[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.73,0:00:04.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界は 嘘をついておる Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.46,Default,,0,0,0,,The world lies! Dialogue: 0,0:00:04.53,0:00:10.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人を殺してはならない 盗むな 欺くな 姦淫するな Dialogue: 0,0:00:04.67,0:00:07.14,Default,,0,0,0,,Thou shalt not kill! Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:09.08,Default,,0,0,0,,Thou shalt not steal!\NNot cheat! Dialogue: 0,0:00:09.08,0:00:10.61,Default,,0,0,0,,Thou shalt not covet\Nthy neighbor's wife! Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:13.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべては 嘘やまやかしにすぎん Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:14.01,Default,,0,0,0,,These are all lies.\NMere illusions. Dialogue: 0,0:00:14.21,0:00:17.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,殺されたくない 盗まれたくない Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:17.85,Default,,0,0,0,,They don't want to be killed.\NThey don't want to be robbed. Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:20.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから正義や倫理という嘘で Dialogue: 0,0:00:17.85,0:00:20.59,Default,,0,0,0,,And by the twin lies of "justice"\Nand "morality"... Dialogue: 0,0:00:20.24,0:00:22.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,弱いその身を護っておるのだ Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:22.82,Default,,0,0,0,,the weak seek\Nto protect themselves! Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:25.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,原初の真理とは弱肉強食なり Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:26.29,Default,,0,0,0,,But the very first truth of existence\Nwas that the strong devour the weak! Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:29.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,食らうのだ人も富も権力も Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:29.56,Default,,0,0,0,,And so we shall feed! Upon people!\NUpon wealth! Upon power! Dialogue: 0,0:00:29.43,0:00:31.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界そのものを! Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:31.77,Default,,0,0,0,,Upon the world itself! Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:34.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我らブリタニアこそが 世界の嘘を壊し Dialogue: 0,0:00:31.77,0:00:37.24,Default,,0,0,0,,We of Britannia shall smash the lies\Nof the world and bring the truth to it! Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:36.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,真実をもたらすのだ Dialogue: 0,0:00:37.11,0:00:39.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:39.57,Default,,0,0,0,,ALL HAIL BRITANNIA! Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:41.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:39.87,0:00:49.58,Default,,0,0,0,,All hail Britannia! All hail Britannia! Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:43.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:45.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:47.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:47.26,0:00:49.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オールハイル ブリターニア! Dialogue: 0,0:00:50.25,0:00:55.58,Default,,0,0,0,,Asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:00:55.79,0:00:58.56,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:00:58.56,0:01:01.49,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:01:01.49,0:01:07.00,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.66,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:01:09.87,0:01:12.77,Default,,0,0,0,,ima iku yo boku wa nagareboshi\NI'm a shooting star, on my way right now Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:21.31,Default,,0,0,0,,sekai ga kuchihatetemo\NEven if the world crumbles apart Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:24.18,Default,,0,0,0,,kawaru koto no nai mono ga aru\NThere are things which will never change Dialogue: 0,0:01:24.18,0:01:26.68,Default,,0,0,0,,namida wo koraete demo\NEven as we bear tears in our eyes Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:29.82,Default,,0,0,0,,mamorubeki mono ga bokura ni wa aru\NThere are things we must protect Dialogue: 0,0:01:29.82,0:01:31.26,Default,,0,0,0,,nanman'nen nan'okunen mae kara no\NA message that's been in my body Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:32.69,Default,,0,0,0,,message ga tainai de\NFor thousands and millions of years, Dialogue: 0,0:01:32.69,0:01:33.93,Default,,0,0,0,,uzukidasu... mayoi wa nai\NSprings out... I have no reservations Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:35.36,Default,,0,0,0,,narihibiku... kantan da\NRoars out... It's easy Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:37.96,Default,,0,0,0,,shagareta koe de... asu wo yobu\NIn a hoarse voice... Calling tomorrow Dialogue: 0,0:01:37.96,0:01:41.19,Default,,0,0,0,,kizudarake no te de... kimi mamoru\NWith my wounded hands... I protect you Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:43.92,Default,,0,0,0,,I continue to fight... Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:46.64,Default,,0,0,0,,I continue to fight! Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:47.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうすればいい Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:49.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの正体をあかすわけには Dialogue: 0,0:01:48.11,0:01:53.44,Default,,0,0,0,,asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:01:49.72,0:01:54.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし強引に連れていくのはナナリーの意志をねじまげることに Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:56.24,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:01:56.48,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:01:58.25,0:02:00.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクさん! Dialogue: 0,0:01:59.42,0:02:04.92,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:02:01.36,0:02:04.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う!そいつは俺を皇帝に売り払った Dialogue: 0,0:02:04.92,0:02:07.73,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:02:07.11,0:02:09.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリがスザクと! Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:12.10,Default,,0,0,0,,sadame wo kirisaku nagareboshi\NI'm a shooting star, tearing fate apart Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:13.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーーーーー! Dialogue: 0,0:02:12.10,0:02:16.47,Default,,0,0,0,,afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru\NI'll take away your overflowing tears right now Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:24.81,Default,,0,0,0,,THE ABANDONED MASK Dialogue: 0,0:02:31.20,0:02:33.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うなされていたようだったから Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:33.12,Default,,0,0,0,,You look like you\Nwere having a nightmare. Dialogue: 0,0:02:34.45,0:02:35.86,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:02:34.51,0:02:35.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:38.39,Default,,0,0,0,,Did something happen yesterday? Dialogue: 0,0:02:35.95,0:02:38.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かあったの?昨日 Dialogue: 0,0:02:38.27,0:02:43.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや俺は 何かいっていたか? Dialogue: 0,0:02:38.39,0:02:39.76,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:43.02,Default,,0,0,0,,Did I... say anything? Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:46.43,Default,,0,0,0,,N- Nunnally... Dialogue: 0,0:02:44.57,0:02:46.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナ..ナナリ Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:52.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんは 何もいってなかったよ Dialogue: 0,0:02:49.17,0:02:53.66,Default,,0,0,0,,You... You didn't say anything,\Nbig brother. Nothing at all. Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:53.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何も Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:55.57,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:55.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:02:56.91,0:03:00.71,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The world Nunnally desires.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}The future Nunnally has chosen. Dialogue: 0,0:02:56.95,0:03:00.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーが望む世界 ナナリーが選ぶ明日 Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:04.65,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But that leaves me...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Leaves Zero standing in the way. Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし それには俺が ゼロが邪魔だ Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:09.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーの身の安全は保障されている Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:09.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally's safety{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}has been guaranteed. Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:13.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアの正規軍と スザクがいる Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:13.29,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}She has the regular Britannian{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}forces and Suzaku protecting her. Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:17.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最悪の敵だが それだけに信じられる Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:17.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He may be my worst enemy,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}but I trust him to do at least that. Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:21.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう かつて俺が望んだとおりに Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:23.87,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes. As I once hoped he would.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even after I can't protect her anymore... Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:23.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺がまもってやらなくても もう Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:27.24,Default,,0,0,0,,Look at this! It says this temple\Nwas built a thousand years ago! Dialogue: 0,0:03:23.97,0:03:27.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,見てみてこのお寺1000年前にできたんだって Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:30.01,Default,,0,0,0,,Never mind that, have you\Nseen the water pistols? Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:29.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それよりさあ水鉄砲知らない? Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.35,Default,,0,0,0,,I got one for everybody! Dialogue: 0,0:03:30.03,0:03:31.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんなのぶんも用意したんだけど Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:33.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんですかこれ Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:33.81,Default,,0,0,0,,What's all this? Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:36.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,網 ローソク カツラ 花火 Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:37.18,Default,,0,0,0,,Nets, candles, wigs, fireworks,\Nand a tambourine, too. Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:37.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それからタンバリンも Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:40.09,Default,,0,0,0,,Um, is that for our class trip? Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:40.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの 修学旅行ですよね? Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:42.65,Default,,0,0,0,,Leave it to me!\NThis is the second time for me. Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まっかせといて Dialogue: 0,0:03:41.52,0:03:43.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 二回目だから Dialogue: 0,0:03:42.89,0:03:44.98,Default,,0,0,0,,Uh, right... Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:44.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はぁ Dialogue: 0,0:03:47.59,0:03:49.49,Default,,0,0,0,,What's wrong, Lulu? Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:48.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの?ルル Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:51.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか元気ないから Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:51.57,Default,,0,0,0,,You seem sorta down. Dialogue: 0,0:03:51.55,0:03:53.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ いや Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:53.10,Default,,0,0,0,,Oh. Nothing. Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:55.80,Default,,0,0,0,,Can't sleep for thinking how\Nmuch fun the trip's gonna be? Dialogue: 0,0:03:53.23,0:03:56.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,修学旅行が楽しみで眠れなかったとか Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:58.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ そうなんだ 実は Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:58.74,Default,,0,0,0,,Uh, yeah!\NThat's it, actually. Dialogue: 0,0:03:58.74,0:04:01.11,Default,,0,0,0,,Lulu, you're like a little kid! Dialogue: 0,0:03:58.84,0:04:01.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルったら子どもみたいふふ Dialogue: 0,0:04:04.22,0:04:08.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まもなくエリア11新総督の就任挨拶がはじまります Dialogue: 0,0:04:04.38,0:04:08.25,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The inauguration speech of the{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}new viceroy is about to begin. Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:12.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生徒のみなさんは全員講堂に集まってください Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:12.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All students, please assemble{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in the auditorium. Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:15.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皆さん はじめまして Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:15.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}How do you do, everyone? Dialogue: 0,0:04:15.81,0:04:19.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はブリタニア皇位継承第87位 Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:21.73,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I am Nunnally vi Britannia,\N87th in line to the imperial throne. Dialogue: 0,0:04:20.04,0:04:22.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリー ヴィ ブリタニアです Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,先日亡くなられたカラレス公爵にかわり Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:26.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I shall be assuming{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the viceroyship of Area 11 Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:30.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このたびエリア11の総督に任じられました Dialogue: 0,0:04:26.30,0:04:30.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}in place of Duke Calares,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}who passed away a short time ago. Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:34.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は見ることも歩くこともできません Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:34.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I can neither see nor walk. Dialogue: 0,0:04:34.74,0:04:39.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ですから 皆さんの色々と力を借りることと思います Dialogue: 0,0:04:34.81,0:04:38.71,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}so I shall be depending on all of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}you for help in various things. Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:37.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}総督?あんな女の子が? Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:38.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}皇女殿下 Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:38.71,Default,,0,0,0,,Viceroy? A young girl like that? Dialogue: 0,0:04:38.71,0:04:39.48,Default,,0,0,0,,She's a royal princess! Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:41.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Please, help me to help you. Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:41.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうか よろしくおねがいします Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:43.72,Default,,0,0,0,,Help her, huh? Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:43.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お願いしますって Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:45.29,Default,,0,0,0,,Kinda hard to hate her. Dialogue: 0,0:04:43.82,0:04:45.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,調子くるうなあ Dialogue: 0,0:04:45.29,0:04:46.92,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I know this is unexpected, Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:50.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,早々ではありますが 皆さんに協力していただきたいことがあります Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:49.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}but there is something{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'd like you all to cooperate on. Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:56.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は行政特区日本を 再建したいと考えています Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:56.15,Default,,0,0,0,,I've been thinking of again attempting to create\Nthe Specially Administrated Zone of Nippon. Dialogue: 0,0:04:56.36,0:04:57.26,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:59.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな口にするだけでもはばかられるものを Dialogue: 0,0:04:57.26,0:04:59.43,Default,,0,0,0,,To just blurt it out and\Nexpect it to be done?! Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:06.51,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}In the Nippon S.A.Z.,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Britannians and Numbers would be equal. Dialogue: 0,0:05:01.81,0:05:06.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行政特区日本では ブリタニア人とナンバーズは平等に扱われ Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:09.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イレヴンは日本人という名前を取り戻します Dialogue: 0,0:05:06.51,0:05:09.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Elevens will be allowed to call{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}themselves Japanese again. Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:12.08,Default,,0,0,0,,She just said Japanese! Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:11.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今 日本人って Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:13.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まただますつもりか? Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.45,Default,,0,0,0,,Are they trying to trick us again? Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:15.45,Default,,0,0,0,,She has Suzaku Kururugi with her. Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:15.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木スザクもいるしね Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.55,Default,,0,0,0,,But he's Japanese, like us. Dialogue: 0,0:05:15.55,0:05:17.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもあいつだって同じ日本人 Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:19.22,Default,,0,0,0,,He was the Massacre Princess's knight! Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:19.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,虐殺皇女の騎士 Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:20.78,Default,,0,0,0,,The traitor who shot Zero! Dialogue: 0,0:05:19.27,0:05:21.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロを売った裏切り者 Dialogue: 0,0:05:21.12,0:05:24.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A sad misunderstanding once{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}happened in the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:25.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かつて特区日本では 不幸な行き違いがありましたが Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:28.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,目指すところは 間違っていないと思います Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:28.32,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But I don't think trying to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}establish it was a mistake. Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:31.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,等しく やさしい世界を Dialogue: 0,0:05:29.23,0:05:31.36,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I too wish to create a gentler{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and more equal world. Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:38.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You in the Black Knights, I ask that you{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}please participate in the S.A.Z. as well. Dialogue: 0,0:05:33.94,0:05:38.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団の皆さんも どうかこの特区日本に参加してください Dialogue: 0,0:05:38.97,0:05:40.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,またか! Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:40.31,Default,,0,0,0,,Again?! Dialogue: 0,0:05:40.31,0:05:41.10,Default,,0,0,0,,That's all we need. Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:41.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いまさら Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:46.88,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If we both admit to our mistakes,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}we can correct them. Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:46.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,互いに過ちをみとめれば きっとやりなおせると Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:49.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I believe this. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は そう信じています Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:56.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,驚いたよ ナナリー Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:59.03,Default,,0,0,0,,You surprised me, Nunnally.\NSaying that stuff about the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:58.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その 特区日本を 君が Dialogue: 0,0:05:59.03,0:06:00.56,Default,,0,0,0,,Suzaku... Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:02.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクさんユフィ姉様がやろうとしたこと Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:04.93,Default,,0,0,0,,What Euphy tried to do\Nwasn't wrong, was it? Dialogue: 0,0:06:02.93,0:06:04.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まちがってはいませんよね Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:06.00,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.09,Default,,0,0,0,,It wasn't Euphy who was wrong. Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:08.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まちがっていたのは ユフィじゃない Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:18.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,急行にお乗り継ぎのお客様は おりましたホームの向い3番線でお待ちください Dialogue: 0,0:06:13.11,0:06:18.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Passengers wishing to change to the{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}express line, please wait on platform 3. Dialogue: 0,0:06:18.42,0:06:22.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,千京ラインへは次の停車駅にてお乗りかえができます Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:22.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Change at the next station for the Sen-Kyou line. Dialogue: 0,0:06:22.46,0:06:24.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}各駅停車は5番ホームに停車中です Dialogue: 0,0:06:24.11,0:06:26.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もういらないんだ Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:29.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}They're not needed anymore.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Not Zero or my battle... Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:28.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロも 俺の戦いも Dialogue: 0,0:06:46.11,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,Area 11 - YOKOSUKA HARBOR Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:50.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ははっあの総督も 虐殺皇女ユーフェミアと同じってことだ Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,That viceroy's just trying to repeat what Euphemia the Massacre Princess did! Dialogue: 0,0:06:51.17,0:06:54.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに日本人は誰も参加しないだろうな Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:54.45,Default,,0,0,0,,No Japanese person would\Never participate in it. Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:58.28,Default,,0,0,0,,After luring them in with sweet words\Nand then killing everyone? Not a chance! Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:57.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,甘い言葉で誘いだして皆殺してか Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:58.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なめやがって Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:00.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,で これからどうするんだ? Dialogue: 0,0:06:58.55,0:07:00.32,Default,,0,0,0,,Then what are we going to do? Dialogue: 0,0:07:00.32,0:07:02.16,Default,,0,0,0,,We have a showdown\Nwith the Britannians! Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:02.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そりゃあブリタニアと決戦を! Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:05.29,Default,,0,0,0,,When the only Knightmare\Nwe have left is one Guren? Dialogue: 0,0:07:02.32,0:07:05.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うちのナイトメアは紅蓮弐式しか残ってないのに? Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:06.69,Default,,0,0,0,,Well, Zero can just... Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:06.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから ゼロが Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:08.66,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:08.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうですわ Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:09.93,Default,,0,0,0,,Lady Kaguya! Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:09.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶さま Dialogue: 0,0:07:09.93,0:07:12.23,Default,,0,0,0,,Tamaki's right. However... Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:12.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,玉城さんの言うとおりですけど Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:14.20,Default,,0,0,0,,Why isn't Master Zero here? Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてゼロ様はいないんですの? Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:17.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,せっかく新妻がきたのにぃ Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.24,Default,,0,0,0,,Considering his new wife\Ncame here for him. Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:20.76,Default,,0,0,0,,He didn't even write to me once while\NI was in the Chinese Federation! Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:21.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦にいるときも 文の一通もいただけなくって Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:22.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,浮気でもしてたんじゃないですか Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.97,Default,,0,0,0,,Maybe he dumped her\Nfor someone else! Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:23.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バっ! Dialogue: 0,0:07:23.24,0:07:26.98,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous! It's not true!\NSeriously, it's not, Lady Kaguya! Dialogue: 0,0:07:23.50,0:07:24.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカなこと言わないでよ! Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:27.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うそ!うそですからね!神楽耶様 Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.08,Default,,0,0,0,,Oh, that doesn't matter. Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:28.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あら かまいませんよ Dialogue: 0,0:07:29.06,0:07:31.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,英雄色を好むといいますし Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.89,Default,,0,0,0,,Heroes are always ladies' men. Dialogue: 0,0:07:31.89,0:07:33.94,Default,,0,0,0,,You need to take into account\Nthat he's a grown man. Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,成人男子の生理をかんがみれば Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:35.92,Default,,0,0,0,,Wh-What are you saying?! Dialogue: 0,0:07:34.43,0:07:35.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,な 何いってるんですか! Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:39.32,Default,,0,0,0,,Well, thank goodness for that.\NYou're much more generous than you appear. Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:39.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,助かるよみかけより大きな女で Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:42.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私がいない間 お相手ありがとうございました Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:43.09,Default,,0,0,0,,Thank you for keeping him\Ncompany while I was away. Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:48.37,Default,,0,0,0,,No need to thank me. Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:48.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,礼には及ばん Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:50.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら カレンさんも Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:50.63,Default,,0,0,0,,Here, you too, Kallen. Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:51.80,Default,,0,0,0,,I! Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:51.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:57.74,Default,,0,0,0,,We three, who support\NMaster Zero... Oh! Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:57.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ様を支える三人の Dialogue: 0,0:07:57.34,0:08:01.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ 私たち三人官女ですね Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.91,Default,,0,0,0,,That makes us his three\Ncourt ladies, doesn't it? Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:02.40,Default,,0,0,0,,Court ladies? Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:02.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,官女?! Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:06.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんにちは~ん?スザクくんは? Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:05.28,Default,,0,0,0,,Hello there! Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:06.95,Default,,0,0,0,,Where's Suzaku? Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:09.62,Default,,0,0,0,,He's gone out\Nafter the Black Knights. Dialogue: 0,0:08:07.03,0:08:09.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団をおうからってでていきました Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:12.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,精密検査の途中だったんですけど Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:12.42,Default,,0,0,0,,We were right in the middle\Nof a complete physical, too. Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:15.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうとこ あいかわらずだね 彼 Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:15.52,Default,,0,0,0,,Well, that's typical of the guy. Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:18.32,Default,,0,0,0,,We have to perfect\Nthe Conquista... Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:18.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コンクエスターを完全体に Dialogue: 0,0:08:20.13,0:08:21.37,Default,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:08:20.14,0:08:21.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうですか? Dialogue: 0,0:08:21.31,0:08:25.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ライ麦パンにウコンと和三盆を練り込んでわさびペーストを Dialogue: 0,0:08:21.37,0:08:25.63,Default,,0,0,0,,I added turmeric and wasanbon sugar to\Nwasabi paste and spread it on rye bread! Dialogue: 0,0:08:26.59,0:08:28.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいかわらずですね Dialogue: 0,0:08:26.64,0:08:28.20,Default,,0,0,0,,How typical of {\i1}{\fs24}{\fnArial}you. Dialogue: 0,0:08:34.42,0:08:39.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は今までナナリのためにやってきたというのに Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:38.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even though... Even though I've been{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}doing all this till now for Nunnally's sake... Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:49.60,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}How do you do, everyone? Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:49.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皆さん はじめまして Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:55.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I am Nunnally vi Britannia,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}87th in line to the imperial throne. Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:53.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はブリタニア皇位継承第87位 Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:55.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリー ヴィ ブリタニアです Dialogue: 0,0:08:55.80,0:09:02.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I shall be assuming the viceroyship of... Dialogue: 0,0:08:55.94,0:08:59.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,先日亡くなられたカラレス公爵にかわり Dialogue: 0,0:08:59.45,0:09:03.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このたびエリア11の総督に任じられました Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:03.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}なんじゃよ 気をつけろよ Dialogue: 0,0:09:02.11,0:09:03.84,Default,,0,0,0,,What's your problem?!\NWatch it! Dialogue: 0,0:09:04.42,0:09:06.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は見る.. Dialogue: 0,0:09:05.65,0:09:06.27,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:09.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I... I'm finished! Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:09.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はもう Dialogue: 0,0:09:15.21,0:09:18.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーは僕の嘘にきづいているかもしれない Dialogue: 0,0:09:15.22,0:09:17.95,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally may have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}realized that I lied to her. Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even so, she said she wants{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to carry on Euphy's wishes. Dialogue: 0,0:09:18.90,0:09:22.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも それでもユフィの遺志を継ぐといってくれた Dialogue: 0,0:09:22.90,0:09:25.02,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And for that, I'll... Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:25.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのためなら 僕も Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:27.57,Default,,0,0,0,,We said money comes first, right? Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:27.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,金が先だって言ってんだろう! Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:29.70,Default,,0,0,0,,Cough it up, deadbeat! Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:30.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しつけえんだよ!貧乏人が!負け犬め Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:30.57,Default,,0,0,0,,Loser! Dialogue: 0,0:09:30.57,0:09:35.04,Default,,0,0,0,,Stop it, please! You guys are Elevens,\Nlike me, aren't you?! Dialogue: 0,0:09:30.66,0:09:34.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめてくれおまえたちだって俺と同じイレヴンじゃないか Dialogue: 0,0:09:35.04,0:09:38.41,Default,,0,0,0,,If you want this stuff,\Nbring us the cash. Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが欲しければ 金を持ってくることだ Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:41.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:44.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニア人?学生か Dialogue: 0,0:09:42.32,0:09:43.32,Default,,0,0,0,,A Britannian? Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:45.18,Default,,0,0,0,,A student? Dialogue: 0,0:09:44.78,0:09:48.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人が日本人をくいものに Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:48.79,Default,,0,0,0,,Japanese feeding\Non other Japanese... Dialogue: 0,0:09:48.79,0:09:51.76,Default,,0,0,0,,And working for\Na Britannian, too. Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:52.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それもブリタニア人の手下になって Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:54.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ははっ 日本人と言ったか Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:54.92,Default,,0,0,0,,You called them Japanese? Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニア人の同情はいらねえんだよ Dialogue: 0,0:09:55.13,0:09:57.86,Default,,0,0,0,,We don't need sympathy\Nfrom any Britannians! Dialogue: 0,0:09:57.86,0:09:59.47,Default,,0,0,0,,We're Elevens. Dialogue: 0,0:09:57.94,0:09:59.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちはイレヴンだ Dialogue: 0,0:09:59.47,0:10:02.06,Default,,0,0,0,,And students shouldn't complain\Nabout the work we do! Dialogue: 0,0:09:59.54,0:10:02.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,学生が人の仕事に文句つけんじゃねえ Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.23,Default,,0,0,0,,I use these men,\Nbut with their consent. Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:07.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私につかわれること 彼らは納得しているんだよ 学生 Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:07.97,Default,,0,0,0,,My dear student. Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:10.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さわるな!ゲスが Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:09.91,Default,,0,0,0,,Don't touch me, you scum! Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:11.44,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:10.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なに Dialogue: 0,0:10:11.26,0:10:13.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,腕立て伏せでもしていろ Dialogue: 0,0:10:11.44,0:10:13.21,Default,,0,0,0,,Get down and do pushups! Dialogue: 0,0:10:18.41,0:10:19.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかった Dialogue: 0,0:10:18.52,0:10:19.49,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:10:21.39,0:10:23.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コルチャックさん 何を? Dialogue: 0,0:10:21.39,0:10:23.42,Default,,0,0,0,,Mr. Kolchak,\Nwhat are you doing?! Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:25.39,Default,,0,0,0,,And why don't you\Ndance for me? Dialogue: 0,0:10:23.43,0:10:25.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そっちは踊ってもらおうか Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:28.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ウォッ!イェ~イ! Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:28.16,Default,,0,0,0,,Whoa! Yeah! Ha-ha! Dialogue: 0,0:10:28.50,0:10:29.80,Default,,0,0,0,,Squats! Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:31.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スクワット 遠吠え!拍手! Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:30.60,Default,,0,0,0,,Howl! Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:31.03,Default,,0,0,0,,Clap! Dialogue: 0,0:10:32.70,0:10:39.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}1,2,1,2わお~んわお~ん Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:42.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はははははっ Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:46.07,Default,,0,0,0,,It doesn't matter if he\Ndoesn't come back here. Dialogue: 0,0:10:42.91,0:10:46.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここに戻らないなら それでもかまわないさ Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:50.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私にとってはあいつが生きていることが重要だ Dialogue: 0,0:10:46.95,0:10:49.85,Default,,0,0,0,,All I need is for him to stay alive. Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:54.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかゼロをやめるだけなら簡単だ Dialogue: 0,0:10:51.38,0:10:54.95,Default,,0,0,0,,Oh, please. The simplest thing\Nwould be for him to stop being Zero. Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:58.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなロマンティックな話じゃないさ Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:58.96,Default,,0,0,0,,It's not such\Na romantic story, is it? Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:03.19,Default,,0,0,0,,Still, at this rate,\Nthe Black Knights are finished. Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:03.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし このままでは黒の騎士団もおしまいだな Dialogue: 0,0:11:04.26,0:11:07.47,Default,,0,0,0,,Yes. Zero exists for\NNunnally's sake. Dialogue: 0,0:11:04.34,0:11:07.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ !ナナリーのためのゼロ Dialogue: 0,0:11:07.47,0:11:10.30,Default,,0,0,0,,That's what Lelouch said,\NMarianne. Dialogue: 0,0:11:07.52,0:11:10.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュはそう言っていたよ マリアンヌ Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:16.31,Default,,0,0,0,,Where's Lelouch? Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:16.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュは? Dialogue: 0,0:11:16.31,0:11:18.87,Default,,0,0,0,,Dunno.\NWhat's with that guy? Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:19.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ何考えてんだか Dialogue: 0,0:11:32.30,0:11:34.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やっぱりここにきたのね Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:34.05,Default,,0,0,0,,I figured you'd come here. Dialogue: 0,0:11:36.10,0:11:41.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここはゼロが あなたが始まった場所だものね Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:40.77,Default,,0,0,0,,This is where Zero was born...\NWhere you started everything. Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:51.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ 私あなたに あっ Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:50.87,Default,,0,0,0,,Lelouch...\NI came here to tell you... Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:52.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それ Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:53.05,Default,,0,0,0,,Is that?! Dialogue: 0,0:11:52.96,0:11:53.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,リフレイン Dialogue: 0,0:11:53.05,0:11:56.35,Default,,0,0,0,,Refrain. You're familiar with it,\Nright, Kallen? Dialogue: 0,0:11:54.72,0:11:56.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレンも知っているだろう Dialogue: 0,0:11:56.32,0:11:58.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,懐かしい昔に帰れる Dialogue: 0,0:11:56.35,0:11:58.48,Default,,0,0,0,,It brings back the good old days. Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:00.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふざけないで! Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:00.04,Default,,0,0,0,,Oh, don't give me that crap! Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:05.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,一度くらい失敗したくらいで何よ! Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:05.63,Default,,0,0,0,,So what if you failed once?! Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:08.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,また作戦考えて取り返せばいいじゃない! Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:08.29,Default,,0,0,0,,You can just think up another\Nplan and get it back, right? Dialogue: 0,0:12:08.19,0:12:09.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつもみたいに命令しなさいよ Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:10.40,Default,,0,0,0,,Give us orders,\Nlike you always do! Dialogue: 0,0:12:10.19,0:12:12.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトメアに乗る?それともおとり捜査? Dialogue: 0,0:12:10.40,0:12:13.13,Default,,0,0,0,,Should I use my Knightmare?\NOr maybe we'll do a decoy investigation. Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだってきいてやるわよ! Dialogue: 0,0:12:13.13,0:12:14.46,Default,,0,0,0,,I'll do whatever you tell me to! Dialogue: 0,0:12:14.81,0:12:16.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だったら Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:16.27,Default,,0,0,0,,All right then... Dialogue: 0,0:12:17.29,0:12:19.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺を慰めろ Dialogue: 0,0:12:17.47,0:12:18.63,Default,,0,0,0,,Comfort me. Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:27.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,女ならできることはあるだろう? Dialogue: 0,0:12:24.88,0:12:27.97,Default,,0,0,0,,There are things a woman\Ncan do for that, aren't there? Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:37.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメっ Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:37.01,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しっかりしろ!ルルーシュ! Dialogue: 0,0:12:41.93,0:12:43.86,Default,,0,0,0,,Lelouch, snap out of it! Dialogue: 0,0:12:43.85,0:12:45.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今のあんたはゼロなのよ! Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:45.87,Default,,0,0,0,,You're Zero now! Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:48.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私たちに夢をみせた責任があるでしょう! Dialogue: 0,0:12:45.87,0:12:48.53,Default,,0,0,0,,You have a duty to\Nshow us our dreams! Dialogue: 0,0:12:48.72,0:12:52.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だったら 最後の最後まで騙してよ! Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:50.24,Default,,0,0,0,,So, please... Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:52.81,Default,,0,0,0,,Keep fooling us until you can't! Dialogue: 0,0:12:52.66,0:12:54.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今度こそ完璧にゼロを Dialogue: 0,0:12:52.81,0:12:54.97,Default,,0,0,0,,This time, be Zero\Nwith all your heart! Dialogue: 0,0:12:55.20,0:12:57.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,演じきってみせなさいよ! Dialogue: 0,0:12:55.41,0:12:56.90,Default,,0,0,0,,Play your role like you mean it! Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:12.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:12.59,Default,,0,0,0,,Rolo. Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:30.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前は俺の監視役だったな忘れていたよ Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:30.24,Default,,0,0,0,,You're supposed to keep\Nan eye on me. I'd forgotten. Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:32.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいじゃない忘れてしまえば Dialogue: 0,0:13:30.78,0:13:32.88,Default,,0,0,0,,Why not forget about them? Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:33.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:13:32.88,0:13:33.78,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:33.74,0:13:39.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つらくて 重いだけだよ ゼロも 黒の騎士団もナナリーも Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:36.38,Default,,0,0,0,,All the hard things that\Njust weigh you down. Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:39.39,Default,,0,0,0,,Zero, the Black Knights,\NNunnally... Dialogue: 0,0:13:39.39,0:13:40.72,Default,,0,0,0,,You're wrong! Nunnally is... Dialogue: 0,0:13:39.40,0:13:40.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う!ナナリーは Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:42.02,Default,,0,0,0,,For Nunnally's sake, too. Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:42.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーのためにもなる Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:46.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロが消えれば エリア11は平和になるよ Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:47.06,Default,,0,0,0,,If Zero vanishes,\Npeace will come to Area 11. Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:49.63,Default,,0,0,0,,You can go back to being an\Nordinary student again, big brother. Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:50.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんもただの学生に戻って 幸せになればいい Dialogue: 0,0:13:49.63,0:13:51.06,Default,,0,0,0,,You can be happy. Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:52.03,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:51.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし Dialogue: 0,0:13:51.94,0:13:54.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何がいけないの?幸せを望むことが Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:55.09,Default,,0,0,0,,Is there something wrong\Nwith wanting to be happy? Dialogue: 0,0:13:55.09,0:13:57.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰も傷つけない Dialogue: 0,0:13:55.64,0:13:57.27,Default,,0,0,0,,Nobody will be hurt. Dialogue: 0,0:13:57.23,0:13:59.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今ならすべてをなかったことにできる Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.36,Default,,0,0,0,,We still have time to undo\Nwhat's been done! Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:04.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫僕だけはどこにもいかない Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:04.81,Default,,0,0,0,,It's all right. I promise,\NI won't go anywhere. Dialogue: 0,0:14:04.72,0:14:07.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ずっと 兄さんといっしょだから Dialogue: 0,0:14:04.81,0:14:07.08,Default,,0,0,0,,I'll stay with you forever,\Nbig brother. Dialogue: 0,0:14:09.40,0:14:13.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーよ何ゆえ志願した Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.22,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tell me, Nunnally... Dialogue: 0,0:14:11.22,0:14:13.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Why did you want this? Dialogue: 0,0:14:13.43,0:14:17.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの復活したエリア11の総督に Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:17.22,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To be viceroy of Area 11{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}after Zero had returned? Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:21.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はずっとお兄様に守られて生きてきました Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:22.26,Default,,0,0,0,,Because I've lived my life always\Nprotected by my brother. Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:24.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今は行方知れずということですが Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:24.76,Default,,0,0,0,,I may not know\Nwhere he is now, Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:28.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きっと私のことを見てくれているはずです Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:28.00,Default,,0,0,0,,but I know that\Nhe's watching me. Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:33.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから私は お兄様に見られて恥ずかしくない選択をしたいのです Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:33.10,Default,,0,0,0,,And so I don't want to make an embarrassing\Ndecision with him watching me! Dialogue: 0,0:14:36.14,0:14:38.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,重いぞ その仮面は Dialogue: 0,0:14:36.24,0:14:38.34,Default,,0,0,0,,That mask's heavier\Nthan it appears. Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:43.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人だけではない世界を背負う覚悟がなければ Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:41.75,Default,,0,0,0,,You have to be prepared\Nto bear the fate of the world, Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:43.77,Default,,0,0,0,,not just that of the Japanese\Npeople when you wear it. Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:45.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも誰かが Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:45.62,Default,,0,0,0,,But, somebody will have to... Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:47.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is the Britannian military. Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらはブリタニア軍である Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:51.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴船の所属 航路は申告と違っている Dialogue: 0,0:14:47.89,0:14:51.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Your ship's registry and{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}stated course are wrong. Dialogue: 0,0:14:51.26,0:14:52.96,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Heave to at once! Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:52.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,停船せよ Dialogue: 0,0:14:52.88,0:14:55.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これより 強制臨検をおこなう Dialogue: 0,0:14:52.96,0:14:55.59,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We will now conduct{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}a forced inspection. Dialogue: 0,0:14:55.82,0:14:57.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,見つかったんですか? Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:57.26,Default,,0,0,0,,They've found us?! Dialogue: 0,0:14:57.26,0:14:58.50,Default,,0,0,0,,I'm afraid so. Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:58.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おそらくな Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:03.60,Default,,0,0,0,,We will wait 10 minutes. You have until\Nthen to disarm and line up on the deck! Dialogue: 0,0:14:58.52,0:15:04.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,10分待つそれまでに全乗組員は武装解除し甲板上に並べ! Dialogue: 0,0:15:05.78,0:15:08.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかみんな修学旅行に Dialogue: 0,0:15:06.07,0:15:08.98,Default,,0,0,0,,That's right.\NEveryone's gone on the school trip. Dialogue: 0,0:15:08.84,0:15:09.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おいかける? Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:10.21,Default,,0,0,0,,Should we go after them? Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:14.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや誰もいない鳥かごが今の俺には Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:14.11,Default,,0,0,0,,No. An empty cage suits me\Njust fine right now... Dialogue: 0,0:15:22.15,0:15:23.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰が? Dialogue: 0,0:15:22.19,0:15:22.98,Default,,0,0,0,,Who's? Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:32.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかえりルル Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:33.07,Default,,0,0,0,,Welcome back, Lulu. Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:36.19,Default,,0,0,0,,Light some off too, Lelouch. We have\Nplenty left over from the culture festival. Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:34.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュもやろうよ Dialogue: 0,0:15:34.61,0:15:36.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,文化祭でつかったののあまり Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:39.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして?修学旅行は? Dialogue: 0,0:15:36.57,0:15:38.80,Default,,0,0,0,,Why are you?\NWhat about the school trip? Dialogue: 0,0:15:39.76,0:15:42.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちだけでいっちゃったら泣くでしょ 君 Dialogue: 0,0:15:39.87,0:15:42.43,Default,,0,0,0,,If only we three went on it,\Nyou guys would be left crying, right? Dialogue: 0,0:15:42.86,0:15:44.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,旅行なんてのはね Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:47.04,Default,,0,0,0,,A vacation is all about who you\Nspend it with, not where you go. Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:45.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこに行くかじゃなくて Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:47.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰といくかなのよ Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:48.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうそう Dialogue: 0,0:15:47.31,0:15:48.08,Default,,0,0,0,,Exactly! Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:49.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それ Dialogue: 0,0:15:49.12,0:15:50.24,Default,,0,0,0,,That's! Dialogue: 0,0:15:49.98,0:15:52.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん?ああ これ Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:52.62,Default,,0,0,0,,Oh, this? Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:55.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,願い事がかなうっていうから作ってみたの Dialogue: 0,0:15:52.62,0:15:55.28,Default,,0,0,0,,I made one because they say\Nit makes your wishes come true. Dialogue: 0,0:15:56.87,0:16:00.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰におそわったか どうしても思い出せないんだけど Dialogue: 0,0:15:57.06,0:16:00.36,Default,,0,0,0,,For the life of me, I can't remember who\Ntaught me how to make them, though. Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:02.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何を願ったんだ? Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:03.23,Default,,0,0,0,,What did you wish for? Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.72,Default,,0,0,0,,It's already come true...\NA bit. Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:04.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうかなったよ Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:05.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,少しだけ Dialogue: 0,0:16:06.26,0:16:08.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんなでいっしょに花火がしたいなあって Dialogue: 0,0:16:06.30,0:16:08.60,Default,,0,0,0,,I wanted to set off\Nfireworks with everyone. Dialogue: 0,0:16:08.60,0:16:09.74,Default,,0,0,0,,Everyone? Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:09.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな Dialogue: 0,0:16:09.73,0:16:10.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナ カレン Dialogue: 0,0:16:09.74,0:16:10.94,Default,,0,0,0,,Nina. Kallen. Dialogue: 0,0:16:10.94,0:16:12.01,Default,,0,0,0,,Suzaku, too. Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:11.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクも Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:13.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それにルルーシュとロロね Dialogue: 0,0:16:12.01,0:16:13.67,Default,,0,0,0,,Along with you and Rolo. Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:17.84,Default,,0,0,0,,I only folded one,\Nso only you showed up, though. Dialogue: 0,0:16:14.94,0:16:18.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,1羽だけだから ルルにしかかなわなかったけど Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:32.56,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A long time ago, there was something{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally, Suzaku, and I talked about. Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:32.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,昔 ナナリーやスザクと話したことがあったっけ Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:35.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,幸せに形があるとしたら Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:37.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If you could give form to happiness,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}what would it be like? Dialogue: 0,0:16:35.57,0:16:37.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはどんなものだろうって Dialogue: 0,0:16:38.10,0:16:41.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだな それはスザクが言っていたように Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:39.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right... Dialogue: 0,0:16:39.97,0:16:44.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I think it was Suzaku who said that{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}it might look something like glass. Dialogue: 0,0:16:42.05,0:16:44.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ガラスのようなものかもしれない Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:46.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だって ふだんは気づかないから Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:49.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Because, although you don't normally{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}notice it, it's definitely there. Dialogue: 0,0:16:47.23,0:16:49.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも たしかにそれはあるんだ Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:53.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その証拠に ちょっと見る角度をかえるだけで Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:53.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The proof is that you just have to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}change your point of view slightly... Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:55.92,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}and then that glass{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}will reflect light. Dialogue: 0,0:16:53.46,0:16:55.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ガラスは光を映し出す Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこにあるのだと Dialogue: 0,0:16:55.92,0:17:00.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nothing else argues for its own{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}existence more eloquently. Dialogue: 0,0:16:57.39,0:17:00.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どんなものよりも雄弁に存在を主張するから Dialogue: 0,0:17:01.19,0:17:03.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この鶴を千羽おるとね Dialogue: 0,0:17:01.25,0:17:04.85,Default,,0,0,0,,They say if you fold a thousand cranes,\Nyour wish comes true. Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:05.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,願いがかなうんですって Dialogue: 0,0:17:05.17,0:17:07.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーは何を願うんだい? Dialogue: 0,0:17:05.39,0:17:08.09,Default,,0,0,0,,And you, Nunnally?\NDo you wish for anything? Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:11.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,優しい世界でありますように Dialogue: 0,0:17:09.56,0:17:11.83,Default,,0,0,0,,I wish the world was a gentle place. Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:15.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう 優しい世界はこんな近くに Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:15.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}A gentle world is this close. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,偽りの記憶に汚されてもなお Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:18.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even if it was spoiled{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}by phony memories. Dialogue: 0,0:17:18.37,0:17:20.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,透明なガラス色で Dialogue: 0,0:17:18.54,0:17:21.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Like transparent glass.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Always. Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:24.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつもずっと ずっと Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:24.01,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Always... Always... Dialogue: 0,0:17:24.01,0:17:24.81,Default,,0,0,0,,Lulu? Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:24.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル? Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:26.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,な~に泣いてんだよ Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:26.21,Default,,0,0,0,,What're you crying for? Dialogue: 0,0:17:27.67,0:17:30.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私達の友情に感激~ってやつ? Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:30.32,Default,,0,0,0,,Are you that moved\Nby our friendship? Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かわいいとこあるじゃん Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.82,Default,,0,0,0,,You do have cute side! Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.79,Default,,0,0,0,,Y- You're wrong!\NIt's nothing like that. Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:32.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちがいますよ Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:35.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなわけないじゃないですか Dialogue: 0,0:17:37.06,0:17:41.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな またここで花火をあげよう Dialogue: 0,0:17:37.36,0:17:38.41,Default,,0,0,0,,Everyone... Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:42.53,Default,,0,0,0,,I promise I'll launch fireworks here\Nwith you again some day. Dialogue: 0,0:17:41.79,0:17:46.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,絶対 絶対に もう一度 みんなで Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:46.33,Default,,0,0,0,,I swear, I'll do this again.\NWith all of you. Dialogue: 0,0:17:49.68,0:17:50.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:54.90,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right... My battle isn't{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}just about Nunnally anymore. Dialogue: 0,0:17:51.23,0:17:54.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の戦いは もう ナナリーだけじゃ Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:56.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,時間です Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:56.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's time. Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:59.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,攻撃開始 Dialogue: 0,0:17:58.44,0:17:59.27,Default,,0,0,0,,Open fire. Dialogue: 0,0:18:05.55,0:18:07.59,Default,,0,0,0,,Here it comes!\NBlow the tanker! Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:07.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きたぞタンカー爆破 Dialogue: 0,0:18:07.53,0:18:09.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵ソナーを無効化する Dialogue: 0,0:18:07.59,0:18:11.42,Default,,0,0,0,,That'll scramble enemy sonar.\N30 degrees down trim! Crash dive! Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:11.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダウントリム30度急速潜航 Dialogue: 0,0:18:11.76,0:18:13.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロからの連絡は? Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:12.99,Default,,0,0,0,,Any contact with Zero? Dialogue: 0,0:18:12.99,0:18:14.36,Default,,0,0,0,,Still no response, sir. Dialogue: 0,0:18:13.01,0:18:14.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,依然途絶えたままで Dialogue: 0,0:18:23.23,0:18:25.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,また海中に逃れようとするはずだ Dialogue: 0,0:18:23.30,0:18:26.60,Default,,0,0,0,,They're trying to escape underwater again.\NSend out the Portman Type-2's. Dialogue: 0,0:18:25.62,0:18:26.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ポートマン2をだせ Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:34.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,パッシブにて確認 Dialogue: 0,0:18:33.11,0:18:34.35,Default,,0,0,0,,Confirmation on\Nthe passive sonar! Dialogue: 0,0:18:34.27,0:18:36.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,動力音から水中型かと Dialogue: 0,0:18:34.35,0:18:36.25,Default,,0,0,0,,The engine noise\Nsounds like submersibles! Dialogue: 0,0:18:36.25,0:18:38.77,Default,,0,0,0,,Take us deeper.\NIf they find us, it's all over. Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:39.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,深度をさげろみつかったら終わりだぞ Dialogue: 0,0:18:39.01,0:18:40.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アスロック発射 Dialogue: 0,0:18:39.02,0:18:39.85,Default,,0,0,0,,ASROCs, fire! Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:53.07,Default,,0,0,0,,Don't panic.\NThey're just guessing where we are. Dialogue: 0,0:18:51.11,0:18:53.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うろたえるなあてずっぽうだ Dialogue: 0,0:18:53.60,0:18:55.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ポイント シータを中心に包囲網を Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:56.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Encircle them,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}centering on point theta! Dialogue: 0,0:18:56.10,0:18:58.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵は必ずいぶりだされてくる Dialogue: 0,0:18:56.10,0:18:58.40,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We'll smoke the enemy out! Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:01.07,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:19:00.25,0:19:00.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:02.58,Default,,0,0,0,,All sections, taking on water! Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:02.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,艦内各部に浸水! Dialogue: 0,0:19:02.51,0:19:03.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂さん! Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:03.51,Default,,0,0,0,,Tohdoh! Dialogue: 0,0:19:03.51,0:19:06.21,Default,,0,0,0,,If we move, they'll snare us.\NWe have to hold out. Dialogue: 0,0:19:03.55,0:19:06.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,動けば相手に捕捉される耐えるんだ Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:07.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも! Dialogue: 0,0:19:06.21,0:19:07.34,Default,,0,0,0,,But! Dialogue: 0,0:19:08.58,0:19:10.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうだめだ Dialogue: 0,0:19:08.82,0:19:10.15,Default,,0,0,0,,We're all gonna die! Dialogue: 0,0:19:10.15,0:19:12.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Q- 1, do you read me? Q-1! Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:12.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,Q1!きこえるか?Q1! Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:13.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この声! Dialogue: 0,0:19:12.82,0:19:14.22,Default,,0,0,0,,That voice... Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:14.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ! Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:14.74,Default,,0,0,0,,Zero! Dialogue: 0,0:19:17.22,0:19:18.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダウントリム50度 Dialogue: 0,0:19:17.32,0:19:20.85,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}50 degrees down trim.\NHead for point L-14. Dialogue: 0,0:19:18.78,0:19:22.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ポイントL14にむけて急速潜航しろ Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:22.49,Default,,0,0,0,,Crash dive! Dialogue: 0,0:19:22.89,0:19:23.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まにあった Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:23.80,Default,,0,0,0,,He made it! Dialogue: 0,0:19:23.80,0:19:25.20,Default,,0,0,0,,Took him long enough,\Ndammit! Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:25.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ったく!おせえよっ! Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:33.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,爆雷投下を継続包囲網を崩すな Dialogue: 0,0:19:31.14,0:19:33.57,Default,,0,0,0,,Continue depth charge drop.\NMaintain encirclement! Dialogue: 0,0:19:33.91,0:19:36.51,Default,,0,0,0,,Fire all torpedoes\Nstraight in front of you! Dialogue: 0,0:19:34.05,0:19:36.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,正面にむけて 魚雷全弾発射 Dialogue: 0,0:19:36.49,0:19:38.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,時限信管にて40秒だ Dialogue: 0,0:19:36.51,0:19:38.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Set detonators for 40 seconds. Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:39.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,正面って Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:40.15,Default,,0,0,0,,Straight in front of us?! Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:41.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵なんていないぞ Dialogue: 0,0:19:40.15,0:19:41.71,Default,,0,0,0,,There are no enemies out there! Dialogue: 0,0:19:41.71,0:19:43.20,Default,,0,0,0,,Let's try firing them! Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:42.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃ってみましょ Dialogue: 0,0:19:42.71,0:19:43.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:19:43.38,0:19:45.78,Default,,0,0,0,,Do we have any options\Nexcept to trust him? Dialogue: 0,0:19:43.40,0:19:45.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じるよりほかに 手がありますか? Dialogue: 0,0:19:46.95,0:19:49.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,信管設定後 全弾発射 Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:49.25,Default,,0,0,0,,Set detonators,\Nthen fire all torpedoes! Dialogue: 0,0:19:52.86,0:19:55.69,Default,,0,0,0,,Torpedo launch confirmed.\NEnemy location, tracked. Dialogue: 0,0:19:52.87,0:19:55.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,魚雷発射音確認 敵位置 捕捉しました Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:59.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵はポイントL14 攻撃を集中しろ Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:58.89,Default,,0,0,0,,They're at point L-14.\NConcentrate fire on that point! Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:01.02,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Once we drive them to the surface,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'll capture them! Dialogue: 0,0:19:59.54,0:20:01.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,浮上してきたら自分が捕縛する Dialogue: 0,0:20:01.49,0:20:03.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,サラマンダーよりブルードルフィン Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:03.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Salamander to Blue Dolphin. Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:05.27,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Changing firing angle{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}towards point. Dialogue: 0,0:20:03.26,0:20:05.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ポイントにむけ発射角度 変更する Dialogue: 0,0:20:05.27,0:20:07.21,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Inform them of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Portman expansion zone. Dialogue: 0,0:20:05.30,0:20:06.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ポートマン展開域送れ Dialogue: 0,0:20:07.21,0:20:09.48,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Roger that.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tightening up the dragnet. Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:08.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,了解した Dialogue: 0,0:20:08.19,0:20:10.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,細かい網の目だ目標設定を誤るな Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:11.31,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Make sure your target lock's good. Dialogue: 0,0:20:11.19,0:20:12.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらサラマンダー 確認した Dialogue: 0,0:20:11.31,0:20:12.98,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Salamander here.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Confirmed. Dialogue: 0,0:20:12.87,0:20:16.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,目標設定爆雷発射管回転発射 Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:15.58,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Target acquired.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Opening depth charge launch tubes. Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:16.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Ready to fire! Dialogue: 0,0:20:19.73,0:20:22.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アンカー固定後 各員衝撃にそなえろ Dialogue: 0,0:20:19.79,0:20:22.22,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Once the anchors are secure,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}all hands, brace for shock! Dialogue: 0,0:20:45.86,0:20:46.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,空気? Dialogue: 0,0:20:45.91,0:20:46.88,Default,,0,0,0,,Air?! Dialogue: 0,0:20:46.88,0:20:49.14,Default,,0,0,0,,Of course...\NMethane hydrate! Dialogue: 0,0:20:46.92,0:20:49.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかメタンハイドレード Dialogue: 0,0:20:50.41,0:20:51.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだ! Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:51.32,Default,,0,0,0,,What the?! Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:52.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,浮力が Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:52.75,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Our buoyancy! Dialogue: 0,0:20:57.24,0:20:59.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿!泡が わ Dialogue: 0,0:20:57.26,0:20:59.99,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Sir Kururugi! Bubbles! AGGHH!!! Dialogue: 0,0:20:59.99,0:21:00.48,Default,,0,0,0,,Bubbles? Dialogue: 0,0:21:00.06,0:21:00.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,泡? Dialogue: 0,0:21:04.27,0:21:05.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,か 舵を Dialogue: 0,0:21:04.60,0:21:05.70,Default,,0,0,0,,H- Helm! Dialogue: 0,0:21:05.64,0:21:07.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメです!転覆します Dialogue: 0,0:21:05.70,0:21:07.00,Default,,0,0,0,,No good! We're capsizing! Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:10.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:10.69,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:21:13.82,0:21:16.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,海底から 巨大な泡を? Dialogue: 0,0:21:13.91,0:21:17.21,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}They made these giant{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}bubbles rise from the sea floor? Dialogue: 0,0:21:17.14,0:21:18.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだなんだ? Dialogue: 0,0:21:17.21,0:21:21.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What the hell? Suzaku, we don't{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}have time to call in reinforcements! Dialogue: 0,0:21:18.41,0:21:21.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク 援軍以前の問題だろ これは Dialogue: 0,0:21:22.27,0:21:24.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生き残った部隊を集めろ黒の騎士団を Dialogue: 0,0:21:22.35,0:21:24.78,Default,,0,0,0,,Gather the surviving units!\NGo after the Black Knights... Dialogue: 0,0:21:24.78,0:21:25.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's Zero! Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:27.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロです!ゼロがこちらにむかってきます! Dialogue: 0,0:21:25.82,0:21:27.84,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero's heading right for me! Dialogue: 0,0:21:31.18,0:21:32.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ様! Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:32.38,Default,,0,0,0,,Master Zero! Dialogue: 0,0:21:32.86,0:21:35.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが おまえの答えなのか!? Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.69,Default,,0,0,0,,So, this...\NThis is your answer to me?! Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:36.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃つな! Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Don't shoot! Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:40.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃てば君命にさからうことになるぞ Dialogue: 0,0:21:37.76,0:21:40.57,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Shoot me, and you'll be{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}disobeying your lady's orders! Dialogue: 0,0:21:40.57,0:21:42.27,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:40.58,0:21:41.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:21:42.27,0:21:46.07,Default,,0,0,0,,I accept the offer\Nof Viceroy Nunnally. Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:45.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は ナナリー総督の申し出をうけよう Dialogue: 0,0:21:45.86,0:21:48.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう特区日本だよ Dialogue: 0,0:21:46.07,0:21:48.47,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes! About the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:21:49.38,0:21:50.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:21:49.51,0:21:50.68,Default,,0,0,0,,He can't! Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:52.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,降伏するってことか Dialogue: 0,0:21:50.68,0:21:52.31,Default,,0,0,0,,He's surrendering? Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:53.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:21:52.31,0:21:53.91,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:21:53.84,0:21:54.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本気か Dialogue: 0,0:21:53.91,0:21:55.15,Default,,0,0,0,,You're serious? Dialogue: 0,0:21:55.15,0:21:58.82,Default,,0,0,0,,Zero orders you!\NAll members of the Black Knights! Dialogue: 0,0:21:55.17,0:21:56.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロが命ずる! Dialogue: 0,0:21:56.46,0:22:02.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団は全員 特区日本に 参加せよ! Dialogue: 0,0:21:58.82,0:22:02.22,Default,,0,0,0,,You shall participate in the S.A.Z.! Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:08.29,Default,,0,0,0,,Mune no naka itsuka hirotta\NSomeday let's try to pick up and rebuild Dialogue: 0,0:22:08.29,0:22:14.87,Default,,0,0,0,,Shiawase no kakera atsumete miyou\NThe fragments of happiness in our hearts Dialogue: 0,0:22:14.87,0:22:20.00,Default,,0,0,0,,Wasurekaketeita melody\NThat nearly forgotten melody Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:28.31,Default,,0,0,0,,Iroasezu boku no man'naka ni\NStay vivid, deep inside of me Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:34.95,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:34.95,0:22:40.16,Default,,0,0,0,,Boku ni ima ga aru no wa minna no okagesa\NEverything I have now, I owe to everyone Dialogue: 0,0:22:40.16,0:22:44.93,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:44.93,0:22:50.63,Default,,0,0,0,,Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo\NNext I'll send happiness to everyone Dialogue: 0,0:22:51.30,0:22:56.41,Default,,0,0,0,,Nanimokamo wasurenai yo\NI won't forget anything Dialogue: 0,0:22:56.41,0:23:02.85,Default,,0,0,0,,Ano hi no boku mo boku dakara\NBecause I'm still the same as I was that day Dialogue: 0,0:23:02.85,0:23:07.99,Default,,0,0,0,,Daisuki da yo'tte itsumo\NYou need me to keep on saying Dialogue: 0,0:23:07.99,0:23:12.06,Default,,0,0,0,,Itte agenakya dame da ne\NHow much I love you Dialogue: 0,0:23:12.06,0:23:18.76,Default,,0,0,0,,Namida ga kobore sou na nagai yoru wa\NOn those long nights, your tears about to overflow Dialogue: 0,0:23:18.76,0:23:23.13,Default,,0,0,0,,Futto furikaette\NJust turn around Dialogue: 0,0:23:23.13,0:23:27.17,Default,,0,0,0,,Ashiato wo tadorun'da\NFollow those footprints Dialogue: 0,0:23:27.17,0:23:35.37,Default,,0,0,0,,Ano hi wo wasurenai you ni\NSo that you'll never forget that day Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:39.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はたしかにわらっているのかもしれない Dialogue: 0,0:23:38.52,0:23:41.05,Default,,0,0,0,,Perhaps you're laughing. Dialogue: 0,0:23:40.09,0:23:44.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 笑顔の陰に隠された悲劇をオレだけが知っている Dialogue: 0,0:23:41.05,0:23:42.79,Default,,0,0,0,,Perhaps you're enjoying it. Dialogue: 0,0:23:42.79,0:23:45.49,Default,,0,0,0,,But that isn't the truth. Dialogue: 0,0:23:44.78,0:23:48.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,真実を知り 救える力を持つのがひとりだけだけならば Dialogue: 0,0:23:45.49,0:23:49.76,Default,,0,0,0,,Only I know the tragedy\Nthat's hidden behind your smile. Dialogue: 0,0:23:48.97,0:23:50.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オレは Dialogue: 0,0:23:49.96,0:23:53.93,Default,,0,0,0,,If only one person knows the truth\Nand has the power to save you... Dialogue: 0,0:23:53.93,0:23:58.84,Default,,0,0,0,,Yes... I must oppose\Na kind of rule called "peace." Dialogue: 0,0:23:58.84,0:24:03.14,Default,,0,0,0,,Oppose the system which looks down upon us,\Ndespises us, and treats us like toys. Dialogue: 0,0:24:03.14,0:24:05.48,Default,,0,0,0,,In the name of Zero... Dialogue: 0,0:24:05.48,0:24:08.36,Default,,0,0,0,,ONE MILLION MIRACLES