1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 (朱音)あ… あのさ あんた その本って➡ 2 00:00:04,338 --> 00:00:07,174 どうしても 今夜 読み終えなきゃ いけないのかしら? 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 (才人)別に そういうわけじゃないが…。 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,179 どうした? え… えっと…。 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,682 実はね おもしろそうな映画が レンタルしてたから➡ 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,684 つい 借りてきちゃったんだけど…。 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,187 テレビが使いたいのか? 邪魔になるなら…。 8 00:00:20,187 --> 00:00:23,357 ああ そうじゃなくて ここにいてくれて いいの! 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,360 んっ? だから その…。 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 えっと… これ! 11 00:00:28,362 --> 00:00:32,199 (才人)もしかして 一緒に見たいのか? 12 00:00:32,199 --> 00:00:36,370 まさか 本当に 24時間 まるまる 入ってるわけじゃないよな? 13 00:00:36,370 --> 00:00:40,040 もちろん 入ってるニャ! これで 100円ニャンだから お得よね! 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 1,440分。 15 00:00:42,042 --> 00:00:45,379 わっ! ベストセレクションっていうのも 入ってるみたい。 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,714 見どころを集めた 3時間バージョンだって。 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,716 そっちで頼む! 18 00:00:49,716 --> 00:00:53,220 はぁ~! 📺(鳴き声) 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,556 あ~! 📺(鳴き声) 20 00:00:56,556 --> 00:00:59,993 はぁ~! ハハッ…。 📺(鳴き声) 21 00:00:59,993 --> 00:01:02,496 あ~ おもしろかったわ! 22 00:01:02,496 --> 00:01:05,832 今度は ちゃんと 24時間バージョンを見ましょうね。 23 00:01:05,832 --> 00:01:08,835 ガッ! ここは!? アルファ・ケンタウリ星? 24 00:01:08,835 --> 00:01:12,005 地球よ。 大丈夫? 25 00:01:12,005 --> 00:01:14,675 私の好きな映画に つきあってもらったし➡ 26 00:01:14,675 --> 00:01:17,344 次は あんたの好きな映画に つきあうわ。 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,346 映画より ゲームがいいな。 28 00:01:19,346 --> 00:01:22,683 私 ゲームって あんまり やったことないんだけど…。 29 00:01:22,683 --> 00:01:26,186 意外と はまるかもしれないぞ! やり方は教えるから。 30 00:01:26,186 --> 00:01:29,022 世界が ひっくり返っても 私が ゲームなんかに➡ 31 00:01:29,022 --> 00:01:32,192 はまるわけないわ! 32 00:01:32,192 --> 00:01:34,695 やったわ! 📺You win! 33 00:01:34,695 --> 00:01:39,366 《まさか 長年の宿敵と 楽しい時間を過ごせるなんて》 34 00:01:39,366 --> 00:01:51,378 ♬~ 35 00:01:51,378 --> 00:01:54,381 ありがと。 お… 起きてたのか。 36 00:01:54,381 --> 00:01:57,884 うん。 ちょっと前から。 そうか。 37 00:01:57,884 --> 00:02:01,822 次は お前が好きなゲームを 買ってきても いいぞ。 38 00:02:01,822 --> 00:02:04,157 俺も好きな映画を 探してくるから。 39 00:02:04,157 --> 00:02:06,493 お前じゃない。 えっ? 40 00:02:06,493 --> 00:02:10,497 お前って呼ばれると バカにされてる感じがするわ。 41 00:02:10,497 --> 00:02:12,499 ちゃんと 名前で呼んで。 42 00:02:12,499 --> 00:02:15,502 桜森…。 (朱音)名字じゃなくて。 43 00:02:15,502 --> 00:02:18,505 じゃあ 朱音。 44 00:02:18,505 --> 00:02:21,675 何? 才人。 45 00:02:21,675 --> 00:02:25,078 なんでもない。 うん。 46 00:04:07,981 --> 00:04:12,652 (チャイム) 47 00:04:12,652 --> 00:04:15,822 落ちてたわよ。 んっ…。 48 00:04:15,822 --> 00:04:17,991 あ~ ありがとな。 49 00:04:17,991 --> 00:04:21,828 (陽鞠)朱音 才人君と ケンカでもした? 50 00:04:21,828 --> 00:04:23,830 ケンカなら いつでもしてるけど。 51 00:04:23,830 --> 00:04:27,667 なんか いつものケンカと 違う気がするんだよね。 52 00:04:27,667 --> 00:04:29,669 あんまり 突っかからなくなってるし➡ 53 00:04:29,669 --> 00:04:32,005 話すのも嫌になったのかなって。 54 00:04:32,005 --> 00:04:35,675 別に 嫌になったとか そういうのじゃないけど…。 55 00:04:35,675 --> 00:04:39,513 仲よくなったの? さ… 才人と 仲よくなるわけないわ。 56 00:04:39,513 --> 00:04:43,350 (陽鞠)あれ 朱音って才人君のこと 名前で呼んでたっけ? 57 00:04:43,350 --> 00:04:47,020 ちが… えっと その…。 も… もう 家に帰るわ! 58 00:04:47,020 --> 00:04:49,356 また あしたね。 あああ… 朱音!? 59 00:04:49,356 --> 00:04:51,858 まだ1時間目しか 終わってないよ。 60 00:04:53,860 --> 00:04:57,531 これだ。 61 00:04:57,531 --> 00:04:59,866 (糸青)だ~れだ。 62 00:04:59,866 --> 00:05:02,636 俺に こんな嫌がらせを してくるのは シセしかいない。 63 00:05:02,636 --> 00:05:06,807 お~ 兄くん すごい。 シセのこと 理解してる。 64 00:05:06,807 --> 00:05:08,808 理解はしていないぞ。 65 00:05:08,808 --> 00:05:11,812 現に なぜ こんなことをされたか 全く わからん。 66 00:05:11,812 --> 00:05:16,483 兄くんのドライアイを 治してあげたかった。 親切。 67 00:05:16,483 --> 00:05:21,154 意外。 兄くんが コミュ力のなさを 気にするなんて…。 68 00:05:21,154 --> 00:05:23,824 はて? 69 00:05:23,824 --> 00:05:27,827 朱音との関係を もっと 改善できたらと思ってな。 70 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 (糸青)本 勉強になった? 71 00:05:29,996 --> 00:05:32,499 (才人)ああ 「他者との連帯感は➡ 72 00:05:32,499 --> 00:05:37,003 共同作業によって高めることが できる」って書いてある。 73 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 ちょっと いいか? 74 00:05:39,172 --> 00:05:42,008 何? 学校で あんまり 話しかけないでほしいんだけど! 75 00:05:42,008 --> 00:05:46,012 え… えっと… 今日の放課後は忙しいか? 76 00:05:46,012 --> 00:05:49,516 (朱音)忙しいわ。 帰って 勉強しないといけないもの。 77 00:05:49,516 --> 00:05:52,352 (才人)そうじゃなくて 友達と遊ぶ約束とかは➡ 78 00:05:52,352 --> 00:05:56,690 入ってないか? (朱音)え… ええ 特にないけど。 79 00:05:56,690 --> 00:05:59,359 (才人)じゃあ 放課後 待ち合わせして➡ 80 00:05:59,359 --> 00:06:03,296 2人で買い物でも行かないか? んっ? 81 00:06:03,296 --> 00:06:06,800 そ… それって デッ… デー…。 82 00:06:06,800 --> 00:06:10,637 ん~! (2人)ハァハァハァ…。 83 00:06:10,637 --> 00:06:13,139 へ… 変態! 女の子を 暗がりに引きずり込んで➡ 84 00:06:13,139 --> 00:06:16,810 乱暴するなんて! お前が デートとか言うからだろうが! 85 00:06:16,810 --> 00:06:19,312 だ… だって デートじゃない。 86 00:06:19,312 --> 00:06:22,482 男の子と女の子で 待ち合わせするなんて。 87 00:06:22,482 --> 00:06:25,986 デッ… デートではない。 買い出しだ! 88 00:06:25,986 --> 00:06:28,822 1人じゃ 食材を持って帰るのも 大変だからな。 89 00:06:28,822 --> 00:06:30,824 な… なるほど 買い出しね。 90 00:06:30,824 --> 00:06:33,827 そうよね 才人が私を デートに誘うわけないものね。 91 00:06:33,827 --> 00:06:36,997 ハハハッ… 当たり前じゃないか。 勘違いするなよな。 92 00:06:36,997 --> 00:06:40,500 勘違いはしてないわよ。 勘違いしてるとか勘違いしないで。 93 00:06:40,500 --> 00:06:44,504 (笑い声) 94 00:06:44,504 --> 00:06:49,175 フゥ… ど… どこで 待ち合わせするの? 95 00:06:49,175 --> 00:06:52,345 (チャイム) 96 00:06:52,345 --> 00:06:54,514 (陽鞠)朱音! 97 00:06:54,514 --> 00:06:58,351 一緒に 帰ろ! ホホー。 陽鞠 バイトだったんじゃ? 98 00:06:58,351 --> 00:07:02,122 あ~ なんか 急に キャンセルになっちゃったんだよね。 99 00:07:02,122 --> 00:07:04,958 朱音と遊びたかったから ちょうど よかったよ。 100 00:07:04,958 --> 00:07:07,794 そ… そうなんだ。 あとね➡ 101 00:07:07,794 --> 00:07:09,963 朱音の大好きなパフェのお店➡ 102 00:07:09,963 --> 00:07:12,632 今日は 限定メニュー 夕方から やるんだって。 103 00:07:12,632 --> 00:07:15,802 ほんと? あの大盛一キロ苺パフェ? 104 00:07:15,802 --> 00:07:19,306 そうそう ずっと前から 食べたいって言ってたでしょ。 105 00:07:19,306 --> 00:07:21,808 今日は おごったげるよ。 106 00:07:21,808 --> 00:07:25,478 えっと ごめんね。 今日は 人と約束があって…。 107 00:07:25,478 --> 00:07:29,149 えっ! 誰? 誰? 新しい友達? 私にも紹介してよ。 108 00:07:29,149 --> 00:07:31,151 陽鞠も知ってる人だし。 109 00:07:31,151 --> 00:07:34,654 あ~ 私の知ってる人で 朱音と仲のいい人って➡ 110 00:07:34,654 --> 00:07:37,991 才人君しか 思いつかないんだけど…。 111 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 もしかして デート? デートじゃないわ! 112 00:07:40,994 --> 00:07:44,664 (陽鞠)まあ いいや。 せっかくだし 3人で遊ぼうよ。 113 00:07:44,664 --> 00:07:46,100 私も その子と仲よくなりたいし。 114 00:07:46,100 --> 00:07:51,671 ほんとに ごめん! 今日は パスで。 また誘って! 115 00:07:51,671 --> 00:07:54,174 あっ! ぷぎゅ~! 116 00:07:54,174 --> 00:07:57,510 ご… ごめんなさい! 大丈夫? どうして 床で寝てるの? 117 00:07:57,510 --> 00:08:00,447 朱音を待っていた。 ちょっとした トラップ。 118 00:08:00,447 --> 00:08:03,283 トラップのほうが ダメージ受けているんだけど…。 119 00:08:03,283 --> 00:08:07,120 まさか シセを踏んで まだ 立っていられる猛者がいるとは…。 120 00:08:07,120 --> 00:08:11,458 その勇気と根性に免じて 伝説の剣を授けよう。 121 00:08:11,458 --> 00:08:13,626 急いでいるから 帰っていいかしら? 122 00:08:13,626 --> 00:08:15,962 その前に 朱音に問いたい。 123 00:08:15,962 --> 00:08:19,466 なんじ いかなる 共同作業をしたいと願うか? 124 00:08:19,466 --> 00:08:22,135 共同作業? アンケート。 125 00:08:22,135 --> 00:08:25,138 朱音は 兄くんと なんの共同作業をしたい? 126 00:08:25,138 --> 00:08:27,307 な… なんで 才人の話になるのよ。 127 00:08:27,307 --> 00:08:30,143 特に 理由はないけど 聞きたいだけ。 128 00:08:30,143 --> 00:08:33,480 答えるまでは ここから帰すわけにはいかない。 129 00:08:33,480 --> 00:08:37,317 うっ! わ… 悪いけど 大事な用事があるから! 130 00:08:37,317 --> 00:08:39,486 あっ…。 131 00:08:39,486 --> 00:08:41,988 《朱音:どうして 大事な用事だなんて➡ 132 00:08:41,988 --> 00:08:45,492 言っちゃったのかしら。 断じて デートじゃないわ。 133 00:08:45,492 --> 00:08:48,995 これは家事。 生活必需品を 買いに行くだけよ》 134 00:08:48,995 --> 00:08:50,997 (才人)お待たせ。 135 00:08:50,997 --> 00:08:52,999 え… ええ。 136 00:08:55,668 --> 00:08:57,837 買い物 どこでする? 137 00:08:57,837 --> 00:09:01,941 いつも使っているお店が 家の近くにあるわ。 138 00:09:01,941 --> 00:09:04,244 そっか。 うん。 139 00:09:07,614 --> 00:09:09,783 (才人)とりあえず 家に なかったのは➡ 140 00:09:09,783 --> 00:09:13,453 ねぎと納豆と卵辺りだな。 141 00:09:13,453 --> 00:09:17,290 適当に入れないで! 値段を見て! 値段? 142 00:09:17,290 --> 00:09:20,126 こっちの卵より 20円も高いでしょ。 143 00:09:20,126 --> 00:09:23,129 卵は 物価の優等生って 呼ばれるくらい安くて➡ 144 00:09:23,129 --> 00:09:25,131 家計の強い味方なのよ。 145 00:09:25,131 --> 00:09:27,967 わざわざ 高いのを買うなんて もったいないわ。 146 00:09:27,967 --> 00:09:29,969 わかった。 147 00:09:29,969 --> 00:09:32,272 んっ う~ん…。 148 00:09:36,810 --> 00:09:38,812 おっ! えっ? 149 00:09:38,812 --> 00:09:42,148 ええ~!? 150 00:09:42,148 --> 00:09:44,150 やぁ~! 151 00:09:46,319 --> 00:09:48,321 うっ…。 152 00:09:48,321 --> 00:09:50,323 うお~! 153 00:09:50,323 --> 00:09:52,325 ぐはっ…。 154 00:09:54,994 --> 00:09:57,163 私たち ダメダメね。 155 00:09:57,163 --> 00:10:00,333 俺たち 何やってんだろうな。 156 00:10:00,333 --> 00:10:04,671 (笑い声) 157 00:10:04,671 --> 00:10:07,340 今日のところは しょうがないわね。 158 00:10:07,340 --> 00:10:10,844 次は 必ず勝ちましょう。 まだ やる気なのか? 159 00:10:10,844 --> 00:10:14,514 当たり前じゃない。 この世は 弱肉強食なのよ。 160 00:10:14,514 --> 00:10:17,517 俺は パス。 ダメ。 161 00:10:17,517 --> 00:10:19,853 才人も 一緒に やるの。 162 00:10:19,853 --> 00:10:22,856 あ… ああ。 163 00:10:22,856 --> 00:10:25,692 朱音って まめなんだな。 164 00:10:25,692 --> 00:10:29,362 せこいとか言いたいんでしょ。 いや そうじゃなく…。 165 00:10:29,362 --> 00:10:31,531 将来 いい嫁になりそうだなと。 166 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 は… はぁ? 167 00:10:35,535 --> 00:10:37,871 もう結婚してるんだけど。 168 00:10:37,871 --> 00:10:40,373 あっ… そうだった。 169 00:10:50,216 --> 00:10:53,887 あっ…。 うっ…。 170 00:10:53,887 --> 00:10:56,556 わわわ… 私のこと 襲おうとしてたわね! 171 00:10:56,556 --> 00:10:59,392 なっ! 朱音が抱きついてきたんだろ? 172 00:10:59,392 --> 00:11:02,162 私が そんなことするわけないわ! してたから! 173 00:11:02,162 --> 00:11:04,831 お前を起こさないように じっとしていた。 ウソよ! 174 00:11:04,831 --> 00:11:07,667 私のほっぺたに爪を 貫通させようとしてたじゃない。 175 00:11:07,667 --> 00:11:11,504 そんな エグいことはしない! じゃあ 何をしてたの? 176 00:11:11,504 --> 00:11:15,008 うっ! 177 00:11:15,008 --> 00:11:18,344 寝顔が かわいかったから 見とれてたんだ。 178 00:11:18,344 --> 00:11:21,681 それで つい ほっぺたを 触りたくなってしまった。 179 00:11:21,681 --> 00:11:24,350 すまん。 なっ! 180 00:11:24,350 --> 00:11:27,187 そ… それ ほんと? ああ。 181 00:11:27,187 --> 00:11:30,189 か… かわいかったって どのくらい? 182 00:11:30,189 --> 00:11:33,359 ちょっと 理性を 失いそうになるくらいです。 183 00:11:33,359 --> 00:11:37,197 うっ うぅ…。 184 00:11:37,197 --> 00:11:40,600 少しなら いいよ。 えっ? 185 00:11:45,038 --> 00:11:50,543 だから 寝顔 少しなら見ていても いいわって言ってるの。 186 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 ああ…。 187 00:11:52,545 --> 00:12:09,362 ♬~ 188 00:12:14,834 --> 00:12:19,005 お… おはよう。 ああ おはよう。 189 00:12:19,005 --> 00:12:22,008 (笑い声) 190 00:12:22,008 --> 00:12:24,844 (朱音)キャー! 191 00:12:24,844 --> 00:12:28,848 どうした? ボーッとしてたら 食パンを焦がしちゃって。 192 00:12:28,848 --> 00:12:30,850 焦がすって レベルじゃねえ。 193 00:12:30,850 --> 00:12:33,519 どうしちゃったんだ? 今朝は 変だぞ。 194 00:12:33,519 --> 00:12:36,022 才人こそ どうして 服を着てないの? 195 00:12:36,022 --> 00:12:40,627 何を言う。 俺が服を着ないで ウロチョロするはずが…。 196 00:12:45,031 --> 00:12:47,367 (おなかの鳴る音) 197 00:12:47,367 --> 00:12:50,703 ほら 買ってきたぞ。 えっ… こんなに大きいの? 198 00:12:50,703 --> 00:12:54,040 食べられない。 (才人)じゃあ 半分こな。 199 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 半分こ…。 200 00:12:56,042 --> 00:12:59,712 あれっ 才人君? 朱音? (2人)うっ! 201 00:12:59,712 --> 00:13:03,149 珍しいね 学校の外で一緒なんて。 202 00:13:03,149 --> 00:13:05,818 2人で登校してるの? なんで なんで? 203 00:13:05,818 --> 00:13:08,154 ふ… 2人で 登校するわけないじゃない。 204 00:13:08,154 --> 00:13:11,658 こ… これは あれよ。 才人が 私をストーキングしているのよ。 205 00:13:11,658 --> 00:13:14,494 今すぐ 警察を呼んで。 (才人)ちょっと待てい! 206 00:13:14,494 --> 00:13:17,997 楽しそうに おしゃべりしてたし パン 半分こしてるし。 207 00:13:17,997 --> 00:13:19,999 こ… これは 私が食べきれない分を➡ 208 00:13:19,999 --> 00:13:23,336 道に捨てたのを 才人が拾って食べてるだけなの! 209 00:13:23,336 --> 00:13:25,505 才人君? 俺は 犬じゃない! 210 00:13:25,505 --> 00:13:28,675 ええ 才人は 犬じゃないわ。 こういうことをする人間なの。 211 00:13:28,675 --> 00:13:32,011 私が 道に何か捨てるたびに 欲望のままに 貪るの! 212 00:13:32,011 --> 00:13:34,013 名誉毀損で訴えても いいか? 213 00:13:34,013 --> 00:13:37,850 こら! 食べ物を ポイ捨てしたらダメだよ。 214 00:13:37,850 --> 00:13:40,520 ごめんなさい。 そっちかよ。 215 00:13:40,520 --> 00:13:44,857 まだ 勉強してるのか? もう遅いぞ。 216 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 もうすぐ 小テストがあるから。 217 00:13:46,859 --> 00:13:49,028 (才人)小テストなんて 適当で いいだろ。 218 00:13:49,028 --> 00:13:52,365 あんたは この前の小テストも 100点だったわよね。 219 00:13:52,365 --> 00:13:56,202 勉強しなくて いいの? テスト勉強なんてしない。 220 00:13:56,202 --> 00:13:59,372 授業で聞いたら覚える。 忘れるほうが難しい。 221 00:13:59,372 --> 00:14:03,142 嫌み? 必死に勉強してる私を バカって言いたいの? 222 00:14:03,142 --> 00:14:06,479 そんなつもりはないが 大変だな。 223 00:14:06,479 --> 00:14:08,815 (朱音)もう 出てって! わっ! 224 00:14:08,815 --> 00:14:10,983 (朱音)邪魔しないで! 225 00:14:10,983 --> 00:14:13,653 (ノック) 226 00:14:13,653 --> 00:14:16,989 (朱音)なんの用? (才人)夜食を作ってきたんだが➡ 227 00:14:16,989 --> 00:14:20,493 勉強のお供に どうだ? (朱音)夜食? 228 00:14:20,493 --> 00:14:23,830 いちごサンドイッチ! 229 00:14:23,830 --> 00:14:25,832 (才人)どうぞ。 230 00:14:25,832 --> 00:14:29,836 《どうして こんなものを 私に作ってくるの? 231 00:14:29,836 --> 00:14:32,338 何を たくらんでいるの?》 232 00:14:32,338 --> 00:14:37,143 ちょ… ちょっとだけ 味見くらいなら大丈夫よね。 233 00:14:40,012 --> 00:14:42,849 おいしい。 234 00:14:42,849 --> 00:14:46,853 こ… こんなので テストを手加減して あげたりはしないから! 235 00:14:46,853 --> 00:14:49,188 《今日は 朝まで頑張るわ》 236 00:14:49,188 --> 00:15:08,107 ♬~ 237 00:15:10,143 --> 00:15:12,812 (陽鞠)朱音 大丈夫? (倒れる音) 238 00:15:12,812 --> 00:15:17,483 あ… ちょっと寝ていたわ。 歩きながら寝ちゃ 危ないよ。 239 00:15:17,483 --> 00:15:20,319 朱音 ここんとこ いつも フラフラしてない? 240 00:15:20,319 --> 00:15:24,490 ほんとに 大丈夫? テスト勉強してて 寝不足なのよ。 241 00:15:24,490 --> 00:15:27,660 ほどほどにしなよ。 体 壊しちゃうよ。 242 00:15:27,660 --> 00:15:31,664 たとえ 私の体が 粉々に 砕け散っても➡ 243 00:15:31,664 --> 00:15:34,333 学年一になれるなら それで いいわ。 244 00:15:34,333 --> 00:15:37,336 成績より 体のほうが大事だよ。 245 00:15:37,336 --> 00:15:41,174 どっちみち 今回も 才人君には かなわないよ。 246 00:15:41,174 --> 00:15:43,843 才人に かなわない? 247 00:15:43,843 --> 00:15:45,845 才人には 絶対 勝つわ! 248 00:15:45,845 --> 00:15:49,015 何百年かかっても 必ず ボコボコのズタボロにして➡ 249 00:15:49,015 --> 00:15:51,517 私のほうが上だと認めさせるわ! 250 00:15:51,517 --> 00:15:55,688 何百年もたったら 2人とも 卒業しちゃってるんじゃないかな。 251 00:15:55,688 --> 00:15:59,358 高校も あと1年しかないし もし 勝てなかったら➡ 252 00:15:59,358 --> 00:16:03,129 大学まで 才人君を追いかけるの? お… 追いかけないわよ。 253 00:16:03,129 --> 00:16:06,299 そんなことしたら 私が あいつを 好きみたいじゃない! 254 00:16:06,299 --> 00:16:08,801 (ノック) 255 00:16:08,801 --> 00:16:10,803 夜食 持ってきたぞ。 256 00:16:10,803 --> 00:16:14,140 寝てるのか? 257 00:16:14,140 --> 00:16:16,642 寝るなら ちゃんと ベッドで…。 ハァ…。 258 00:16:16,642 --> 00:16:20,980 (才人)具合 悪いのか? 全然… 悪くないわ。 259 00:16:20,980 --> 00:16:23,482 ちょっと 休憩しているだけよ。 260 00:16:23,482 --> 00:16:26,319 (才人)すごい熱だな。 261 00:16:26,319 --> 00:16:29,989 今夜は もう寝ろ。 え… ええ。 262 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 (才人)あっ…。 263 00:16:31,991 --> 00:16:35,495 汗びっしょりで 気持ち悪いわ。 264 00:16:35,495 --> 00:16:37,496 (才人)ちょっと待ってろ。 265 00:16:37,496 --> 00:16:42,001 ハァハァハァ…。 266 00:16:42,001 --> 00:16:45,171 ハァハァ…。 267 00:16:45,171 --> 00:16:47,840 んっ… そこは…。 268 00:16:47,840 --> 00:16:51,344 めっ…。 あっ… すまん。 269 00:16:51,344 --> 00:16:56,682 ハァ… 勉強… しなきゃ…。 270 00:16:56,682 --> 00:17:00,453 そのせいで 倒れたんだろ。 無理は よくないぞ。 271 00:17:00,453 --> 00:17:04,457 無理してでも かなえたい夢があるから。 272 00:17:04,457 --> 00:17:08,794 夢? 私 お医者さんになりたいの。 273 00:17:08,794 --> 00:17:13,799 苦しんでいる人がいたら すぐに 助けてあげられるような人に。 274 00:17:13,799 --> 00:17:17,303 何も できない自分なんて 嫌だから。 275 00:17:17,303 --> 00:17:21,807 大好きな人には いつまでも元気でいてほしいから。 276 00:17:21,807 --> 00:17:24,310 でも うちは医学部に➡ 277 00:17:24,310 --> 00:17:27,146 通わせてもらえる余裕は なかったし➡ 278 00:17:27,146 --> 00:17:29,649 あんたと結婚したら おばあちゃんが➡ 279 00:17:29,649 --> 00:17:32,652 学費も 全部 出してくれるって 言ったから➡ 280 00:17:32,652 --> 00:17:35,488 それで…。 (才人)なるほど。 281 00:17:35,488 --> 00:17:40,326 あんたは いいわよね。 のほほんとしてても成績がよくて。 282 00:17:40,326 --> 00:17:43,329 私が どんなに頑張っても勝てないの➡ 283 00:17:43,329 --> 00:17:45,831 悔しくて しかたなかったわ。 284 00:17:45,831 --> 00:17:48,668 才能には 個人差があるから しかたない。 285 00:17:48,668 --> 00:17:50,836 そういうとこが 嫌いなのよ。 286 00:17:50,836 --> 00:17:54,507 そして ちょっと憧れてた。 287 00:17:54,507 --> 00:17:57,009 憧れ…。 288 00:17:57,009 --> 00:18:01,280 ハッ! 今のは なし! 全然 憧れてないわ! 289 00:18:01,280 --> 00:18:03,282 あんたのことは 大嫌いよ! 290 00:18:07,119 --> 00:18:10,623 (才人)解熱剤 効いてきたか? (朱音)わかんない。 291 00:18:10,623 --> 00:18:14,627 あっ… これは 救急車を呼んだほうがいいか。 292 00:18:14,627 --> 00:18:17,129 (朱音)やめて 大ごとにしないで。 293 00:18:17,129 --> 00:18:20,132 救急車は もっと 危ない人が使うものよ。 294 00:18:20,132 --> 00:18:23,970 40度以上の熱は ただの風邪じゃない可能性もある。 295 00:18:23,970 --> 00:18:26,138 医者を目指してるなら わかるだろう。 296 00:18:26,138 --> 00:18:29,809 私を運んだせいで 重病の人が亡くなったりしたら➡ 297 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 自分を許せないわ。 298 00:18:31,811 --> 00:18:33,813 あのな…。 299 00:18:35,982 --> 00:18:38,651 クソッ… タクシーも ダメか。 300 00:18:38,651 --> 00:18:42,488 いいから もう寝て。 あしたも 学校あるんだし。 301 00:18:42,488 --> 00:18:44,657 ダメだ。 302 00:18:44,657 --> 00:18:48,327 キャッ! な… 何するのよ。 303 00:18:48,327 --> 00:18:51,831 嫁が つらそうにしているのに 放ってはおけない。 304 00:18:51,831 --> 00:18:54,166 あっ… よ… 嫁って…。 305 00:18:54,166 --> 00:18:58,504 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 306 00:18:58,504 --> 00:19:03,109 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 307 00:19:03,109 --> 00:19:08,447 ハァハァハァ ハァハァハァ…。 308 00:19:08,447 --> 00:19:11,283 意外と 力あるのね。 309 00:19:11,283 --> 00:19:14,453 朱音の夢 初めて聞いたよ。 310 00:19:14,453 --> 00:19:18,624 私には無理だって バカにするのね。 するわけないだろ。 311 00:19:18,624 --> 00:19:21,961 お前なら できる。 あっ… どうして? 312 00:19:21,961 --> 00:19:24,130 何がなんでも やり遂げるだろ? 313 00:19:24,130 --> 00:19:27,133 まあ… うん そうね。 314 00:19:27,133 --> 00:19:30,036 私 諦めるの苦手だから。 315 00:19:38,644 --> 00:19:41,313 《才人:大嫌いな女子と結婚した。 316 00:19:41,313 --> 00:19:45,151 それは とても 不幸なことだったけれど。 317 00:19:45,151 --> 00:19:48,487 でも きっと この結婚は➡ 318 00:19:48,487 --> 00:19:51,791 いつか ハッピーエンドになる》 319 00:19:57,830 --> 00:20:01,834 (朱音)いつまで寝てるの? 起きなさいよ。 (ドアの開く音) 320 00:20:01,834 --> 00:20:04,837 う~ん わかってる わかってる。 321 00:20:04,837 --> 00:20:06,839 (朱音)学校 遅れるわよ。 322 00:20:06,839 --> 00:20:10,843 しかたない。 学校は 1か月くらい休む。 323 00:20:10,843 --> 00:20:14,013 今すぐ起きないと 目玉焼きを作ったばかりの➡ 324 00:20:14,013 --> 00:20:16,015 この熱いフライパンで 起こすわ。 325 00:20:16,015 --> 00:20:18,017 ハッ… ガハッ! 326 00:20:18,017 --> 00:20:21,687 おはよう。 ウフッ…。 327 00:20:21,687 --> 00:20:24,523 鬼め。 あら せっかく起こしてあげたのに➡ 328 00:20:24,523 --> 00:20:28,027 鬼は失礼よ。 ちゃんと 感謝しなさい。 329 00:20:28,027 --> 00:20:31,363 (才人)ありがとう。 ございます… は? 330 00:20:31,363 --> 00:20:35,034 ありがとうございます! よろしい! 331 00:20:35,034 --> 00:20:38,704 《才人:結局 朱音は ただの風邪だった。 332 00:20:38,704 --> 00:20:42,541 あれから 1週間がたって すっかり 元どおりだ》 333 00:20:42,541 --> 00:20:45,044 (朱音)昨日 顔を洗わないで 学校 行ったでしょ。 334 00:20:45,044 --> 00:20:47,713 雨 降ってたし ぬれるから いっかと思って。 335 00:20:47,713 --> 00:20:49,882 (朱音)原始人なの? 顔を洗うぐらいは➡ 336 00:20:49,882 --> 00:20:52,885 人間として 当然でしょ。 勉強だけは できるくせに➡ 337 00:20:52,885 --> 00:20:54,887 それ以外は 全然 ダメよね。 338 00:20:54,887 --> 00:20:58,390 俺に そんな口を利いていいのか? 339 00:20:58,390 --> 00:21:00,826 はっ? 何よ 偉そうに。 340 00:21:00,826 --> 00:21:03,829 言ってたよな 憧れだっけか? 341 00:21:03,829 --> 00:21:08,000 うっ うぅ…。 あれは 熱で もうろうとしてたの! 342 00:21:08,000 --> 00:21:10,503 スマホで録音してたかもな。 キャー! 343 00:21:10,503 --> 00:21:14,173 スマホごと あんたを溶岩に沈めるわ! 344 00:21:14,173 --> 00:21:18,010 (陽鞠)才人君 おっはよ~。 (才人)おはよ。 345 00:21:18,010 --> 00:21:21,680 才人君 昨日の小テストも 100点だったんでしょ? 346 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 尊敬しちゃうよ。 347 00:21:23,682 --> 00:21:26,185 おう 尊敬しろ。 あがめ奉れ。 348 00:21:26,185 --> 00:21:30,022 アハハッ! 才人君って 変だよね。 変か? 349 00:21:30,022 --> 00:21:33,692 勉強は できるのに な~んにも わかってないっていうか➡ 350 00:21:33,692 --> 00:21:36,695 ぶっちゃけ 鈍いよね。 351 00:21:36,695 --> 00:21:39,198 もうちょっと 離れてくれ。 何 何? 352 00:21:39,198 --> 00:21:43,035 才人君ってば てれてる? てれてない。 353 00:21:43,035 --> 00:21:48,040 アハハハ… 冗談 冗談。 才人君も 男の子だもんね。 354 00:21:53,879 --> 00:21:55,881 ど… どうした? 355 00:21:55,881 --> 00:22:00,486 よ… 嫁がいるのに 他の子と仲よくし過ぎるのは…。 356 00:22:00,486 --> 00:22:02,488 ダメだからね。 357 00:22:02,488 --> 00:22:04,990 ああ…。 358 00:22:04,990 --> 00:22:09,995 《才人:最近 俺の嫁が かわいく見えて しかたない》