1 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 (アリシア)あっ…。 2 00:02:18,305 --> 00:02:20,974 (クレン)ようやく目覚めたな アリシア。 3 00:02:20,974 --> 00:02:23,643 (アリシア)ク クレン! 4 00:02:23,643 --> 00:02:27,314 (クレン)どうやら 我らは捕まったようだぞ。 5 00:02:27,314 --> 00:02:30,317 えっ! つ 捕まったって… 何を呑気な。 6 00:02:30,317 --> 00:02:33,220 案ずるな ルナは無事だ。 7 00:02:33,220 --> 00:02:36,556 (クレン)先ほどまで 泣いておったがな。 8 00:02:36,556 --> 00:02:39,226 (アリシア)すまん ちょっと通してくれ。 9 00:02:39,226 --> 00:02:41,895 おい クレン どういうことだ? 10 00:02:41,895 --> 00:02:43,897 なぜ あんな一撃で倒れた? 11 00:02:43,897 --> 00:02:45,899 見た目だけじゃなく 強さまで➡ 12 00:02:45,899 --> 00:02:48,235 人並みになったんじゃ ないだろうな。 13 00:02:48,235 --> 00:02:50,237 (クレン)そんな訳があるまい。 14 00:02:50,237 --> 00:02:52,572 ただ この薄い皮膚と細い体が➡ 15 00:02:52,572 --> 00:02:55,575 思ったより ずっと弱い事に 驚きはしたがな。 16 00:02:55,575 --> 00:02:57,911 ならば なぜ逃げない? 17 00:02:57,911 --> 00:03:00,247 今の我は人だぞ。 18 00:03:00,247 --> 00:03:04,918 人として ルナを王に据えるまでは 正体を隠し通すつもりだ。 19 00:03:04,918 --> 00:03:07,254 ぐっ…。 それに➡ 20 00:03:07,254 --> 00:03:10,590 人の世界の こういう側面も 見ておきたい。 21 00:03:10,590 --> 00:03:12,592 この中にいる者は 皆➡ 22 00:03:12,592 --> 00:03:15,262 痛めつけられ 運ばれているようだが。 23 00:03:15,262 --> 00:03:18,598 状況を説明しろ。 24 00:03:18,598 --> 00:03:21,601 (アリシア)我々を襲ったのは いやしい山賊だ。 25 00:03:21,601 --> 00:03:24,271 生かしたまま 運んでいるところを見ると➡ 26 00:03:24,271 --> 00:03:26,940 奴隷商人にでも 売り飛ばすつもりだろう。 27 00:03:26,940 --> 00:03:29,276 (クレン)山賊とは どの程度強い? 28 00:03:29,276 --> 00:03:31,278 (アリシア)人の中でか? 29 00:03:31,278 --> 00:03:34,247 まぁ 弱い方ではないだろうが…。 30 00:03:34,247 --> 00:03:38,919 厄介なのは どんな汚い手でも ためらわず使うところだ。 31 00:03:38,919 --> 00:03:41,254 はっきり言って クズの集まりだ。 32 00:03:41,254 --> 00:03:43,924 頼むから コイツらを見ただけで➡ 33 00:03:43,924 --> 00:03:46,259 「人」を評価しないでくれよ。 34 00:03:46,259 --> 00:03:48,228 ふむ…。 35 00:03:50,931 --> 00:03:53,600 よ~し 着いたぞ。 36 00:03:53,600 --> 00:03:56,570 早くしろ…。 37 00:03:58,605 --> 00:04:01,875 (サッチ)降りろ! さっさと進め! 38 00:04:05,278 --> 00:04:09,850 (ダガン)男と年寄りは あっちだ! 女とガキは そっち! 39 00:04:12,285 --> 00:04:16,289 イヤだ オレはイヤだ! ヒイ…。 40 00:04:16,289 --> 00:04:19,626 バカなヤツだ。 (ピト)ヒヒ…。 41 00:04:19,626 --> 00:04:21,595 やっは~! ぐあっ…。 42 00:04:23,597 --> 00:04:26,600 あぁ…。 ヘヘ…。 43 00:04:26,600 --> 00:04:28,602 オレたちは 「鴉」だ! 44 00:04:28,602 --> 00:04:32,205 逆らったり 逃げ出したりするヤツは 容赦なく殺す! 45 00:04:32,205 --> 00:04:34,207 分かったか! 46 00:04:34,207 --> 00:04:36,877 あっ あぁ…。 分かったら さっさと歩け! 47 00:04:36,877 --> 00:04:39,212 ああいう連中だ。 48 00:04:39,212 --> 00:04:41,548 (ダガン)金髪女。 49 00:04:41,548 --> 00:04:44,217 テメェは こっちだ。 50 00:04:44,217 --> 00:04:47,521 うあっ…。 さっさと来い! 51 00:04:49,556 --> 00:04:54,561 (カルメ)足が止まってるよ クソガキ! オマエは こっちだ。 52 00:04:57,898 --> 00:05:00,901 なんだい 乳飲み子連れかい。 53 00:05:00,901 --> 00:05:03,236 おい ネル。 ネル! 54 00:05:03,236 --> 00:05:06,573 (ネル)たらいま行ひまひゅ… あっ! 55 00:05:06,573 --> 00:05:09,910 何やってんだい ホント グズだね! 56 00:05:09,910 --> 00:05:14,915 もうひわひぇねぇれしゅ カルメ姉ひゃま…。 57 00:05:14,915 --> 00:05:17,918 ったく… 乳飲み子だよ。 58 00:05:17,918 --> 00:05:21,588 その面倒を見るのが お前の仕事だろ。 59 00:05:21,588 --> 00:05:23,590 えっ? 60 00:05:27,928 --> 00:05:30,330 わぁ…。 61 00:05:41,541 --> 00:05:44,911 (ダガン)入るぞ。 62 00:05:44,911 --> 00:05:46,913 (ブロコ)ヘヘヘヘ…。 63 00:05:46,913 --> 00:05:49,249 連れてきてやったぞ ブロコ。 64 00:05:49,249 --> 00:05:51,918 (ブロコ)ブロコはやめろと 言ってるだろう。 65 00:05:51,918 --> 00:05:53,887 ボスと呼べ ボスと。 66 00:05:53,887 --> 00:05:56,256 ザザックの野郎は もういねえんだ。 67 00:05:56,256 --> 00:05:58,892 だから 今のボスはオレ様だ。 68 00:05:58,892 --> 00:06:01,561 テメェで 勝手に言ってるだけじゃねえか。 69 00:06:01,561 --> 00:06:05,565 納得しねえヤツには 分からせてやるまでだ。 70 00:06:05,565 --> 00:06:08,235 もちろん オレ様じゃなく…。 (ベティ)フゴッ…。 71 00:06:08,235 --> 00:06:10,937 カワイイ カワイイ ベティがな。 72 00:06:10,937 --> 00:06:14,274 あっ…。 (ベティ)ゴッ… ウゴッ! 73 00:06:14,274 --> 00:06:16,276 そう興奮するな ベティ。 74 00:06:16,276 --> 00:06:18,612 《西方の魔獣 トロール! 75 00:06:18,612 --> 00:06:20,614 アイツが飼い慣らしているのか!?》 76 00:06:20,614 --> 00:06:23,617 何? 男に飢えている? 77 00:06:23,617 --> 00:06:26,953 (ブロコ)よしよし どちらか1人あてがってやろう。 78 00:06:26,953 --> 00:06:31,291 冗談じゃねえ! ったく ザザックよりタチが悪いぜ! 79 00:06:31,291 --> 00:06:33,226 (ブロコ)さて…。 80 00:06:33,226 --> 00:06:38,231 これを持って 月の山から来たらしいな。 81 00:06:38,231 --> 00:06:40,233 あっ… くっ。 82 00:06:40,233 --> 00:06:44,571 あそこは 四柱の魔獣王クレバテスの棲み処だ。 83 00:06:44,571 --> 00:06:48,241 ハイデン王が 13人の勇者に至宝を授け➡ 84 00:06:48,241 --> 00:06:51,578 討伐に向かわせたと聞く。 85 00:06:51,578 --> 00:06:53,580 失敗したらしいがな。 86 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 くっ…。 87 00:06:55,582 --> 00:06:59,586 その中に1人 女がいたと聞いた。 88 00:06:59,586 --> 00:07:05,225 こんな純度の高い魔鉱石は 人里近くでは手に入らない。 89 00:07:05,225 --> 00:07:07,227 これは偶然か? 90 00:07:09,262 --> 00:07:12,933 フフ… 引き締まった いい体をしている。 91 00:07:12,933 --> 00:07:16,603 うっ…。 それに 肝もすわり過ぎだ。 92 00:07:16,603 --> 00:07:21,608 ベティを前に 失禁もせず 立っていられるのがいい証拠。 93 00:07:21,608 --> 00:07:25,612 お前 勇者だな? 94 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 くっ…。 95 00:07:27,614 --> 00:07:29,616 知っているか? 96 00:07:29,616 --> 00:07:33,853 ハイドラートがクレバテスに襲われ 城が落ちたことを。 97 00:07:33,853 --> 00:07:36,856 だが 我ら 「鴉」にとって➡ 98 00:07:36,856 --> 00:07:39,859 これほど都合のいいことはない。 99 00:07:41,861 --> 00:07:43,863 ふん! 100 00:07:43,863 --> 00:07:47,200 赤みがかった刀身… まさか! 101 00:07:47,200 --> 00:07:53,540 そうだ。 ハイデンの王族しか その製法を知らぬ鋼 マナハイドライト。 102 00:07:53,540 --> 00:07:56,543 赤みが強いほど純度が高く➡ 103 00:07:56,543 --> 00:08:01,214 これより作られた武器は 使い手の能力を高めるという。 104 00:08:01,214 --> 00:08:04,217 もちろん ニセモノだがな。 えっ…。 105 00:08:04,217 --> 00:08:09,556 我々は 奴隷だけでなく ニセの魔剣も売り捌いている。 106 00:08:09,556 --> 00:08:12,559 バカ共には分かりゃしない。 107 00:08:12,559 --> 00:08:17,897 ウワサでは 城にいた王族は皆 死に絶えたって話だが➡ 108 00:08:17,897 --> 00:08:21,901 マナハイドライトが これ以上作られないとすると➡ 109 00:08:21,901 --> 00:08:23,903 コイツの価値は どうなる? 110 00:08:23,903 --> 00:08:25,905 どんどん 跳ね上がる。 111 00:08:25,905 --> 00:08:30,243 作る数を減らせば 一本の価値を吊り上げられる。 112 00:08:30,243 --> 00:08:35,882 こんな楽な商売を 思いついたオレ様は天才だな。 113 00:08:35,882 --> 00:08:40,887 さらにだ! 歴代の王自らが 鍛え上げた高純度の品➡ 114 00:08:40,887 --> 00:08:46,559 「至宝」の価値は 想像を絶するほど 上がるに違いない! 115 00:08:46,559 --> 00:08:51,231 そうだとも 我々は 「至宝」を収集している。 116 00:08:51,231 --> 00:08:54,234 手に入れる方法は 2つだけ。 117 00:08:54,234 --> 00:08:58,238 王が認めた勇者になるか 勇者から奪うか。 118 00:08:58,238 --> 00:09:02,909 一番シンプルなのは 死んだ勇者から奪うことだが…。 119 00:09:02,909 --> 00:09:08,248 大抵の勇者は 魔獣の地で 魔獣に挑んで死ぬからな。 120 00:09:08,248 --> 00:09:12,252 近づくのはおろか 場所の特定すら難しい。 121 00:09:12,252 --> 00:09:15,922 というわけだ 女勇者。 122 00:09:15,922 --> 00:09:19,592 「至宝」はどうした? 123 00:09:19,592 --> 00:09:22,595 おおかた クレバテスから逃げるのに必死で➡ 124 00:09:22,595 --> 00:09:24,597 落としてきたんだろう? 125 00:09:24,597 --> 00:09:26,599 どこで落とした? 126 00:09:26,599 --> 00:09:30,270 他の12本は どうなった? 127 00:09:30,270 --> 00:09:32,839 フフ ダガン サッチ。 128 00:09:32,839 --> 00:09:36,843 明朝 この女に 「至宝」の所まで案内させる。 129 00:09:36,843 --> 00:09:39,512 それも いいんだけどよ…。 130 00:09:39,512 --> 00:09:41,848 コイツが 本当に勇者だってんなら➡ 131 00:09:41,848 --> 00:09:44,517 ここの 「アレ」を取りに行かせた方が 良くねえか? 132 00:09:44,517 --> 00:09:47,520 (ブロコ)バカを言え コイツが握っている情報は➡ 133 00:09:47,520 --> 00:09:50,857 13本だぞ。 先に死なれては困る。 134 00:09:50,857 --> 00:09:53,193 あっ…。 それは 奴隷たちの仕事だ。 135 00:09:53,193 --> 00:09:55,195 いいから 連れて行け。 136 00:09:55,195 --> 00:09:57,864 逆らう気力が 失せるくらいまでなら➡ 137 00:09:57,864 --> 00:10:00,533 体力を削っておいてもいいぞ。 138 00:10:00,533 --> 00:10:04,871 なんだ ブロコ。 意外と 分かってるじゃねえか。 139 00:10:04,871 --> 00:10:06,873 (ダガン)そら 行け。 うあっ…。 140 00:10:06,873 --> 00:10:10,577 たっぷり 可愛がってやるからな。 フヒヒ…。 141 00:10:12,545 --> 00:10:16,883 (ざわめき) 142 00:10:16,883 --> 00:10:20,887 今夜 どうだ? さて どうしようかねぇ。 143 00:10:20,887 --> 00:10:23,890 なぁ いいだろ? ガハハハハ。 144 00:10:25,892 --> 00:10:29,562 フフッ おいひいれふか。 145 00:10:29,562 --> 00:10:33,233 たくひゃん飲んれくらはい。 146 00:10:33,233 --> 00:10:37,237 こんなことひか とりえないんれ。 147 00:10:39,906 --> 00:10:42,575 おい ネル 酒がねえぞ! 148 00:10:42,575 --> 00:10:47,580 た たらいま。 いい子らから ここで待っれれ。 149 00:10:49,916 --> 00:10:55,922 遅えぞ ウシ女! ひぃまへん たらいま…。 150 00:10:55,922 --> 00:11:00,927 おい ガキ こっちに肉を持って来い! 151 00:11:00,927 --> 00:11:04,931 ヘッヘッ なかなか見込みのあるガキだ。 152 00:11:04,931 --> 00:11:07,600 こっちもだ 早く来い! フフ…。 153 00:11:07,600 --> 00:11:10,303 オレもだ! オレにもくれ! 154 00:11:14,607 --> 00:11:16,609 ⚟こっちにも肉よこせ! 155 00:11:19,946 --> 00:11:22,615 肉づきもいいし 素直になんでも聞く。 156 00:11:22,615 --> 00:11:27,287 いい拾いモンだったな。 売っちまうのは もったいねえ。 157 00:11:27,287 --> 00:11:29,956 だけど ちょっと気味が悪いよ。 158 00:11:29,956 --> 00:11:33,927 角があんだから オークの血が入ってるんだろうけど➡ 159 00:11:33,927 --> 00:11:38,598 それにしちゃ 肌が白いし あの目がねぇ…。 160 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 あっ…。 161 00:11:42,936 --> 00:11:47,607 あ~あ おい ネルがまた 酒をダメにしちまったぞ! 162 00:11:47,607 --> 00:11:51,277 何やってんだよ。 ご ごめんなひゃ…。 163 00:11:51,277 --> 00:11:53,279 あっ ごめんらひゃい…。 164 00:11:53,279 --> 00:11:56,282 こりゃ お仕置きが必要だなぁ。 165 00:11:56,282 --> 00:12:00,954 ほら こい! い いたい はなひれくらひゃい。 166 00:12:00,954 --> 00:12:03,623 ったく あいつらも好きモンだな。 167 00:12:03,623 --> 00:12:06,960 あんなののどこがいいんだ? (2人)ガハハハハ! 168 00:12:06,960 --> 00:12:08,962 ふん…。 169 00:12:08,962 --> 00:12:11,297 おらっ! へっ! (尻を叩く音) 170 00:12:11,297 --> 00:12:14,300 うえ~い! へっ! うっ うっ…。 171 00:12:14,300 --> 00:12:16,970 うぅ…。 これくらいで勘弁してやる。 172 00:12:16,970 --> 00:12:20,640 もう落とすんじゃねえぞ。 173 00:12:20,640 --> 00:12:22,609 うっ…。 174 00:12:24,978 --> 00:12:29,649 いそいれ 赤ひゃん 見にいからいと…。 175 00:12:29,649 --> 00:12:33,920 まったく ウシみたいな女だな。 ちげぇねえ。 176 00:12:33,920 --> 00:12:38,925 おっ 酔いが回ってきたかな? 急に眩暈が…。 177 00:12:38,925 --> 00:12:41,260 オ オレもだ。 178 00:12:41,260 --> 00:12:44,530 (2人)ぐはっ! 179 00:12:49,936 --> 00:12:52,271 うぅ…。 (クレン)立派な乳だな。 180 00:12:52,271 --> 00:12:54,841 えっ… れっ? 181 00:12:56,943 --> 00:12:59,612 話をしよう。 182 00:12:59,612 --> 00:13:04,951 (クレン)さて ネルと言ったな。 ふえ…。 183 00:13:04,951 --> 00:13:07,787 うぬは 山賊団の一員か? 184 00:13:07,787 --> 00:13:11,624 えっ… そうれひゅけろ。 185 00:13:11,624 --> 00:13:13,626 詳しく話してくれ。 186 00:13:13,626 --> 00:13:17,297 うぬが どういう存在か 知っておきたい。 187 00:13:17,297 --> 00:13:21,301 乳をくれながらでかまわん 話せ。 188 00:13:21,301 --> 00:13:24,637 あっ…。 189 00:13:24,637 --> 00:13:26,639 わ わたひは➡ 190 00:13:26,639 --> 00:13:31,978 生まれたひから ここの… 「鴉」の中にいまひた。 191 00:13:31,978 --> 00:13:35,548 父親が誰かは ひりまひぇん。 192 00:13:35,548 --> 00:13:38,217 母はいまひたが➡ 193 00:13:38,217 --> 00:13:46,225 いつも背中を見ていたのれ 顔をよく覚えていまひぇん。 194 00:13:46,225 --> 00:13:48,561 ((おら おら! うっ あぁ…)) 195 00:13:48,561 --> 00:13:52,565 (ネル)たぶん 母は 奴隷らったんらと思いまふ。 196 00:13:52,565 --> 00:13:55,902 わたひは ずっと陰で見ていまひた。 197 00:13:55,902 --> 00:13:58,604 ((うっ フフ…。 198 00:14:01,240 --> 00:14:03,242 あっ…)) 199 00:14:03,242 --> 00:14:08,915 (ネル)母がいなくなったのは わたひが12を過ぎたころれす。 200 00:14:08,915 --> 00:14:13,252 逃げたのか 死んらのか 分かりまひぇん。 201 00:14:13,252 --> 00:14:15,254 ただ…。 202 00:14:15,254 --> 00:14:17,924 ((あっ… えっ!? 203 00:14:17,924 --> 00:14:19,926 おらっ! キャー!)) 204 00:14:19,926 --> 00:14:22,261 (ネル)その日から 今度はわたひが➡ 205 00:14:22,261 --> 00:14:25,264 暴力を ふるわれるようになりまひた。 206 00:14:25,264 --> 00:14:28,935 殴られ 蹴られ 歯も ほとんろなくなり➡ 207 00:14:28,935 --> 00:14:33,239 今では 耳も片方ひか聞こえまひぇん。 208 00:14:33,239 --> 00:14:36,242 そうなっれ初めて気付いたんれす。 209 00:14:36,242 --> 00:14:41,247 あぁ わたひは母に 守られていたんらなって。 210 00:14:41,247 --> 00:14:45,585 ひょれからは 家畜のような日々が続きまひた。 211 00:14:45,585 --> 00:14:51,257 少しマシになっらのは カルメ姉ひゃまが来てかられふ。 212 00:14:51,257 --> 00:14:54,927 ((男なんてのはね 適当に甘やかしておけば➡ 213 00:14:54,927 --> 00:14:57,930 満足して どっか行っちまうもんさ。 214 00:14:57,930 --> 00:15:01,267 あっ…。 (カルメ)来な。 215 00:15:01,267 --> 00:15:05,938 男の扱い方を教えてやるよ。 216 00:15:05,938 --> 00:15:07,940 あっ…)) 217 00:15:07,940 --> 00:15:10,943 (ネル)わたひは カルメ姉ひゃまのようには➡ 218 00:15:10,943 --> 00:15:12,912 なれまひぇんでしたが➡ 219 00:15:12,912 --> 00:15:16,616 それれも 前よりは ずっと良くなりまひたひ➡ 220 00:15:16,616 --> 00:15:19,285 今は こうして役目もありまふ。 221 00:15:19,285 --> 00:15:21,621 乳は たくさん出るのれ➡ 222 00:15:21,621 --> 00:15:24,957 赤ひゃんのお腹を 満たすことができまふ。 223 00:15:24,957 --> 00:15:28,628 乳は 子を産んだ者にしか 出せぬと聞いたが➡ 224 00:15:28,628 --> 00:15:31,597 うぬの子は? あっ…。 225 00:15:34,200 --> 00:15:38,538 いまひぇん 死産れした。 226 00:15:38,538 --> 00:15:42,542 お腹の中れは動いてたんれすが➡ 227 00:15:42,542 --> 00:15:46,879 泣き声を 上げてくれなかったんれす。 228 00:15:46,879 --> 00:15:51,217 全部 わたひが悪いんれす…。 229 00:15:51,217 --> 00:15:54,821 ((ハア ハア ハア…)) 230 00:15:59,225 --> 00:16:03,229 (ネル)体が冷たくなるのを 感じまひた。 231 00:16:03,229 --> 00:16:05,565 世界は ろこまれも暗く➡ 232 00:16:05,565 --> 00:16:09,902 冷たい地の底へと 引っぱられてゆくんれす。 233 00:16:09,902 --> 00:16:13,906 わたひは そのまま 死んれもいいと思いまひた。 234 00:16:13,906 --> 00:16:17,243 あの世で子供に会えるなら…。 235 00:16:17,243 --> 00:16:23,583 れも 何か温かひものを感じて 目を覚まひたんれふ。 236 00:16:23,583 --> 00:16:28,087 見ると 赤ひゃんが 胸に吸いついていまひた。 237 00:16:28,087 --> 00:16:32,558 生まれて半年くらいの まったく知らない子れす。 238 00:16:32,558 --> 00:16:34,894 必死れした。 239 00:16:34,894 --> 00:16:39,232 必死に 乳を吸い 生ひようとしている姿を見て➡ 240 00:16:39,232 --> 00:16:41,234 わたひも思ったんれす。 241 00:16:41,234 --> 00:16:47,240 この子のために もう少しだけ 生きてみようかなっれ。 242 00:16:47,240 --> 00:16:51,577 別の日には 別の子が来まひた。 243 00:16:51,577 --> 00:16:56,249 みんな どこから来て どこへ行くのか分かりまひぇん。 244 00:16:56,249 --> 00:17:00,920 2度目の出産も 3度目の出産も らめれひたが➡ 245 00:17:00,920 --> 00:17:03,923 それれも わたひが 生きてこられたのは➡ 246 00:17:03,923 --> 00:17:08,261 こうひて 乳を飲んでくれる子が いたかられひゅ。 247 00:17:08,261 --> 00:17:10,930 死んだ わたひの子の分まれ➡ 248 00:17:10,930 --> 00:17:14,934 幸せな気持ひに させてあげらいんれす。 249 00:17:14,934 --> 00:17:18,571 それが わたひの全てれす。 250 00:17:18,571 --> 00:17:23,609 よく話してくれた 十分だ。 れっ? 251 00:17:23,609 --> 00:17:26,279 我と共に来い ネル。 252 00:17:26,279 --> 00:17:29,282 うぬをルナの乳母として雇おう。 253 00:17:29,282 --> 00:17:31,284 はひ? 254 00:17:31,284 --> 00:17:33,886 我は 人属を信用しておらぬが➡ 255 00:17:33,886 --> 00:17:37,223 拒絶する理由は見つからなかった。 256 00:17:37,223 --> 00:17:39,892 えっ…。 それに 何より➡ 257 00:17:39,892 --> 00:17:43,563 ルナが うぬを 気に入ってしまっている。 258 00:17:43,563 --> 00:17:46,232 あっ えっ…。 259 00:17:46,232 --> 00:17:49,235 (ルナの笑い声) 260 00:17:49,235 --> 00:17:51,904 答えを聞こう ネル。 261 00:17:51,904 --> 00:17:55,241 ルナの乳母となり 我と共にここを出るか➡ 262 00:17:55,241 --> 00:17:59,245 ここに残り クズと呼ばれる者たちの 捌け口として➡ 263 00:17:59,245 --> 00:18:04,917 生涯を終えるか 選べ。 264 00:18:04,917 --> 00:18:10,890 な なんていうか 大変嬉しい申し出なんれすが…。 265 00:18:10,890 --> 00:18:13,259 無理れすよ。 266 00:18:13,259 --> 00:18:15,928 あなたは奴隷れすし➡ 267 00:18:15,928 --> 00:18:20,266 これから来る赤ひゃんの面倒を 見ねばなりまひぇんひ…。 268 00:18:20,266 --> 00:18:25,538 (ルナ)あぁ う~。 なので ごめんらさい。 269 00:18:28,941 --> 00:18:31,611 ふむ…。 う~。 270 00:18:36,515 --> 00:18:40,519 (サッチ)さっさと渡れ 女勇者。 271 00:18:40,519 --> 00:18:44,523 うっ…。 ホレ 渡れってんだよ。 272 00:18:44,523 --> 00:18:46,859 跳び降りようなんて考えるなよ。 273 00:18:46,859 --> 00:18:49,195 ここは すり鉢状の大穴だ。 274 00:18:49,195 --> 00:18:53,532 湖に落ちる前に 手前の岩にぶち当たる。 275 00:18:53,532 --> 00:18:56,535 (ダガン)どんなヤツでも 即 あの世行きだぞ。 276 00:18:56,535 --> 00:19:01,540 《魔鉱石の採掘跡か だとすると ここは…。 277 00:19:01,540 --> 00:19:04,210 うん? なんだ?》 278 00:19:04,210 --> 00:19:08,547 (サッチ)あ~あ また1人 無謀な挑戦者が出てきやがったか。 279 00:19:08,547 --> 00:19:10,883 バカなヤツだ。 280 00:19:10,883 --> 00:19:13,219 テメェだって 聞いたことくらいあんだろ? 281 00:19:13,219 --> 00:19:15,554 勇者コドワルの話を。 282 00:19:15,554 --> 00:19:17,556 やはり そうか。 283 00:19:17,556 --> 00:19:24,230 ここは コドワルが最後に訪れた場所 「エルベの縦坑」。 284 00:19:24,230 --> 00:19:26,232 約束は守ってくれよ! 285 00:19:26,232 --> 00:19:28,234 あぁ 守ってやるよ。 286 00:19:28,234 --> 00:19:31,237 頑張って あなた! 287 00:19:31,237 --> 00:19:34,540 よし 行ってくる! 288 00:19:34,540 --> 00:19:36,509 うわっ…。 289 00:19:40,212 --> 00:19:43,549 無茶だ この縦坑は 完全に水没している! 290 00:19:43,549 --> 00:19:46,886 それに 伝説が本当なら ここには! 291 00:19:46,886 --> 00:19:49,889 そう ヤツらがいる。 292 00:19:49,889 --> 00:19:54,560 コドワルの伝説を終わりにした ヤツらが。 293 00:19:57,530 --> 00:20:00,566 あぁ…。 294 00:20:00,566 --> 00:20:05,237 あなた? おまえ… ぐあ~! 295 00:20:10,209 --> 00:20:13,245 あっ… いや~! 296 00:20:13,245 --> 00:20:16,582 あなた あなた~! 297 00:20:16,582 --> 00:20:19,585 くっ…。 やっぱ ダメだったか。 298 00:20:19,585 --> 00:20:22,254 なんて惨いことを…。 299 00:20:22,254 --> 00:20:24,924 (アリシア)水棲魔獣アルベンシス。 300 00:20:24,924 --> 00:20:28,594 300年前に水と共に湧き出てきた コイツらのせいで➡ 301 00:20:28,594 --> 00:20:31,597 この縦坑は捨てられた。 302 00:20:31,597 --> 00:20:36,268 当時 最強と謳われた 勇者コドワルですら勝てなかった。 303 00:20:36,268 --> 00:20:40,940 その時点では まだ戦える地面が あったにも関わらずだ。 304 00:20:40,940 --> 00:20:43,943 コドワルの持つ至宝 「滝割り」は➡ 305 00:20:43,943 --> 00:20:47,279 王の前で 滝を切り裂いた事で名付けられた。 306 00:20:47,279 --> 00:20:49,615 お前たちの目的は それだろう。 307 00:20:49,615 --> 00:20:52,618 剣に名前があるなんて 知らなかったぜ。 308 00:20:52,618 --> 00:20:54,954 テメェの剣にも名はあんのか? 309 00:20:54,954 --> 00:20:57,623 キサマらに話す義理などない。 チッ。 310 00:20:57,623 --> 00:20:59,625 自由を約束しておきながら➡ 311 00:20:59,625 --> 00:21:02,628 奴隷には ロープを結びつけていなかったな。 312 00:21:02,628 --> 00:21:05,965 最初から生かして帰すつもりなど なかったんだろう。 313 00:21:05,965 --> 00:21:07,967 ゲスが やりそうなことだ。 314 00:21:07,967 --> 00:21:09,969 だったら どうした? 315 00:21:09,969 --> 00:21:12,972 テメェの立場が まだ分かってねえようだな。 316 00:21:12,972 --> 00:21:15,975 手には枷! 足には鉄球! 317 00:21:15,975 --> 00:21:19,645 おまけに ここは吊り橋の上だ。 見ろ。 318 00:21:21,647 --> 00:21:24,650 (サッチ)女勇者を ブタの様に鳴かせたい連中が➡ 319 00:21:24,650 --> 00:21:26,986 てぐすね引いて待ってるぜ! 320 00:21:26,986 --> 00:21:30,656 ヒャハハハ オレ様がいい声で鳴かせてやんぜ! 321 00:21:30,656 --> 00:21:32,558 ヒャハー! 322 00:21:32,558 --> 00:21:34,560 おっ…。 うおっ…。 323 00:21:34,560 --> 00:21:37,229 おい おい…。 無茶すんな ピト! 324 00:21:37,229 --> 00:21:40,566 オレは目が見えねえんだ 高さなんて知ったこっちゃねえ。 325 00:21:40,566 --> 00:21:42,568 けどなぁ 匂いと音だけで オレ様は➡ 326 00:21:42,568 --> 00:21:45,571 なんだって わかるんだぜぇ。 327 00:21:45,571 --> 00:21:48,574 見える 見える オメェの肉の動きがよぉ! 328 00:21:48,574 --> 00:21:51,577 牝の匂い それに いい心臓の音色だ! 329 00:21:51,577 --> 00:21:54,246 緊張してるな そそるぜ! 330 00:21:54,246 --> 00:21:56,248 まずは 邪魔な服を切り裂いて➡ 331 00:21:56,248 --> 00:21:59,251 野郎共にも見える様 丸裸にしてやるぜぇ! 332 00:21:59,251 --> 00:22:01,587 くっ まったく…。 333 00:22:01,587 --> 00:22:03,923 あん? アイツのかけた呪いに➡ 334 00:22:03,923 --> 00:22:06,926 感謝する日が来るとはな。 335 00:22:06,926 --> 00:22:08,928 ぬっ! 336 00:22:08,928 --> 00:22:11,597 うっ…。 自分で肩の骨を!? 337 00:22:11,597 --> 00:22:13,933 なっ…。 ふっ! てやっ! 338 00:22:13,933 --> 00:22:17,269 いっ… とれた とれた…。 高いところは平気なんだろ? 339 00:22:17,269 --> 00:22:19,271 とれた とれ…。 ふんっ! 340 00:22:19,271 --> 00:22:21,273 (2人)うあっ…。 うわぁ! 341 00:22:21,273 --> 00:22:23,609 私が不死だという話➡ 342 00:22:23,609 --> 00:22:26,912 信じてるからな クレン! 343 00:22:29,949 --> 00:22:33,352 あの女勇者…。 くっ… どうなった!?