1 00:00:11,626 --> 00:00:13,375 確かなことは多くない 2 00:00:13,918 --> 00:00:16,834 確かさと不確かさの間に広がる砂漠の上を 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,626 私は歩いて行く 4 00:00:19,083 --> 00:00:21,167 愚直に ただひたすら 5 00:00:22,584 --> 00:00:24,459 私はフランツ・シューベルト 6 00:00:25,042 --> 00:00:28,250 これは確かなことだろうか そしてもう一つ 7 00:00:28,459 --> 00:00:30,250 求めてやまぬ答えがある 8 00:00:30,751 --> 00:00:31,709 -あ はははは -あっ 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,584 私は今 どこにいる? 10 00:00:38,709 --> 00:00:42,542 ふんぎゃあ ふんぎゃあ ふんぎゃあ 11 00:00:42,667 --> 00:00:44,459 ふんぎゃあ えーん 12 00:00:44,667 --> 00:00:46,959 たはあ はあ ははあ 13 00:00:47,250 --> 00:00:54,000 わあ わあ ああー ああー ああー 14 00:02:25,584 --> 00:02:28,834 この世界は私の知っていた世界とは違う 15 00:02:30,167 --> 00:02:32,834 奇妙で 乱雑で 幻惑的だ 16 00:02:33,834 --> 00:02:37,626 これは何かの罠に違いない でなければ 17 00:02:38,501 --> 00:02:40,501 こんなに人間がいるはずがない 18 00:02:43,959 --> 00:02:47,000 以前 私が曲を付けたゲーテの詩 19 00:02:47,542 --> 00:02:49,167 そう 「魔王」 20 00:02:52,209 --> 00:02:54,918 魔王め 私の付けた曲が 21 00:02:54,959 --> 00:02:56,584 余程気に入らなかったのだろう 22 00:02:57,417 --> 00:03:00,626 まやかしの世界を創って 私の心を奪い 23 00:03:00,751 --> 00:03:04,292 目的を忘れさせようとするとは しかし 24 00:03:04,459 --> 00:03:08,042 私は決して忘れたりはしない あの方のことを 25 00:03:12,292 --> 00:03:12,792 逃げたぞ 26 00:03:12,876 --> 00:03:13,167 あっ 27 00:03:13,250 --> 00:03:13,959 あっちだ 28 00:03:14,083 --> 00:03:14,417 んっ 29 00:03:17,083 --> 00:03:18,042 二手に分かれろ 30 00:03:18,375 --> 00:03:19,042 そっちへ 31 00:03:21,834 --> 00:03:27,918 ん? あっ あれは 32 00:03:30,209 --> 00:03:33,417 あの気高い眼差し 身を包む圧倒的な威厳 33 00:03:33,959 --> 00:03:36,125 容貌は変わっているが 間違えようがない 34 00:03:36,876 --> 00:03:41,250 あの方こそ 我が魂の師 ベートーヴェン先輩 35 00:03:45,667 --> 00:03:48,375 まやかしの世界でただ一つ確かなこと 36 00:03:49,125 --> 00:03:51,209 この世界のどこかにベートーヴェン先輩が 37 00:03:51,250 --> 00:03:55,083 存在している 我が道を照らす 唯一の光 38 00:03:55,751 --> 00:03:57,334 捜し出し 巡り合うのだ 39 00:03:57,417 --> 00:04:01,000 -たとえ地の果てを彷徨おうとも -助かったよ お兄ちゃん 手伝ってもらってさあ 40 00:04:01,292 --> 00:04:05,501 -美しい風景 心温まる笑顔 -ふいー はっはっはっは 41 00:04:06,959 --> 00:04:08,459 だが 騙されてはならない 42 00:04:08,834 --> 00:04:13,417 -はあー -この柔和な老人も魔王の手先 43 00:04:14,751 --> 00:04:16,792 この世界に住む全ての人々は 44 00:04:17,334 --> 00:04:21,125 魔王からの指令を受け 私を惑わそうとしている 45 00:04:23,709 --> 00:04:27,292 いや あるいは 皆 魔王に騙され 46 00:04:27,876 --> 00:04:29,667 この世界に捕らわれているのか 47 00:04:31,709 --> 00:04:36,918 いらっしゃいませえ ありがとうございましたあ 48 00:04:37,959 --> 00:04:41,501 いらっしゃいませえ ありがとうございましたあ 49 00:04:42,125 --> 00:04:45,584 いらっしゃいませえ ありがとうございましたあ 50 00:04:45,959 --> 00:04:47,042 驚くべきは 51 00:04:47,209 --> 00:04:50,042 ありとあらゆる場所に音楽が溢れていることだ 52 00:04:50,626 --> 00:04:52,000 あんた邪魔だよ 53 00:05:00,250 --> 00:05:03,876 うっふ うふ うふ んお? 54 00:05:05,209 --> 00:05:06,334 どこまで行くんだい? 55 00:05:07,083 --> 00:05:12,250 -魅力的で不思議な音楽の数々は -はふうんふうふううううん ふふふうううううん 56 00:05:12,918 --> 00:05:16,375 -私の心をつかんで離さない ああ -おーおおおおえええ ああああい 57 00:05:16,584 --> 00:05:21,542 -この世界に溺れてしまいたくなる 悦楽と混沌 -ふううううい ふううううう 58 00:05:21,709 --> 00:05:24,834 -いや 駄目だ 目を覚ませ フランツ -うううう ふうう… 59 00:05:31,918 --> 00:05:32,334 んん? 60 00:05:32,751 --> 00:05:34,876 どれに乗って来たか分かんなくなった? 61 00:05:35,542 --> 00:05:39,042 私はフランツ・シューベルト 前に進もう 62 00:05:39,459 --> 00:05:41,834 愚直に ただひたすらに 63 00:05:42,334 --> 00:05:44,709 ベートーヴェン先輩に巡り会えるまで 64 00:05:47,918 --> 00:05:49,334 おお おお 65 00:05:49,709 --> 00:05:52,042 -あははー はは -赤ちゃん返りが止まりません 66 00:05:52,834 --> 00:05:55,250 -人々が集団で赤ちゃんのようになってしまう -あははー ああー ああー 67 00:05:55,667 --> 00:05:57,709 いわゆる赤ちゃん返り現象ですが 68 00:05:58,209 --> 00:06:01,167 原因は全く不明ながら 発生する場所が 69 00:06:01,417 --> 00:06:04,042 少しずつ東へ向かって移動していることが 70 00:06:04,083 --> 00:06:05,042 明らかになりました 71 00:06:05,375 --> 00:06:06,876 変な事件ね 72 00:06:07,209 --> 00:06:10,709 へえ 今年の夏に餃子スタンプラリーなんてやるんだ 73 00:06:11,042 --> 00:06:12,459 スタンプラリーって何? 74 00:06:13,000 --> 00:06:15,626 いろんな餃子屋さんを回って 餃子食って 75 00:06:15,834 --> 00:06:19,417 判子もらうんだよ で 10個たまったら景品ゲット 76 00:06:19,709 --> 00:06:22,751 ふうん ピクニックみたいなものね あ 77 00:06:23,000 --> 00:06:25,250 ギョーザーを求め歩く旅か 78 00:06:27,626 --> 00:06:30,083 炎の魔術師たちとの十番勝負 79 00:06:30,751 --> 00:06:33,751 制覇するしかあるまい ん? 80 00:06:33,834 --> 00:06:35,209 女の子いっぱい来る? 81 00:06:35,417 --> 00:06:38,209 まあ 多分 凧揚げ大会とかあって 82 00:06:38,250 --> 00:06:39,584 結構でかい祭だし 83 00:06:39,709 --> 00:06:41,083 じゃあ 僕らも行こう 84 00:06:41,209 --> 00:06:41,959 え 俺も? 85 00:06:42,209 --> 00:06:45,459 だって奏助がいないとお金払う人がいないでしょう 86 00:06:45,542 --> 00:06:46,626 え 自分で払えよ 87 00:06:47,459 --> 00:06:48,459 歌苗も行くよね? 88 00:06:48,667 --> 00:06:49,459 行きません 89 00:06:49,667 --> 00:06:52,083 何で何で 何で 行こうよお 90 00:06:52,250 --> 00:06:54,751 歌苗が行かないと僕がつまんないから 91 00:06:55,000 --> 00:06:57,292 掃除とか 洗濯とか 壁の修理とか 92 00:06:57,375 --> 00:06:59,667 床の修理とか 天井の修理とか 93 00:06:59,959 --> 00:07:02,709 -誰かさんたちのせいで仕事が溜まってるんです -うっはは あっはは あ 94 00:07:03,042 --> 00:07:04,167 誰? 奏助? 95 00:07:04,250 --> 00:07:05,584 “たち”っつったろ 96 00:07:07,501 --> 00:07:09,042 この街には見覚えがある 97 00:07:09,626 --> 00:07:12,000 あの巨大なハーモニカのような建物 98 00:07:14,167 --> 00:07:14,876 確か 99 00:07:18,167 --> 00:07:19,167 じゃあ いいぞ 100 00:07:21,751 --> 00:07:24,501 大がかりな舞踏会でも開かれるのだろうか 101 00:07:25,250 --> 00:07:29,834 いや あれは恐らく この世界の正装なのだろう 102 00:07:31,083 --> 00:07:33,626 新たな国王が即位するのかもしれない 103 00:07:34,876 --> 00:07:36,876 ベートーヴェン先輩も来ているかも 104 00:07:51,000 --> 00:07:53,792 これは オルゴールか? 105 00:07:56,876 --> 00:07:57,501 んん? 106 00:08:02,626 --> 00:08:05,751 この曲はまさしく ベートーヴェン先輩の 107 00:08:06,834 --> 00:08:10,125 何ということだ この見知らぬ世界でさえ 108 00:08:10,375 --> 00:08:13,125 先輩の偉大なる楽曲は鳴り響いている 109 00:08:13,626 --> 00:08:15,709 さすがだ さすが過ぎる あっ 110 00:08:17,626 --> 00:08:19,709 おお 見事なオルゴール 111 00:08:20,000 --> 00:08:21,751 音色も素晴らしいに違いない 112 00:08:22,792 --> 00:08:23,876 んんー 113 00:08:28,709 --> 00:08:31,876 んっ んん うああ 114 00:08:34,542 --> 00:08:36,667 これは モーツァルトの 115 00:08:38,918 --> 00:08:42,125 君の音楽はモーツァルトの物真似に過ぎない 116 00:08:42,209 --> 00:08:44,125 サ サリエリ先生 117 00:08:44,542 --> 00:08:45,417 パクリだ 118 00:08:45,501 --> 00:08:46,751 パクってんじゃねえよ 119 00:08:47,375 --> 00:08:49,000 あの屈辱の日々 120 00:08:49,292 --> 00:08:53,834 うんん 絶対に許さんぞ モーツァルト 121 00:08:54,417 --> 00:08:55,834 お おおお 122 00:08:56,167 --> 00:08:58,709 あああ 流石ですベートーヴェン先輩 123 00:08:59,042 --> 00:09:01,709 そして呪われるがいい モーツァルト 124 00:09:02,417 --> 00:09:05,459 -はあっくしょい -おおっと すっげえ 同時 125 00:09:05,542 --> 00:09:07,584 何か ゾクゾクってした今 126 00:09:07,834 --> 00:09:10,417 私もだ 炎の魔人たちの殺気に 127 00:09:10,709 --> 00:09:12,918 我が五感が奏でる武者震いか 128 00:09:13,375 --> 00:09:16,501 餃子屋さんに餃子食いに行くだけなんだけどなあ 129 00:09:18,000 --> 00:09:19,751 ああ おお 130 00:09:22,334 --> 00:09:23,959 あ ああ 131 00:09:24,626 --> 00:09:26,709 ん ん ん ん 132 00:09:26,792 --> 00:09:28,918 -たまにはかび臭い部屋を出て -ん ん 133 00:09:29,000 --> 00:09:31,751 -太陽の光を浴びるのも大事でしょ -ん ん ん ん ん 134 00:09:31,792 --> 00:09:35,334 -全ての生命にあまねく降り注ぐ 無限の恵み -ん ん ん 135 00:09:35,918 --> 00:09:37,375 これって愛じゃない? 136 00:09:37,792 --> 00:09:40,918 ん ん ん んん ん 137 00:09:43,792 --> 00:09:44,334 んん? 138 00:09:52,292 --> 00:09:56,292 これもまた音楽 蒸し焼きのアダージョから 139 00:09:56,626 --> 00:09:59,125 ふいにジュージューとけたたましいアレグロへ 140 00:09:59,876 --> 00:10:02,792 そしてダルセーニョ 見事だ 141 00:10:03,709 --> 00:10:07,125 彼ならば宮廷音楽会のタクトも任せられるだろう 142 00:10:08,000 --> 00:10:10,334 お? うまいよ 1個どう? 143 00:10:11,292 --> 00:10:11,834 では 144 00:10:12,501 --> 00:10:14,792 へい どうぞ スタンプはそこね 145 00:10:19,626 --> 00:10:25,709 ん ん はあ はう 146 00:10:28,459 --> 00:10:29,626 んん んん 147 00:10:29,667 --> 00:10:32,626 ああ 口の中でニンフたちが踊っている 148 00:10:32,751 --> 00:10:35,292 これは一遍の詩だ まさしく 149 00:10:35,417 --> 00:10:39,584 かっ あなたはやはり芸術家だ 150 00:10:41,250 --> 00:10:42,417 え? どうも 151 00:10:43,334 --> 00:10:43,792 では 152 00:10:44,125 --> 00:10:46,167 あ え ちょちょちょちょ お代は? 153 00:10:51,042 --> 00:10:54,501 真面目に働けよ 俺は一服してくるからな 154 00:10:55,000 --> 00:10:56,667 逃げたらただじゃおかねえぞ 155 00:10:57,751 --> 00:10:58,125 はい 156 00:11:02,584 --> 00:11:06,584 アダージョ アレグロ ダルセーニョ いけない 157 00:11:06,792 --> 00:11:10,125 魔王の誘惑と知りながら この愉悦を止められない 158 00:11:10,667 --> 00:11:14,542 ラー ラー ラー ラー ラララララー 159 00:11:14,709 --> 00:11:18,375 -ラーラーラーラー ラーラー -ん? 160 00:11:18,751 --> 00:11:22,417 ラーラー ランラー ラララララー 161 00:11:22,667 --> 00:11:24,876 -ラーラーラーラ ラ -歌う餃子屋さん? 162 00:11:24,918 --> 00:11:26,501 -ラララララー -面白そうじゃねえ? 163 00:11:26,751 --> 00:11:32,417 -ララララ ララララ ラー ラー ララー -すみません 一つください 164 00:11:32,501 --> 00:11:33,501 ふ ん 165 00:11:33,667 --> 00:11:34,167 -んん -ラー 166 00:11:34,209 --> 00:11:35,000 -うまい -ラーラーラー 167 00:11:35,375 --> 00:11:36,709 -あたしも一つ頂戴 -ラララー 168 00:11:37,042 --> 00:11:38,125 -こっち二つ -ラー 169 00:11:38,167 --> 00:11:38,459 お? 170 00:11:38,542 --> 00:11:39,501 俺 三つね 171 00:11:39,918 --> 00:11:42,375 -ああ すごい行列出来てんじゃん -ラーラーラーラーラー 172 00:11:42,542 --> 00:11:44,584 -良かろう まずはここからだ -ラ ラー 173 00:11:44,667 --> 00:11:48,542 ラーラーラーラー ラララララー 174 00:11:48,667 --> 00:11:52,667 ララララ ラーラー 175 00:11:52,834 --> 00:11:58,709 -ラーラーランラー ララランララー ラララーラ -なんっか この歌聞いたことあるな 176 00:11:58,792 --> 00:12:00,667 -「野ばら」 -ラララララー 177 00:12:00,751 --> 00:12:02,876 -フランツ・シューベルト作曲の歌曲の中でも -ララララララララー 178 00:12:02,918 --> 00:12:06,501 -最も有名なものの一つで 歌曲「魔王」と同様 -ララー 179 00:12:06,542 --> 00:12:08,584 -ゲーテの詩に曲を付けたもの -ララララ 180 00:12:09,167 --> 00:12:12,209 -こんな有名な曲も知らないなんて馬鹿な ああ -ララララー 181 00:12:12,334 --> 00:12:16,167 -ラーラーラーラーラー ラララー -ベートーヴェン先輩 あなたは今どこに 182 00:12:16,250 --> 00:12:18,667 -んん? この歌は確か -ラーラーラーラン 183 00:12:18,709 --> 00:12:20,876 -あっちの店の餃子もおいしかったよね -ラララララー 184 00:12:21,083 --> 00:12:23,250 -あの焦げ具合が最高だよな -はっ 185 00:12:23,334 --> 00:12:24,667 -ラーラー -焦げ? 186 00:12:24,751 --> 00:12:28,209 -もしや 私が追い求める幻のギョーザーがそこに -ランラー ランラン ラララララー 187 00:12:28,250 --> 00:12:29,375 -確かめねばならん -ラン ラー 188 00:12:29,417 --> 00:12:31,042 -え? ここまで並んだのに? -ラーラ 189 00:12:31,083 --> 00:12:33,000 -ほっとけばいいんじゃない? -ラララララー 190 00:12:33,375 --> 00:12:34,918 -ああ ワンパックください -ララララララ 191 00:12:35,083 --> 00:12:36,959 -あれ? 奏助は食べないの? -ララ ラー 192 00:12:37,209 --> 00:12:39,834 -2人で食うの 予算はねえんだから -ララー 193 00:12:39,959 --> 00:12:41,042 うわああああ 194 00:12:41,209 --> 00:12:43,417 なんだ この男を見た瞬間 195 00:12:43,501 --> 00:12:44,501 んっひひ 196 00:12:44,709 --> 00:12:45,542 お 悪寒が 197 00:12:45,834 --> 00:12:48,417 何? 僕の顔に何か付いてる? 198 00:12:48,501 --> 00:12:50,709 ん いや どうぞ 199 00:12:50,959 --> 00:12:54,709 -むふ んふ んふふふ -二度と会いたくないな この男とは 200 00:12:55,292 --> 00:12:57,334 うわあはは うまかったあ 201 00:12:57,667 --> 00:13:00,375 ふう 飽きたからもういいや 202 00:13:00,417 --> 00:13:00,626 お? 203 00:13:00,667 --> 00:13:01,709 じゃ 頑張って 204 00:13:01,792 --> 00:13:02,209 はあ? 205 00:13:02,250 --> 00:13:05,584 -女の子お 女の子お -どんだけ勝手なんだよ あ? 206 00:13:06,417 --> 00:13:08,292 ねえ チョッちゃん見なかった? 207 00:13:08,542 --> 00:13:10,292 え? いやあ 見てないけど 208 00:13:10,584 --> 00:13:12,709 せっかくピクニックに連れて来たのに 209 00:13:12,959 --> 00:13:14,834 いつの間にかはぐれちゃったのよ 210 00:13:15,042 --> 00:13:16,459 はあ いでっ 211 00:13:16,709 --> 00:13:18,459 一緒に捜してくれるわよね? 212 00:13:18,792 --> 00:13:19,542 ええ? 213 00:13:20,959 --> 00:13:24,292 こんな行列作って なかなか才能あるじゃねえか 214 00:13:25,209 --> 00:13:26,000 ご苦労さん 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,959 もう無銭飲食なんかするんじゃねえぞ 216 00:13:30,584 --> 00:13:34,542 ああ 至福の時間が いや違う 217 00:13:34,959 --> 00:13:38,501 しっかりしろフランツ 目的を忘れるな 218 00:13:39,417 --> 00:13:40,709 再び踏み出そう 219 00:13:41,417 --> 00:13:44,626 我が光 ベートーヴェン先輩を捜して 220 00:13:56,459 --> 00:13:56,834 フン 221 00:13:58,459 --> 00:14:00,834 ハッシー ご飯ですよー 222 00:14:03,501 --> 00:14:08,751 んん ん? んっはははは 223 00:14:15,000 --> 00:14:19,542 ああ 騒がしい居候たちがいないと 本当快適 224 00:14:25,209 --> 00:14:28,751 ん この家ってこんなに静かだったっけ 225 00:14:30,000 --> 00:14:33,417 ちょっと寂しいとか ふ まさかね 226 00:14:33,751 --> 00:14:34,918 本でも読もっかな 227 00:14:37,751 --> 00:14:40,042 ひっ な なんでいるんですか 228 00:14:40,334 --> 00:14:42,125 人いっぱいで怖い 229 00:14:43,709 --> 00:14:52,125 -千に一粒の望みがあれ… -ん? ま な 何なのあんた? 230 00:14:52,209 --> 00:14:55,250 -なぜこれほど多様な言葉が溢れている? -ちょっとあんた そこで何してんの? 231 00:14:55,959 --> 00:14:58,876 -かけーて -なぜあの人物は箱の中で歌っている 232 00:14:59,792 --> 00:15:06,125 -大きくなれ 大きくなれ… -幼子が集められ 体に音楽を叩き込まれていく 233 00:15:06,209 --> 00:15:11,167 -この恐るべき世界に 私の音楽は通用するのだろうか -大きくなれ 大きくなれ… 234 00:15:12,459 --> 00:15:15,834 敷地内に勝手に男が入り込んでいたと? 235 00:15:16,209 --> 00:15:20,417 ははあ 怪しい男が園児たちを見ながら踊っていた 236 00:15:21,000 --> 00:15:22,292 無銭飲食ですか 237 00:15:22,667 --> 00:15:23,000 ああ 238 00:15:23,501 --> 00:15:25,918 働いて返すって言うから勘弁してやったのに 239 00:15:26,375 --> 00:15:28,918 あの野郎 餃子をただで配ってやがった 240 00:15:29,334 --> 00:15:30,667 “絶対に許さない” 241 00:15:30,751 --> 00:15:32,709 恐ろしい顔でそう言ったんですね? 242 00:15:32,834 --> 00:15:34,000 -は ははあ -えー 243 00:15:34,125 --> 00:15:36,042 不審者が多数徘徊している模様 244 00:15:36,542 --> 00:15:37,834 パトロール増員願います 245 00:15:40,709 --> 00:15:44,167 よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ 246 00:15:44,501 --> 00:15:46,709 よいしょ よいしょ よいしょ 247 00:15:46,792 --> 00:15:47,501 そおれえい 248 00:15:47,542 --> 00:15:48,792 やれえ 249 00:15:49,250 --> 00:15:53,459 ベートーヴェン先輩 この迷宮であなたは今何を? 250 00:15:54,125 --> 00:15:55,501 その気高い眼差しで 251 00:15:55,584 --> 00:15:57,667 どんな音楽を見据えているのですか 252 00:15:58,918 --> 00:16:00,501 残る店は僅か 253 00:16:01,417 --> 00:16:04,792 だがどれも私が求める味とは程遠い 254 00:16:05,792 --> 00:16:08,459 なんと奥が深いのだ ギョーザーとは 255 00:16:09,083 --> 00:16:10,959 おお やってるやってる 256 00:16:11,584 --> 00:16:14,792 今年の糸切り合戦も 盛り上がりそうだなあ 257 00:16:15,918 --> 00:16:17,667 何かのセレモニーだろうか 258 00:16:19,250 --> 00:16:21,459 ベートーヴェン先輩もどこかであれを 259 00:16:21,584 --> 00:16:22,792 揚がれ揚がれえ 260 00:16:23,459 --> 00:16:24,542 -あ だ -あだっ どあっ 261 00:16:24,626 --> 00:16:26,501 ん 痛あ 262 00:16:26,584 --> 00:16:27,459 平気すかー 263 00:16:27,542 --> 00:16:27,918 お 264 00:16:28,292 --> 00:16:30,292 あれ? さっきの餃子屋さん? 265 00:16:31,792 --> 00:16:33,375 へえ 人捜し 266 00:16:33,626 --> 00:16:36,292 はい 私にとっては神にも等しい 267 00:16:36,501 --> 00:16:38,417 偉大なる音楽家の先輩なのです 268 00:16:38,667 --> 00:16:39,584 神って 269 00:16:39,834 --> 00:16:41,626 言うなれば 孤高の天才 270 00:16:42,125 --> 00:16:45,334 同じ天才でも才能に溺れて勝手気ままに振る舞い 271 00:16:45,626 --> 00:16:48,292 後世の音楽家に上から重圧を掛けてくる 272 00:16:48,417 --> 00:16:50,167 どこかの軽薄な音楽家とは 273 00:16:50,292 --> 00:16:51,834 天と地ほどの差があります 274 00:16:51,918 --> 00:16:52,584 へええ 275 00:16:52,667 --> 00:16:53,959 ああ 何か分かる 276 00:16:54,250 --> 00:16:56,459 才能あるくせにちゃんと音楽やんないで 277 00:16:56,501 --> 00:16:58,876 遊んでばっかな奴って腹立つよねえ 278 00:16:59,417 --> 00:17:01,167 あなたとは気が合いそうです 279 00:17:01,459 --> 00:17:05,501 え? そうすか 俺 神楽奏助 えっと 280 00:17:05,667 --> 00:17:07,292 私は シュー… 281 00:17:07,542 --> 00:17:09,417 いや フランツ・シューベルトと 282 00:17:09,501 --> 00:17:11,083 フルネームで名乗るべきでは 283 00:17:11,542 --> 00:17:13,250 シューさんね よろしく 284 00:17:13,876 --> 00:17:16,083 けど そんなすっげえミュージシャンだったら 285 00:17:16,209 --> 00:17:18,250 俺も会って色々教わりたいかも 286 00:17:19,167 --> 00:17:20,459 あなたも音楽を? 287 00:17:21,375 --> 00:17:22,334 なあに? 288 00:17:24,459 --> 00:17:27,459 んっふうふふう ふふ 289 00:17:27,542 --> 00:17:30,918 -ああ ベートーヴェン先輩 これなのです -ふっふうふふ ふふうふ ふっふうふ ふふ 290 00:17:31,292 --> 00:17:33,250 -どれほど努力して積み上げても -ふっふうふふう 291 00:17:33,334 --> 00:17:36,125 -決して高みへ届くことのないありふれた才能 -ふうふうふ ふうう ふっ 292 00:17:36,334 --> 00:17:39,042 -凡才 天才の背中を追っては -ふううう ふんふんふうふう 293 00:17:39,125 --> 00:17:43,375 -その遠さに絶望を繰り返す この少年に幸あれ -ふんふうふうふう ふう へい 294 00:17:44,417 --> 00:17:46,417 ん んん ん ん 295 00:17:46,751 --> 00:17:48,501 -ん んん んっ -お? そんな感動した? 296 00:17:48,584 --> 00:17:50,417 涙無しには聞けません 297 00:17:50,751 --> 00:17:54,918 まじか じゃあ 俺も人捜してる途中なんで 298 00:17:55,375 --> 00:18:00,042 -ひゅう ひゅ ひゅう ひゅう ひゅうう -たとえ届かずとも 私は追い続ける 299 00:18:00,667 --> 00:18:02,792 ベートーヴェン先輩の偉大なる背中を 300 00:18:07,292 --> 00:18:10,000 よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ 301 00:18:14,834 --> 00:18:18,292 リズム そして混沌 感じる 302 00:18:18,834 --> 00:18:20,459 先輩に近付いているのは 303 00:18:20,709 --> 00:18:23,959 あっ ベートーヴェン先輩 うおおおっ 304 00:18:24,042 --> 00:18:24,375 やっ 305 00:18:24,834 --> 00:18:26,501 こ この男は 306 00:18:26,709 --> 00:18:28,709 君も女の子つかまえに来たの? 307 00:18:28,918 --> 00:18:30,417 えと 眼鏡君でいい? 308 00:18:30,626 --> 00:18:33,000 放っておいてくれ 私に近付くな 309 00:18:33,334 --> 00:18:36,417 何で逃げるの? ははっ 鬼ごっこ的な? 310 00:18:36,667 --> 00:18:39,542 -近付くなというのに 魔王の化身め -あっははは あっははは あっははは 311 00:18:39,918 --> 00:18:41,042 何だ? 揉めてるぞ 312 00:18:41,417 --> 00:18:44,292 -あの男 薄茶の服に丸眼鏡 -あーははは 313 00:18:44,375 --> 00:18:47,292 -もじゃもじゃの赤髪 例の不審者では? -あははは あーははは 314 00:18:47,626 --> 00:18:49,250 よし 2人とも確保 315 00:18:49,334 --> 00:18:51,751 -う ふ う うあ あ -つうかまあえた 316 00:18:51,918 --> 00:18:54,083 -ああ 放せ -ん にににに 317 00:18:54,125 --> 00:18:54,918 やめなさい 318 00:18:55,209 --> 00:18:56,667 -ほら 大人しくして -ん ににに 319 00:18:56,709 --> 00:18:59,209 何々? 君たちも参加希望? 320 00:18:59,375 --> 00:19:00,918 さては魔王の軍勢 321 00:19:01,167 --> 00:19:04,334 -にっひっひ -ここに来て私を妨害しようということは 322 00:19:04,584 --> 00:19:06,292 あっ もしや 323 00:19:06,626 --> 00:19:09,709 いるんでしょう ベートーヴェンせんぱああい 324 00:19:10,042 --> 00:19:10,751 先輩? 325 00:19:11,125 --> 00:19:11,584 んん? 326 00:19:11,667 --> 00:19:13,834 -ずっと捜し続けてきましたあ -んんっ 327 00:19:13,918 --> 00:19:16,626 せんぱあああい 328 00:19:16,834 --> 00:19:19,918 -チョピーン あ? -ベートーヴェンせんぱあああい 329 00:19:20,375 --> 00:19:23,000 あなたを近くに感じまーす 330 00:19:23,501 --> 00:19:24,876 なん だと 331 00:19:25,083 --> 00:19:27,626 ごめんねえ 思ったより人気あって 332 00:19:27,876 --> 00:19:29,292 さっき品切れになって 333 00:19:29,626 --> 00:19:34,501 かっ あっ 我 求めども報われず 334 00:19:34,959 --> 00:19:39,292 これが運命なのかあああ 335 00:19:39,375 --> 00:19:40,167 ああっ 336 00:19:44,167 --> 00:19:45,918 あ ああ 337 00:19:46,459 --> 00:19:50,751 おわあああ ベートーヴェンせんぱあああい 338 00:19:51,209 --> 00:19:57,709 Lasst unsere Musik erklingen! 339 00:19:58,459 --> 00:20:03,542 私は行く 一歩一歩を重ねて旅をするが如く 340 00:20:04,459 --> 00:20:07,792 着実に一音一音を連ねる 341 00:20:08,667 --> 00:20:12,334 -もって 我がムジークの道程をなそう -Schlafe, 342 00:20:13,417 --> 00:20:21,501 -schlafe, holder süßer Knabe, -フランツ・シューベルト作曲「子守唄」 343 00:20:21,626 --> 00:20:23,042 作詞者は不明 344 00:20:23,167 --> 00:20:26,042 -大好きだった母親への思いを込めたと言われて… -うう 345 00:20:26,083 --> 00:20:27,167 おおお おい 346 00:20:27,501 --> 00:20:30,792 -う うっ はいっ えへえ -あ あ あああ 347 00:20:31,000 --> 00:20:33,375 -あっ -おおっ 348 00:20:33,876 --> 00:20:35,834 おぎゃあ おぎゃあ 349 00:20:35,918 --> 00:20:37,083 う おっ 350 00:20:37,292 --> 00:20:38,834 んー まんま 351 00:20:39,000 --> 00:20:43,584 にゃあ ほにゃあ ほにゃあ ひえーん 352 00:20:44,334 --> 00:20:46,751 -奏助? 奏助? -ばあー ぶう 353 00:20:47,209 --> 00:20:48,542 -分析不能 -ぶうー ぶうー 354 00:20:48,751 --> 00:20:50,959 -男子高校生が赤ん坊の真似をするのは -ぶうー 355 00:20:51,083 --> 00:20:53,584 一般的にとても気持ちの悪い行為と言えます 356 00:20:55,959 --> 00:20:58,042 ベートーヴェン先輩 357 00:20:58,667 --> 00:21:01,125 ああー ううー ふぎゃー 358 00:21:01,167 --> 00:21:06,959 -はっ 私は何を? ああ まただ またこの状況 -ふぎゃー ぎゃー ああー うあー 359 00:21:10,334 --> 00:21:13,375 以前にも 何度かこんなことが 360 00:21:14,459 --> 00:21:16,000 いや そんなことはいい 361 00:21:17,209 --> 00:21:20,792 -ん んまい ああ ああ あああ -ベートーヴェン先輩 362 00:21:21,792 --> 00:21:24,584 -んん んん んん -何やら おふざけのご様子ですが 363 00:21:27,125 --> 00:21:28,876 ようやくお会い出来ましたね 364 00:21:30,876 --> 00:21:33,209 ん んん ん 365 00:21:33,292 --> 00:21:35,751 あは あはは はは はは 366 00:21:35,834 --> 00:21:38,000 ベー トー 367 00:21:38,125 --> 00:21:38,709 はははは 368 00:21:38,792 --> 00:21:43,375 どわああああああ 369 00:21:44,334 --> 00:21:47,209 -んん んん んん んん -チョッちゃんたら こんな所にいたのね 370 00:21:47,876 --> 00:21:51,501 -なぜ怖がるの? 人は皆 愛で繋がっているのに -んん んん 371 00:21:51,834 --> 00:21:53,709 ネットで繋がる方がいい 372 00:21:53,918 --> 00:21:54,334 はあ 373 00:21:54,792 --> 00:21:57,709 -ベートーヴェンせんぱあああい -ん? 374 00:21:59,667 --> 00:22:00,876 いい天気 375 00:22:02,709 --> 00:22:04,542 あっ あれ? 376 00:22:04,959 --> 00:22:06,626 -あれ? -お え? 377 00:22:07,083 --> 00:22:08,209 どうしたんでしょう 378 00:22:08,250 --> 00:22:09,250 どうしたの 379 00:22:10,000 --> 00:22:11,375 お ん 380 00:22:22,667 --> 00:22:24,501 昨日の 何だったのかな? 381 00:22:25,125 --> 00:22:27,709 あれが例の赤ちゃん返り現象ってやつ? 382 00:22:27,876 --> 00:22:29,292 面白かったよね 383 00:22:29,667 --> 00:22:34,250 うっ うう 他人には頼らん 幻の味は 384 00:22:34,334 --> 00:22:35,918 -日本時間 今日まで -我が手で 385 00:22:36,042 --> 00:22:39,584 アフリカ東部で赤ちゃん返り現象が確認されました 386 00:22:39,834 --> 00:22:43,542 なお 付近ではなぜか日本製の凧が発見されており 387 00:22:43,792 --> 00:22:45,667 -現地の日本大使館では -本当 変な事件よね 388 00:22:45,751 --> 00:22:47,542 その関連を調査中とのことです 389 00:22:55,459 --> 00:23:07,959 Schlafe, schlafe, holder, süßer Knabe, 390 00:23:08,375 --> 00:23:20,125 leise wiegt dich deiner Mutter Hand; 391 00:23:21,417 --> 00:23:34,375 Schlafe, schlafe, in der Flaumen Schoße, 392 00:23:35,042 --> 00:23:47,167 noch umtönt dich lauter Liebeston, 393 00:23:48,542 --> 00:24:01,918 eine Lilie, eine Rose, 394 00:24:03,125 --> 00:24:16,751 nach dem Schlafe werd’ sie dir zum Lohn. 395 00:24:19,334 --> 00:24:22,959 皮か 中身か 焼きか 練り込みか 甘さか 辛さか 396 00:24:23,209 --> 00:24:26,709 つまるところは 実存か 構造か 苦悩せる天才 397 00:24:26,876 --> 00:24:29,584 彷徨える鉄人の求めるギョーザーの謎が 398 00:24:29,751 --> 00:24:31,918 ついに ついに明かされる