[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:03.78,Default,,0,0,0,,You do not lie when you\Nmake a vow in your heart. Dialogue: 0,0:00:04.39,0:00:08.46,Default,,0,0,0,,The vow Lelouch Lamperouge\Nmade was to avenge his mother... Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:11.66,Default,,0,0,0,,and to create a world where his\Nsister Nunnally could live happily. Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:16.67,Default,,0,0,0,,To that end,\Nhe obtained the power of Geass. Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:21.13,Default,,0,0,0,,To that end, he became Zero\Nand did the things he did. Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:25.98,Default,,0,0,0,,At the very least, that was the truth\Nas it appeared to Lelouch at the time. Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:31.63,Default,,0,0,0,,Asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:34.61,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.54,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:43.05,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:45.71,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:48.82,Default,,0,0,0,,ima iku yo boku wa nagareboshi\NI'm a shooting star, on my way right now Dialogue: 0,0:00:54.49,0:00:57.36,Default,,0,0,0,,sekai ga kuchihatetemo\NEven if the world crumbles apart Dialogue: 0,0:00:57.36,0:01:00.23,Default,,0,0,0,,kawaru koto no nai mono ga aru\NThere are things which will never change Dialogue: 0,0:01:00.23,0:01:02.73,Default,,0,0,0,,namida wo koraete demo\NEven as we bear tears in our eyes Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:05.87,Default,,0,0,0,,mamorubeki mono ga bokura ni wa aru\NThere are things we must protect Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:07.31,Default,,0,0,0,,nanman'nen nan'okunen mae kara no\NA message that's been in my body Dialogue: 0,0:01:07.31,0:01:08.74,Default,,0,0,0,,message ga tainai de\NFor thousands and millions of years, Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:09.98,Default,,0,0,0,,uzukidasu... mayoi wa nai\NSprings out... I have no reservations Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:11.41,Default,,0,0,0,,narihibiku... kantan da\NRoars out... It's easy Dialogue: 0,0:01:11.41,0:01:14.01,Default,,0,0,0,,shagareta koe de... asu wo yobu\NIn a hoarse voice... Calling tomorrow Dialogue: 0,0:01:14.01,0:01:17.24,Default,,0,0,0,,kizudarake no te de... kimi mamoru\NWith my wounded hands... I protect you Dialogue: 0,0:01:17.48,0:01:19.97,Default,,0,0,0,,I continue to fight... Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:22.69,Default,,0,0,0,,I continue to fight! Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:29.49,Default,,0,0,0,,asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:01:29.49,0:01:32.29,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:35.47,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:01:35.47,0:01:40.97,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:43.78,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:48.15,Default,,0,0,0,,sadame wo kirisaku nagareboshi\NI'm a shooting star, tearing fate apart Dialogue: 0,0:01:48.15,0:01:52.52,Default,,0,0,0,,afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru\NI'll take away your overflowing tears right now Dialogue: 0,0:01:58.61,0:02:00.78,Default,,0,0,0,,ONE MILLION MIRACLES Dialogue: 0,0:02:09.57,0:02:11.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さん 約束は? Dialogue: 0,0:02:09.61,0:02:11.62,Default,,0,0,0,,Big brother,\Nthe promise you made... Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:12.95,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes. I'll keep it. Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:13.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 守るから Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:15.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You'll cooperate in{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}making the Nippon S.A.Z.? Dialogue: 0,0:02:13.53,0:02:15.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行政特区日本に協力する? Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからといって おまえの罪は消えない Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:18.62,Default,,0,0,0,,Even saying that won't\Nwipe away your crimes! Dialogue: 0,0:02:18.58,0:02:19.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク Dialogue: 0,0:02:18.62,0:02:20.23,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Suzaku. Dialogue: 0,0:02:20.23,0:02:22.49,Default,,0,0,0,,I hear you.\NLet's pull back for now. Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかっているここはひこう Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The Black Knights seem to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}be diving back underwater. Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:26.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団は再び海中にもぐるようです Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:27.63,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Shall we pursue the Vincent? Dialogue: 0,0:02:26.26,0:02:27.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィンセントのほうをおいますか? Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:31.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,必要ない今回のC.C.探索はここでうちきる Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:31.90,Default,,0,0,0,,Unnecessary. At this point,\Nwe'll suspend the current search for C.C. Dialogue: 0,0:02:34.31,0:02:35.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たのむぞ ロロ Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:38.04,Default,,0,0,0,,Please, Rolo... If they catch you,\NI'll be caught, too! Dialogue: 0,0:02:35.91,0:02:38.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえが捕まったら私まで Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:44.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行政特区に入るって 何考えてるんだろうねえ Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:43.88,Default,,0,0,0,,Join the S.A.Z.?\NWhat's he thinking? Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:44.88,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:02:44.17,0:02:44.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:46.61,Default,,0,0,0,,Ohgi. Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:50.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇 ゼロの判断が我ら日本人のためにならないものなら Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:50.31,Default,,0,0,0,,If Zero's decision isn't in our\Ninterests as Japanese, then... Dialogue: 0,0:02:51.03,0:02:52.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂さん Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:52.35,Default,,0,0,0,,Tohdoh! Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:59.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ その Dialogue: 0,0:02:57.90,0:02:59.43,Default,,0,0,0,,Zero! Look... Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:00.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ様! Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:02.96,Default,,0,0,0,,Master Zero! How could you leave\Nyour new wife waiting for so long? Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:02.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,新妻をこんなに待たせて Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:07.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶さま 変わらぬ元気なお姿 安心しました Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:07.33,Default,,0,0,0,,Lady Kaguya, I'm relieved to see\Nyou're as lively as ever. Dialogue: 0,0:03:07.80,0:03:11.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ様こそ あいかわらず人を驚かせてくださいますわね Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:11.91,Default,,0,0,0,,And I see you're as adept at surprising\Npeople as always, Master Zero. Dialogue: 0,0:03:11.91,0:03:13.90,Default,,0,0,0,,Saying you'd participate in\Nthe Nippon S.A.Z. and all that! Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:14.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特区日本に参加するだなんて Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:17.18,Default,,0,0,0,,Y-Yeah!\NWhat's that all about? Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:17.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そ そうだあれはどういうことなんだ? Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:21.22,Default,,0,0,0,,I'm telling you, we'll just pretend to give in\Nto the Britannians so we can wipe 'em out! Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:21.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だ~から 誘いにのったふりしてブリタニアをつぶすんだよ Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:25.21,Default,,0,0,0,,Fight and fight...\NBut then what? Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:25.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦って 戦って それでどうする? Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:29.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待てよ!仲よくしろってんじゃねえよな?! Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:29.03,Default,,0,0,0,,Hold it! You're not saying we should\Nmake friends with them, right?! Dialogue: 0,0:03:29.03,0:03:32.60,Default,,0,0,0,,Or is there some other way\Nto end this without fighting? Dialogue: 0,0:03:29.19,0:03:30.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それともあるのか Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:32.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦わずにすむ方法が Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:35.07,Default,,0,0,0,,You think you can change\NBritannia from within? Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:34.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアの中から変えるつもりか? Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:36.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我らは独立のために Dialogue: 0,0:03:35.07,0:03:36.36,Default,,0,0,0,,We're fighting\Nfor independence! Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:39.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂日本人とはなんだ? Dialogue: 0,0:03:36.53,0:03:39.40,Default,,0,0,0,,Tohdoh! What exactly\Nis a Japanese person? Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:45.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イレヴンのみなさんこちらはブリタニア政府広報です Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:45.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Attention all Elevens. This is a message{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}from the Britannian government. Dialogue: 0,0:03:45.57,0:03:47.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうする?特区日本 Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.75,Default,,0,0,0,,What'll we do about the S.A.Z.? Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:50.32,Default,,0,0,0,,You always get cold feet like this! Dialogue: 0,0:03:47.80,0:03:50.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたはそうやってすぐ弱気になるのね Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:51.91,Default,,0,0,0,,Is this going to be\Nanother Massacre Princess? Dialogue: 0,0:03:50.36,0:03:52.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,また虐殺皇女か Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:54.25,Default,,0,0,0,,But Zero said\Nwe'd participate in it? Dialogue: 0,0:03:52.36,0:03:54.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもゼロが参加しろって Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:55.39,Default,,0,0,0,,We'll end up as their slaves. Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:55.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,強制労働が Dialogue: 0,0:03:55.39,0:03:58.76,Default,,0,0,0,,Dammit, and I finally got named\Nas an honorary Britannian! Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:58.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,せっかくイレヴンから名誉ブリタニア人になれたのに Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:01.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ日本人になんか戻れるか Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:01.23,Default,,0,0,0,,What's the point in going back\Nto being called Japanese? Dialogue: 0,0:04:01.23,0:04:03.22,Default,,0,0,0,,So, you're saying only people\Nwho have no jobs should go? Dialogue: 0,0:04:01.31,0:04:03.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,仕事がない連中しかいかないって Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:08.23,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}No one has yet appeared who is willing{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to participate in the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:07.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行政特区日本への参加者はいまだあらわれていないようです Dialogue: 0,0:04:08.21,0:04:10.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロからの連絡も途絶えたままで Dialogue: 0,0:04:08.23,0:04:10.57,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As there is still{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}no contact from Zero, Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:14.44,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}some government officials are{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}wondering if he is taking time... Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:14.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団内の意見調整に手間取っているのではないか Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:17.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}to adjust the internal opinions{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}of the Black Knights. Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:17.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,というのが政調関係者の見方ですが Dialogue: 0,0:04:17.51,0:04:20.57,Default,,0,0,0,,I'd like you to please stick to\Nthe prepared manuscript this time. Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:20.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今度はこちらの原稿どおりにお願いいたします Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,I was acting as viceroy... Dialogue: 0,0:04:20.93,0:04:22.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたしは総督として Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:25.31,Default,,0,0,0,,A viceroy is not a king. Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:25.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,総督は王様ではございません Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:29.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あくまで皇帝陛下の代理として 各エリアをおさめるもの Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:29.21,Default,,0,0,0,,They act as the representative of the\Nemperor to do their utmost to rule each Area. Dialogue: 0,0:04:30.26,0:04:33.83,Default,,0,0,0,,This time, we'll follow up on your attempt\Nat recreating the S.A.Z. as best we can, Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:33.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今回の特区日本に関しては善処いたしますが Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:36.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今後はすべて事前にご相談ください Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:36.76,Default,,0,0,0,,but from now on, please consult\Nwith me on all matters beforehand. Dialogue: 0,0:04:38.76,0:04:39.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,休学? Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:39.97,Default,,0,0,0,,A leave of absence? Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:42.80,Default,,0,0,0,,Yeah. It looks like I'm going to be a little busy. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと忙しくなりそうで Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:44.40,Default,,0,0,0,,The Nippon S.A.Z., huh? Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:44.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特区日本かあ Dialogue: 0,0:04:44.40,0:04:47.44,Default,,0,0,0,,Oh? And what about our plans for the garden? Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:47.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,へえ~ガーデン計画どうすんのよ Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.50,Default,,0,0,0,,Sorry. I'll come back\Nif I can get a break. Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:50.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すいません一段落したら戻ってきますから Dialogue: 0,0:04:51.22,0:04:54.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ スザク君カレンのことなんだけど Dialogue: 0,0:04:51.48,0:04:54.07,Default,,0,0,0,,Say, Suzaku, about Kallen... Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.68,Default,,0,0,0,,Isn't there some way\Nyou can help her? Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:57.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんとか助けてあげられないのかな? Dialogue: 0,0:04:57.68,0:05:01.08,Default,,0,0,0,,Like a plea bargain.\NSomething like that. Dialogue: 0,0:04:57.79,0:05:00.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら 司法取引ってあるじゃん Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:01.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうのでさ Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:06.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界平和ってのもわかるけど 家族や友達だって大事だろ Dialogue: 0,0:05:01.75,0:05:04.16,Default,,0,0,0,,I realize this is for\Nworld peace and all that, Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:06.32,Default,,0,0,0,,but family and friends\Nare important too, right? Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:08.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,総督とかに相談できないのかな Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:08.49,Default,,0,0,0,,Can't you discuss it\Nwith the viceroy? Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:10.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この前の電話みたいに 俺が Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:10.48,Default,,0,0,0,,Like when you had me talk\Nto her on the phone before. Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:13.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええっ?ルル 話したことあるの? Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:13.20,Default,,0,0,0,,Lulu, you talked to her?! Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:14.60,Default,,0,0,0,,With that young princess?! Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:14.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,幼女皇女と?! Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:17.37,Default,,0,0,0,,Uh, well... It was on the night\Nof the welcome party. Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:17.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ いや 歓迎会の夜にさ Dialogue: 0,0:05:17.37,0:05:20.51,Default,,0,0,0,,She mistook me for someone else,\Nso it was kind of a hazy conversation. Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:19.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか別人にまちがわれちゃって Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:20.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,話はうやむやに Dialogue: 0,0:05:20.51,0:05:21.80,Default,,0,0,0,,Oh, well. Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:21.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあダメじゃん Dialogue: 0,0:05:24.08,0:05:28.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ 君は本当に記憶を失っているのか Dialogue: 0,0:05:24.38,0:05:29.18,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lelouch... Have you really{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}lost your memory? Or else... Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:31.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それとも もし記憶が戻っているなら Dialogue: 0,0:05:29.78,0:05:33.02,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If you've regained your memory,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}then I want you to answer me this. Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:32.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,答えてほしい Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:35.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Why did you kill Euphy? Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はなぜユフィを殺した? Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Surely you could have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}thought of some other way! Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:37.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君なら 他の方法だって Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:41.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,奸賊!枢木スザク!覚悟 Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:41.52,Default,,0,0,0,,Suzaku Kururugi,\Nyou traitor! Prepare to die! Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:45.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生きろ! Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:44.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Live! Dialogue: 0,0:05:49.67,0:05:51.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿!お怪我は?! Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:50.80,Default,,0,0,0,,Sir Kururugi! Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:51.50,Default,,0,0,0,,Are you hurt, sir?! Dialogue: 0,0:05:53.90,0:05:57.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,心の底で 死という罰を求めていた僕に Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:56.44,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You, who used your Geass{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to force me to live, Dialogue: 0,0:05:56.44,0:05:59.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}knowing that in my heart{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I seek the punishment of death. Dialogue: 0,0:05:57.85,0:05:59.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生きろとギアスをかけた Dialogue: 0,0:06:00.01,0:06:01.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Someone like you... Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな君が Dialogue: 0,0:06:01.78,0:06:07.53,Default,,0,0,0,,CHINESE FEDERATION Dialogue: 0,0:06:01.85,0:06:04.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい そうなると思いまして Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:07.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すでに篠崎咲世子をむかわせました Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:07.53,Default,,0,0,0,,Yes, I believe it will be. Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:07.99,Default,,0,0,0,,We've already sent Sayoko Shinozaki there. Dialogue: 0,0:06:07.99,0:06:12.96,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I see. Well done, Diethard.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You really are an expert at this. Dialogue: 0,0:06:08.07,0:06:10.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかよくやってくれた ディートハルト Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:12.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やはりおまえは優秀だよ Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:15.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}An outstanding job.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You're truly irreplaceable. Dialogue: 0,0:06:13.07,0:06:16.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,卓越している冠絶する人材だ Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:19.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます光栄です Dialogue: 0,0:06:16.80,0:06:18.73,Default,,0,0,0,,Thank you so much!\NI'm honored! Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:22.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You're sure the plans you've{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}made after this will be for the best? Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:23.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,以降の段取りは例のとおりでよろしいのでしょうか Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:26.17,Default,,0,0,0,,I am. Our tactical objective\Nmay have changed, Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:26.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだな戦術目標はかわったが Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:29.37,Default,,0,0,0,,but our strategic objective remains the same.\NTake care of things on your end. Dialogue: 0,0:06:26.30,0:06:29.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦略目的は同じだよろしくたのむ Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:33.38,Default,,0,0,0,,You haven't forgotten\Nyour promise, have you? Dialogue: 0,0:06:30.80,0:06:33.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,約束 忘れてないよね? Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:34.45,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:37.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ俺はこの学園を おまえのいるべきところを Dialogue: 0,0:06:34.45,0:06:40.29,Default,,0,0,0,,I will protect this school, this\Nplace for you, and the life we live. Dialogue: 0,0:06:38.09,0:06:40.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちの日常を守る Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:43.52,Default,,0,0,0,,However, I deny this phony control\Nwhich Britannia claims over us! Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:43.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし ブリタニアによるまやかしの支配は否定する Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:47.63,Default,,0,0,0,,I'm helping you because\NI have something to protect now. Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:47.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,守るものがあるから 僕は兄さんを助ける Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:50.82,Default,,0,0,0,,If you were discovered,\Nthis school would be destroyed. Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:51.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんのことがばれれば この学園はなくなるしね Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:53.00,Default,,0,0,0,,Right.\NAnd then there's V.V.... Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:53.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ それにV.V. Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:56.29,Default,,0,0,0,,Yeah. And since I'm a traitor,\Nit'd be the end for me, too. Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:56.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,裏切り者として 僕も終わる Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:59.14,Default,,0,0,0,,In that moment,\NI'd be finished as well. Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:58.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのときは 俺もおわりだ Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:01.40,Default,,0,0,0,,We share the same destiny, don't we? Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:01.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,同じ運命だね 僕たち Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:07.60,Default,,0,0,0,,Sorry I'm late. Club activities\Ntook longer than I thought. Dialogue: 0,0:07:04.64,0:07:07.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,申し訳ありません部活が長引きまして Dialogue: 0,0:07:07.94,0:07:10.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんでしょうかゼロ Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:10.91,Default,,0,0,0,,S- So...\NWhat do you want, Zero? Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:12.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いやだな 先生 Dialogue: 0,0:07:11.42,0:07:14.44,Default,,0,0,0,,Coach, please!\NSaying that name will get me discovered. Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:14.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それじゃバレてしまいますよ Dialogue: 0,0:07:15.84,0:07:17.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,っなんだ?ルルーシュ Dialogue: 0,0:07:15.85,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,What is it, Lelouch? Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:19.15,Default,,0,0,0,,Do you miss Ohgi? Dialogue: 0,0:07:17.86,0:07:19.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇に会いたいですか? Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:24.36,Default,,0,0,0,,Holy Britannian Empire - DALLAS RESEARCH INSTITUTE Dialogue: 0,0:07:20.61,0:07:22.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スイスにて アルファベット現象を確認 Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:25.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カウントダウン20 19 Dialogue: 0,0:07:24.36,0:07:24.36,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Alphabet Effect confirmed in fifth. Dialogue: 0,0:07:24.36,0:07:26.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Countdown: 20, 19, 18... Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:28.36,Default,,0,0,0,,I'm back, Nina. Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:27.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただいま ニーナ Dialogue: 0,0:07:28.12,0:07:29.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ カノンさん! Dialogue: 0,0:07:28.43,0:07:29.73,Default,,0,0,0,,Kannon! Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:31.30,Default,,0,0,0,,Hello. It's been a while. Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:31.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やあ 久しぶり Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:32.74,Default,,0,0,0,,Prince Schneizel as well! Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:32.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル殿下まで Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:34.86,Default,,0,0,0,,When did you get\Nback from the E.U.? Dialogue: 0,0:07:32.80,0:07:34.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつEUからお戻りに? Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:38.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ついさっきよフランスとの講和が成ったからね Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:38.51,Default,,0,0,0,,A short time ago. We completed\Npeace negotiations with the French. Dialogue: 0,0:07:38.51,0:07:40.91,Default,,0,0,0,,You should have kept pushing forward. Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:40.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でしたら そのまま攻め込めば Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:44.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝ちすぎるとそのさきには敗北が待っているから Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:44.18,Default,,0,0,0,,Press a victory too hard\Nand you invite defeat. Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:48.44,Default,,0,0,0,,Everyone's looking for hope. Dialogue: 0,0:07:45.47,0:07:48.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人は誰でも 希望を探しているんだ Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:51.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝つということは それを踏みにじってしまう Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:51.62,Default,,0,0,0,,When we're victorious,\Nwe trample theirs underfoot. Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:54.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵も味方も同じなんだよ Dialogue: 0,0:07:52.02,0:07:54.43,Default,,0,0,0,,That goes for both your\Nenemies and your allies. Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:57.09,Default,,0,0,0,,Everyone has something\Nthey yearn for. Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:57.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな 何かを求めているはずから Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:00.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっうっ何っ? Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:01.76,Default,,0,0,0,,What the?! Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:05.17,Default,,0,0,0,,You're Suzaku's cat, aren't you? Dialogue: 0,0:08:03.33,0:08:04.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえ スザクの Dialogue: 0,0:08:06.94,0:08:09.03,Default,,0,0,0,,He seems to like you, Anya. Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:09.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,気に入ったみたいだねアーニャのこと Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:11.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本の服? Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:11.44,Default,,0,0,0,,Japanese clothes? Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.78,Default,,0,0,0,,Yeah. I always wear this\Nwhen I train. Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:14.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああトレーニングのときはいつもこれなんだ Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:17.78,Default,,0,0,0,,Do you miss Japanese things? Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,懐かしい?日本のこと Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:21.22,Default,,0,0,0,,I wonder. I have some\Ngood memories, but still... Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:20.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうかな いい思い出もあったけど Dialogue: 0,0:08:21.22,0:08:23.72,Default,,0,0,0,,Sir Kururugi, here you are. Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:23.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿 こちらでしたか Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:24.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なにか? Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:24.76,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:27.03,Default,,0,0,0,,I need your signature on this. Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:26.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,必要なサインがありまして Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:30.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿を襲った例のイレヴンの死刑執行命令です Dialogue: 0,0:08:27.03,0:08:30.19,Default,,0,0,0,,The order to execute the Eleven\Nwho attacked you, sir. Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:34.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラウンズ以上の方の承認をもって 刑は執行されます Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:35.13,Default,,0,0,0,,Once one of the Rounds authorizes this,\Nthe sentence will be carried out. Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:42.44,Default,,0,0,0,,The experiments are continuing. Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:42.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,実験は継続中です Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:45.31,Default,,0,0,0,,I won't waste the assistance\Nyou've shown me, Your Highness. Dialogue: 0,0:08:42.45,0:08:45.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,殿下に差しのべていただいた手を 無駄にはしません Dialogue: 0,0:08:48.07,0:08:51.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あのとき あのブラックリベリオンのとき Dialogue: 0,0:08:48.15,0:08:48.87,Default,,0,0,0,,That time... Dialogue: 0,0:08:49.81,0:08:51.58,Default,,0,0,0,,That time,\Nduring the Black Rebellion... Dialogue: 0,0:08:59.09,0:09:00.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして? Dialogue: 0,0:08:59.62,0:09:01.09,Default,,0,0,0,,Why didn't it work? Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:03.13,Default,,0,0,0,,Cécile! Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:03.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,セシルくん! Dialogue: 0,0:09:03.13,0:09:04.00,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Right! Dialogue: 0,0:09:03.20,0:09:04.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.90,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Prof. Lloyd, stop! Dialogue: 0,0:09:04.19,0:09:05.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめて ロイド先生! Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:06.97,Default,,0,0,0,,Nina! Dialogue: 0,0:09:05.97,0:09:06.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナ! Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:08.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイちゃんまで! Dialogue: 0,0:09:06.97,0:09:10.24,Default,,0,0,0,,Milly, you, too?!\NLet me kill Zero! Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:10.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私にゼロを殺させて! Dialogue: 0,0:09:10.24,0:09:12.36,Default,,0,0,0,,Let me avenge Princess Euphemia! Dialogue: 0,0:09:10.29,0:09:13.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユーフェミア様の敵を! Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:16.01,Default,,0,0,0,,That prototype was\Na complete failure. Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:15.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最初の試作品から失敗だらけですが Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:18.88,Default,,0,0,0,,But if you give me\Na little more time, then... Dialogue: 0,0:09:16.02,0:09:18.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも もうしばらくお待ちいただければ Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:21.54,Default,,0,0,0,,What you did,\Nyou did for Euphy's sake. Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:21.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はユフィのために行動をおこした Dialogue: 0,0:09:22.15,0:09:26.74,Default,,0,0,0,,History may not remember her name well,\Nbut I still want to believe in her. Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:25.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼女は不幸な形で歴史にその名を残したが Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:27.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は信じたい Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:31.59,Default,,0,0,0,,So do Cornelia and Nunnally,\Nas do Kannon and Suzaku and the others. Dialogue: 0,0:09:27.67,0:09:29.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コーネリアやナナリー Dialogue: 0,0:09:29.23,0:09:31.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カノンやスザクくんたちも同じだ Dialogue: 0,0:09:31.55,0:09:34.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして君もユフィを信じてくれている Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:34.66,Default,,0,0,0,,As do you.\NYou still believe in her. Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:37.63,Default,,0,0,0,,And for that reason,\NI believe in you. Dialogue: 0,0:09:34.78,0:09:37.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな君だから 私は信じる Dialogue: 0,0:09:37.61,0:09:39.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:39.29,Default,,0,0,0,,Thank you, Your Highness. Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:43.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの 枢木卿? Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:43.10,Default,,0,0,0,,Um... Sir Kururugi? Dialogue: 0,0:09:47.29,0:09:49.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もラウンズ Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.80,Default,,0,0,0,,I'm one of the\NRounds as well. Dialogue: 0,0:09:53.71,0:09:56.61,Default,,0,0,0,,Right. There's no problem.\NIf you'll excuse me. Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:56.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい問題ありませんでは Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:02.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク あなたって マゾ? Dialogue: 0,0:09:58.32,0:09:59.87,Default,,0,0,0,,Suzaku. Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:02.92,Default,,0,0,0,,Are you a masochist? Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:03.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.06,Default,,0,0,0,,Pardon? Dialogue: 0,0:10:04.06,0:10:08.26,Default,,0,0,0,,You know you're disliked here,\Nyet you volunteered to come to Area 11. Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:08.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,恨まれているのを知っていて エリア11を志願した Dialogue: 0,0:10:08.26,0:10:13.42,Default,,0,0,0,,Hated as the hero of the Numbers.\NAs the traitor to Japan. As Zero's killer. Dialogue: 0,0:10:08.35,0:10:13.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナンバーズの英雄 日本を裏切った男 ゼロの敵 Dialogue: 0,0:10:14.15,0:10:15.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは被告席 Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:18.74,Default,,0,0,0,,This place is the defendant's chair,\Nand out of envy and hatred, they try to kill you. Dialogue: 0,0:10:15.98,0:10:18.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,妬みと憎しみがあなたを殺す Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:22.10,Default,,0,0,0,,There's no point trying to make\Nsomeone understand why I'm doing this. Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:20.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰かに理解されたいとか Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:22.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうのはもういいんだ Dialogue: 0,0:10:22.97,0:10:25.97,Default,,0,0,0,,Because there used to be\Nsomeone here who did understand. Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:25.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,昔 わかってくれた人がいたから Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:29.81,Default,,0,0,0,,Besides, when you get down\Nto it, I am a sinner. Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:29.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに 僕はもともと罪人だし Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:31.81,Default,,0,0,0,,Hey there, you two. Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:31.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おい ふたりとも Dialogue: 0,0:10:31.92,0:10:34.69,Default,,0,0,0,,Looks like we've gotten that\Ncall we were waiting for. Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:34.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまちかねの連絡がくるらしい Dialogue: 0,0:10:34.69,0:10:36.45,Default,,0,0,0,,From Zero. Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:35.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロからだ Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:40.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの 私ここにいていいんでしょうか Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:40.56,Default,,0,0,0,,Um... Should I really be here? Dialogue: 0,0:10:40.56,0:10:42.56,Default,,0,0,0,,You wanted to see Zero,\Ndidn't you? Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:42.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロを見たがってたでしょ? Dialogue: 0,0:10:42.56,0:10:43.93,Default,,0,0,0,,Yes, but... Dialogue: 0,0:10:42.62,0:10:43.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ですが Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:48.37,Default,,0,0,0,,Sorry, but all the other rooms ares tied\Nup with preparations for the S.A.Z., so... Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:48.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すみません他はすべて特区の準備などで使っていて Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:51.64,Default,,0,0,0,,I see. You have to keep this\Nconfidential too, don't you? Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:51.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうね 公けにする話しでもないし Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:54.34,Default,,0,0,0,,That said, what is the\Nmeaning of that outfit? Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:54.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だとしても その服装はどうなんですか Dialogue: 0,0:10:54.34,0:10:56.14,Default,,0,0,0,,Y-Yes, ma'am!\NI'm be more careful next time! Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:56.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は はい!気をつけます Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:57.47,Default,,0,0,0,,Looks like it's coming through. Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:57.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つながるみたい Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:03.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう~ ナイトオブラウンズが3人も Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:03.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Ah! Three Knights of the Round. Dialogue: 0,0:11:03.44,0:11:06.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 総督の姿がないようだが? Dialogue: 0,0:11:03.61,0:11:06.65,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}However, I don't see{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the viceroy with you. Dialogue: 0,0:11:06.65,0:11:08.79,Default,,0,0,0,,She doesn't need to\Nconcern herself with this. Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:08.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは事務レベルの話だ Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:11.36,Default,,0,0,0,,Pardon me.\NJust wanted to ask you. Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:11.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あのさ~ ききたいんだけど Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:14.52,Default,,0,0,0,,Are you the same Zero as before,\Nor someone new? Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:14.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君と前のゼロはおんなじ?それとも Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:16.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's not who's inside which{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}determines Zero's truth or falsehood. Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:16.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの真贋は中身ではなく Dialogue: 0,0:11:16.89,0:11:19.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's the actions{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}which measure the man! Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:19.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その行動によってはかられる Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.50,Default,,0,0,0,,Ah! How philosophical. Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:21.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あはっ哲学だね Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:24.24,Default,,0,0,0,,So, are the Black Knights\Non board with this? Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:23.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団の意見はまとまったのか? Dialogue: 0,0:11:24.05,0:11:26.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特区日本に参加するといったからには Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:27.00,Default,,0,0,0,,You said you would participate\Nin the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I have one million people mobilized. Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:30.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらには100万人を動員する用意がある Dialogue: 0,0:11:30.07,0:11:31.14,Default,,0,0,0,,One million?! Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:31.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,100万!? Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:32.44,Default,,0,0,0,,Is that the truth? Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:32.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当なんだな? Dialogue: 0,0:11:32.44,0:11:34.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}However,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}there is one condition. Dialogue: 0,0:11:32.47,0:11:34.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただし 条件がある Dialogue: 0,0:11:34.73,0:11:36.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私を見逃してほしい Dialogue: 0,0:11:34.91,0:11:37.18,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I want you to let me go. Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:40.42,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Having said that, I imagine you have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}your own circumstances to deal with. Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:39.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とはいえ 君たちにも事情はあるだろう Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:44.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロを国外追放処分にするというのはどうだろうか? Dialogue: 0,0:11:40.42,0:11:43.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}How about if you allow{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero to be exiled? Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:45.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団は?! Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:45.39,Default,,0,0,0,,And the Black Knights? Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:46.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,捨てる気だろ Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:48.83,Default,,0,0,0,,He'll abandon them.\NAll to save his own life. Dialogue: 0,0:11:46.53,0:11:48.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分の命だけ守って Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:52.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな話がばれたら組織内でリンチだよ Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:51.82,Default,,0,0,0,,If word of this gets out,\Nyour organization will lynch you. Dialogue: 0,0:11:52.25,0:11:55.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから殺されないために内密に話している Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:55.23,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Which is why{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm talking to you in secret. Dialogue: 0,0:11:56.30,0:11:57.44,Default,,0,0,0,,How boring. Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:57.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つまんない Dialogue: 0,0:11:57.44,0:11:59.80,Default,,0,0,0,,Area special law,\Nsection 12, paragraph 8. Dialogue: 0,0:11:57.47,0:12:00.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,エリア特法12条第8項 Dialogue: 0,0:12:00.33,0:12:03.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そちらを適用すれば総督の権限内で Dialogue: 0,0:12:00.71,0:12:06.24,Default,,0,0,0,,If we apply that, it is within the\Nviceroy's authority to exile him. Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:06.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,国外追放処分は執行可能です Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:09.35,Default,,0,0,0,,Miss Lohmeyer! Are you\Nsuggesting we just let Zero go?! Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:09.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミス ローマイヤゼロを見逃せというのですか?! Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:11.95,Default,,0,0,0,,I was simply stating\Nthe legal basis for doing so. Dialogue: 0,0:12:09.37,0:12:11.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,法的解釈を述べただけです Dialogue: 0,0:12:11.95,0:12:15.32,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Well? You can make the announcement{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}at the opening ceremonies. Dialogue: 0,0:12:11.98,0:12:14.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうだろう?式典で発表してもいい Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:16.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君たちにとっても Dialogue: 0,0:12:15.32,0:12:16.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's a good deal for you, too. Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:18.82,Default,,0,0,0,,It's definitely a sweet deal. Dialogue: 0,0:12:16.99,0:12:18.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに 悪くない Dialogue: 0,0:12:18.65,0:12:20.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,トップが逃げたとなれば Dialogue: 0,0:12:18.82,0:12:23.56,Default,,0,0,0,,If the top man runs off,\NArea Eleven's terrorists will disintegrate. Dialogue: 0,0:12:20.47,0:12:23.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イレヴンのテロリストどもが空中分解だろうな Dialogue: 0,0:12:23.56,0:12:26.09,Default,,0,0,0,,But! Letting a guilty man go? Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:26.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし!犯罪者を! Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:34.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,事務方とも協議した結果 Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:38.37,Default,,0,0,0,,The discussions we've held with the bureaucracy\Nshow that it's appropriate to exile Zero. Dialogue: 0,0:12:34.62,0:12:38.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロは国外追放処分が妥当という話になりました Dialogue: 0,0:12:38.84,0:12:41.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうですね私の一存で Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:44.54,Default,,0,0,0,,That's right. It's not as though I can forgive all\Nof those crimes at my own discretion, can I? Dialogue: 0,0:12:41.66,0:12:44.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべての罪を許すことはできませんものね Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:47.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はいお願いします Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:47.35,Default,,0,0,0,,Here, if you could\Nplease do this. Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:51.52,Default,,0,0,0,,I wrote Euphy's\Nname well, didn't I? Dialogue: 0,0:12:48.17,0:12:51.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと書けていますかユフィねえさまの名前 Dialogue: 0,0:12:52.25,0:12:53.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:12:54.39,0:12:56.95,Default,,0,0,0,,Euphy... We're going\Nto carry out your will. Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:57.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユフィ僕等は君の遺志を継ぐよ Dialogue: 0,0:12:57.73,0:13:00.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,平和でやさしい世界を 君に Dialogue: 0,0:12:58.13,0:13:00.62,Default,,0,0,0,,We'll make a peaceful\Nand gentle world, for you. Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:05.87,Default,,0,0,0,,Um, is something wrong? Dialogue: 0,0:13:03.75,0:13:05.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの なにか? Dialogue: 0,0:13:05.73,0:13:11.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 僕らの他にも ユフィの死を悼んでくれる人がいるみたいだ Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:10.81,Default,,0,0,0,,No. It looks like someone else\Ngrieves Euphy's death, too. Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:15.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうですか私たち以外にも Dialogue: 0,0:13:11.61,0:13:13.44,Default,,0,0,0,,Really. Dialogue: 0,0:13:13.44,0:13:17.01,Default,,0,0,0,,Someone besides us.\NThank goodness. Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:16.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかった Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:18.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もういいの? Dialogue: 0,0:13:17.72,0:13:19.02,Default,,0,0,0,,Are you through? Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:22.68,Default,,0,0,0,,Yeah. That was the last thing I had\Nto do. Nothing holds me here now. Dialogue: 0,0:13:19.05,0:13:21.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 区切りはすませた Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:23.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここに未練はない Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:28.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらはシズオカ ゲットー Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:30.16,Default,,0,0,0,,This is the area of the Shizuoka ghetto\Nscheduled to become the Nippon S.A.Z. Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行政特区日本予定地です Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:35.64,Default,,0,0,0,,SHIZUOKA GHETTO Dialogue: 0,0:13:30.48,0:13:32.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まもなく始まる式典にたちあおうと Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:35.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すでに大勢のイレヴンが集まっています Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:37.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,100万人を超えているため Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:35.64,Default,,0,0,0,,A huge number of Elevens have already gathered for the start of the ceremony. Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:37.37,Default,,0,0,0,,As there are over a million people here, Dialogue: 0,0:13:37.27,0:13:39.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,身元確認などは式典後となりますが Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:40.10,Default,,0,0,0,,checking personal I.D.s will have\Nto wait till after the ceremony. Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:46.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,同時に この動員数はイレヴンにとってゼロの言葉が いまだ重いことを感じさせます Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:43.88,Default,,0,0,0,,At the same time, you can see what\Nweight Zero's words still carry... Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:46.24,Default,,0,0,0,,to have mobilized\Nso many Elevens for this. Dialogue: 0,0:13:46.65,0:13:50.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしそのゼロは イレヴンを裏切ろうとしているんだ Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:50.05,Default,,0,0,0,,However, that very same Zero\Nhas betrayed the Elevens. Dialogue: 0,0:13:50.05,0:13:51.72,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You think there'll be a riot? Dialogue: 0,0:13:50.09,0:13:51.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,暴動がおきませんか? Dialogue: 0,0:13:51.72,0:13:55.22,Default,,0,0,0,,When there is, we'll have just\Ncause to crack down on them. Dialogue: 0,0:13:51.83,0:13:55.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのときは 粛清の大義名分がたつんだってさ Dialogue: 0,0:13:55.22,0:13:58.89,Default,,0,0,0,,Oh, but we'll make no moves\Nuntil that happens, understand? Dialogue: 0,0:13:55.30,0:13:58.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ ただし こちらからは先に手を出すなよ Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:00.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イエス マイ ロード Dialogue: 0,0:13:58.89,0:14:00.48,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes, My Lord. Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:04.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっまさか 千草か Dialogue: 0,0:14:02.63,0:14:04.83,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It can't be. Chigusa? Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:07.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Kaname Ohgi...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Have you really come here? Dialogue: 0,0:14:04.83,0:14:08.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇要本当にきているのか? Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すまなかったわざわざ迎えに Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:12.94,Default,,0,0,0,,Thanks for coming to take me home. Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:14.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ それより Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:14.71,Default,,0,0,0,,No problem. Anyway... Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:17.11,Default,,0,0,0,,I was just the acting consul. Dialogue: 0,0:14:14.78,0:14:16.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はあくまで代行 Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:19.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,新しい総領事がきまれば戻るしかない Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.44,Default,,0,0,0,,I have to return once\Nthe new consul is chosen. Dialogue: 0,0:14:20.05,0:14:22.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それにこれは好機でもある Dialogue: 0,0:14:20.18,0:14:22.21,Default,,0,0,0,,Besides, this is a good chance. Dialogue: 0,0:14:22.21,0:14:24.22,Default,,0,0,0,,But, what about the Black Knights? Dialogue: 0,0:14:22.31,0:14:23.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 黒の騎士団は Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:27.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,昨日の申請は将来への布石だ Dialogue: 0,0:14:24.22,0:14:28.02,Default,,0,0,0,,The request we made yesterday is\Na good setup for future moves. Dialogue: 0,0:14:27.14,0:14:27.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれを Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:30.95,Default,,0,0,0,,Lord Xing-ke, are you?! Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンクー様 やはり Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,気にするな Dialogue: 0,0:14:31.69,0:14:34.78,Default,,0,0,0,,Relax. I just have\Nto last a little longer. Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:35.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう少しだけもてばいい Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:40.83,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}People of Japan, welcome to the{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Specially Administrated Zone of Nippon. Dialogue: 0,0:14:36.41,0:14:40.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人の皆さん行政特区日本へようこそ Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:45.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm overjoyed that so many of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}you have gathered here for this. Dialogue: 0,0:14:40.87,0:14:45.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たくさん集まってくださって 私は今 とてもうれしいです Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:49.31,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Please, lend me your help{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in building a new history. Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:47.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,新しい歴史のために Dialogue: 0,0:14:47.31,0:14:49.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうか力を貸してください Dialogue: 0,0:14:49.31,0:14:51.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギルフォード卿 そのお身体では Dialogue: 0,0:14:49.31,0:14:51.74,Default,,0,0,0,,Lord Guilford, you're in\Nno condition for this. Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:54.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユーフェミア様の悲願だった 特区日本だ Dialogue: 0,0:14:51.74,0:14:54.75,Default,,0,0,0,,The Nippon S.A.Z. was\NPrincess Euphemia's dearest wish. Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:57.82,Default,,0,0,0,,But there's still no sign of Zero. Dialogue: 0,0:14:54.81,0:14:57.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし ゼロはまだ姿をみせておらず Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:02.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,保身にたけた男安全が保証されればあらわれる Dialogue: 0,0:14:57.82,0:14:59.85,Default,,0,0,0,,Protecting himself is\Na priority with that man. Dialogue: 0,0:14:59.85,0:15:01.91,Default,,0,0,0,,When his safety is assured,\Nhe'll appear. Dialogue: 0,0:15:02.62,0:15:04.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは式典に入る前に Dialogue: 0,0:15:02.69,0:15:08.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now then, before the ceremony, there is a matter{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}we wish to announce to confirm with Zero. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私たちがゼロとかわした確認事項を伝えます Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:13.00,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As imperial subjects, all those{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}participating in the Nippon S.A.Z.... Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:12.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,帝国臣民として 行政特区日本に参加するものは Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:15.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,曲赦として罪一等を減じ Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:15.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}will have criminal charges against{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}them reduced by one degree, Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:19.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}and any class 3 criminals will have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}their sentences suspended. Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:18.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,3級以上の犯罪者は 執行猶予扱いとする Dialogue: 0,0:15:19.14,0:15:25.01,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}However, the instigator of the murder of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}former viceroy Calares cannot be forgiven. Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:22.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしながら カラレス前総督の殺害など Dialogue: 0,0:15:22.60,0:15:25.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,指導者の責任は許し難い Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:28.48,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Under special Area law,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}section 12, paragraph 8... Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:28.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,エリア特法第12条8項に従い Dialogue: 0,0:15:28.48,0:15:31.31,Default,,0,0,0,,Zero alone shall be\Nexiled from this nation! Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:31.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロだけは国外追放処分とする Dialogue: 0,0:15:31.46,0:15:32.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:15:31.52,0:15:32.42,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:33.55,Default,,0,0,0,,Just Zero? Dialogue: 0,0:15:32.48,0:15:33.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロだけ? Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:37.04,Default,,0,0,0,,So, that means...\NHe gets to run away all by himself?! Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:36.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それって ひとりだけ逃げ出すって意味? Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:39.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう!ブリタニアの諸君 Dialogue: 0,0:15:37.15,0:15:39.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Thank you,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}my Britannian friends! Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:42.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I am grateful for your{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}lenient treatment. Dialogue: 0,0:15:39.94,0:15:42.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,寛大なるご処置 痛み入る Dialogue: 0,0:15:42.47,0:15:43.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きてくれたのですね Dialogue: 0,0:15:42.53,0:15:43.82,Default,,0,0,0,,He came! Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:45.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ どうなる? Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:46.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All right, now what? Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:49.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If there's violence, we'll have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}a chance to kill the radical elements. Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:49.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,暴動なら 不穏分子を片付ける機会と Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:51.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's what Miss Lohmeyer{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}told us to do. Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:51.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミス ローマイヤは言っていたが Dialogue: 0,0:15:51.30,0:15:53.10,Default,,0,0,0,,Show yourself, Zero! Dialogue: 0,0:15:51.39,0:15:52.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,姿をあらわせ ゼロ! Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:56.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分が安全に 君を国外に追放してやる! Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.70,Default,,0,0,0,,I'll deport you safely out\Nof this country myself! Dialogue: 0,0:15:56.04,0:15:57.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I don't wish to be in your debt. Dialogue: 0,0:15:56.09,0:15:57.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人の手はかりない Dialogue: 0,0:15:57.86,0:16:02.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それより 枢木スザク君にききたいことがある Dialogue: 0,0:15:57.91,0:16:01.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}However, Suzaku Kururugi,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}there is something I wish to ask you. Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:05.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人とは 民族とはなんだ? Dialogue: 0,0:16:02.78,0:16:05.75,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What does it mean to be Japanese?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}To be a nation? Dialogue: 0,0:16:05.68,0:16:06.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何っ? Dialogue: 0,0:16:05.75,0:16:06.52,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:09.88,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Language?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Territory? Blood ties? Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:10.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,言語か?土地か?血のつながりか? Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:11.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う!それは Dialogue: 0,0:16:10.29,0:16:12.05,Default,,0,0,0,,No! That's not it! Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:13.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,心だ! Dialogue: 0,0:16:12.92,0:16:14.03,Default,,0,0,0,,It's your heart! Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:16.19,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I agree. Dialogue: 0,0:16:14.11,0:16:15.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もそう思う Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:18.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,自覚 規範 矜持 Dialogue: 0,0:16:16.19,0:16:18.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Awareness of self,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}their mores, and pride. Dialogue: 0,0:16:18.44,0:16:21.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つまり文化の根底たる心さえあれば Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:21.57,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}In short, so long as they have the{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}roots of their culture in their hearts, Dialogue: 0,0:16:21.57,0:16:24.66,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}then they are Japanese{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}no matter where they live! Dialogue: 0,0:16:21.64,0:16:25.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,住む場所が異なろうとも それは日本人なのだ Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:29.30,Default,,0,0,0,,And what does that have to do with\Nyou running away by yourself? Dialogue: 0,0:16:26.09,0:16:29.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと おまえだけが逃げることになんの関係が? Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:30.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ Dialogue: 0,0:16:29.97,0:16:31.20,Default,,0,0,0,,Zero... Dialogue: 0,0:16:34.51,0:16:36.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やはりそうなりましたか Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:36.71,Default,,0,0,0,,I figured he'd try something. Dialogue: 0,0:16:36.71,0:16:38.38,Default,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:38.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何がおこったのです? Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:39.78,Default,,0,0,0,,Viceroy. Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:39.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,総督 Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:41.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,仕方ない Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:41.75,Default,,0,0,0,,So be it. Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:43.65,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All forces,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}prepare for suppressive fire. Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:43.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全軍 鎮圧準備に入れ Dialogue: 0,0:16:43.65,0:16:44.46,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes, My Lord. Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:44.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イエス マイ ロード Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:46.58,Default,,0,0,0,,Wait! They're not making\Nany moves against us! Dialogue: 0,0:16:44.59,0:16:46.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待て!相手は手を出していない Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.12,Default,,0,0,0,,This may all have been Zero's plan. Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:49.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに ゼロの作戦かもな Dialogue: 0,0:16:49.73,0:16:53.42,Default,,0,0,0,,Even so, if Zero doesn't come out\Nand directly face us... Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:53.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも こうなったらゼロが直接でてこないと Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おや 会場内に最初からいたのですか Dialogue: 0,0:16:55.10,0:16:59.04,Default,,0,0,0,,So, he was on the grounds all this time... Dialogue: 0,0:17:03.63,0:17:04.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロが! Dialogue: 0,0:17:03.81,0:17:04.50,Default,,0,0,0,,Zero! Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:06.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たいへんなことになりました! Dialogue: 0,0:17:05.41,0:17:09.54,Default,,0,0,0,,This is terrible! It's Zero! Zero has\Ndefinitely appeared! However! Dialogue: 0,0:17:06.95,0:17:09.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロです!たしかにゼロがあらわれました! Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:09.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし! Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:11.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この手があったか Dialogue: 0,0:17:10.01,0:17:11.85,Default,,0,0,0,,This was your plan?! Dialogue: 0,0:17:11.85,0:17:15.41,Default,,0,0,0,,You turned our overwhelming firepower\Nback on us by disguising a million people! Dialogue: 0,0:17:11.91,0:17:15.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,圧倒的な戦力差を逆手にとって100万人を ! Dialogue: 0,0:17:15.85,0:17:19.62,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All of you Zeros!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Viceroy Nunnally has ordered you! Dialogue: 0,0:17:15.98,0:17:17.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべてのゼロよ! Dialogue: 0,0:17:17.21,0:17:19.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリー新総督のご命令だ Dialogue: 0,0:17:19.57,0:17:22.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,速やかに国外追放処分を受け入れよ Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:22.62,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now leave this country at once! Dialogue: 0,0:17:22.66,0:17:23.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何?! Dialogue: 0,0:17:22.69,0:17:23.86,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:23.78,0:17:27.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこであろうと 心さえあれば我らは日本人だ!\N Dialogue: 0,0:17:23.86,0:17:27.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}No matter where we go, so long as{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}it's in our hearts, we are all Japanese! Dialogue: 0,0:17:28.13,0:17:30.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now then,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}set out for a new land! Dialogue: 0,0:17:28.20,0:17:30.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ 新天地をめざせ! Dialogue: 0,0:17:30.61,0:17:33.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロのみなさ~ん!新天地に行きましょう! Dialogue: 0,0:17:30.67,0:17:33.87,Default,,0,0,0,,Come on, all you Zeros!\NLet's go to a new land! Dialogue: 0,0:17:33.87,0:17:36.27,Default,,0,0,0,,We all gotta get exiled now! Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:36.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんなで 国外追放されようぜ! Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:38.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちはゼロなんだからよ Dialogue: 0,0:17:36.27,0:17:38.38,Default,,0,0,0,,We're all Zero, after all! Dialogue: 0,0:17:38.38,0:17:40.08,Default,,0,0,0,,That's right! I'm Zero! Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:40.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだ!俺たちはゼロだ! Dialogue: 0,0:17:40.08,0:17:41.38,Default,,0,0,0,,Let's get exiled! Dialogue: 0,0:17:40.26,0:17:42.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,国外追放だ!行こう!ゼロ! Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:42.31,Default,,0,0,0,,Let's go, Zero! Dialogue: 0,0:17:42.61,0:17:45.84,Default,,0,0,0,,I see! He wanted a legal way\Nfor them to all run away! Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:46.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あは~ 合法的に逃げるつもりだね Dialogue: 0,0:17:46.35,0:17:48.75,Default,,0,0,0,,Our plan to let them riot\Nhas backfired! Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:49.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,暴動もやむなしとの策が裏目に Dialogue: 0,0:17:49.12,0:17:53.36,Default,,0,0,0,,Don't panic! He has no way\Nto move a million people! Dialogue: 0,0:17:49.15,0:17:50.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うろたえてはいけません! Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:53.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,100万人を移動させる手段なんて Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:55.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,港湾管理室より報告が Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:55.43,Default,,0,0,0,,We have a report from the port authority. Dialogue: 0,0:17:55.43,0:17:58.13,Default,,0,0,0,,The port... They wouldn't! Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:57.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,港湾?まさか Dialogue: 0,0:17:58.12,0:18:00.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦が申請していた海氷船? Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.76,Default,,0,0,0,,The iceberg ship the Chinese\NFederation requested passage for? Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:05.03,Default,,0,0,0,,The applicant left before the ceremonies began,\Nso it took time to check out. Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:03.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,申請者は式典開始前にこちらを離れたため Dialogue: 0,0:18:03.99,0:18:05.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,確認に時間が Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:07.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな Dialogue: 0,0:18:06.04,0:18:06.83,Default,,0,0,0,,Impossible... Dialogue: 0,0:18:09.05,0:18:10.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれに乗るの? Dialogue: 0,0:18:09.11,0:18:10.34,Default,,0,0,0,,We're getting on that? Dialogue: 0,0:18:10.34,0:18:11.68,Default,,0,0,0,,But, it's ice! Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:11.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも氷だよ? Dialogue: 0,0:18:11.64,0:18:13.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とけちゃうんじゃないの? Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:13.08,Default,,0,0,0,,Won't it melt? Dialogue: 0,0:18:13.08,0:18:17.25,Default,,0,0,0,,We'll be fine! That iceberg ship has\Nenough special insulating polymer... Dialogue: 0,0:18:13.16,0:18:14.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だいじょ~ぶよ Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:15.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの海氷船はね Dialogue: 0,0:18:16.01,0:18:18.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特製の断熱ポリマーと超ベルチェフィルムで Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:21.34,Default,,0,0,0,,and super-Peltier film that it'll\Nkeep the ice from ever melting. Dialogue: 0,0:18:18.73,0:18:21.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ばっちり氷をガードしているから Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:24.19,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero first! Find the real Zero! Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:24.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひとまずゼロだ!本物のゼロを探せ! Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:25.42,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But... Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:27.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし本物といわれても Dialogue: 0,0:18:25.42,0:18:26.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}How do we{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}find the real one? Dialogue: 0,0:18:27.16,0:18:28.66,Default,,0,0,0,,This is! Dialogue: 0,0:18:27.26,0:18:28.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これって Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:29.96,Default,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:29.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうなるんですか? Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:33.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあゼロは偶像じゃなくて象徴 Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:33.49,Default,,0,0,0,,I'm not sure.\NZero isn't an idol, but a symbol. Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:37.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ううん 自分自身を記号にしちゃったってことだから Dialogue: 0,0:18:33.73,0:18:37.90,Default,,0,0,0,,No... He's made himself\Nan avatar for them! Dialogue: 0,0:18:38.17,0:18:40.16,Default,,0,0,0,,Take the masks off,\Nyou Elevens! Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:40.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,仮面をはずせ!イレヴンども! Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:41.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,けっ!ブリキ女が! Dialogue: 0,0:18:40.67,0:18:41.64,Default,,0,0,0,,Brit bitch! Dialogue: 0,0:18:41.64,0:18:42.80,Default,,0,0,0,,Don't shoot! Dialogue: 0,0:18:41.77,0:18:42.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃つな! Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:46.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,われわれは 戦いにきたんじゃないんだ Dialogue: 0,0:18:43.44,0:18:46.34,Default,,0,0,0,,We didn't come here to fight! Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:47.71,Default,,0,0,0,,Ohgi, is that you? Dialogue: 0,0:18:46.44,0:18:47.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか 扇 ? Dialogue: 0,0:18:47.71,0:18:50.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ いえ 俺はゼロです Dialogue: 0,0:18:47.71,0:18:50.58,Default,,0,0,0,,Uh, no. I'm... Zero. Dialogue: 0,0:18:50.88,0:18:52.78,Default,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:18:51.02,0:18:52.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何がおこっているのですか? Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:55.89,Default,,0,0,0,,Miss Lohmeyer has stayed\Nbehind to confirm that. Dialogue: 0,0:18:52.83,0:18:55.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,確認中ですが ミス ローマイヤが残っています Dialogue: 0,0:18:55.89,0:18:57.79,Default,,0,0,0,,You mean I should leave\Neverything to her? Dialogue: 0,0:18:56.08,0:18:57.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まかせろといわれるのですか? Dialogue: 0,0:18:57.78,0:18:58.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫 Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.66,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:01.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクもいるから Dialogue: 0,0:18:59.66,0:19:00.92,Default,,0,0,0,,Suzaku is with her. Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:06.43,Default,,0,0,0,,Sir Kururugi, we can't let one million\Nlaborers leave the country! Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿 Dialogue: 0,0:19:03.40,0:19:06.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,100万人もの労働力 どうせなくすならみせしめとして Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:07.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}待ってください! Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:07.73,Default,,0,0,0,,Wait, please! Dialogue: 0,0:19:07.65,0:19:10.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ!みんなに仮面をはずすように命令しろ! Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:10.63,Default,,0,0,0,,Zero! Order them\Nto take off their masks! Dialogue: 0,0:19:10.63,0:19:12.50,Default,,0,0,0,,At this rate,\Nwe'll have another massacre! Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:12.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このままだとまた大勢死ぬ! Dialogue: 0,0:19:13.15,0:19:16.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク君 正体を誰も知らない以上 Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:17.87,Default,,0,0,0,,Suzaku, so long as no one knows his\Ntrue identity, that would be meaningless. Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:17.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこに意味はないよ Dialogue: 0,0:19:18.14,0:19:21.01,Default,,0,0,0,,Suzaku Kururugi!\NThis is an act of rebellion! Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:19.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木スザク! Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:22.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは反乱だろう!攻撃命令を! Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:22.11,Default,,0,0,0,,Order us to fire! Dialogue: 0,0:19:22.11,0:19:25.17,Default,,0,0,0,,He's wrong. This is the way\Nto settle this without fighting. Dialogue: 0,0:19:22.17,0:19:25.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う!これは戦う以外の方法として Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:26.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうするんだ?スザク Dialogue: 0,0:19:25.42,0:19:28.04,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's your call, Suzaku.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You're the one in charge. Dialogue: 0,0:19:26.92,0:19:28.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,責任者はおまえだ Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:35.06,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero, if I let you go, does it mean{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}pardoning you and a million people? Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:31.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロを見逃すということは Dialogue: 0,0:19:31.47,0:19:32.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,許せというのか? Dialogue: 0,0:19:33.29,0:19:35.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえごと100万人を Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:39.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If the Black Knights disappear,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}peace will come to Area 11. Dialogue: 0,0:19:35.46,0:19:39.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団がいなくなればエリア11は平和になる Dialogue: 0,0:19:39.58,0:19:42.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーの手を汚すこともなくなる Dialogue: 0,0:19:39.76,0:19:42.57,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And Nunnally's hands will no{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}longer be sullied by our presence. Dialogue: 0,0:19:42.56,0:19:45.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし これは卑怯なだましうちだ Dialogue: 0,0:19:42.57,0:19:45.74,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even so, this is{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}a dirty way to do it! Dialogue: 0,0:19:45.71,0:19:48.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,命令しろゼロを見逃せと Dialogue: 0,0:19:45.74,0:19:48.84,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Give the order!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Give the order to let Zero go! Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:51.43,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I have to give the order...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to shoot Zero! Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:53.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,命令するんだゼロを撃てと撃てと Dialogue: 0,0:19:52.34,0:19:53.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To shoot him! Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:56.27,Default,,0,0,0,,Die, Zero! Dialogue: 0,0:19:54.77,0:19:56.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,死になさいゼロ Dialogue: 0,0:19:59.89,0:20:03.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうですね私の一存で罪を Dialogue: 0,0:20:00.18,0:20:03.81,Default,,0,0,0,,That's right. It's not as though\NI can forgive all of those crimes... Dialogue: 0,0:20:04.49,0:20:07.52,Default,,0,0,0,,That's right! Euphy and\NNunnally wanted to forgive him! Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:05.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだよな Dialogue: 0,0:20:05.67,0:20:07.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユフィもナナリーも許すつもりだった Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:08.86,Default,,0,0,0,,We're facing Zero here! Dialogue: 0,0:20:07.56,0:20:08.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,相手はゼロです! Dialogue: 0,0:20:08.86,0:20:10.39,Default,,0,0,0,,Zero's being exiled! Dialogue: 0,0:20:08.90,0:20:10.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロは国外追放 Dialogue: 0,0:20:10.39,0:20:13.73,Default,,0,0,0,,If we break our promise,\Nhow will the people ever trust us again?! Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:11.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,約束を違えれば Dialogue: 0,0:20:11.69,0:20:14.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,他の国民もわれわれを信じなくなります Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.57,Default,,0,0,0,,The people?!\NYou mean the Elevens? Dialogue: 0,0:20:14.01,0:20:16.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,国民?イレヴンのことか? Dialogue: 0,0:20:16.49,0:20:18.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたがナンバーズ出身だからといって Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:18.97,Default,,0,0,0,,Just because you were\Nonce a Number, too... Dialogue: 0,0:20:18.97,0:20:20.67,Default,,0,0,0,,This has nothing to do with that! Dialogue: 0,0:20:19.07,0:20:20.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナンバーは関係ありません! Dialogue: 0,0:20:20.66,0:20:24.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに国策に賛同せぬものを残して どうするのです? Dialogue: 0,0:20:20.67,0:20:24.28,Default,,0,0,0,,Besides, how do we keep people here\Nwho don't agree with our national policies? Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:27.68,Default,,0,0,0,,Even though this million people\Nshow scorn for Britannia?! Dialogue: 0,0:20:24.31,0:20:27.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この100万人は ブリタニアを侮蔑したのですよ Dialogue: 0,0:20:27.68,0:20:31.05,Default,,0,0,0,,Shouldn't we get rid of these\Ndisruptive elements, then?! Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:31.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのような不穏分子だから追放すべきではないのですか Dialogue: 0,0:20:31.05,0:20:32.12,Default,,0,0,0,,But! Dialogue: 0,0:20:31.14,0:20:32.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:35.09,Default,,0,0,0,,Do you promise, Zero?\NDo you promise to save them?! Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:33.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,約束しろ!ゼロ! Dialogue: 0,0:20:33.73,0:20:35.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼らを救ってみせると! Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:37.49,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Of course.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}And you, Suzaku Kururugi. Dialogue: 0,0:20:35.20,0:20:36.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,無論だ Dialogue: 0,0:20:36.32,0:20:39.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木スザク 君こそ救えるのか? Dialogue: 0,0:20:37.49,0:20:41.48,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Can you save the Japanese{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}who remain here in Area 11? Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:41.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,エリア11に残る日本人を Dialogue: 0,0:20:41.77,0:20:44.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのために 自分は軍人になった Dialogue: 0,0:20:41.79,0:20:44.06,Default,,0,0,0,,That's why I became a soldier! Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:49.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,分かった信じよう その約束を Dialogue: 0,0:20:45.16,0:20:49.12,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I see. Then I will trust{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in the promise you've made. Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:53.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Did you hear that,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}all of you Zeros? Dialogue: 0,0:20:51.08,0:20:53.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,聞こえたか?すべてのゼロよ Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:55.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢木卿が宣言してくれた Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:55.81,Default,,0,0,0,,Sir Kururugi has declared it! Dialogue: 0,0:20:55.66,0:20:58.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,不穏分子は追放だとな Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:58.38,Default,,0,0,0,,Disruptive elements\Nare hereby banished! Dialogue: 0,0:20:58.26,0:21:00.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで我らを阻むものはなくなった Dialogue: 0,0:20:58.38,0:21:00.43,Default,,0,0,0,,Nothing holds us back now! Dialogue: 0,0:21:00.50,0:21:03.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いざ進め!自由の地へ! Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:02.94,Default,,0,0,0,,Now, forward!\NTo the land of freedom! Dialogue: 0,0:21:03.94,0:21:05.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,急ごうぜ 今のうちだ Dialogue: 0,0:21:04.01,0:21:06.15,Default,,0,0,0,,Let's go while we\Nhave the chance to! Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:08.91,Default,,0,0,0,,G- Goodbye then, Miss Britannian. Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:09.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さ さようならブリタニアの人 Dialogue: 0,0:21:13.99,0:21:16.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええい!これだけの不穏分子を前に! Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:16.45,Default,,0,0,0,,We can do nothing in\Nthe face of these rebels! Dialogue: 0,0:21:18.33,0:21:19.92,Default,,0,0,0,,Lord Xing-ke. Dialogue: 0,0:21:18.40,0:21:22.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンクー様エリア11の件 うまくいったようです Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.93,Default,,0,0,0,,It looks like things\Nworked out in Area 11. Dialogue: 0,0:21:22.91,0:21:27.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか我らが舞台にあがる気かな?ゼロは Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:24.44,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:24.44,0:21:27.56,Default,,0,0,0,,Planning to move the show\Nto our stage now, Zero? Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:30.77,Default,,0,0,0,,Suzaku managed\Nto save a million people. Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク君が助けたこの100万人 Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.88,Default,,0,0,0,,And no one will\Never thank him for it. Dialogue: 0,0:21:30.80,0:21:32.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰も感謝はしてくれないよね Dialogue: 0,0:21:32.78,0:21:35.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかっているはずですそれくらい Dialogue: 0,0:21:32.88,0:21:35.28,Default,,0,0,0,,I think he's aware of that, sir. Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This plan depended on trusting that{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I wouldn't order them to open fire. Dialogue: 0,0:21:38.60,0:21:43.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは 僕が発砲命令を出さないと信じてこその作戦だ Dialogue: 0,0:21:43.39,0:21:45.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero knows me very well. Dialogue: 0,0:21:43.41,0:21:46.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロは 僕のことをよく知っている Dialogue: 0,0:21:46.52,0:21:50.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最悪の敵だからこそ 俺にはよくわかる Dialogue: 0,0:21:46.56,0:21:50.29,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You're my worst enemy,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and so I know you very well. Dialogue: 0,0:21:50.29,0:21:55.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And I could foresee this outcome{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}because I understand Nunnally as well. Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:55.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして これはナナリーのことを理解しているからこそできた判断でもある Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:59.09,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And, for now, I am grateful to you, Suzaku Kururugi. Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:59.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから 今は感謝しよう枢木スザク Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:03.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And never forget{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the promise you've made to me! Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:03.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして 忘れるなあの約束を Dialogue: 0,0:22:03.31,0:22:08.28,Default,,0,0,0,,Mune no naka itsuka hirotta\NSomeday let's try to pick up and rebuild Dialogue: 0,0:22:08.28,0:22:14.86,Default,,0,0,0,,Shiawase no kakera atsumete miyou\NThe fragments of happiness in our hearts Dialogue: 0,0:22:14.86,0:22:19.99,Default,,0,0,0,,Wasurekaketeita melody\NThat nearly forgotten melody Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:28.30,Default,,0,0,0,,Iroasezu boku no man'naka ni\NStay vivid, deep inside of me Dialogue: 0,0:22:30.17,0:22:34.94,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:34.94,0:22:40.15,Default,,0,0,0,,Boku ni ima ga aru no wa minna no okagesa\NEverything I have now, I owe to everyone Dialogue: 0,0:22:40.15,0:22:44.92,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:44.92,0:22:50.62,Default,,0,0,0,,Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo\NNext I'll send happiness to everyone Dialogue: 0,0:22:51.29,0:22:56.40,Default,,0,0,0,,Nanimokamo wasurenai yo\NI won't forget anything Dialogue: 0,0:22:56.40,0:23:02.84,Default,,0,0,0,,Ano hi no boku mo boku dakara\NBecause I'm still the same as I was that day Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:07.98,Default,,0,0,0,,Daisuki da yo'tte itsumo\NYou need me to keep on saying Dialogue: 0,0:23:07.98,0:23:12.05,Default,,0,0,0,,Itte agenakya dame da ne\NHow much I love you Dialogue: 0,0:23:12.05,0:23:18.75,Default,,0,0,0,,Namida ga kobore sou na nagai yoru wa\NOn those long nights, your tears about to overflow Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:23.12,Default,,0,0,0,,Futto furikaette\NJust turn around Dialogue: 0,0:23:23.12,0:23:27.16,Default,,0,0,0,,Ashiato wo tadorun'da\NFollow those footprints Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:35.36,Default,,0,0,0,,Ano hi wo wasurenai you ni\NSo that you'll never forget that day Dialogue: 0,0:23:38.30,0:23:43.21,Default,,0,0,0,,No matter how I spread the avatar of Zero,\Nthere is still only one Zero. Dialogue: 0,0:23:43.21,0:23:48.61,Default,,0,0,0,,That's right. Zero is... I am...\NA terrorist. One who even killed Euphy. Dialogue: 0,0:23:48.61,0:23:53.72,Default,,0,0,0,,And so, Nunnally, that's why you\Ncan't simply forgive my crimes. Dialogue: 0,0:23:53.72,0:23:56.85,Default,,0,0,0,,I have to call forth a miracle to\Ncounterbalance the sins I've committed. Dialogue: 0,0:23:56.85,0:24:00.49,Default,,0,0,0,,That's why, Suzaku.\NWhy I've turned towards tomorrow. Dialogue: 0,0:24:00.49,0:24:02.83,Default,,0,0,0,,Even your becoming a Knight\Nof the Round changes nothing! Dialogue: 0,0:24:02.83,0:24:05.50,Default,,0,0,0,,I do this to battle\Nyour strength as well! Dialogue: 0,0:24:05.50,0:24:08.36,Default,,0,0,0,,A BRIDE IN THE VERMILION FORBIDDEN CITY