1 00:00:02,502 --> 00:00:06,173 (才人)そういや まだ連絡先を 交換してなかったな。 2 00:00:06,173 --> 00:00:09,009 教えてもらっても いいか? (朱音)ナッ… ナンパ? 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,678 自分の嫁をナンパして どうするんだ。 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,349 しばらくは 2人で 買い物に行けそうにないから➡ 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,185 連絡手段が必要だと思っただけだ。 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,354 買ってきてほしいものが あるときとか➡ 7 00:00:20,354 --> 00:00:24,024 連絡が取れると 便利だろ? そういう口説き文句もあるのね。 8 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 口説き文句じゃない。 実務的なものだ。 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,696 (朱音)し… しかたないわね。 10 00:00:29,696 --> 00:00:34,034 どうして 私たち 今まで連絡先を 交換してなかったのかしら? 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,703 頼んだら 気持ち悪がられる気がしてな。 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,373 確かに 気持ち悪かったわ。 おい! 13 00:00:39,373 --> 00:00:44,044 でも 男の子の連絡先を 入れたのって 初めてだわ。 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 そ… そうか。 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 学校で かかってきたとき 才人からって気付かれたら➡ 16 00:00:51,051 --> 00:00:54,721 困るから 名前を変えておくわね。 ああ。 17 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 バカ。 バカは やめろ。 18 00:00:56,723 --> 00:01:00,027 アホ。 アホも やめろ。 他に ないんだもの。 19 00:01:00,027 --> 00:01:02,696 いろいろ あるだろ。 史上最強の天才とか➡ 20 00:01:02,696 --> 00:01:05,198 崇高なる絶対王者とか。 じゃあ➡ 21 00:01:05,198 --> 00:01:09,870 崇高にして時代を超越せし 最強の天才イケメンにしておくわね。 22 00:01:09,870 --> 00:01:12,539 やっぱり いい。 さすがに 恥ずかしい。 23 00:01:12,539 --> 00:01:15,208 あんたにも 恥という感覚があったのね。 24 00:01:15,208 --> 00:01:18,378 恥知らずみたいな言い方は やめてくれ。 25 00:01:18,378 --> 00:01:21,048 あっ…。 📱 26 00:01:24,384 --> 00:01:27,888 あっ? フフッ フフフフ…。 27 00:01:27,888 --> 00:01:45,238 ♬~ 28 00:01:45,238 --> 00:01:47,708 ウー フフフフ…。 29 00:01:55,549 --> 00:01:57,918 《なぜ そこで 急に 平仮名になる?》 30 00:01:57,918 --> 00:02:00,988 フフッ… ヒヒヒッ! 31 00:02:00,988 --> 00:02:03,991 📱 32 00:02:03,991 --> 00:02:08,829 もしもし 聞こえますか? こちら 私です。 33 00:02:08,829 --> 00:02:11,631 同じ家なんだから 普通に話せよ! 34 00:03:56,870 --> 00:04:00,307 (真帆)お兄ちゃん! あ~! ブフッ! 35 00:04:00,307 --> 00:04:02,976 お兄ちゃん 私をよけるの うまくなってるよね。 36 00:04:02,976 --> 00:04:05,312 そりゃ 毎回 襲撃を受けていたらな。 37 00:04:05,312 --> 00:04:08,648 お兄ちゃんの回避力を育てるため 突撃してあげてるんだよ。 38 00:04:08,648 --> 00:04:11,651 絶対 ウソだろ。 バレたか。 39 00:04:11,651 --> 00:04:13,653 ほんとは ただの性欲です。 (糸青)か~! 40 00:04:13,653 --> 00:04:15,822 《もしや この2人 グルなのか?》 41 00:04:15,822 --> 00:04:18,992 し~ちゃん はい。 あむ。 42 00:04:18,992 --> 00:04:21,161 真帆 ちょっと聞きたいことがある。 43 00:04:21,161 --> 00:04:24,164 えっ? 私の好きな人が知りたい? 44 00:04:24,164 --> 00:04:27,834 そうだな お兄ちゃんが好きかな。 キャハッ! 45 00:04:27,834 --> 00:04:30,003 俺が パーティーで会った あの子➡ 46 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 真帆は 誰なのか知ってるんだよな? 47 00:04:32,005 --> 00:04:35,509 あ~ あれ? 知ってるっていえば知ってるし➡ 48 00:04:35,509 --> 00:04:37,511 知らないっていえば 知ってるかな。 49 00:04:37,511 --> 00:04:39,846 うわっ! つまり 知ってるんだな。 50 00:04:39,846 --> 00:04:43,350 お… お兄ちゃん。 ちゃんと 教えてもらえないか? 51 00:04:43,350 --> 00:04:46,186 対価が必要なら できることは なんでもやる。 52 00:04:46,186 --> 00:04:49,856 え~ じゃあ じゃあ なんにしよっかな。 53 00:04:49,856 --> 00:04:52,859 すごいこと頼んじゃおっかな。 54 00:04:52,859 --> 00:04:56,363 今更 そんなこと知って 兄くんは どうしたいの? 55 00:04:56,363 --> 00:05:00,167 どうもしない。 わざわざ 会いに行くつもりもないし➡ 56 00:05:00,167 --> 00:05:02,836 その子にも 真帆にも 迷惑は かけない。 57 00:05:02,836 --> 00:05:05,839 ただ いつまでも 何も わからないままじゃ➡ 58 00:05:05,839 --> 00:05:07,841 気持ちが悪いんだ。 59 00:05:07,841 --> 00:05:11,845 《あのパーティーには じいちゃんの 知り合いが呼ばれていた。 60 00:05:11,845 --> 00:05:16,349 だから 千代さんの孫である真帆が あの子だと思ったが➡ 61 00:05:16,349 --> 00:05:18,685 その条件なら 朱音も当てはまる。 62 00:05:18,685 --> 00:05:21,688 しかし おしとやかで優しくて➡ 63 00:05:21,688 --> 00:05:24,191 天使のように ほほ笑んでいた あの子は➡ 64 00:05:24,191 --> 00:05:27,027 今の朱音のイメージとは かけ離れている》 65 00:05:27,027 --> 00:05:29,696 お兄ちゃん 本気で知りたいんだね。 66 00:05:29,696 --> 00:05:32,532 ああ。 ほんとに なんでもやる? 67 00:05:32,532 --> 00:05:35,535 お兄ちゃんのほうから 抱き締めてって言っても? 68 00:05:35,535 --> 00:05:37,704 そのくらい かまわない。 ちょ… ちょっと待って。 69 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 急に 大胆すぎ。 70 00:05:39,706 --> 00:05:42,042 いつも 遠慮なく 抱きついてくるだろうが。 71 00:05:42,042 --> 00:05:45,378 それは 平気だけど こういうのは てれるっていうか。 72 00:05:45,378 --> 00:05:48,215 あっ…。 真帆 シセとデートしよ。 73 00:05:48,215 --> 00:05:52,385 えっ 今から? えっ どうしたの? し~ちゃん。 74 00:05:52,385 --> 00:05:54,387 私のことが好きで しかたなくて➡ 75 00:05:54,387 --> 00:05:56,723 私のお人形に なりたくなっちゃった? 76 00:05:56,723 --> 00:06:00,794 人形にはならない。 真帆と2人で 話がしたい。 77 00:06:00,794 --> 00:06:03,463 し~ちゃんと 2人っきりデート! レッツゴー デート。 するする。 78 00:06:03,463 --> 00:06:06,299 学校なんて サボっちゃう。 おい 俺の話は? 79 00:06:06,299 --> 00:06:09,803 おっ? 📱 80 00:06:09,803 --> 00:06:24,150 ♬~ 81 00:06:24,150 --> 00:06:27,320 《やっぱり 朱音が あの子なんてことは➡ 82 00:06:27,320 --> 00:06:30,824 絶対に ないな》 83 00:06:30,824 --> 00:06:32,993 おおっ…。 📱 84 00:06:32,993 --> 00:06:37,664 スーッ… んっ…。 📱 85 00:06:37,664 --> 00:06:40,500 (天竜)さっさと出んか! うわっ! な… なんだ? 86 00:06:40,500 --> 00:06:44,170 そのテレビは カメラ付きか? いつも 俺たちを監視してたりするのか? 87 00:06:44,170 --> 00:06:48,675 ガハハハ! そんなことはせん。 ただの テレビ電話だ。 88 00:06:48,675 --> 00:06:51,177 なんの用だ? 모(天竜)用がなければ➡ 89 00:06:51,177 --> 00:06:55,181 電話しては いかんのか? 恋人みたいなこと言うな。 90 00:06:55,181 --> 00:06:59,686 次の土曜 わしのいとこの古希祝いをやる。 91 00:06:59,686 --> 00:07:03,790 北条一族が集まる宴会だから お前も来い。 92 00:07:03,790 --> 00:07:06,793 じいちゃんのいとこって 一族の取りまとめを➡ 93 00:07:06,793 --> 00:07:09,462 やってくれてる人だよな。 ああ。 94 00:07:09,462 --> 00:07:11,798 経営に口を出したがる 面倒な連中を➡ 95 00:07:11,798 --> 00:07:13,967 きっちり 抑えてくれている。 96 00:07:13,967 --> 00:07:19,306 お前が わしの跡を継ぎたいなら 敵に回してはいけない人間だ。 97 00:07:19,306 --> 00:07:22,642 わかった。 祝いの品も買っていく。 98 00:07:22,642 --> 00:07:26,980 何か 話し声がしたけど また 独り言? 99 00:07:26,980 --> 00:07:29,482 よっぽど 友達がいないのね。 100 00:07:29,482 --> 00:07:32,819 いつも 独り言を言ってる かわいそうな人扱いは やめろ。 101 00:07:32,819 --> 00:07:35,488 じいちゃんと 電話してたんだ。 天竜さん? 102 00:07:35,488 --> 00:07:39,326 ああ 今度 親戚の集まりがあるらしくてな。 103 00:07:39,326 --> 00:07:42,329 俺は じいちゃんに呼ばれたんだが お前も来るか? 104 00:07:42,329 --> 00:07:46,333 えっ… なんで 私が? 親戚に紹介しなきゃいけないだろ。 105 00:07:46,333 --> 00:07:49,002 しょ… 紹介って そんな結婚してるみたいに! 106 00:07:49,002 --> 00:07:51,838 してるからな。 結婚なんてしてないわ! 107 00:07:51,838 --> 00:07:55,675 北条家の集まりっていっても ただの宴会だ。 108 00:07:55,675 --> 00:07:58,845 年寄りは 年寄り同士で 飲んで騒いでるだけだし➡ 109 00:07:58,845 --> 00:08:00,947 気を遣うところでもないぞ。 110 00:08:00,947 --> 00:08:03,450 アホみたいに高いごちそうが たくさん出るから➡ 111 00:08:03,450 --> 00:08:06,619 お前も 飯食いに来たらいい。 うぅ…。 112 00:08:06,619 --> 00:08:09,990 心の準備ができてないから無理よ。 113 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 オーバーだな。 シセもいるぞ。 114 00:08:12,826 --> 00:08:16,162 ってことは 糸青さんのお母さんも来るのよね。 115 00:08:16,162 --> 00:08:19,833 まあ そうだな。 116 00:08:19,833 --> 00:08:23,837 無理にとは言わないが 当日は泊まりになる。 117 00:08:23,837 --> 00:08:27,507 1人で留守番は寂しくないか? さ… 寂しくないわ! 118 00:08:27,507 --> 00:08:30,010 むしろ あんたがいなくて せいせいするわ! 119 00:08:30,010 --> 00:08:33,680 大丈夫か? 急に停電になったら ショック死するんじゃ…。 120 00:08:33,680 --> 00:08:36,349 しないわよ! 私をなんだと思ってるのよ。 121 00:08:36,349 --> 00:08:39,519 お前 めちゃくちゃ怖がりだし。 怖がりじゃないわよ。 122 00:08:39,519 --> 00:08:42,689 もし 幽霊が出ても 秒で退治してみせるわ。 ん~! 123 00:08:42,689 --> 00:08:45,358 退魔師だったのか。 本当に平気か? 124 00:08:45,358 --> 00:08:48,528 お留守番 ちゃんと できるか? バカにしてるの? 125 00:08:48,528 --> 00:08:50,530 久しぶりに 陽鞠と遊びたかったから➡ 126 00:08:50,530 --> 00:08:53,700 ちょうどよかったわ。 1日だろうと 1か月だろうと➡ 127 00:08:53,700 --> 00:08:56,536 好きなだけ 泊まってきたらいいわ。 128 00:08:56,536 --> 00:09:00,106 いってきます。 ああ…。 129 00:09:00,106 --> 00:09:03,610 ほんとに 大丈夫か? 何が? 私も忙しいんだから➡ 130 00:09:03,610 --> 00:09:05,779 さっさと行って! 131 00:09:05,779 --> 00:09:08,948 兄くん おはよう。 (麗子)おはよう 才人君。 132 00:09:08,948 --> 00:09:12,285 (留衣)参ります。 (才人)お願いします。 133 00:09:12,285 --> 00:09:14,621 《さすがに 麗子叔母さんがいるときは➡ 134 00:09:14,621 --> 00:09:16,623 自重するのか》 135 00:09:23,963 --> 00:09:28,468 おかえりなさいませ 才人様。 おかえりなさいませ 麗子様。 136 00:09:28,468 --> 00:09:30,804 よくお越しくださいました 糸青様。 137 00:09:30,804 --> 00:09:33,306 帰ってきてるわけじゃ ないんだがな…。 138 00:09:33,306 --> 00:09:37,477 本家にとっては 才人君は この家の子どもなのよ。 139 00:09:37,477 --> 00:09:41,648 お父様も 本当は 養子にしたかったようだけど。 140 00:09:41,648 --> 00:09:43,983 兄くん スキーしよう。 141 00:09:43,983 --> 00:09:47,487 お嬢様 おやめください! お召し物が! 142 00:09:47,487 --> 00:09:53,493 (談笑する声) 143 00:09:53,493 --> 00:09:56,830 おう 才人 糸青! こっちに来て座れ。 144 00:09:56,830 --> 00:09:59,833 酔っ払いの隣には 座りたくないんだが。 145 00:09:59,833 --> 00:10:03,036 (天竜)今夜は みんな酔っ払いだ。 諦めろ! 146 00:10:05,672 --> 00:10:09,843 ご無沙汰しています。 古希 おめでとうございます。 147 00:10:09,843 --> 00:10:12,679 おめでとう。 もっと生きるといい。 148 00:10:12,679 --> 00:10:15,515 (静)ありがとう。 あと 1,000年くらいは➡ 149 00:10:15,515 --> 00:10:18,518 生きると思いますよ。 (笑い声) 150 00:10:18,518 --> 00:10:23,857 静が言うと 冗談に聞こえんな。 で お前の嫁は どこだ? 151 00:10:23,857 --> 00:10:25,859 今日は欠席だ。 152 00:10:25,859 --> 00:10:28,695 親戚に紹介されるのが 恥ずかしいらしい。 153 00:10:28,695 --> 00:10:30,697 おや かわいらしいこと。 154 00:10:30,697 --> 00:10:34,534 夫婦 仲よくやっとるか? ひ孫は できたか? 155 00:10:34,534 --> 00:10:38,204 できていない。 結婚の条件は きちんと守るが➡ 156 00:10:38,204 --> 00:10:40,206 俺たちは そういう関係じゃない。 157 00:10:40,206 --> 00:10:42,375 何 もったいないことを しとるんだ。 158 00:10:42,375 --> 00:10:47,213 新婚だぞ。 今が 一番 楽しいときだろうが。 159 00:10:47,213 --> 00:10:50,884 風呂には 2人で入っているのか? は… 入るわけないだろ。 160 00:10:50,884 --> 00:10:53,720 天竜 そのくらいにしておきなさい。 161 00:10:53,720 --> 00:10:55,889 若い人は 繊細なんですよ。 162 00:10:55,889 --> 00:10:59,225 《世界広しといえど じいちゃんに注意できるのは➡ 163 00:10:59,225 --> 00:11:01,194 静さんくらいだろうな》 164 00:11:01,194 --> 00:11:03,863 むちゃな結婚を 強制させるのも やめろって➡ 165 00:11:03,863 --> 00:11:05,865 祖父を叱ってもらえませんか? 166 00:11:05,865 --> 00:11:10,870 今更 何を色ボケしてるのかって 最初は あきれましたけどね。 167 00:11:10,870 --> 00:11:14,207 まっ… そんな天竜を 一生支えると決めたのは➡ 168 00:11:14,207 --> 00:11:17,043 私なのだから しかたありません。 169 00:11:17,043 --> 00:11:22,882 千代も 今じゃ 政官財に にらみの利く 桜森のおかみ。 170 00:11:22,882 --> 00:11:25,385 北条が結んでおいて 損じゃありません。 171 00:11:25,385 --> 00:11:27,887 しっかり 嫁の機嫌をとっておきなさい。 172 00:11:27,887 --> 00:11:30,056 はぁ…。 ですが…。 173 00:11:30,056 --> 00:11:33,059 私は てっきり いずれ 才人は➡ 174 00:11:33,059 --> 00:11:36,896 糸青と結婚するものとばかり 思っていたんですけどね。 175 00:11:36,896 --> 00:11:38,865 そんな まさか…。 176 00:11:44,571 --> 00:11:46,739 うぅ…。 どうした? 177 00:11:46,739 --> 00:11:49,909 何が? いや 顔が赤いから。 178 00:11:49,909 --> 00:11:53,913 どうもしていない。 トウガラシを1tほど食べただけ。 179 00:11:53,913 --> 00:11:56,082 そんな量 どこに隠し持ってた。 180 00:11:56,082 --> 00:11:58,418 シセは空間の支配者。 181 00:11:58,418 --> 00:12:01,654 平行世界から トウガラシを好きなだけ呼び出せる。 182 00:12:01,654 --> 00:12:05,158 そんなすごい能力なら もっと 有効活用しろ。 183 00:12:05,158 --> 00:12:07,994 ああ…。 もしかして てれてるのか? 184 00:12:07,994 --> 00:12:09,996 てれてない。 185 00:12:13,833 --> 00:12:16,502 あんなの冗談だろ。 気にするな。 186 00:12:16,502 --> 00:12:19,339 兄くんは 全然 気にならないの? 187 00:12:19,339 --> 00:12:21,841 じいちゃんのセクハラに比べたら マシだ。 188 00:12:21,841 --> 00:12:23,843 そう。 189 00:12:23,843 --> 00:12:25,845 ボカ。 モガ!? 190 00:12:25,845 --> 00:12:30,350 シセは 兄くんに頭なでなでを要求する。 191 00:12:30,350 --> 00:12:32,552 別に かまわんが。 192 00:12:39,559 --> 00:12:41,561 あっ! (インターホン) 193 00:12:41,561 --> 00:12:43,896 いらっしゃい 陽鞠。 194 00:12:43,896 --> 00:12:47,400 (陽鞠)うっ…。 ちょ… ちょっと どうしたの? 195 00:12:47,400 --> 00:12:50,236 今日は呼んでくれて ありがとう。 196 00:12:50,236 --> 00:12:53,406 私 朱音に 嫌われちゃったかと思ってた。 197 00:12:53,406 --> 00:12:58,077 陽鞠を嫌いになんかならないわよ。 なんで そう思ったの? 198 00:12:58,077 --> 00:13:02,515 恋人作戦だからって 才人君に あんなことして…。 199 00:13:02,515 --> 00:13:04,817 朱音 怒ったんじゃないかって。 200 00:13:04,817 --> 00:13:08,321 怒ってないわよ。 陽鞠が 私たちのために➡ 201 00:13:08,321 --> 00:13:11,157 頑張ってくれたの ちゃんと わかってるし。 202 00:13:11,157 --> 00:13:13,993 才人が どこをほっつき歩いてても どうでもいいし。 203 00:13:13,993 --> 00:13:16,996 ほんと? ほんとよ。 よかった。 204 00:13:16,996 --> 00:13:19,832 朱音 大好き。 私も大好きよ。 205 00:13:19,832 --> 00:13:22,168 大丈夫だよね。 206 00:13:22,168 --> 00:13:26,839 これから 何があっても 私たちは ずっと親友だよね。 207 00:13:26,839 --> 00:13:29,876 え… ええ 当然じゃない。 208 00:13:29,876 --> 00:13:33,046 《何があっても?》 209 00:13:33,046 --> 00:13:35,715 ウフフッ…。 210 00:13:35,715 --> 00:13:38,551 ウフフッ…。 211 00:13:38,551 --> 00:13:42,555 新鮮ないちごが売ってたから カップケーキにしようと思って。 212 00:13:42,555 --> 00:13:44,524 おいしいダージリンもあるし。 213 00:13:51,230 --> 00:13:54,400 やっぱり 陽鞠といるときが 一番 楽だわ。 214 00:13:54,400 --> 00:13:58,404 わかる。 私も 朱音といるときが 一番 楽。 215 00:13:58,404 --> 00:14:00,973 何しても許される感じがするし。 216 00:14:00,973 --> 00:14:03,309 何しても許すわけじゃないわよ。 217 00:14:03,309 --> 00:14:05,812 え~ 許してよ。 218 00:14:05,812 --> 00:14:10,016 しかたないわね。 (笑い声) 219 00:14:11,984 --> 00:14:14,487 わあ! いい感じね。 220 00:14:14,487 --> 00:14:18,491 そうだ! 才人君に 写真送ろうっと。 📱(シャッター音) 221 00:14:18,491 --> 00:14:22,328 陽鞠 才人と連絡先を交換してるの? 222 00:14:22,328 --> 00:14:26,499 してるよ 結構 前から。 結構 前から? 223 00:14:26,499 --> 00:14:29,669 《あの浮気男… んっ? 224 00:14:29,669 --> 00:14:33,506 別に 私たちは 恋人でも なんでもないんだし…》 225 00:14:33,506 --> 00:14:37,510 朱音… 私 才人君の登録 消したほうがいいかな? 226 00:14:37,510 --> 00:14:40,346 ぜ… 全然 いいのよ。 あいつが しつこく➡ 227 00:14:40,346 --> 00:14:43,182 メッセージ送ってきたりして 迷惑じゃなければ。 228 00:14:43,182 --> 00:14:45,518 あっ… むしろ 毎晩 相手してもらってるのは➡ 229 00:14:45,518 --> 00:14:48,521 私のほうだよ。 毎晩? うん! 230 00:14:48,521 --> 00:14:52,325 ゆうべは お風呂上がりの写真 送っちゃった。 231 00:14:54,527 --> 00:14:56,863 弱みをつかまれてるなら 相談して。 232 00:14:56,863 --> 00:15:01,000 違うよ。 才人君が ドキドキしてくれるかなって思って➡ 233 00:15:01,000 --> 00:15:04,837 私から送ったんだよ。 自分から? どうして? 234 00:15:04,837 --> 00:15:08,674 好きな人をゲットするためなら 手段なんて選んでられないよ。 235 00:15:08,674 --> 00:15:12,178 まあ 完全に 無視されちゃったけどね。 アハハ…。 236 00:15:12,178 --> 00:15:15,515 親友に恥をかかせるなんて 許せないわ。 237 00:15:15,515 --> 00:15:18,184 ブロックされないだけでも うれしいし。 238 00:15:18,184 --> 00:15:20,653 あっ… さっきの返信 来た。 📱 239 00:15:29,195 --> 00:15:31,531 《なんなの? これ》 240 00:15:31,531 --> 00:15:34,033 あっ…。 ああ ごめん! 241 00:15:34,033 --> 00:15:37,370 朱音にばっかりさせちゃって 私も手伝うよ。 242 00:15:37,370 --> 00:15:41,707 いいのよ。 私は チャットも 上手に できない女だから➡ 243 00:15:41,707 --> 00:15:43,876 チャット検定 圏外だから。 244 00:15:43,876 --> 00:15:45,878 チャット検定って 何? 245 00:15:45,878 --> 00:15:48,214 あっ… ハァ…。 246 00:15:48,214 --> 00:15:51,551 朱音 もしかして 才人君の連絡 待ってるの? 247 00:15:51,551 --> 00:15:54,887 な… なんで あんなやつの連絡を 待たなきゃいけないのよ! 248 00:15:54,887 --> 00:15:59,225 朱音は 好きの反対って なんだと思う? 249 00:15:59,225 --> 00:16:03,129 大嫌いでしょ? 違うよ。 えっ? 250 00:16:03,129 --> 00:16:07,300 好きの反対はね 無関心なんだって。 251 00:16:07,300 --> 00:16:10,136 自分にとって どうでもいい相手のことなら➡ 252 00:16:10,136 --> 00:16:12,471 嫌いになったりもしないから。 253 00:16:12,471 --> 00:16:14,974 そ… それが 何? 254 00:16:14,974 --> 00:16:17,977 あっ…。 ああ…。 255 00:16:17,977 --> 00:16:21,481 いちご トッピングしよっか。 ええ。 256 00:16:21,481 --> 00:16:23,482 (ドアの開く音) 257 00:16:23,482 --> 00:16:25,818 今日は楽しかった! またね。 258 00:16:25,818 --> 00:16:27,987 うん! また。 ウフッ…。 259 00:16:27,987 --> 00:16:30,156 (ドアの閉まる音) 260 00:16:30,156 --> 00:16:32,158 ああ…。 261 00:16:34,327 --> 00:16:37,496 (朱音)才人がいないから 勉強に集中できるわ! 262 00:16:37,496 --> 00:16:39,999 ここで 差をつければ 必ず あの男を➡ 263 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 たたきのめせるわよね! 264 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 ああ…。 265 00:16:47,006 --> 00:16:51,010 寂しくなんてないんだから…。 266 00:16:51,010 --> 00:16:54,847 あ~! カンちゃんが倒れた! (談笑する声) 267 00:16:54,847 --> 00:16:59,185 カンちゃんのかたきは 俺が討つ! 誰か 酒だる持ってこい! 268 00:16:59,185 --> 00:17:01,387 ウメやんも 倒れたぞ! 269 00:17:03,990 --> 00:17:07,159 ほら お前も飲め! 俺は 未成年だ。 270 00:17:07,159 --> 00:17:11,163 そのくらい知っておるわ。 わしが飲めと言っとるのは…。 271 00:17:11,163 --> 00:17:14,500 青汁ウーロン茶だ。 なぜ 混ぜた? 272 00:17:14,500 --> 00:17:17,169 健康にいいからに 決まっとるだろうが。 273 00:17:17,169 --> 00:17:20,339 孫が苦しむところを 見たいだけだよな。 274 00:17:20,339 --> 00:17:24,844 無論だ。 さあ 苦しめ 孫よ。 275 00:17:24,844 --> 00:17:26,846 (ししおどしの音) 276 00:17:26,846 --> 00:17:34,320 (寝息) 277 00:17:37,189 --> 00:17:41,861 ありがとうございます。 お嬢様も お疲れですね。 278 00:17:41,861 --> 00:17:45,197 才人様も ここで お休みになりませんか? 279 00:17:45,197 --> 00:17:49,702 起きたとき お嬢様が喜びます。 お前の寝る場所がなくなるだろ。 280 00:17:49,702 --> 00:17:52,538 才人様なら 2人一緒に お楽しみいただいて➡ 281 00:17:52,538 --> 00:17:55,207 かまいませんよ。 何を楽しむんだ? 282 00:17:55,207 --> 00:17:58,377 ハーレムです。 姫君と侍女を同時になど➡ 283 00:17:58,377 --> 00:18:00,313 殿方のロマンでしょう。 284 00:18:00,313 --> 00:18:04,150 ベッドが狭くなるだけだし 俺は隣の部屋で寝るよ。 285 00:18:04,150 --> 00:18:06,986 これだから 童貞は…。 なんか 言ったか? 286 00:18:06,986 --> 00:18:10,489 いいえ。 誠実な殿方は すてきでございますね。 287 00:18:10,489 --> 00:18:14,327 才人様への尊敬の念が あふれ出てきて 胸が震えます。 288 00:18:14,327 --> 00:18:16,996 なんと すばらしい お人柄なのでしょう。 289 00:18:16,996 --> 00:18:20,333 心にもないことを言ってるのが バレバレなんだよな。 290 00:18:20,333 --> 00:18:24,603 おやすみなさいませ。 よい夢を。 291 00:18:26,672 --> 00:18:28,674 全く…。 292 00:18:28,674 --> 00:18:31,344 んっ…。 📱 293 00:18:31,344 --> 00:18:34,013 📱 294 00:18:34,013 --> 00:18:36,349 どうした? 何かあったのか? 295 00:18:36,349 --> 00:18:38,851 📱(朱音)べ… 別に 何もないけど…。 296 00:18:38,851 --> 00:18:40,853 俺の声が聞きたかったのか? 297 00:18:40,853 --> 00:18:43,689 📱ち… 違っ! そんなんじゃ…。 298 00:18:43,689 --> 00:18:47,193 📱あ… あんたとケンカしてないと 落ち着かないのよ。 299 00:18:47,193 --> 00:18:49,195 落ち着かない…。 📱そうよ。 300 00:18:49,195 --> 00:18:52,198 📱あんたと私は 1年のころから ずっと ケンカしてるんだから➡ 301 00:18:52,198 --> 00:18:55,034 いきなり 静かになったら 変な感じがするじゃない! 302 00:18:55,034 --> 00:18:57,870 俺がいないほうが 気楽なんじゃないのか? 303 00:18:57,870 --> 00:19:00,106 📱気楽は気楽だけど…。 304 00:19:00,106 --> 00:19:02,775 📱早く 家に帰ってきなさいよね。 305 00:19:02,775 --> 00:19:05,277 あっ… ああ。 306 00:19:05,277 --> 00:19:07,279 📱(通話の切れる音) 307 00:19:07,279 --> 00:19:10,483 家か。 📱(不通音) 308 00:19:12,451 --> 00:19:17,623 《寝つけないわ。 1人で寝るの 久しぶりなせいかしら…。 309 00:19:17,623 --> 00:19:20,126 お化けなんていない。 ねずみだっていない。 310 00:19:20,126 --> 00:19:23,129 聞こえないもの 見えないものは 存在しないわ!》 311 00:19:23,129 --> 00:19:26,132 ハッ! ああ…。 (物音) 312 00:19:26,132 --> 00:19:34,140 (物音) 313 00:19:34,140 --> 00:19:36,842 《えっ… 何? 泥棒?》 314 00:19:38,811 --> 00:19:44,150 《怖い… 才人がいたら 助けてくれるのに…》 315 00:19:44,150 --> 00:19:46,819 この泥棒! うわっ! 316 00:19:46,819 --> 00:19:49,321 才人? ハッ! 317 00:19:49,321 --> 00:19:51,490 う~! うぅ… 助かるけど➡ 318 00:19:51,490 --> 00:19:53,492 もうちょっと 優しく引っ張って! 319 00:19:53,492 --> 00:19:57,496 (2人)ハァハァハァ…。 何してるのよ! 320 00:19:57,496 --> 00:20:00,166 玄関 チェーンが かかってて 入れなかったんだ。 321 00:20:00,166 --> 00:20:03,502 インターホン鳴らしなさいよ。 何回も鳴らしたぞ。 322 00:20:03,502 --> 00:20:06,172 あっ… ヘッドホンつけてたから…。 323 00:20:06,172 --> 00:20:10,676 電話をかけても出なかったし 寝てるなら邪魔したくなくてな。 324 00:20:10,676 --> 00:20:15,347 だからって 2階からなんて…。 今夜は 泊まりじゃなかったの? 325 00:20:15,347 --> 00:20:19,518 そのつもりだったんだが バスを乗り継いで帰ってきた。 326 00:20:19,518 --> 00:20:23,689 はぁ? 途中で なくなったから そこからは 歩きだ。 327 00:20:23,689 --> 00:20:26,192 歩きって どのくらい歩いたのよ!? 328 00:20:26,192 --> 00:20:29,028 2時間… くらい。 バカじゃないの? 329 00:20:29,028 --> 00:20:33,532 その… 俺も お前とケンカしてないと➡ 330 00:20:33,532 --> 00:20:35,534 落ち着かなくてな。 331 00:20:40,372 --> 00:20:43,542 あ… 汗かいたから ちょっと シャワー浴びてくる。 332 00:20:43,542 --> 00:20:46,545 え… ええ。 (ドアの開閉音) 333 00:20:53,552 --> 00:20:57,389 《こんなに汚れて どこを歩いてきたのよ。 334 00:20:57,389 --> 00:21:00,693 しかたないわね》 335 00:21:00,693 --> 00:21:04,363 あっ! ああっ…。 (シャワーの止まる音) 336 00:21:09,702 --> 00:21:11,704 は… 早かったわね。 337 00:21:11,704 --> 00:21:13,706 (才人)さっき 脱衣所に いなかったか? 338 00:21:13,706 --> 00:21:16,375 いるわけないでしょ! 私が のぞきでもしていたと➡ 339 00:21:16,375 --> 00:21:18,544 言うつもり? そうじゃないが➡ 340 00:21:18,544 --> 00:21:22,214 なんで 息を切らしているんだ? こ… これは 踊っていたのよ! 341 00:21:22,214 --> 00:21:25,551 夜分遅くに? 元気だな。 今度 そのダンスを見せてくれ。 342 00:21:25,551 --> 00:21:28,387 お断りよ。 あんたなんかには 見せてあげないわ! 343 00:21:28,387 --> 00:21:30,389 フン! 344 00:21:30,389 --> 00:21:33,559 ね… ねえ ちょっと おしゃべりしない? 345 00:21:33,559 --> 00:21:36,395 宴会であったこととか 来ていた人の話とか➡ 346 00:21:36,395 --> 00:21:39,064 私にも聞かせなさいよ。 (寝息) 347 00:21:39,064 --> 00:21:43,736 もう… よっぽど疲れたのね。 348 00:21:43,736 --> 00:21:47,072 本当に バカなんだから。 349 00:21:47,072 --> 00:21:49,041 フフッ…。 350 00:21:51,243 --> 00:21:53,212 おかえりなさい。 351 00:21:55,247 --> 00:21:57,917 《聞いてしまった。 352 00:21:57,917 --> 00:22:00,986 なんか 今日 距離が近くないか? 353 00:22:00,986 --> 00:22:03,322 髪が首筋に当たって…。 354 00:22:03,322 --> 00:22:07,993 だけど 今の声 どこかで…。 そうだ! 355 00:22:07,993 --> 00:22:12,097 パーティーで会った あの子の声に似ていた》