see that I'm in pain 231 00:16:19,687 --> 00:16:21,146 ♪I'm about to go insane 232 00:16:21,271 --> 00:16:23,649 ♪Babe, I just want your love 233 00:16:23,774 --> 00:16:26,485 ♪I want your love 234 00:16:33,409 --> 00:16:36,120 やったわ リョウ 奇跡よ! 235 00:16:36,245 --> 00:16:37,454 リョウ? えっ! 236 00:16:37,538 --> 00:16:39,415 なはぁー ははははあー! 237 00:16:39,498 --> 00:16:42,334 (エンジェル)うふ ふふふふっ… (冴羽)こんなんなったったぁ… 238 00:16:48,090 --> 00:16:51,093 お お お お前が ミサイルなど撃つからだぞ 239 00:16:51,218 --> 00:16:53,303 ぶうう… う… うっ 240 00:17:00,394 --> 00:17:02,813 {\an8}(男性たち) うう うっ ううっ… 241 00:17:10,612 --> 00:17:13,115 この中に戦車が隠されてるわけね 242 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 やつら 簡単に吐いてくれたもんね 243 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 ほんじゃ 行こうか (エンジェル)あっ 待って 244 00:17:17,786 --> 00:17:20,164 今 増援を呼んだわ 1人じゃ危険よ 245 00:17:21,040 --> 00:17:22,166 おやあ? 246 00:17:22,291 --> 00:17:26,670 地獄の天使ちゃんにしては 随分と弱気な発言じゃない 247 00:17:26,962 --> 00:17:28,088 しょうがない人 248 00:17:28,172 --> 00:17:31,800 (ドアをたたく音) 249 00:17:31,925 --> 00:17:34,636 (冴羽)ごめんくださーい 誰もいませんか? 250 00:17:34,762 --> 00:17:37,514 いないと黙って入っちゃいますよ 251 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 (子分)何だ? お前ら 252 00:17:39,933 --> 00:17:41,727 日本政府の許可証よ 253 00:17:41,852 --> 00:17:43,979 この倉庫 調べさせてもらうわ 254 00:17:44,605 --> 00:17:46,940 抵抗しても強制的に捜査します 255 00:17:47,191 --> 00:17:49,526 (立花)抵抗なんて とんでもない 256 00:17:49,651 --> 00:17:51,904 もちろん捜査には ご協力しますよ 257 00:17:52,863 --> 00:17:55,991 この倉庫に保管してあるものを 全て見せてください 258 00:17:56,116 --> 00:17:57,409 (立花)はいはい ただ今 259 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 おい! 明かりだ 260 00:17:58,869 --> 00:18:00,037 へい 261 00:18:09,463 --> 00:18:11,256 (立花) さあさあ 遠慮はいりません 262 00:18:11,381 --> 00:18:12,674 どうぞ お調べください 263 00:18:15,302 --> 00:18:16,136 (エンジェル)ふうーん 264 00:18:22,309 --> 00:18:25,104 (立花)うちは 土木建設機械の輸出専門ですが— 265 00:18:25,729 --> 00:18:28,440 何か ご不審な点でも ありましたかな? 266 00:18:31,527 --> 00:18:33,195 (子分)ああ! うっ… (立花)よせ 267 00:18:33,487 --> 00:18:35,114 (子分)は… はあ 268 00:18:35,948 --> 00:18:37,032 (冴羽)うん? 269 00:18:38,575 --> 00:18:39,576 どうだい? 270 00:18:39,701 --> 00:18:41,203 ただのブルドーザーよ 271 00:18:41,328 --> 00:18:43,038 そうかなあ… (エンジェル)え? 272 00:18:44,289 --> 00:18:45,999 リョウ! 何する気? 273 00:18:48,794 --> 00:18:51,421 (立花) バ… バカな真似はよせ! 274 00:18:52,422 --> 00:18:56,009 バカな真似かどうか 今に分かるよ 275 00:18:57,636 --> 00:19:00,430 (立花) あっ あっ ああー! ああ! 276 00:19:03,767 --> 00:19:06,103 ああっ あっ… うっ ああ はっ ああ… 277 00:19:06,353 --> 00:19:07,604 はっ あれは! 278 00:19:12,734 --> 00:19:14,528 ブルドーザーの下から戦車が! 279 00:19:15,237 --> 00:19:18,657 こいつは建設工事の他に 破壊活動もするっていう— 280 00:19:18,782 --> 00:19:20,492 たまげたブルドーザーさ 281 00:19:20,617 --> 00:19:22,244 リョウ あ あなた… 282 00:19:22,369 --> 00:19:23,620 (銃声) (冴羽)う! 283 00:19:24,288 --> 00:19:26,039 生かして帰すな! 284 00:19:27,708 --> 00:19:28,542 (子分)うわあっ! 285 00:19:30,627 --> 00:19:31,253 (冴羽)ん! 286 00:19:31,378 --> 00:19:34,047 (立花)ぎいっ くっそお… 287 00:19:45,851 --> 00:19:48,562 あらぁー 脱皮しやんの 288 00:19:51,481 --> 00:19:53,442 はあーははははっ…! 289 00:19:53,567 --> 00:19:56,195 やーっぱ通用するわけないかあ 290 00:20:00,991 --> 00:20:04,786 さあ この場をどうやって 切り抜けてくれるのか— 291 00:20:05,162 --> 00:20:06,330 楽しみだわ 292 00:20:06,496 --> 00:20:08,999 1つだけ確実な方法があります 293 00:20:09,124 --> 00:20:10,167 え? 294 00:20:10,626 --> 00:20:11,877 (冴羽)逃げることでーす! 295 00:20:12,002 --> 00:20:13,212 (エンジェル)バーカー! 296 00:20:18,008 --> 00:20:24,014 ♪~ 297 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 (エンジェル)はあ はあ はあ… 298 00:20:31,855 --> 00:20:34,191 はあ はあ はあ はあ… 299 00:20:34,358 --> 00:20:36,401 はっ! (冴羽)ありゃー 行き止まり 300 00:20:36,526 --> 00:20:37,152 ん? 301 00:20:42,366 --> 00:20:45,077 うーはあ! はははは… はっはっははあ! 302 00:20:50,082 --> 00:20:52,876 エンジェル 君の銃を貸してくれ 303 00:20:53,001 --> 00:20:54,169 え? 304 00:20:54,461 --> 00:20:55,295 無駄よ 305 00:20:55,420 --> 00:20:58,465 44マグナムでも 戦車には歯が立たないわ 306 00:20:58,799 --> 00:21:03,428 だが マン・ストッピングパワーでは 357に数倍勝る 307 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 なんといっても— 308 00:21:05,180 --> 00:21:08,392 フォードV8エンジンを 1発で ぶち抜けるからな 309 00:21:09,518 --> 00:21:11,311 そのリトル・キャノンなら— 310 00:21:11,436 --> 00:21:13,897 もう一度 奇跡が起こるかもしれないぜ 311 00:21:14,189 --> 00:21:18,819 うふっ… 計算できないわ あなたって 312 00:21:18,944 --> 00:21:24,950 ♪~ 313 00:21:42,676 --> 00:21:44,469 うははははっ…! 314 00:21:44,594 --> 00:21:46,263 銃など効くもんかあ! 315 00:22:01,820 --> 00:22:04,781 やったわ リョウ 信じられない! 316 00:22:04,906 --> 00:22:08,285 キャタピラのボルトに ワンホールショットしてやったのさ 317 00:22:08,952 --> 00:22:12,289 そ そんな… アホな! 318 00:22:24,426 --> 00:22:26,553 (エンジェル)ありがとう リョウ 319 00:22:26,678 --> 00:22:28,221 お世話になったわ 320 00:22:28,972 --> 00:22:30,807 今度 日本へ来るときは— 321 00:22:30,932 --> 00:22:33,935 あなたのこと 計算に入れてきていいかしら? 322 00:22:34,686 --> 00:22:36,063 嬉しいね 323 00:22:36,229 --> 00:22:39,858 モッコリ天使ちゃんなら大歓迎さ 324 00:22:39,983 --> 00:22:45,989 ♪~ 325 00:24:06,403 --> 00:24:08,572 (冴羽)やっほー! 由貴(ゆき)ちゃーん ハンバーガーちょうだーい! 326 00:24:08,697 --> 00:24:10,407 (香)最近 入り浸りね この店に 327 00:24:10,532 --> 00:24:12,117 (冴羽) 由貴ちゃん見たさに つい足が… 328 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 (香)まーったく 329 00:24:13,201 --> 00:24:16,121 彼女から世の男どもを 遠ざけてって依頼なのに— 330 00:24:16,246 --> 00:24:18,373 ボディーガードが 日本一の野獣だもんねえ 331 00:24:18,498 --> 00:24:19,332 (冴羽)失礼な! 332 00:24:19,457 --> 00:24:22,377 俺は ただ 彼女に 世間の勉強を色々とだな 333 00:24:22,502 --> 00:24:24,838 (香)はいはい 要するにデートしたいんでしょ? 334 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 (冴羽)ドキッ! 335 00:24:25,964 --> 00:24:26,840 「シティーハンター」 336 00:24:26,965 --> 00:24:30,302 “愛ってなんですか? リョウの正しい恋愛講座” 337 00:24:30,427 --> 00:24:32,179 (香)絶対 見てね!