1 00:00:28,996 --> 00:00:31,331 (朱音)あ… あのさ あんた その本って> 2 00:00:31,331 --> 00:00:34,167 どうしても 今夜 読み終えなきゃ いけないのかしら? 3 00:00:34,167 --> 00:00:36,169 (才人)別に そういうわけじゃないが…。 4 00:00:36,169 --> 00:00:39,172 どうした? え… えっと…。 5 00:00:39,172 --> 00:00:42,676 実はね おもしろそうな映画が レンタルしてたから> 6 00:00:42,676 --> 00:00:44,678 つい 借りてきちゃったんだけど…。 7 00:00:44,678 --> 00:00:47,180 テレビが使いたいのか? 邪魔になるなら…。 8 00:00:47,180 --> 00:00:50,350 ああ そうじゃなくて ここにいてくれて いいの! 9 00:00:50,350 --> 00:00:53,353 んっ? だから その…。 10 00:00:53,353 --> 00:00:55,355 えっと… これ! 11 00:00:55,355 --> 00:00:59,192 (才人)もしかして 一緒に見たいのか? 12 00:00:59,192 --> 00:01:03,363 まさか 本当に 24時間 まるまる 入ってるわけじゃないよな? 13 00:01:03,363 --> 00:01:07,034 もちろん 入ってるニャ! これで 100円ニャンだから お得よね! 14 00:01:07,034 --> 00:01:09,036 1,440分。 15 00:01:09,036 --> 00:01:12,372 わっ! ベストセレクションっていうのも 入ってるみたい。 16 00:01:12,372 --> 00:01:14,708 見どころを集めた 3時間バージョンだって。 17 00:01:14,708 --> 00:01:16,710 そっちで頼む! 18 00:01:16,710 --> 00:01:20,213 はぁ~! p[(鳴き声) 19 00:01:20,213 --> 00:01:23,550 あ~! p[(鳴き声) 20 00:01:23,550 --> 00:01:26,987 はぁ~! ハハッ…。 p[(鳴き声) 21 00:01:26,987 --> 00:01:29,489 あ~ おもしろかったわ! 22 00:01:29,489 --> 00:01:32,826 今度は ちゃんと 24時間バージョンを見ましょうね。 23 00:01:32,826 --> 00:01:35,829 ガッ! ここは!? アルファ・ケンタウリ星? 24 00:01:35,829 --> 00:01:38,999 地球よ。 大丈夫? 25 00:01:38,999 --> 00:01:41,668 私の好きな映画に つきあってもらったし> 26 00:01:41,668 --> 00:01:44,338 次は あんたの好きな映画に つきあうわ。 27 00:01:44,338 --> 00:01:46,340 映画より ゲームがいいな。 28 00:01:46,340 --> 00:01:49,676 私 ゲームって あんまり やったことないんだけど…。 29 00:01:49,676 --> 00:01:53,180 意外と はまるかもしれないぞ! やり方は教えるから。 30 00:01:53,180 --> 00:01:56,016 世界が ひっくり返っても 私が ゲームなんかに> 31 00:01:56,016 --> 00:01:59,186 はまるわけないわ! 32 00:01:59,186 --> 00:02:01,688 やったわ! p[You win! 33 00:02:01,688 --> 00:02:06,360 《まさか 長年の宿敵と 楽しい時間を過ごせるなんて》 34 00:02:06,360 --> 00:02:18,372 /~ 35 00:02:18,372 --> 00:02:21,375 ありがと。 お… 起きてたのか。 36 00:02:21,375 --> 00:02:24,878 うん。 ちょっと前から。 そうか。 37 00:02:24,878 --> 00:02:28,815 次は お前が好きなゲームを 買ってきても いいぞ。 38 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 俺も好きな映画を 探してくるから。 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,487 お前じゃない。 えっ? 40 00:02:33,487 --> 00:02:37,491 お前って呼ばれると バカにされてる感じがするわ。 41 00:02:37,491 --> 00:02:39,493 ちゃんと 名前で呼んで。 42 00:02:39,493 --> 00:02:42,496 桜森…。 (朱音)名字じゃなくて。 43 00:02:42,496 --> 00:02:45,499 じゃあ 朱音。 44 00:02:45,499 --> 00:02:48,668 何? 才人。 45 00:02:48,668 --> 00:02:52,072 なんでもない。 うん。 46 00:04:34,975 --> 00:04:39,646 (チャイム) 47 00:04:39,646 --> 00:04:42,816 落ちてたわよ。 んっ…。 48 00:04:42,816 --> 00:04:44,985 あ~ ありがとな。 49 00:04:44,985 --> 00:04:48,822 (陽鞠)朱音 才人君と ケンカでもした? 50 00:04:48,822 --> 00:04:50,824 ケンカなら いつでもしてるけど。 51 00:04:50,824 --> 00:04:54,661 なんか いつものケンカと 違う気がするんだよね。 52 00:04:54,661 --> 00:04:56,663 あんまり 突っかからなくなってるし> 53 00:04:56,663 --> 00:04:58,999 話すのも嫌になったのかなって。 54 00:04:58,999 --> 00:05:02,669 別に 嫌になったとか そういうのじゃないけど…。 55 00:05:02,669 --> 00:05:06,506 仲よくなったの? さ… 才人と 仲よくなるわけないわ。 56 00:05:06,506 --> 00:05:10,343 (陽鞠)あれ 朱音って才人君のこと 名前で呼んでたっけ? 57 00:05:10,343 --> 00:05:14,014 ちが… えっと その…。 も… もう 家に帰るわ! 58 00:05:14,014 --> 00:05:16,349 また あしたね。 あああ… 朱音!? 59 00:05:16,349 --> 00:05:18,852 まだ1時間目しか 終わってないよ。 60 00:05:20,854 --> 00:05:24,524 これだ。 61 00:05:24,524 --> 00:05:26,860 (糸青)だ~れだ。 62 00:05:26,860 --> 00:05:29,629 俺に こんな嫌がらせを してくるのは シセしかいない。 63 00:05:29,629 --> 00:05:33,800 お~ 兄くん すごい。 シセのこと 理解してる。 64 00:05:33,800 --> 00:05:35,802 理解はしていないぞ。 65 00:05:35,802 --> 00:05:38,805 現に なぜ こんなことをされたか 全く わからん。 66 00:05:38,805 --> 00:05:43,476 兄くんのドライアイを 治してあげたかった。 親切。 67 00:05:43,476 --> 00:05:48,148 意外。 兄くんが コミュ力のなさを 気にするなんて…。 68 00:05:48,148 --> 00:05:50,817 はて? 69 00:05:50,817 --> 00:05:54,821 朱音との関係を もっと 改善できたらと思ってな。 70 00:05:54,821 --> 00:05:56,990 (糸青)本 勉強になった? 71 00:05:56,990 --> 00:05:59,492 (才人)ああ 「他者との連帯感は> 72 00:05:59,492 --> 00:06:03,997 共同作業によって高めることが できる」って書いてある。 73 00:06:03,997 --> 00:06:06,166 ちょっと いいか? 74 00:06:06,166 --> 00:06:09,002 何? 学校で あんまり 話しかけないでほしいんだけど! 75 00:06:09,002 --> 00:06:13,006 え… えっと… 今日の放課後は忙しいか? 76 00:06:13,006 --> 00:06:16,509 (朱音)忙しいわ。 帰って 勉強しないといけないもの。 77 00:06:16,509 --> 00:06:19,346 (才人)そうじゃなくて 友達と遊ぶ約束とかは> 78 00:06:19,346 --> 00:06:23,683 入ってないか? (朱音)え… ええ 特にないけど。 79 00:06:23,683 --> 00:06:26,353 (才人)じゃあ 放課後 待ち合わせして> 80 00:06:26,353 --> 00:06:30,290 2人で買い物でも行かないか? んっ? 81 00:06:30,290 --> 00:06:33,793 そ… それって デッ… デー…。 82 00:06:33,793 --> 00:06:37,631 ん~! (2人)ハァハァハァ…。 83 00:06:37,631 --> 00:06:40,133 へ… 変態! 女の子を 暗がりに引きずり込んで> 84 00:06:40,133 --> 00:06:43,803 乱暴するなんて! お前が デートとか言うからだろうが! 85 00:06:43,803 --> 00:06:46,306 だ… だって デートじゃない。 86 00:06:46,306 --> 00:06:49,476 男の子と女の子で 待ち合わせするなんて。 87 00:06:49,476 --> 00:06:52,979 デッ… デートではない。 買い出しだ! 88 00:06:52,979 --> 00:06:55,815 1人じゃ 食材を持って帰るのも 大変だからな。 89 00:06:55,815 --> 00:06:57,817 な… なるほど 買い出しね。 90 00:06:57,817 --> 00:07:00,820 そうよね 才人が私を デートに誘うわけないものね。 91 00:07:00,820 --> 00:07:03,990 ハハハッ… 当たり前じゃないか。 勘違いするなよな。 92 00:07:03,990 --> 00:07:07,494 勘違いはしてないわよ。 勘違いしてるとか勘違いしないで。 93 00:07:07,494 --> 00:07:11,498 (笑い声) 94 00:07:11,498 --> 00:07:16,169 フゥ… ど… どこで 待ち合わせするの? 95 00:07:16,169 --> 00:07:19,339 (チャイム) 96 00:07:19,339 --> 00:07:21,508 (陽鞠)朱音! 97 00:07:21,508 --> 00:07:25,345 一緒に 帰ろ! ホホー。 陽鞠 バイトだったんじゃ? 98 00:07:25,345 --> 00:07:29,115 あ~ なんか 急に キャンセルになっちゃったんだよね。 99 00:07:29,115 --> 00:07:31,952 朱音と遊びたかったから ちょうど よかったよ。 100 00:07:31,952 --> 00:07:34,788 そ… そうなんだ。 あとね> 101 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 朱音の大好きなパフェのお店> 102 00:07:36,957 --> 00:07:39,626 今日は 限定メニュー 夕方から やるんだって。 103 00:07:39,626 --> 00:07:42,796 ほんと? あの大盛一キロ苺パフェ? 104 00:07:42,796 --> 00:07:46,299 そうそう ずっと前から 食べたいって言ってたでしょ。 105 00:07:46,299 --> 00:07:48,802 今日は おごったげるよ。 106 00:07:48,802 --> 00:07:52,472 えっと ごめんね。 今日は 人と約束があって…。 107 00:07:52,472 --> 00:07:56,142 えっ! 誰? 誰? 新しい友達? 私にも紹介してよ。 108 00:07:56,142 --> 00:07:58,144 陽鞠も知ってる人だし。 109 00:07:58,144 --> 00:08:01,648 あ~ 私の知ってる人で 朱音と仲のいい人って> 110 00:08:01,648 --> 00:08:04,985 才人君しか 思いつかないんだけど…。 111 00:08:04,985 --> 00:08:07,988 もしかして デート? デートじゃないわ! 112 00:08:07,988 --> 00:08:11,658 (陽鞠)まあ いいや。 せっかくだし 3人で遊ぼうよ。 113 00:08:11,658 --> 00:08:13,993 私も その子と仲よくなりたいし。 114 00:08:13,993 --> 00:08:18,665 ほんとに ごめん! 今日は パスで。 また誘って! 115 00:08:18,665 --> 00:08:21,167 あっ! ぷぎゅ~! 116 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 ご… ごめんなさい! 大丈夫? どうして 床で寝てるの? 117 00:08:24,504 --> 00:08:27,440 朱音を待っていた。 ちょっとした トラップ。 118 00:08:27,440 --> 00:08:30,276 トラップのほうが ダメージ受けているんだけど…。 119 00:08:30,276 --> 00:08:34,114 まさか シセを踏んで まだ 立っていられる猛者がいるとは…。 120 00:08:34,114 --> 00:08:38,451 その勇気と根性に免じて 伝説の剣を授けよう。 121 00:08:38,451 --> 00:08:40,620 急いでいるから 帰っていいかしら? 122 00:08:40,620 --> 00:08:42,956 その前に 朱音に問いたい。 123 00:08:42,956 --> 00:08:46,459 なんじ いかなる 共同作業をしたいと願うか? 124 00:08:46,459 --> 00:08:49,129 共同作業? アンケート。 125 00:08:49,129 --> 00:08:52,132 朱音は 兄くんと なんの共同作業をしたい? 126 00:08:52,132 --> 00:08:54,300 な… なんで 才人の話になるのよ。 127 00:08:54,300 --> 00:08:57,137 特に 理由はないけど 聞きたいだけ。 128 00:08:57,137 --> 00:09:00,473 答えるまでは ここから帰すわけにはいかない。 129 00:09:00,473 --> 00:09:04,310 うっ! わ… 悪いけど 大事な用事があるから! 130 00:09:04,310 --> 00:09:06,479 あっ…。 131 00:09:06,479 --> 00:09:08,982 《朱音:どうして 大事な用事だなんて> 132 00:09:08,982 --> 00:09:12,485 言っちゃったのかしら。 断じて デートじゃないわ。 133 00:09:12,485 --> 00:09:15,989 これは家事。 生活必需品を 買いに行くだけよ》 134 00:09:15,989 --> 00:09:17,991 (才人)お待たせ。 135 00:09:17,991 --> 00:09:19,993 え… ええ。 136 00:09:22,662 --> 00:09:24,831 買い物 どこでする? 137 00:09:24,831 --> 00:09:28,935 いつも使っているお店が 家の近くにあるわ。 138 00:09:28,935 --> 00:09:31,237 そっか。 うん。 139 00:09:34,607 --> 00:09:36,776 (才人)とりあえず 家に なかったのは> 140 00:09:36,776 --> 00:09:40,447 ねぎと納豆と卵辺りだな。 141 00:09:40,447 --> 00:09:44,284 適当に入れないで! 値段を見て! 値段? 142 00:09:44,284 --> 00:09:47,120 こっちの卵より 20円も高いでしょ。 143 00:09:47,120 --> 00:09:50,123 卵は 物価の優等生って 呼ばれるくらい安くて> 144 00:09:50,123 --> 00:09:52,125 家計の強い味方なのよ。 145 00:09:52,125 --> 00:09:54,961 わざわざ 高いのを買うなんて もったいないわ。 146 00:09:54,961 --> 00:09:56,963 わかった。 147 00:09:56,963 --> 00:09:59,265 んっ う~ん…。 148 00:10:03,803 --> 00:10:05,805 おっ! えっ? 149 00:10:05,805 --> 00:10:09,142 ええ~!? 150 00:10:09,142 --> 00:10:11,144 やぁ~! 151 00:10:13,313 --> 00:10:15,315 うっ…。 152 00:10:15,315 --> 00:10:17,317 うお~! 153 00:10:17,317 --> 00:10:19,319 ぐはっ…。 154 00:10:21,988 --> 00:10:24,157 私たち ダメダメね。 155 00:10:24,157 --> 00:10:27,327 俺たち 何やってんだろうな。 156 00:10:27,327 --> 00:10:31,664 (笑い声) 157 00:10:31,664 --> 00:10:34,334 今日のところは しょうがないわね。 158 00:10:34,334 --> 00:10:37,837 次は 必ず勝ちましょう。 まだ やる気なのか? 159 00:10:37,837 --> 00:10:41,508 当たり前じゃない。 この世は 弱肉強食なのよ。 160 00:10:41,508 --> 00:10:44,511 俺は パス。 ダメ。 161 00:10:44,511 --> 00:10:46,846 才人も 一緒に やるの。 162 00:10:46,846 --> 00:10:49,849 あ… ああ。 163 00:10:49,849 --> 00:10:52,685 朱音って まめなんだな。 164 00:10:52,685 --> 00:10:56,356 せこいとか言いたいんでしょ。 いや そうじゃなく…。 165 00:10:56,356 --> 00:10:58,525 将来 いい嫁になりそうだなと。 166 00:10:58,525 --> 00:11:00,527 は… はぁ? 167 00:11:02,529 --> 00:11:04,864 もう結婚してるんだけど。 168 00:11:04,864 --> 00:11:07,367 あっ… そうだった。 169 00:11:17,210 --> 00:11:20,880 あっ…。 うっ…。 170 00:11:20,880 --> 00:11:23,550 わわわ… 私のこと 襲おうとしてたわね! 171 00:11:23,550 --> 00:11:26,386 なっ! 朱音が抱きついてきたんだろ? 172 00:11:26,386 --> 00:11:29,155 私が そんなことするわけないわ! してたから! 173 00:11:29,155 --> 00:11:31,824 お前を起こさないように じっとしていた。 ウソよ! 174 00:11:31,824 --> 00:11:34,661 私のほっぺたに爪を 貫通させようとしてたじゃない。 175 00:11:34,661 --> 00:11:38,498 そんな エグいことはしない! じゃあ 何をしてたの? 176 00:11:38,498 --> 00:11:42,001 うっ! 177 00:11:42,001 --> 00:11:45,338 寝顔が かわいかったから 見とれてたんだ。 178 00:11:45,338 --> 00:11:48,675 それで つい ほっぺたを 触りたくなってしまった。 179 00:11:48,675 --> 00:11:51,344 すまん。 なっ! 180 00:11:51,344 --> 00:11:54,180 そ… それ ほんと? ああ。 181 00:11:54,180 --> 00:11:57,183 か… かわいかったって どのくらい? 182 00:11:57,183 --> 00:12:00,353 ちょっと 理性を 失いそうになるくらいです。 183 00:12:00,353 --> 00:12:04,190 うっ うぅ…。 184 00:12:04,190 --> 00:12:07,594 少しなら いいよ。 えっ? 185 00:12:12,031 --> 00:12:17,537 だから 寝顔 少しなら見ていても いいわって言ってるの。 186 00:12:17,537 --> 00:12:19,539 ああ…。 187 00:12:19,539 --> 00:12:36,356 /~ 188 00:12:41,828 --> 00:12:45,999 お… おはよう。 ああ おはよう。 189 00:12:45,999 --> 00:12:49,002 (笑い声) 190 00:12:49,002 --> 00:12:51,838 (朱音)キャー! 191 00:12:51,838 --> 00:12:55,842 どうした? ボーッとしてたら 食パンを焦がしちゃって。 192 00:12:55,842 --> 00:12:57,844 焦がすって レベルじゃねえ。 193 00:12:57,844 --> 00:13:00,513 どうしちゃったんだ? 今朝は 変だぞ。 194 00:13:00,513 --> 00:13:03,016 才人こそ どうして 服を着てないの? 195 00:13:03,016 --> 00:13:07,620 何を言う。 俺が服を着ないで ウロチョロするはずが…。 196 00:13:12,025 --> 00:13:14,360 (おなかの鳴る音) 197 00:13:14,360 --> 00:13:17,697 ほら 買ってきたぞ。 えっ… こんなに大きいの? 198 00:13:17,697 --> 00:13:21,034 食べられない。 (才人)じゃあ 半分こな。 199 00:13:21,034 --> 00:13:23,036 半分こ…。 200 00:13:23,036 --> 00:13:26,706 あれっ 才人君? 朱音? (2人)うっ! 201 00:13:26,706 --> 00:13:30,143 珍しいね 学校の外で一緒なんて。 202 00:13:30,143 --> 00:13:32,812 2人で登校してるの? なんで なんで? 203 00:13:32,812 --> 00:13:35,148 ふ… 2人で 登校するわけないじゃない。 204 00:13:35,148 --> 00:13:38,651 こ… これは あれよ。 才人が 私をストーキングしているのよ。 205 00:13:38,651 --> 00:13:41,487 今すぐ 警察を呼んで。 (才人)ちょっと待てい! 206 00:13:41,487 --> 00:13:44,991 楽しそうに おしゃべりしてたし パン 半分こしてるし。 207 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 こ… これは 私が食べきれない分を> 208 00:13:46,993 --> 00:13:50,330 道に捨てたのを 才人が拾って食べてるだけなの! 209 00:13:50,330 --> 00:13:52,498 才人君? 俺は 犬じゃない! 210 00:13:52,498 --> 00:13:55,668 ええ 才人は 犬じゃないわ。 こういうことをする人間なの。 211 00:13:55,668 --> 00:13:59,005 私が 道に何か捨てるたびに 欲望のままに 貪るの! 212 00:13:59,005 --> 00:14:01,007 名誉毀損で訴えても いいか? 213 00:14:01,007 --> 00:14:04,844 こら! 食べ物を ポイ捨てしたらダメだよ。 214 00:14:04,844 --> 00:14:07,513 ごめんなさい。 そっちかよ。 215 00:14:07,513 --> 00:14:11,851 まだ 勉強してるのか? もう遅いぞ。 216 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 もうすぐ 小テストがあるから。 217 00:14:13,853 --> 00:14:16,022 (才人)小テストなんて 適当で いいだろ。 218 00:14:16,022 --> 00:14:19,359 あんたは この前の小テストも 100点だったわよね。 219 00:14:19,359 --> 00:14:23,196 勉強しなくて いいの? テスト勉強なんてしない。 220 00:14:23,196 --> 00:14:26,365 授業で聞いたら覚える。 忘れるほうが難しい。 221 00:14:26,365 --> 00:14:30,136 嫌み? 必死に勉強してる私を バカって言いたいの? 222 00:14:30,136 --> 00:14:33,473 そんなつもりはないが 大変だな。 223 00:14:33,473 --> 00:14:35,808 (朱音)もう 出てって! わっ! 224 00:14:35,808 --> 00:14:37,977 (朱音)邪魔しないで! 225 00:14:37,977 --> 00:14:40,646 (ノック) 226 00:14:40,646 --> 00:14:43,983 (朱音)なんの用? (才人)夜食を作ってきたんだが> 227 00:14:43,983 --> 00:14:47,487 勉強のお供に どうだ? (朱音)夜食? 228 00:14:47,487 --> 00:14:50,823 いちごサンドイッチ! 229 00:14:50,823 --> 00:14:52,825 (才人)どうぞ。 230 00:14:52,825 --> 00:14:56,829 《どうして こんなものを 私に作ってくるの? 231 00:14:56,829 --> 00:14:59,332 何を たくらんでいるの?》 232 00:14:59,332 --> 00:15:04,137 ちょ… ちょっとだけ 味見くらいなら大丈夫よね。 233 00:15:07,006 --> 00:15:09,842 おいしい。 234 00:15:09,842 --> 00:15:13,846 こ… こんなので テストを手加減して あげたりはしないから! 235 00:15:13,846 --> 00:15:16,182 《今日は 朝まで頑張るわ》 236 00:15:16,182 --> 00:15:35,101 /~ 237 00:15:37,136 --> 00:15:39,806 (陽鞠)朱音 大丈夫? (倒れる音) 238 00:15:39,806 --> 00:15:44,477 あ… ちょっと寝ていたわ。 歩きながら寝ちゃ 危ないよ。 239 00:15:44,477 --> 00:15:47,313 朱音 ここんとこ いつも フラフラしてない? 240 00:15:47,313 --> 00:15:51,484 ほんとに 大丈夫? テスト勉強してて 寝不足なのよ。 241 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 ほどほどにしなよ。 体 壊しちゃうよ。 242 00:15:54,654 --> 00:15:58,658 たとえ 私の体が 粉々に 砕け散っても> 243 00:15:58,658 --> 00:16:01,327 学年一になれるなら それで いいわ。 244 00:16:01,327 --> 00:16:04,330 成績より 体のほうが大事だよ。 245 00:16:04,330 --> 00:16:08,167 どっちみち 今回も 才人君には かなわないよ。 246 00:16:08,167 --> 00:16:10,837 才人に かなわない? 247 00:16:10,837 --> 00:16:12,839 才人には 絶対 勝つわ! 248 00:16:12,839 --> 00:16:16,008 何百年かかっても 必ず ボコボコのズタボロにして> 249 00:16:16,008 --> 00:16:18,511 私のほうが上だと認めさせるわ! 250 00:16:18,511 --> 00:16:22,682 何百年もたったら 2人とも 卒業しちゃってるんじゃないかな。 251 00:16:22,682 --> 00:16:26,352 高校も あと1年しかないし もし 勝てなかったら> 252 00:16:26,352 --> 00:16:30,122 大学まで 才人君を追いかけるの? お… 追いかけないわよ。 253 00:16:30,122 --> 00:16:33,292 そんなことしたら 私が あいつを 好きみたいじゃない! 254 00:16:33,292 --> 00:16:35,795 (ノック) 255 00:16:35,795 --> 00:16:37,797 夜食 持ってきたぞ。 256 00:16:37,797 --> 00:16:41,133 寝てるのか? 257 00:16:41,133 --> 00:16:43,636 寝るなら ちゃんと ベッドで…。 ハァ…。 258 00:16:43,636 --> 00:16:47,974 (才人)具合 悪いのか? 全然… 悪くないわ。 259 00:16:47,974 --> 00:16:50,476 ちょっと 休憩しているだけよ。 260 00:16:50,476 --> 00:16:53,312 (才人)すごい熱だな。 261 00:16:53,312 --> 00:16:56,983 今夜は もう寝ろ。 え… ええ。 262 00:16:56,983 --> 00:16:58,985 (才人)あっ…。 263 00:16:58,985 --> 00:17:02,488 汗びっしょりで 気持ち悪いわ。 264 00:17:02,488 --> 00:17:04,490 (才人)ちょっと待ってろ。 265 00:17:04,490 --> 00:17:08,995 ハァハァハァ…。 266 00:17:08,995 --> 00:17:12,164 ハァハァ…。 267 00:17:12,164 --> 00:17:14,834 んっ… そこは…。 268 00:17:14,834 --> 00:17:18,337 めっ…。 あっ… すまん。 269 00:17:18,337 --> 00:17:23,676 ハァ… 勉強… しなきゃ…。 270 00:17:23,676 --> 00:17:27,446 そのせいで 倒れたんだろ。 無理は よくないぞ。 271 00:17:27,446 --> 00:17:31,450 無理してでも かなえたい夢があるから。 272 00:17:31,450 --> 00:17:35,788 夢? 私 お医者さんになりたいの。 273 00:17:35,788 --> 00:17:40,793 苦しんでいる人がいたら すぐに 助けてあげられるような人に。 274 00:17:40,793 --> 00:17:44,297 何も できない自分なんて 嫌だから。 275 00:17:44,297 --> 00:17:48,801 大好きな人には いつまでも元気でいてほしいから。 276 00:17:48,801 --> 00:17:51,304 でも うちは医学部に> 277 00:17:51,304 --> 00:17:54,140 通わせてもらえる余裕は なかったし> 278 00:17:54,140 --> 00:17:56,642 あんたと結婚したら おばあちゃんが> 279 00:17:56,642 --> 00:17:59,645 学費も 全部 出してくれるって 言ったから> 280 00:17:59,645 --> 00:18:02,481 それで…。 (才人)なるほど。 281 00:18:02,481 --> 00:18:07,320 あんたは いいわよね。 のほほんとしてても成績がよくて。 282 00:18:07,320 --> 00:18:10,323 私が どんなに頑張っても勝てないの> 283 00:18:10,323 --> 00:18:12,825 悔しくて しかたなかったわ。 284 00:18:12,825 --> 00:18:15,661 才能には 個人差があるから しかたない。 285 00:18:15,661 --> 00:18:17,830 そういうとこが 嫌いなのよ。 286 00:18:17,830 --> 00:18:21,500 そして ちょっと憧れてた。 287 00:18:21,500 --> 00:18:24,003 憧れ…。 288 00:18:24,003 --> 00:18:28,274 ハッ! 今のは なし! 全然 憧れてないわ! 289 00:18:28,274 --> 00:18:30,276 あんたのことは 大嫌いよ! 290 00:18:34,113 --> 00:18:37,617 (才人)解熱剤 効いてきたか? (朱音)わかんない。 291 00:18:37,617 --> 00:18:41,620 あっ… これは 救急車を呼んだほうがいいか。 292 00:18:41,620 --> 00:18:44,123 (朱音)やめて 大ごとにしないで。 293 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 救急車は もっと 危ない人が使うものよ。 294 00:18:47,126 --> 00:18:50,963 40度以上の熱は ただの風邪じゃない可能性もある。 295 00:18:50,963 --> 00:18:53,132 医者を目指してるなら わかるだろう。 296 00:18:53,132 --> 00:18:56,802 私を運んだせいで 重病の人が亡くなったりしたら> 297 00:18:56,802 --> 00:18:58,804 自分を許せないわ。 298 00:18:58,804 --> 00:19:00,806 あのな…。 299 00:19:02,975 --> 00:19:05,645 クソッ… タクシーも ダメか。 300 00:19:05,645 --> 00:19:09,482 いいから もう寝て。 あしたも 学校あるんだし。 301 00:19:09,482 --> 00:19:11,650 ダメだ。 302 00:19:11,650 --> 00:19:15,321 キャッ! な… 何するのよ。 303 00:19:15,321 --> 00:19:18,824 嫁が つらそうにしているのに 放ってはおけない。 304 00:19:18,824 --> 00:19:21,160 あっ… よ… 嫁って…。 305 00:19:21,160 --> 00:19:25,498 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 306 00:19:25,498 --> 00:19:30,102 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 307 00:19:30,102 --> 00:19:35,441 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 308 00:19:35,441 --> 00:19:38,277 意外と 力あるのね。 309 00:19:38,277 --> 00:19:41,447 朱音の夢 初めて聞いたよ。 310 00:19:41,447 --> 00:19:45,618 私には無理だって バカにするのね。 するわけないだろ。 311 00:19:45,618 --> 00:19:48,954 お前なら できる。 あっ… どうして? 312 00:19:48,954 --> 00:19:51,123 何がなんでも やり遂げるだろ? 313 00:19:51,123 --> 00:19:54,126 まあ… うん そうね。 314 00:19:54,126 --> 00:19:57,029 私 諦めるの苦手だから。 315 00:20:05,638 --> 00:20:08,307 《才人:大嫌いな女子と結婚した。 316 00:20:08,307 --> 00:20:12,144 それは とても 不幸なことだったけれど。 317 00:20:12,144 --> 00:20:15,481 でも きっと この結婚は> 318 00:20:15,481 --> 00:20:18,784 いつか ハッピーエンドになる》 319 00:20:24,824 --> 00:20:28,828 (朱音)いつまで寝てるの? 起きなさいよ。 (ドアの開く音) 320 00:20:28,828 --> 00:20:31,831 う~ん わかってる わかってる。 321 00:20:31,831 --> 00:20:33,833 (朱音)学校 遅れるわよ。 322 00:20:33,833 --> 00:20:37,837 しかたない。 学校は 1か月くらい休む。 323 00:20:37,837 --> 00:20:41,006 今すぐ起きないと 目玉焼きを作ったばかりの> 324 00:20:41,006 --> 00:20:43,008 この熱いフライパンで 起こすわ。 325 00:20:43,008 --> 00:20:45,010 ハッ… ガハッ! 326 00:20:45,010 --> 00:20:48,681 おはよう。 ウフッ…。 327 00:20:48,681 --> 00:20:51,517 鬼め。 あら せっかく起こしてあげたのに> 328 00:20:51,517 --> 00:20:55,020 鬼は失礼よ。 ちゃんと 感謝しなさい。 329 00:20:55,020 --> 00:20:58,357 (才人)ありがとう。 ございます… は? 330 00:20:58,357 --> 00:21:02,027 ありがとうございます! よろしい! 331 00:21:02,027 --> 00:21:05,698 《才人:結局 朱音は ただの風邪だった。 332 00:21:05,698 --> 00:21:09,535 あれから 1週間がたって すっかり 元どおりだ》 333 00:21:09,535 --> 00:21:12,037 (朱音)昨日 顔を洗わないで 学校 行ったでしょ。 334 00:21:12,037 --> 00:21:14,707 雨 降ってたし ぬれるから いっかと思って。 335 00:21:14,707 --> 00:21:16,876 (朱音)原始人なの? 顔を洗うぐらいは> 336 00:21:16,876 --> 00:21:19,879 人間として 当然でしょ。 勉強だけは できるくせに> 337 00:21:19,879 --> 00:21:21,881 それ以外は 全然 ダメよね。 338 00:21:21,881 --> 00:21:25,384 俺に そんな口を利いていいのか? 339 00:21:25,384 --> 00:21:27,820 はっ? 何よ 偉そうに。 340 00:21:27,820 --> 00:21:30,823 言ってたよな 憧れだっけか? 341 00:21:30,823 --> 00:21:34,994 うっ うぅ…。 あれは 熱で もうろうとしてたの! 342 00:21:34,994 --> 00:21:37,496 スマホで録音してたかもな。 キャー! 343 00:21:37,496 --> 00:21:41,167 スマホごと あんたを溶岩に沈めるわ! 344 00:21:41,167 --> 00:21:45,004 (陽鞠)才人君 おっはよ~。 (才人)おはよ。 345 00:21:45,004 --> 00:21:48,674 才人君 昨日の小テストも 100点だったんでしょ? 346 00:21:48,674 --> 00:21:50,676 尊敬しちゃうよ。 347 00:21:50,676 --> 00:21:53,179 おう 尊敬しろ。 あがめ奉れ。 348 00:21:53,179 --> 00:21:57,016 アハハッ! 才人君って 変だよね。 変か? 349 00:21:57,016 --> 00:22:00,686 勉強は できるのに な~んにも わかってないっていうか> 350 00:22:00,686 --> 00:22:03,689 ぶっちゃけ 鈍いよね。 351 00:22:03,689 --> 00:22:06,192 もうちょっと 離れてくれ。 何 何? 352 00:22:06,192 --> 00:22:10,029 才人君ってば てれてる? てれてない。 353 00:22:10,029 --> 00:22:15,034 アハハハ… 冗談 冗談。 才人君も 男の子だもんね。 354 00:22:20,873 --> 00:22:22,875 ど… どうした? 355 00:22:22,875 --> 00:22:27,479 よ… 嫁がいるのに 他の子と仲よくし過ぎるのは…。 356 00:22:27,479 --> 00:22:29,481 ダメだからね。 357 00:22:29,481 --> 00:22:31,984 ああ…。 358 00:22:31,984 --> 00:22:36,989 《才人:最近 俺の嫁が かわいく見えて しかたない》