[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:00.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コードギアス反逆のルルーシュR2 TURN 9 朱禁城 の 花嫁 Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:00.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,TURN 9 朱禁城 の 花嫁 Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:03.39,Default,,0,0,0,,The Chinese Federation. Dialogue: 0,0:00:02.12,0:00:06.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦 世界最大の人口を誇る連合国家 Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:06.76,Default,,0,0,0,,An alliance of nations boasting\Nthe largest population in the world. Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:09.89,Default,,0,0,0,,But the truth is that it can already\Nbe called a weak old man. Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:10.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし その実態はすでに老人といっていい Dialogue: 0,0:00:10.74,0:00:13.30,Default,,0,0,0,,The symbol of this\Nalliance is the empress. Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:13.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,国家の象徴たる天子 Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:18.28,Default,,0,0,0,,The ruling class which control society from\Nher shadow has grown exceedingly tyrannical, Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:16.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その地位を影であやつる支配層が Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:18.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,専横を極めており Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:22.74,Default,,0,0,0,,while poverty and stagnation have\Nsapped the life from the nation's people. Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:22.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人民は貧困と停滞にその活力を奪われていた Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:28.88,Default,,0,0,0,,It is to this Chinese Federation that\Nthe Black Knights have fled Japan. Dialogue: 0,0:00:23.45,0:00:28.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本を脱出した黒の騎士団のむかったのはこの中華連邦である Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:32.65,Default,,0,0,0,,The High Eunuchs, the most powerful men\Nat the time, have lent the Japanese people... Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:34.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,時の権力者 大宦官は日本人のために 江蘇省沖 Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.46,Default,,0,0,0,,the man made island of Horai,\Nbuilt for tidal power generation... Dialogue: 0,0:00:34.21,0:00:39.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黄海にうかぶ潮力発電用の人工島 蓬莱島を貸し与えた Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:39.62,Default,,0,0,0,,off the coast of Jiangsu\Nprovince in the Yellow Sea. Dialogue: 0,0:00:39.96,0:00:42.77,Default,,0,0,0,,While this arrangement had been\Nworked out in advance, Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:42.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,事前に話がついていたとはいえ Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:48.14,Default,,0,0,0,,it was only later that the political\Nimplications of this became clear. Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:46.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが政治的にいかなる意味をもつのかは Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:48.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,後にわかることとなる Dialogue: 0,0:00:49.34,0:00:54.67,Default,,0,0,0,,Asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:57.65,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:00:57.65,0:01:00.58,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:06.09,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:08.75,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:01:08.96,0:01:11.86,Default,,0,0,0,,ima iku yo boku wa nagareboshi\NI'm a shooting star, on my way right now Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:20.40,Default,,0,0,0,,sekai ga kuchihatetemo\NEven if the world crumbles apart Dialogue: 0,0:01:20.40,0:01:23.27,Default,,0,0,0,,kawaru koto no nai mono ga aru\NThere are things which will never change Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.77,Default,,0,0,0,,namida wo koraete demo\NEven as we bear tears in our eyes Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:28.91,Default,,0,0,0,,mamorubeki mono ga bokura ni wa aru\NThere are things we must protect Dialogue: 0,0:01:28.91,0:01:30.35,Default,,0,0,0,,nanman'nen nan'okunen mae kara no\NA message that's been in my body Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:31.78,Default,,0,0,0,,message ga tainai de\NFor thousands and millions of years, Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:33.02,Default,,0,0,0,,uzukidasu... mayoi wa nai\NSprings out... I have no reservations Dialogue: 0,0:01:33.02,0:01:34.45,Default,,0,0,0,,narihibiku... kantan da\NRoars out... It's easy Dialogue: 0,0:01:34.45,0:01:37.05,Default,,0,0,0,,shagareta koe de... asu wo yobu\NIn a hoarse voice... Calling tomorrow Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:40.28,Default,,0,0,0,,kizudarake no te de... kimi mamoru\NWith my wounded hands... I protect you Dialogue: 0,0:01:40.52,0:01:43.01,Default,,0,0,0,,I continue to fight... Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:45.73,Default,,0,0,0,,I continue to fight! Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:52.53,Default,,0,0,0,,asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:01:52.53,0:01:55.33,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:58.51,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:04.01,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:02:04.01,0:02:06.82,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:02:06.82,0:02:11.19,Default,,0,0,0,,sadame wo kirisaku nagareboshi\NI'm a shooting star, tearing fate apart Dialogue: 0,0:02:11.19,0:02:15.56,Default,,0,0,0,,afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru\NI'll take away your overflowing tears right now Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:23.81,Default,,0,0,0,,A BRIDE IN THE VERMILION FORBIDDEN CITY Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:29.85,Default,,0,0,0,,JAPANESE LOAN DISTRICT - HORAI ISLAND Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:30.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よくみとめてくれたな中華連邦が Dialogue: 0,0:02:29.85,0:02:30.61,Default,,0,0,0,,Man, the Chinese Federation's really giving us a lot of recognition, huh? Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:33.51,Default,,0,0,0,,There was that whole bit with Sawasaki, too.\NThink they're pro-Japanese? Dialogue: 0,0:02:30.67,0:02:33.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,澤崎の件もあるしさ 親日派なんじゃないの? Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:35.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大宦官が? Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:36.00,Default,,0,0,0,,The High Eunuchs? Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:38.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,朝比奈知ってるか?! Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:39.68,Default,,0,0,0,,Asahina, did you hear this?\NThe High Eunuchs may be guys... Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:41.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,宦官ってのはな 男なのにここがないんだよ Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.45,Default,,0,0,0,,but they've got no junk down here! Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:44.82,Default,,0,0,0,,Tamaki, you're gonna get us in trouble\Nfor making fun of stuff like that! Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,玉城!そういう茶化しかたは問題だぞ Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:46.22,Default,,0,0,0,,Aw, c'mon! Dialogue: 0,0:02:44.83,0:02:46.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だってよ Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:48.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おい ナイトメアをおろすの手伝ってくれ Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:48.86,Default,,0,0,0,,Hey! Can I get some help off-\Nloading some Knightmares? Dialogue: 0,0:02:48.86,0:02:50.60,Default,,0,0,0,,They're already here? Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:50.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう届いたの? Dialogue: 0,0:02:50.39,0:02:54.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,インドがここまで協力的だと 何か裏でもありそうな Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:54.53,Default,,0,0,0,,For India to be giving us this much cooperation,\Nsomething must be going on behind the scenes. Dialogue: 0,0:02:54.53,0:02:57.13,Default,,0,0,0,,No, they may be surprisingly\Nserious about this. Dialogue: 0,0:02:54.61,0:02:57.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 意外と本気かもしれない Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:59.77,Default,,0,0,0,,They're trying to get their independence\Nfrom the Chinese Federation, too. Dialogue: 0,0:02:57.22,0:02:59.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦から独立したがってるわけだし Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:02.07,Default,,0,0,0,,Rakshata mentioned that, too. Dialogue: 0,0:02:59.88,0:03:02.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラクシャータもそんなこと言ってたな Dialogue: 0,0:03:02.07,0:03:04.60,Default,,0,0,0,,Well, considering how they get called\Nthe land of barbarians by the Chinese... Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,化外の地なんて言われちゃさあ Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:11.72,Default,,0,0,0,,We've finished picking out\Ncandidates for staff leaders. Dialogue: 0,0:03:08.71,0:03:11.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,幹部候補の人材のピックアップは終わりました Dialogue: 0,0:03:11.72,0:03:13.35,Default,,0,0,0,,Should we station them\Naboard the Ikaruga? Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:13.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,当面はイカルガに? Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:16.29,Default,,0,0,0,,Correct. That leaves us\Nwith the civil administrators. Dialogue: 0,0:03:13.36,0:03:16.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだあとは内政担当者だが Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:17.89,Default,,0,0,0,,I agree. Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:17.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,承知しております Dialogue: 0,0:03:17.89,0:03:20.73,Default,,0,0,0,,Let's work with the intelligence\Nsection and get that set up. Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:21.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,情報管理のセクションとあわせ構築しましょう Dialogue: 0,0:03:20.73,0:03:21.92,Default,,0,0,0,,Now, if you'll excuse me... Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:22.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,では Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:27.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ディートハルトは信用できるの? Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:28.33,Default,,0,0,0,,Can we depend on Diethard? Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:30.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子さんのときみたいに独断で Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:30.67,Default,,0,0,0,,He tends to act on his own,\Nlike Sayoko that time. Dialogue: 0,0:03:30.67,0:03:33.33,Default,,0,0,0,,To the contrary,\Nhe's become even easier to read. Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,逆によみやすくなった Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:38.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの男はゼロという記号を神にしようとしている Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:38.01,Default,,0,0,0,,He's trying to make Zero\Na symbol of God. Dialogue: 0,0:03:38.94,0:03:41.38,Default,,0,0,0,,Starting from there, you can guess\Nwhat actions he'll take, right? Dialogue: 0,0:03:38.96,0:03:41.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,行動はそこから推測できるだろう Dialogue: 0,0:03:41.38,0:03:45.44,Default,,0,0,0,,Besides, he has a useful talent\Nfor manipulating information. Dialogue: 0,0:03:41.54,0:03:45.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに情報操作に関しては得難い逸材だからな Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:48.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うむおおよそつかんだ Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:50.12,Default,,0,0,0,,Okay, that just about does it.\NThat just leaves the combat carrier. Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:50.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あとは戦闘空母か Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:53.32,Default,,0,0,0,,You're installing the Gawain's\Nsystem onto the Ikaruga, right? Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:53.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イカルガにガウェインシステムをうつしたわけだな Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:56.33,Default,,0,0,0,,The Shinkirō utilizes it as well. Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:56.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,蜃気楼にもつかったけどねえ Dialogue: 0,0:03:56.31,0:04:00.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何しろ本体は海中からひきあげた時点でボロボロだったから Dialogue: 0,0:03:56.33,0:04:00.42,Default,,0,0,0,,The main body looked so damaged\Nwhen we salvaged it from the water. Dialogue: 0,0:04:00.69,0:04:02.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いっしょに沈んでいた機体は? Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:02.93,Default,,0,0,0,,What about the unit\Nthat sank with it? Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:05.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトギガフォートレスとかいうやつか? Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:04.93,Default,,0,0,0,,The one they're calling\Nthe Knight Giga Fortress? Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:07.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もさがしたんだけどね Dialogue: 0,0:04:05.54,0:04:07.56,Default,,0,0,0,,I tried looking\Nfor that myself, but... Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.34,Default,,0,0,0,,You're serious about wanting to take down\Nthe capital of the Chinese Federation? Dialogue: 0,0:04:09.32,0:04:12.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本気で中華連邦の首都をおとすつもり? Dialogue: 0,0:04:12.19,0:04:14.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,侵略者にならない方法でね Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:14.28,Default,,0,0,0,,In a way where we won't be\Nconsidered to be the aggressors. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:18.71,Default,,0,0,0,,If we can take down Luoyang, we clear a\Nlot of conditions for defeating Britannia. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:16.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,洛陽さえ落とせば Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:18.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアを落とす条件はほぼクリアされる Dialogue: 0,0:04:21.25,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Looks like he's all right now. Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:23.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう大丈夫みたいね Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:25.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I wasn't sure what he was going to do that time. Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あのときはどうなるかと思ったけど Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:27.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:04:26.89,0:04:27.86,Default,,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:04:37.61,0:04:39.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,教えてルルーシュ Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:40.97,Default,,0,0,0,,Tell me, Lelouch.\NTell me why you came back. Dialogue: 0,0:04:39.31,0:04:40.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして戻ってきてくれたの? Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:46.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン すべてが終わったらいっしょにアッシュフォード学園に帰らないか? Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.77,Default,,0,0,0,,Kallen... When this is all over, would you\Ngo back to Ashford Academy with me? Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:48.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:48.75,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:04:48.71,0:04:49.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,タバスコ Dialogue: 0,0:04:48.75,0:04:50.48,Default,,0,0,0,,Tabasco. Dialogue: 0,0:04:51.15,0:04:52.65,Default,,0,0,0,,How long have you been there?! Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:52.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえ いつから? Dialogue: 0,0:04:52.63,0:04:54.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それよりタバスコだ Dialogue: 0,0:04:52.65,0:04:56.42,Default,,0,0,0,,It needs Tabasco, but all we have is\Nthis Chinese spiced oil. What to do? Dialogue: 0,0:04:54.24,0:04:56.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここにはラー油しかない どうしよう Dialogue: 0,0:04:57.78,0:04:58.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:04:57.82,0:04:58.79,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:04:58.76,0:04:59.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしましょう Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:01.03,Default,,0,0,0,,Now what do we do? Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:03.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ様!イカルガにきてください Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:04.12,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Master Zero, please come to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the Ikaruga! We've got trouble! Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:04.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たいへんなことが! Dialogue: 0,0:05:08.76,0:05:11.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何?政略結婚? Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:10.73,Default,,0,0,0,,What?\NA political marriage? Dialogue: 0,0:05:11.07,0:05:15.73,Default,,0,0,0,,Yes. I received an invitation to the ceremony\Nthrough the Sumeragi Conglomerate. Dialogue: 0,0:05:11.09,0:05:13.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ皇コンツェルンをとおして Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:16.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,式の招待状が届いたのですけど Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:19.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,新婦は この中華連邦の象徴 天子様 Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:19.71,Default,,0,0,0,,The bride is to be the empress,\Nwho's the symbol of the Chinese Federation. Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:21.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私を友人として招きたいと Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:21.68,Default,,0,0,0,,She wants me there\Nas her good friend. Dialogue: 0,0:05:21.67,0:05:24.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして新郎はブリアニア帝国第一皇子 Dialogue: 0,0:05:21.68,0:05:24.72,Default,,0,0,0,,And the groom is to be\Nthe first prince of Britannia. Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:26.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オデュッセウスとかいう人 Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.65,Default,,0,0,0,,That one they call Odysseus. Dialogue: 0,0:05:26.65,0:05:29.55,Default,,0,0,0,,It's too soon to activate\Nthe plan we've prepared. Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:29.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,用意していた計画はまにあいません Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:31.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか大宦官が Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:31.26,Default,,0,0,0,,I never thought\Nthe High Eunuchs would... Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:33.39,Default,,0,0,0,,No, this is a Britannian plot. Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:33.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや ブリタニアの仕掛けだろう Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:35.19,Default,,0,0,0,,In that case, what do we do? Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:35.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だとしたら 俺たちは Dialogue: 0,0:05:35.19,0:05:37.29,Default,,0,0,0,,This is the worst possible\Ncase for us. Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:36.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最悪のケースだ Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:41.43,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And I was going to move against{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the empress before they could! Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:41.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この手をうたれるまえに天子をおさえるつもりだったのに Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:43.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかこんなに早く Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:45.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I never thought that mediocre{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}man would move so fast! Dialogue: 0,0:05:43.91,0:05:45.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんな凡庸な男が Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:49.87,Default,,0,0,0,,Aw, don't sweat it! It's not like we\Nhave anything to do with Britannia! Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:47.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,な~にを心配してんだよ Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:49.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちはブリタニアとは関係ないだろ? Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:50.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:52.90,Default,,0,0,0,,We've been exiled, remember? Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:52.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,国外追放されたんだからさ Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:56.61,Default,,0,0,0,,Um... That doesn't mean they've\Nexcused our crimes, right? Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:56.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの 罪が許されたわけじゃないんですけど Dialogue: 0,0:05:56.61,0:05:58.78,Default,,0,0,0,,Besides, a political marriage... Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:58.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに政略結婚ですし Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:02.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦が私たちを攻撃してくる可能性だって Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:02.08,Default,,0,0,0,,It's possible the Chinese\NFederation might attack us. Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:06.12,Default,,0,0,0,,Then what?! Are the Black Knights\Na wedding gift for them?! Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:06.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあなにかよ!黒の騎士団は結婚の結納品がわりか?! Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:08.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あら うまいこと言いますね Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:08.43,Default,,0,0,0,,Actually, that's a good way to put it. Dialogue: 0,0:06:08.43,0:06:10.76,Default,,0,0,0,,You're developing a nice,\Nuseless talent there. Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:10.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つかえない才能に満ち満ちているなあ Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:14.33,Default,,0,0,0,,This is no time to sit around joking!\NWe're in big trouble here! Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,のんきこいてる場合か! Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大ピンチなんだぞ これは! Dialogue: 0,0:06:14.33,0:06:15.53,Default,,0,0,0,,Which is why... Dialogue: 0,0:06:14.36,0:06:15.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからさ Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:17.76,Default,,0,0,0,,we're discussing it right now! Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:17.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それを話してんるんだよ 今 Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:20.37,Default,,0,0,0,,Zero, behind this... Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:20.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ この裏には Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:22.54,Default,,0,0,0,,Yes. There's one other person. Dialogue: 0,0:06:20.41,0:06:22.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ もうひとりいるな Dialogue: 0,0:06:22.53,0:06:25.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,険悪だった中華連邦との関係を一気に Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:26.58,Default,,0,0,0,,Only one man could reverse their poor relations\Nwith the Chinese Federation overnight... Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:28.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな悪魔みたいな手をうったやつが Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:28.67,Default,,0,0,0,,by making such a devilish move! Dialogue: 0,0:06:37.32,0:06:40.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアへ売り払う 天子様を Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:40.45,Default,,0,0,0,,Would they dare?\NSell Her Majesty to the Britannians?! Dialogue: 0,0:06:40.72,0:06:47.49,Default,,0,0,0,,LUOYANG - VERMILION FORBIDDEN CITY\N\N\N\NReception Hall Dialogue: 0,0:06:59.63,0:07:02.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子様は納得しておられるんでしょうか Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.75,Default,,0,0,0,,The empress has consented\Nto this, hasn't she? Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:05.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,むこうがそう言っているからには信じるしか Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:05.82,Default,,0,0,0,,That's what they said,\Nso we have to take their word for it. Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それにこれは平和への道のひとつだし Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:08.35,Default,,0,0,0,,Besides, this is one path to peace. Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:09.52,Default,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,0:07:08.50,0:07:09.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:12.02,Default,,0,0,0,,Let's just enjoy\Nourselves as guests. Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:12.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは招待客として 楽しみましょうよ Dialogue: 0,0:07:12.02,0:07:14.73,Default,,0,0,0,,Suzaku! I found it! Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:14.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク!あったあった Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:17.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これだろ?おまえが言っていた イモリの黒焼き Dialogue: 0,0:07:14.73,0:07:17.73,Default,,0,0,0,,This is that charred newt stuff\Nyou told me about, right? Dialogue: 0,0:07:17.72,0:07:18.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうやって食べるんだ? Dialogue: 0,0:07:17.73,0:07:19.10,Default,,0,0,0,,How do I eat it? Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:20.89,Default,,0,0,0,,That's just a decoration\Nmade out of food. Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:21.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは料理の飾りだって Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:22.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,飾り? Dialogue: 0,0:07:21.57,0:07:22.73,Default,,0,0,0,,Decoration? Dialogue: 0,0:07:22.70,0:07:25.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あでも さっき似たような鳥を食べてましたよね? Dialogue: 0,0:07:22.73,0:07:25.80,Default,,0,0,0,,But you just ate a bird like\Nthis before, didn't you? Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:27.57,Default,,0,0,0,,Bird...\NYou mean the Chinese phoenix? Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,鳥って 鳳凰? Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:31.87,Default,,0,0,0,,Oh, is that what it was? I thought it was\Nmeat, but it was made out of carrots... Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:31.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういう料理なの?お肉かと思ったら人参で Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:35.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはポテトかな?食べてもいいんだろ Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:35.95,Default,,0,0,0,,Is this made out of potato?\NI can eat it, can't I? Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:39.28,Default,,0,0,0,,Sir Alstreim, you're getting\Ne-mails here in the reception hall? Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:39.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アールストレーム卿 迎賓館の中ではメールをうっても Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:41.45,Default,,0,0,0,,Uh-uh.\NI'm memorizing this. Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:41.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ううん これは記憶 Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:43.29,Default,,0,0,0,,Oh, that's a diary? Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:42.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 日記ですか Dialogue: 0,0:07:43.14,0:07:45.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だったら記録だねえ Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:45.76,Default,,0,0,0,,Then it's "recording," my dear! Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:49.39,Default,,0,0,0,,Um, Lloyd, am I still\Nyour fiancée or not? Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:49.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの 私ってまだロイドさんの婚約者なんでしょうか? Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:52.36,Default,,0,0,0,,Huh? We haven't\Ncanceled it, have we? Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:52.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれ?解消はしてないよね Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:54.20,Default,,0,0,0,,Well, this is a rare sight. Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:53.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,めずらしいじゃない Dialogue: 0,0:07:54.05,0:07:57.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,明日の式だけ参列して 祝賀会にはこないと思ってた Dialogue: 0,0:07:54.20,0:07:57.36,Default,,0,0,0,,I figured you would skip the celebration party\Nand just attend the ceremony tomorrow. Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:02.87,Default,,0,0,0,,Suzaku sometimes gets mad at me and\Nsays I should act more like a fiancé. Dialogue: 0,0:07:57.98,0:08:00.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たまには婚約者らしいこともしろって Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:02.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクくんに怒られちゃったから Dialogue: 0,0:08:02.80,0:08:04.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,で こちらがその対象 Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:04.94,Default,,0,0,0,,This young lady here\Nbeing the cause of that. Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:07.85,Default,,0,0,0,,How do you do?\NI'm Milly Ashford. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はじめましてミレイ アッシュフォードです Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:08.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:11.91,Default,,0,0,0,,A pleasure. I'm shocked Lloyd would\Nshow any interest in anything human. Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:12.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロイドが人間に興味があったなんて驚いたわ Dialogue: 0,0:08:12.18,0:08:14.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや~成長期だから Dialogue: 0,0:08:12.18,0:08:14.55,Default,,0,0,0,,Well, I guess I'm growing up. Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:16.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらはカノン マルティーニ伯爵 Dialogue: 0,0:08:14.55,0:08:18.72,Default,,0,0,0,,This is Earl Kannon Maldini,\NPrince Schneizel's aide-de-camp. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:18.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル殿下の側近 Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:19.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,公私ともにね Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:20.12,Default,,0,0,0,,In matters public and private. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ あ Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:24.45,Default,,0,0,0,,I'm kidding. Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:26.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,冗談よ シュナイゼル殿下は変わり者がお好きなの Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:27.26,Default,,0,0,0,,Prince Schneizel\Nlikes unusual things. Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:28.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私も含めてね Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:28.90,Default,,0,0,0,,Myself included. Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:31.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神聖ブリタニア帝国宰相 Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:31.37,Default,,0,0,0,,Announcing the prime minister\Nof the Holy Britannian Empire! Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:34.24,Default,,0,0,0,,Second prince\NSchneizel has arrived! Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:34.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル第二皇子様 ご到着 Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:37.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっまさか ニーナ! Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.54,Default,,0,0,0,,It can't be... Nina! Dialogue: 0,0:08:40.58,0:08:45.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう弟は特定の女性はつくらなかったんだけどねえ Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:45.22,Default,,0,0,0,,Ah! I never thought my younger brother\Nwould be so steady in his choice of escorts. Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:45.88,Default,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:08:46.18,0:08:47.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰?あの子 Dialogue: 0,0:08:46.22,0:08:47.52,Default,,0,0,0,,Who is that girl? Dialogue: 0,0:08:47.52,0:08:49.39,Default,,0,0,0,,Isn't she the chief of Invogue? Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:49.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,インヴォーグのチーフじゃない? Dialogue: 0,0:08:49.39,0:08:51.72,Default,,0,0,0,,Yes, the prince's research team. Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:51.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ殿下の研究チーム Dialogue: 0,0:08:51.72,0:08:53.49,Default,,0,0,0,,She's awfully young. Dialogue: 0,0:08:51.84,0:08:53.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ずいぶんとお若いこと Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:54.99,Default,,0,0,0,,She should know her place! Dialogue: 0,0:08:53.61,0:08:55.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,身の程もしらず Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:58.39,Default,,0,0,0,,Be strong.\NEuphy was always quite grand. Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:56.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しっかり Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:58.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユフィはいつも堂々としていたよ Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:00.97,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:00.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:02.40,Default,,0,0,0,,It's been a while. Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:02.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お久しぶりです Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:06.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇帝陛下から この地ではシュナイゼル殿下の指揮下にはいるようにと Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:06.34,Default,,0,0,0,,His Majesty has ordered that\Nwe take orders from you in this land. Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:09.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラウンズが3人もたのもしいねえ Dialogue: 0,0:09:06.84,0:09:10.60,Default,,0,0,0,,Three of the Rounds?\NHow splendid! However... Dialogue: 0,0:09:09.85,0:09:10.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただ Dialogue: 0,0:09:11.77,0:09:12.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何か? Dialogue: 0,0:09:12.14,0:09:13.11,Default,,0,0,0,,What, sir? Dialogue: 0,0:09:13.02,0:09:14.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは祝いの場だ Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:16.48,Default,,0,0,0,,This is a celebration!\NYou should relax a little more! Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:16.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もっとらくにしてくれないと Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:18.15,Default,,0,0,0,,Understood, sir! Dialogue: 0,0:09:16.90,0:09:17.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:20.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク 学園のみんなは元気? Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:20.92,Default,,0,0,0,,Suzaku, is everyone at school well? Dialogue: 0,0:09:20.92,0:09:22.75,Default,,0,0,0,,Yeah. See for yourself. Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:22.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああほら Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:23.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は~い Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:23.48,Default,,0,0,0,,Hi! Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:26.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイちゃん! Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:26.15,Default,,0,0,0,,Milly! Dialogue: 0,0:09:27.45,0:09:31.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大宦官とシュナイゼルの間にはすでに密約が成立しています Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:32.46,Default,,0,0,0,,The High Eunuchs and Prince Schneizel\Nhave already set up a secret agreement. Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:34.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,婚姻と領土の割譲 Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:34.67,Default,,0,0,0,,Once she's married,\Nthey'll cede our territory to them. Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:38.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それにより 大宦官はブリタニアの爵位を手にいれると Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:37.83,Default,,0,0,0,,He's said the High Eunuchs will\Nbe given Britannian titles of nobility. Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:41.03,Default,,0,0,0,,Titles of nobility?\NThey'd sell their country for that?! Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:41.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,爵位?地位とひきかえに国を売るか Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:42.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,民はどうなる?! Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:42.61,Default,,0,0,0,,And what about the people?! Dialogue: 0,0:09:42.61,0:09:44.07,Default,,0,0,0,,Death to the High Eunuchs! Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:43.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大宦官 討つべし! Dialogue: 0,0:09:44.07,0:09:47.68,Default,,0,0,0,,We need to stop this wedding,\Neven if it means starting the plan early. Dialogue: 0,0:09:44.12,0:09:47.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだ!計画を前倒しにしてでも 婚姻をつぶす! Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:51.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だがここでクーデターをおこせば ブリタニアとの戦争に Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:50.84,Default,,0,0,0,,But if we stage a coup,\Nit'll mean war with Britannia. Dialogue: 0,0:09:51.28,0:09:53.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,平和をとるべきか それとも Dialogue: 0,0:09:51.35,0:09:53.58,Default,,0,0,0,,Either we have to\Nensure peace, or else... Dialogue: 0,0:09:56.78,0:10:01.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし天子様 この男は囚人にいらぬ情けを Dialogue: 0,0:09:57.22,0:10:01.45,Default,,0,0,0,,But, Your Majesty, this man tried to\Nunlawfully save a prisoner. Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:06.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 私だって風邪をひいたらお薬をいただくのに Dialogue: 0,0:10:02.19,0:10:06.53,Default,,0,0,0,,But... I get brought medicine\Nwhen I'm sick, so? Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:08.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ 天子様と囚人では Dialogue: 0,0:10:06.53,0:10:08.83,Default,,0,0,0,,There's no comparing that\Nprisoner with you, Your Majesty! Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:12.97,Default,,0,0,0,,The banquet will be starting soon!\NDo as Her Majesty commands! Dialogue: 0,0:10:08.94,0:10:12.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうすぐ宴がはじまるここは天子様の言うとおりにせん! Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:15.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 法に照らせば この男は死罪 Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:15.70,Default,,0,0,0,,But, if he's taken to face the law,\Nhe'll be executed! Dialogue: 0,0:10:16.72,0:10:18.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしいわ! Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:18.11,Default,,0,0,0,,But, that's wrong! Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:23.05,Default,,0,0,0,,That's wrong!\NHe was doing something good! Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:20.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなのおかしいわ! Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:22.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのひと いいことをしたのに Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:24.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え その Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:25.08,Default,,0,0,0,,Well, you see... Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:28.45,Default,,0,0,0,,Officer's school? Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:28.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,士官学校? Dialogue: 0,0:10:28.37,0:10:31.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい 天子様にいただいた命です Dialogue: 0,0:10:28.45,0:10:31.52,Default,,0,0,0,,Yes. That's how I'm using the life\Nthat you spared, Your Majesty. Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:33.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,少しでもお守りできるよう Dialogue: 0,0:10:31.52,0:10:33.82,Default,,0,0,0,,I wish to protect you\Nin any way I can. Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:36.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もいってみたい外に Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.96,Default,,0,0,0,,I'd like to go, too. Outside. Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:37.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,外? Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:38.00,Default,,0,0,0,,Outside? Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:41.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,朱禁城の外には 海とか 学校とか Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.83,Default,,0,0,0,,Out of the forbidden city.\NTo the sea, or maybe to school. Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:45.80,Default,,0,0,0,,Where there's hot foods\Nand friends to make. Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:45.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたたかい食べ物とか 友達っていうのもあるって Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:46.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:47.70,Default,,0,0,0,,Very well, then. Dialogue: 0,0:10:46.92,0:10:47.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:51.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いずれ私が天子様を外にお連れ致しましょう Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:52.04,Default,,0,0,0,,One day, I will take you out\Nof here, Your Majesty. Dialogue: 0,0:10:52.04,0:10:53.54,Default,,0,0,0,,Really?! Dialogue: 0,0:10:52.05,0:10:52.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほんと? Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:56.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,救っていただいた命のお返しとして Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:56.14,Default,,0,0,0,,As thanks for\Nyour sparing my life. Dialogue: 0,0:10:56.49,0:10:57.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:10:57.37,0:11:00.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,外では こうやって約束するんです Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:00.72,Default,,0,0,0,,We make promises like this\Noutside the city. Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:10.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,永続調和の Dialogue: 0,0:11:08.86,0:11:10.83,Default,,0,0,0,,A promise made... Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:11.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,契りを Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:12.46,Default,,0,0,0,,for all time. Dialogue: 0,0:11:12.95,0:11:16.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子様を守るべきか 平和への同盟か Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:17.33,Default,,0,0,0,,The choice is either protect Her Majesty\Nor allow an alliance to ensure peace. Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:20.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや~本当によかった Dialogue: 0,0:11:17.97,0:11:20.17,Default,,0,0,0,,Anyway, I'm certainly glad of this! Dialogue: 0,0:11:20.17,0:11:22.37,Default,,0,0,0,,I'm no good at fighting. Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:22.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は争いごとは苦手でねえ Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:25.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,殿下皇帝陛下は婚礼には Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:25.94,Default,,0,0,0,,Does His Majesty plan\Nto attend the wedding? Dialogue: 0,0:11:25.77,0:11:28.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本国での宴には顔をだすと言っていましたよ Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:28.74,Default,,0,0,0,,He said he would attend the\Nbanquet back in the homeland. Dialogue: 0,0:11:29.05,0:11:31.17,Default,,0,0,0,,The representative of\Nthe Sumeragi Conglomerate! Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇コンツェルン代表 Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:34.11,Default,,0,0,0,,Miss Kaguya Sumeragi has arrived! Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:34.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇室神楽耶様 ご到着 Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:35.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶? Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:36.55,Default,,0,0,0,,Kaguya? What?! Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:36.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:11:39.66,0:11:41.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ!堂々と Dialogue: 0,0:11:39.96,0:11:41.86,Default,,0,0,0,,Zero! How dare he! Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,紅蓮のパイロットもいるじゃないか Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:43.88,Default,,0,0,0,,And that's the Guren pilot\Nwith him, isn't it? Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:46.43,Default,,0,0,0,,- Who invited him?!\N- To a place like this! Dialogue: 0,0:11:44.26,0:11:46.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰が招いたのか こんな場所に Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:47.90,Default,,0,0,0,,He's a terrorist! Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:47.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,テロリストだぞ Dialogue: 0,0:11:47.99,0:11:49.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはこれは Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:50.30,Default,,0,0,0,,Well, well, well! Dialogue: 0,0:11:50.22,0:11:53.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼルやはりあなたが黒幕か Dialogue: 0,0:11:50.30,0:11:54.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Schneizel! So, you are{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the puppet master behind all this! Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:02.77,Default,,0,0,0,,You're nearly ready to graduate,\Naren't you? Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:02.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,単位はあと少しなんでしょ? Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:05.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ そうしたら ね Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:05.45,Default,,0,0,0,,I suppose\NI should finish, huh? Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:08.39,Default,,0,0,0,,Still, I'm happy for you.\NYou seem to be doing well for yourself. Dialogue: 0,0:12:05.47,0:12:08.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもよかったニーナも元気みたいだし Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:10.22,Default,,0,0,0,,I'm a little relieved. Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:09.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか安心しちゃった Dialogue: 0,0:12:09.89,0:12:10.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,安心? Dialogue: 0,0:12:10.22,0:12:12.12,Default,,0,0,0,,Relieved? Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:14.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん 困ったことがあったら相談にのるから Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:14.53,Default,,0,0,0,,If anything happens,\Nyou can come to me for advice. Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:15.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめて Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:16.22,Default,,0,0,0,,Stop that. Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:18.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 ミレイちゃんのことは好きよ Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:21.70,Default,,0,0,0,,Milly, I like you, but I hate women\Nwho have no depth to them. Dialogue: 0,0:12:18.89,0:12:21.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも うわべだけの女は嫌い Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:25.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユーフェミア様は逃げなかった Dialogue: 0,0:12:23.27,0:12:25.13,Default,,0,0,0,,Princess Euphemia didn't run away. Dialogue: 0,0:12:26.01,0:12:28.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,命をかけて私を助けてくれた Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.67,Default,,0,0,0,,She risked her life to save me. Dialogue: 0,0:12:29.34,0:12:32.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユーフェミア様だけが私を救ってくれたの Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:32.61,Default,,0,0,0,,Princess Euphemia was\Nthe only one who helped me. Dialogue: 0,0:12:32.59,0:12:33.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私だって Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:34.54,Default,,0,0,0,,And I'll help you, too. Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:36.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,口だけの同情ならやめて! Dialogue: 0,0:12:35.11,0:12:37.08,Default,,0,0,0,,Stop just mouthing sympathy for me! Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:41.55,Default,,0,0,0,,You always play around, and then\Nretreat behind Ashford like it's a shield! Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:38.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイちゃんはいつも遊び気分で Dialogue: 0,0:12:38.92,0:12:41.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,困ったらアッシュフォードという盾を使うのよ Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:44.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロイド先生との婚約だってそういうことでしょう Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:44.59,Default,,0,0,0,,Your engagement to\NDr. Lloyd is just like that! Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:48.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私をいつも下にみて 保護者の顔をして偽善に浸って Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:48.43,Default,,0,0,0,,You always look down on me, acting like you're my\Nguardian while you swim in your own hypocrisy! Dialogue: 0,0:12:48.38,0:12:49.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう違うの 私は! Dialogue: 0,0:12:48.43,0:12:51.88,Default,,0,0,0,,I've changed!\NNow acknowledge that! Dialogue: 0,0:12:49.94,0:12:51.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私を認めなさいよ! Dialogue: 0,0:12:54.54,0:12:55.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶! Dialogue: 0,0:12:54.63,0:12:55.83,Default,,0,0,0,,Kaguya! Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:02.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,貢物がみずからあらわれたのです実に喜ばしい Dialogue: 0,0:12:57.73,0:13:00.70,Default,,0,0,0,,Our wedding gift has shown up\Non its own accord. Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:02.84,Default,,0,0,0,,What a wonderful thing! Dialogue: 0,0:13:02.70,0:13:04.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶もブリタニアへ? Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:04.24,Default,,0,0,0,,You're giving Kaguya\Nto Britannia as well? Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:07.74,Default,,0,0,0,,Forget her.\NHer crimes warrant the death penalty. Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:07.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう忘れなさい死罪になるべき女子です Dialogue: 0,0:13:07.64,0:13:10.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしいわここはブリタニアではないのに Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:10.38,Default,,0,0,0,,That's wrong!\NThis isn't Britannia! Dialogue: 0,0:13:10.38,0:13:13.58,Default,,0,0,0,,The Black Knights killed Gao Hai. Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:13.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団はガオハイを殺しています Dialogue: 0,0:13:13.82,0:13:17.12,Default,,0,0,0,,Just leave the politics to us. Dialogue: 0,0:13:13.89,0:13:16.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まつりごとはわれわれにおまかせください Dialogue: 0,0:13:16.93,0:13:20.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今までもそうやってきたではありませんか Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:20.56,Default,,0,0,0,,Isn't that what you've always done? Dialogue: 0,0:13:20.53,0:13:22.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 友達を Dialogue: 0,0:13:20.56,0:13:22.43,Default,,0,0,0,,But, she's my friend. Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:26.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめませんか 諍いが 本日は祝の席でしょう Dialogue: 0,0:13:22.43,0:13:24.66,Default,,0,0,0,,Can't we stop this quarrel? Dialogue: 0,0:13:24.66,0:13:26.66,Default,,0,0,0,,Today is a day of celebration,\Nis it not? Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:27.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ですが Dialogue: 0,0:13:26.66,0:13:27.53,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:13:27.53,0:13:32.47,Default,,0,0,0,,Miss Sumeragi, could you please not have\NZero escort you at the wedding tomorrow? Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:32.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇さん明日の婚姻の儀では ゼロの同伴をご遠慮いただけますか Dialogue: 0,0:13:32.47,0:13:35.56,Default,,0,0,0,,Well...\NI suppose it can't be helped. Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:35.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは 致し方ありませんね Dialogue: 0,0:13:35.84,0:13:38.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアの宰相閣下がおっしゃるなら Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:40.17,Default,,0,0,0,,If that is what the prime minister\Nof Britannia says... Withdraw! Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:39.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,引け! Dialogue: 0,0:13:43.31,0:13:47.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル 目の前に姿をさらしたな Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:46.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}So, Schneizel...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You appear right before me? Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:50.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがに警戒しているか Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:50.62,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As watchful as always, I see. Dialogue: 0,0:13:50.41,0:13:51.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,枢さん Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:53.59,Default,,0,0,0,,Mr. Kururugi?\NDo you remember me? Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:55.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おぼえておいでですかいとこの私を Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:55.53,Default,,0,0,0,,It's me, your cousin. Dialogue: 0,0:13:55.43,0:13:56.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたりまえだろ Dialogue: 0,0:13:55.53,0:13:56.86,Default,,0,0,0,,Of course I do. Dialogue: 0,0:13:56.86,0:14:00.63,Default,,0,0,0,,We're the last survivors of\Nthe Six Houses of Kyoto, aren't we? Dialogue: 0,0:13:56.87,0:14:00.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,京都六家の生きのこりは 私たちだけとなりましたね Dialogue: 0,0:14:00.62,0:14:03.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,桐原さんたちはテロの支援者だった Dialogue: 0,0:14:00.63,0:14:03.53,Default,,0,0,0,,Kirihara and the others\Nwere supporters of terrorists. Dialogue: 0,0:14:03.44,0:14:04.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,死罪はしかたがなかった Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:04.93,Default,,0,0,0,,Their executions couldn't be helped. Dialogue: 0,0:14:05.01,0:14:06.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お忘れかしら? Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:09.10,Default,,0,0,0,,Have you forgotten?\NMaster Zero once saved your life. Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:09.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,昔 ゼロ様があなたを救ったことを Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:12.58,Default,,0,0,0,,Do you plan to execute someone\Nyou owe your life to? Dialogue: 0,0:14:09.75,0:14:12.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その恩人も死罪になさるおつもり? Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:13.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それとこれとは Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:14.28,Default,,0,0,0,,That has nothing to do with this! Dialogue: 0,0:14:14.05,0:14:18.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,残念ですわ言の葉だけで人を殺せたらよろしいのに Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:18.85,Default,,0,0,0,,How sad. If only we could\Nkill with our words alone. Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:20.68,Default,,0,0,0,,Prince Schneizel. Dialogue: 0,0:14:18.94,0:14:20.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル殿下 Dialogue: 0,0:14:20.76,0:14:23.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひとつ チェスでもいかがですか? Dialogue: 0,0:14:20.78,0:14:23.39,Default,,0,0,0,,Would you care for\Na game of chess? Dialogue: 0,0:14:23.39,0:14:24.08,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:14:23.51,0:14:24.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう? Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:27.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が勝ったら枢木卿をいただきたい Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:27.22,Default,,0,0,0,,If I win, I'd like to have Sir Kururugi. Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:30.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶様にさしあげますよ Dialogue: 0,0:14:28.73,0:14:30.66,Default,,0,0,0,,I'll give him to Lady Kaguya. Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:33.46,Default,,0,0,0,,Oh! That would be\Na most lovely present! Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:33.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ最高のプレゼントですわ Dialogue: 0,0:14:33.46,0:14:35.43,Default,,0,0,0,,Enjoy your anticipation\Nof receiving it. Dialogue: 0,0:14:33.47,0:14:35.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,楽しみにお待ちください Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:37.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクさえいなくなれば Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:40.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If I can get Suzaku out of here,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I can use my Geass on everyone here. Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:39.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここにいる全員にギアスがかけられる Dialogue: 0,0:14:39.94,0:14:41.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,逆転のチェックメイトだ Dialogue: 0,0:14:40.07,0:14:42.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A checkmate that{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}would turn everything around. Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:46.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,では私が勝ったら その仮面をはずしてもらうとしようかな Dialogue: 0,0:14:42.07,0:14:46.37,Default,,0,0,0,,Well then, if I win,\Nwill you remove your helmet for me? Dialogue: 0,0:14:47.23,0:14:48.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいでしょう Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:48.50,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:52.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっはは楽しい余興になりそうだね Dialogue: 0,0:14:50.11,0:14:52.17,Default,,0,0,0,,This has turned into\Na fine evening's entertainment! Dialogue: 0,0:14:58.71,0:15:02.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,せっかくの余興 何も別室にしなくても Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:01.95,Default,,0,0,0,,Surely we don't have to stay in\Na separate room away from the show? Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:05.12,Default,,0,0,0,,He's playing a terrorist.\NSomething might happen. Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:05.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,相手はテロリスト何かあってからでは Dialogue: 0,0:15:05.36,0:15:08.35,Default,,0,0,0,,How absurd.\NMy husband is the one who will win. Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:08.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,杞憂ですわ勝つのは私の夫ですもの Dialogue: 0,0:15:08.57,0:15:11.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっはは気持はわかるが Dialogue: 0,0:15:10.33,0:15:11.97,Default,,0,0,0,,I understand how you feel, Dialogue: 0,0:15:11.65,0:15:16.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私には弟のシュナイゼルが負けることなど想像できないよ Dialogue: 0,0:15:11.97,0:15:16.13,Default,,0,0,0,,but I can't imagine anyone but my\Nbrother Schneizel winning this game. Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:25.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが黒の騎士団エース 紅蓮のパイロット Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:25.22,Default,,0,0,0,,So, this is the ace of the Black\NKnights. The pilot of the Guren. Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:28.62,Default,,0,0,0,,The one from before? She looks a\Nlot prettier than her wanted poster. Dialogue: 0,0:15:25.31,0:15:26.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この前のあいつだろ? Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:28.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,手配画像よりずっといいなあ Dialogue: 0,0:15:28.61,0:15:30.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああいうのタイプなんだ Dialogue: 0,0:15:28.62,0:15:30.02,Default,,0,0,0,,Just my type. Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:36.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,強い 殿下が押されている Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:36.89,Default,,0,0,0,,He's good!\NHe's pushing in on His Highness! Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:42.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう まさかきりかえされるとは Dialogue: 0,0:15:40.13,0:15:43.30,Default,,0,0,0,,Oh? You're fighting back\Nbetter than I thought you would. Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:45.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's good,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}just as I'd expect of my brother. Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:47.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,手ごわい さすがわが兄上俺が唯一勝てなかった男 Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:48.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's the only man{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I could never beat. Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:51.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが それは8年前の話 Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:51.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}However, that was eight years ago. Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:52.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キング Dialogue: 0,0:15:51.91,0:15:52.84,Default,,0,0,0,,Your king? Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:55.78,Default,,0,0,0,,If the king doesn't lead, how can he\Nexpect his subordinates to follow? Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:55.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,王から動かないと 部下はついてこないよ Dialogue: 0,0:15:56.46,0:16:00.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,見識だねではこちらも Dialogue: 0,0:15:56.75,0:16:00.05,Default,,0,0,0,,A fine philosophy! Well, then...\NI'll move mine, as well. Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:11.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは どちらが勝ってるのかな? Dialogue: 0,0:16:08.16,0:16:11.06,Default,,0,0,0,,Well, now...\NI wonder who's going to win? Dialogue: 0,0:16:11.06,0:16:12.82,Default,,0,0,0,,They're evenly matched. Dialogue: 0,0:16:11.15,0:16:12.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,互角ですわ Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:15.82,Default,,0,0,0,,Stubborn competition.\NPractically a fight! Dialogue: 0,0:16:13.22,0:16:15.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,意地の張り合い せめぎあい Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうです?これ以上はすすめないでしょう? Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:20.37,Default,,0,0,0,,Well? You can't advance\Nany further, can you? Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:24.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふむ このままではスリー フォールド レピティションとなる Dialogue: 0,0:16:21.67,0:16:24.47,Default,,0,0,0,,At this rate, we'll fall\Ninto a threefold repetition. Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:28.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私も本意ではないが 引き分けかな? Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:28.11,Default,,0,0,0,,It wasn't my intention,\Nbut shall we just declare this a draw? Dialogue: 0,0:16:28.56,0:16:29.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいや Dialogue: 0,0:16:28.58,0:16:29.58,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:30.31,Default,,0,0,0,,Hm? Dialogue: 0,0:16:29.66,0:16:30.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:16:30.31,0:16:33.58,Default,,0,0,0,,You'd do well not to underestimate\Nthe white king. Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:33.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,白のキングをあまくみてはいけないな Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:34.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:35.55,Default,,0,0,0,,You wouldn't! Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:36.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,チェックメイト Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:36.95,Default,,0,0,0,,Checkmate. Dialogue: 0,0:16:36.90,0:16:39.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それではゼロが駒をすすめれば Dialogue: 0,0:16:36.95,0:16:39.52,Default,,0,0,0,,If Zero moves his king... Dialogue: 0,0:16:39.42,0:16:40.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼルの Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:40.66,Default,,0,0,0,,then he'll... Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:42.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キングがとられてしまう Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.09,Default,,0,0,0,,...capture Schneizel's king! Dialogue: 0,0:16:42.30,0:16:44.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふざけすぎだよ Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:44.36,Default,,0,0,0,,Oh, that's too big of a joke! Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:46.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わざと負けるおつもり? Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:45.79,Default,,0,0,0,,Is he intentionally losing? Dialogue: 0,0:16:47.91,0:16:49.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんですか これは Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:50.10,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:16:50.10,0:16:52.43,Default,,0,0,0,,Are you just handing me a victory? Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:52.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,拾えといわれるのか 勝利を Dialogue: 0,0:16:54.14,0:16:57.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この誘いを受けるということは屈服するという意味だ Dialogue: 0,0:16:54.40,0:16:58.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If I take this invitation,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}it means giving in to his plan. Dialogue: 0,0:16:58.05,0:17:01.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,許してはいけないこんな屈辱をうけるなど Dialogue: 0,0:16:58.34,0:17:01.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I can't allow this!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}This humiliation! Dialogue: 0,0:17:04.47,0:17:07.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇帝陛下なら 迷わずとっただろうね Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:07.28,Default,,0,0,0,,The emperor would have taken it\Nwithout any hesitations. Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:12.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君がどういう人間か 少しわかった気がするよ Dialogue: 0,0:17:08.42,0:17:12.19,Default,,0,0,0,,I've learned just a bit about\Nwhat kind of man you really are. Dialogue: 0,0:17:12.19,0:17:15.63,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Schneizel!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You dare look down on me like that?! Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:15.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル!あなたはそうやって見下して! Dialogue: 0,0:17:17.10,0:17:19.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ!ユーフェミア様のかたき! Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:19.63,Default,,0,0,0,,Zero!\NPrincess Euphemia will be avenged! Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:24.03,Default,,0,0,0,,Stop it, Nina! Dialogue: 0,0:17:22.73,0:17:23.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめるんだ!ニーナ! Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:26.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして邪魔するのよ! Dialogue: 0,0:17:25.04,0:17:27.27,Default,,0,0,0,,Why are you stopping me?! Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:30.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクはユーフェミア様の騎士だったんでしょう! Dialogue: 0,0:17:27.27,0:17:30.24,Default,,0,0,0,,You were her knight, weren't you?! Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:32.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっそうだ僕は なぜ Dialogue: 0,0:17:30.97,0:17:32.84,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right. So, why? Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:35.15,Default,,0,0,0,,You're just an Eleven\Nafter all, aren't you?! Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:35.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたはやっぱりイレヴンなのよ! Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:36.54,Default,,0,0,0,,Nina! Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:35.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナ! Dialogue: 0,0:17:36.85,0:17:41.38,Default,,0,0,0,,Kallen!\NYou're half-Britannian, so why?! Dialogue: 0,0:17:36.88,0:17:41.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイフあなただって 半分ブリタニアの血をひいてるくせに! Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:44.29,Default,,0,0,0,,No. I'm Japanese. Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:44.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う 私は日本人よ Dialogue: 0,0:17:44.59,0:17:47.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人?イレヴンでしょう? Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:48.06,Default,,0,0,0,,"Japanese?"\NYou mean Eleven, right? Dialogue: 0,0:17:47.86,0:17:50.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イレヴンのくせに 友達の顔をして! Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:50.82,Default,,0,0,0,,You're an Eleven,\Nand you dared to act like my friend?! Dialogue: 0,0:17:51.21,0:17:53.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かえしてよ!ユーフェミア様を! Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:53.83,Default,,0,0,0,,Give her back to me!\NGive back Princess Euphemia! Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:55.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,必要だったのに! Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:57.32,Default,,0,0,0,,I needed her!\NShe was a goddess to me! Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:57.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私の女神さまを! Dialogue: 0,0:17:57.60,0:17:58.50,Default,,0,0,0,,Nina... Dialogue: 0,0:17:57.63,0:17:58.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナ Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:00.80,Default,,0,0,0,,Zero killed her, but you! Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:01.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロが 殺したのに Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:05.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これもゼロがひきおこした悲劇 Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:05.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is just one more{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}tragedy Zero's caused. Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:07.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナ Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:07.97,Default,,0,0,0,,Nina... Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:20.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさい 今まで でも Dialogue: 0,0:18:16.82,0:18:20.31,Default,,0,0,0,,I'm sorry about everything\Nthat's happened. But even so... Dialogue: 0,0:18:20.69,0:18:24.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン かわっていないのね あなたは Dialogue: 0,0:18:20.92,0:18:23.72,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Kallen...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You haven't changed at all. Dialogue: 0,0:18:24.35,0:18:27.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブラックリベリオンの時も私たちのことを気にかけて Dialogue: 0,0:18:24.56,0:18:28.05,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even during the Black Rebellion,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}you were worried about us. Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:30.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even so, I... Dialogue: 0,0:18:28.71,0:18:30.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なのに 私は Dialogue: 0,0:18:31.65,0:18:34.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は ひきかえさない! Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:34.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I can't turn back now! Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:36.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すまなかったね ゼロ Dialogue: 0,0:18:34.97,0:18:38.67,Default,,0,0,0,,Forgive me, Zero.\NLet's end our little game here. Dialogue: 0,0:18:36.66,0:18:38.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,余興はここまでとしよう Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:43.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと確認するが 明日の参列はご遠慮願いたい Dialogue: 0,0:18:39.04,0:18:40.91,Default,,0,0,0,,Also, I'd like to confirm... Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:43.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}that you will not{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}attend the ceremony tomorrow. Dialogue: 0,0:18:43.15,0:18:45.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Next time, a game of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}chess won't save you. Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:46.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,次はチェスなどではすまないよ Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:50.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,不安がらないで Dialogue: 0,0:18:48.49,0:18:50.25,Default,,0,0,0,,Have no fear. Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:55.56,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Once I'm married to this man tomorrow, Dialogue: 0,0:18:50.84,0:18:55.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう 明日私はこの人と婚姻の儀を終えたら Dialogue: 0,0:18:55.56,0:18:59.36,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'll leave the forbidden city{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and go to Britannia as a hostage. Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:57.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,朱禁城の外に Dialogue: 0,0:18:57.61,0:18:59.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアへ人質として Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:03.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな形で外にでることになるなんて Dialogue: 0,0:19:00.73,0:19:03.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I never thought this was how{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I would finally go outside. Dialogue: 0,0:19:04.80,0:19:06.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,初めてが終わりになるなんて Dialogue: 0,0:19:04.80,0:19:07.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It'll be my first and last time. Dialogue: 0,0:19:07.65,0:19:10.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう二度と帰ってこられないのね Dialogue: 0,0:19:07.77,0:19:10.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'll never return here, will I? Dialogue: 0,0:19:11.16,0:19:14.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は 私は Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:14.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I... I... Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:16.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我は問う! Dialogue: 0,0:19:15.78,0:19:16.78,Default,,0,0,0,,We ask this question! Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:20.11,Default,,0,0,0,,By the voice of heaven, the roar of\Nthe land, and the hearts of the people! Dialogue: 0,0:19:17.13,0:19:20.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天の声 地の叫び 人の心! Dialogue: 0,0:19:20.52,0:19:24.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何をもってこの婚姻を中華連邦の意志とするか! Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:23.88,Default,,0,0,0,,In what way does this marriage represent\Nthe will of the Chinese Federation?! Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.32,Default,,0,0,0,,Terrorists?! Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:25.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,テロリスト?! Dialogue: 0,0:19:25.31,0:19:27.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ってかクーデターじゃないの? Dialogue: 0,0:19:25.32,0:19:27.26,Default,,0,0,0,,Don't you mean a coup d'état?! Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:28.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,血迷うたか?シンクー Dialogue: 0,0:19:27.26,0:19:28.93,Default,,0,0,0,,Have you lost your mind, Xing-ke?! Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:34.43,Default,,0,0,0,,Silence, Zhao Hao! In the name of the people,\NI challenge the legality of this wedding! Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:30.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黙れ!趙皓! Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:34.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべての人民を代表し我はこの婚姻に異議を唱える! Dialogue: 0,0:19:34.43,0:19:36.37,Default,,0,0,0,,Hold him back! Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:35.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とりおさえろ! Dialogue: 0,0:19:36.87,0:19:39.17,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's strange. Dialogue: 0,0:19:36.92,0:19:38.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしなものだ Dialogue: 0,0:19:39.87,0:19:42.44,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As much as I pray to save{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the people who are starving, Dialogue: 0,0:19:39.93,0:19:45.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,餓えた民を救いたいと願いつつも私は天子様のことを考えている Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:44.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm only thinking about{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Her Majesty's welfare. Dialogue: 0,0:19:45.04,0:19:46.60,Default,,0,0,0,,Right now... Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:47.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今こそ!私は! Dialogue: 0,0:19:46.71,0:19:47.54,Default,,0,0,0,,I am... Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:49.15,Default,,0,0,0,,Stop the broadcast! Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:48.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,放送を切れ! Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:50.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たいへんなことになりま Dialogue: 0,0:19:49.15,0:19:50.98,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is terrible... Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:53.81,Default,,0,0,0,,Hey! What about the Prez?! Dialogue: 0,0:19:51.78,0:19:52.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと 会長は? Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:55.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神楽耶さま さがりましょう Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:55.71,Default,,0,0,0,,Lady Kaguya,\Nlet's get out of here. Dialogue: 0,0:19:55.94,0:19:57.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え なに? Dialogue: 0,0:19:56.45,0:19:56.99,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:56.99,0:19:57.68,Default,,0,0,0,,Suzaku! Dialogue: 0,0:19:57.06,0:19:57.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクくん Dialogue: 0,0:19:57.75,0:19:58.48,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:19:57.93,0:19:58.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかっています Dialogue: 0,0:19:59.85,0:20:03.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめい!ブリタニアの方々にあたったらおおごとよ Dialogue: 0,0:19:59.86,0:20:03.56,Default,,0,0,0,,Don't shoot! If anything happens to\Nthe Britannians, it'll be disastrous! Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:04.62,Default,,0,0,0,,Seize him! Dialogue: 0,0:20:03.65,0:20:04.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とりおさえるのだ! Dialogue: 0,0:20:06.36,0:20:08.96,Default,,0,0,0,,Traitor! You think\Nthe empress is yours alone?! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:09.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,不忠なり!天子様を己がものとしようとは Dialogue: 0,0:20:10.18,0:20:15.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだなこの行動が天子様の御心にそっているかどうかわからん Dialogue: 0,0:20:10.30,0:20:12.04,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right. Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:15.56,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I have no idea if this is{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}what Her Majesty desires. Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:20.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子様は6年前のことなど おぼえておられぬかもしれん Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:20.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}She may not even remember{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}what happened 6 years ago. Dialogue: 0,0:20:20.47,0:20:24.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでも 私は命を救っていただいたかわりに Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:27.01,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even so, I made an eternal promise to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}her in return for her sparing my life! Dialogue: 0,0:20:24.50,0:20:27.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,永続調和の契りを交わしたのだ Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:30.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A vow I swore in my heart! Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:29.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私の心に誓って Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:33.22,Default,,0,0,0,,I will take the empress!\NTo the outside world! Dialogue: 0,0:20:30.38,0:20:33.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子さまに 外の世界を! Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:35.12,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:34.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンクー! Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:42.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンクー!シンクー!シンクー! Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:38.13,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:40.23,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:20:40.23,0:20:41.72,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:20:43.27,0:20:45.26,Default,,0,0,0,,She does... She remembers! Dialogue: 0,0:20:43.32,0:20:45.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おぼえて おられた Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:50.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我が心に迷いなし! Dialogue: 0,0:20:47.30,0:20:49.93,Default,,0,0,0,,In my heart, I have no hesitation! Dialogue: 0,0:20:50.40,0:20:53.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンクー! Dialogue: 0,0:20:50.54,0:20:52.57,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:20:58.05,0:20:59.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,感謝するシンクー Dialogue: 0,0:20:58.08,0:21:00.15,Default,,0,0,0,,I appreciate this, Xing-ke! Dialogue: 0,0:21:00.02,0:21:03.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君のおかげで 私も動きやすくなった Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:03.31,Default,,0,0,0,,You've made it easier for\Nme to make my move. Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:05.92,Default,,0,0,0,,Th-That man, too?! Dialogue: 0,0:21:03.77,0:21:05.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの男まで Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:07.89,Default,,0,0,0,,Zero, what's the meaning of this? Dialogue: 0,0:21:05.95,0:21:08.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ それはどういう意味だ? Dialogue: 0,0:21:07.89,0:21:09.69,Default,,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:08.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,動くな! Dialogue: 0,0:21:10.35,0:21:11.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,卑劣な Dialogue: 0,0:21:10.59,0:21:11.90,Default,,0,0,0,,How cowardly! Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:14.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ あれほど忠告したのに Dialogue: 0,0:21:11.90,0:21:14.49,Default,,0,0,0,,Zero... Even after I warned you... Dialogue: 0,0:21:15.13,0:21:18.46,Default,,0,0,0,,I thought the Black Knights owed us\Nfor what we did for them in Area 11. Dialogue: 0,0:21:15.15,0:21:18.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団にはエリア11での貸しがあったはずだが Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:21.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからこの婚礼をこわしてやる Dialogue: 0,0:21:18.80,0:21:21.10,Default,,0,0,0,,Which is why\NI'm ruining this wedding. Dialogue: 0,0:21:21.10,0:21:23.24,Default,,0,0,0,,Just as you people wanted. Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:23.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君たちが望んだとおりに Dialogue: 0,0:21:23.24,0:21:26.68,Default,,0,0,0,,However, I'm taking\Nthe bride with me! Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:26.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただし 花嫁はこの私がもらいうける Dialogue: 0,0:21:26.67,0:21:28.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シンク Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:28.04,Default,,0,0,0,,Xing-ke! Dialogue: 0,0:21:28.04,0:21:29.67,Default,,0,0,0,,Your Majesty! Dialogue: 0,0:21:28.16,0:21:28.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子様! Dialogue: 0,0:21:30.78,0:21:32.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この外道が! Dialogue: 0,0:21:30.85,0:21:32.28,Default,,0,0,0,,You scum! Dialogue: 0,0:21:32.28,0:21:34.27,Default,,0,0,0,,Oh, am I? Dialogue: 0,0:21:32.30,0:21:34.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おや そうかい Dialogue: 0,0:21:41.39,0:21:44.02,Default,,0,0,0,,Yes. Zero's true objective... Dialogue: 0,0:21:41.43,0:21:46.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん ゼロの本当の目的それがここなら厄介だから Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:46.70,Default,,0,0,0,,If it's here, that could\Nmean trouble for us. Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:50.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああそれで私のために手配を? Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:50.06,Default,,0,0,0,,Yes. Is that why you've made\Npreparations for me? Dialogue: 0,0:21:50.45,0:21:51.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだよ Dialogue: 0,0:21:50.50,0:21:51.53,Default,,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:21:51.49,0:21:53.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:53.30,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:21:53.26,0:21:57.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,調整さえすめば C.C.もルルーシュも敵ではありません Dialogue: 0,0:21:53.30,0:21:58.04,Default,,0,0,0,,Once I'm properly adjusted,\NC.C. and Lelouch will be no match for me. Dialogue: 0,0:21:57.78,0:22:03.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このジェレミア ゴットバルト ご期待には全力で Dialogue: 0,0:21:58.04,0:22:01.20,Default,,0,0,0,,Your expectations of\NJeremiah Gottwald will be met... Dialogue: 0,0:22:01.51,0:22:03.21,Default,,0,0,0,,With all my strength! Dialogue: 0,0:22:03.31,0:22:08.28,Default,,0,0,0,,Mune no naka itsuka hirotta\NSomeday let's try to pick up and rebuild Dialogue: 0,0:22:08.28,0:22:14.86,Default,,0,0,0,,Shiawase no kakera atsumete miyou\NThe fragments of happiness in our hearts Dialogue: 0,0:22:14.86,0:22:19.99,Default,,0,0,0,,Wasurekaketeita melody\NThat nearly forgotten melody Dialogue: 0,0:22:19.99,0:22:28.30,Default,,0,0,0,,Iroasezu boku no man'naka ni\NStay vivid, deep inside of me Dialogue: 0,0:22:30.17,0:22:34.94,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:34.94,0:22:40.15,Default,,0,0,0,,Boku ni ima ga aru no wa minna no okagesa\NEverything I have now, I owe to everyone Dialogue: 0,0:22:40.15,0:22:44.92,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:44.92,0:22:50.62,Default,,0,0,0,,Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo\NNext I'll send happiness to everyone Dialogue: 0,0:22:51.29,0:22:56.40,Default,,0,0,0,,Nanimokamo wasurenai yo\NI won't forget anything Dialogue: 0,0:22:56.40,0:23:02.84,Default,,0,0,0,,Ano hi no boku mo boku dakara\NBecause I'm still the same as I was that day Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:07.98,Default,,0,0,0,,Daisuki da yo'tte itsumo\NYou need me to keep on saying Dialogue: 0,0:23:07.98,0:23:12.05,Default,,0,0,0,,Itte agenakya dame da ne\NHow much I love you Dialogue: 0,0:23:12.05,0:23:18.75,Default,,0,0,0,,Namida ga kobore sou na nagai yoru wa\NOn those long nights, your tears about to overflow Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:23.12,Default,,0,0,0,,Futto furikaette\NJust turn around Dialogue: 0,0:23:23.12,0:23:27.16,Default,,0,0,0,,Ashiato wo tadorun'da\NFollow those footprints Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:35.36,Default,,0,0,0,,Ano hi wo wasurenai you ni\NSo that you'll never forget that day Dialogue: 0,0:23:36.92,0:23:38.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,天子は我が手に落ちた Dialogue: 0,0:23:38.01,0:23:40.64,Default,,0,0,0,,Even if they try to move now, it's too late. Dialogue: 0,0:23:38.87,0:23:40.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皆俺の策で踊るがいい Dialogue: 0,0:23:40.71,0:23:44.21,Default,,0,0,0,,The empress, the symbol of the Chinese\NFederation, has fallen into my hands. Dialogue: 0,0:23:40.80,0:23:44.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,華連邦という国に一気にチェックメイトを決めてやる Dialogue: 0,0:23:44.21,0:23:46.85,Default,,0,0,0,,Xing-ke, the High Eunuchs, even Schneizel... Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:47.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうすれば あいつに迫る力が手に入る Dialogue: 0,0:23:46.85,0:23:49.22,Default,,0,0,0,,Let them all dance to my plan! Dialogue: 0,0:23:47.63,0:23:49.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのためなら 俺は Dialogue: 0,0:23:49.22,0:23:51.75,Default,,0,0,0,,I'm through positioning my pieces. Dialogue: 0,0:23:51.75,0:23:52.99,Default,,0,0,0,,This is no game of chess. Dialogue: 0,0:23:51.95,0:23:54.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ中華連邦までこわすつもりなのか Dialogue: 0,0:23:52.99,0:23:56.55,Default,,0,0,0,,I'm going for a checkmate of the nation\Nknown as the Chinese Federation! Dialogue: 0,0:23:55.76,0:23:58.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,見るがいい私の遠大な計画を Dialogue: 0,0:23:56.76,0:23:58.46,Default,,0,0,0,,And once I have,\NI'm coming for him! Dialogue: 0,0:23:58.22,0:24:01.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ところでスザクほかにやるべきことがあるのではないかなあ Dialogue: 0,0:23:58.46,0:24:01.50,Default,,0,0,0,,I'll have the power to approach\Nthe emperor of Britannia! Dialogue: 0,0:24:01.50,0:24:03.93,Default,,0,0,0,,And for that, I swear, I'll! Dialogue: 0,0:24:01.51,0:24:02.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,くっそうだった Dialogue: 0,0:24:03.09,0:24:04.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特別プレゼントのお知らせです Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:08.36,Default,,0,0,0,,WHEN SHEN HU WINS GLORY Dialogue: 0,0:24:05.15,0:24:11.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,万代から好評発売中のプラモデル ランスロット エアキャヴァルリーと紅蓮弐式そしてヴィンセントをセットで Dialogue: 0,0:24:11.43,0:24:12.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,十名様にプレゼントします Dialogue: 0,0:24:12.93,0:24:16.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,パスワードを入力してご覧の携帯サイトから応募してくれたまえ Dialogue: 0,0:24:16.34,0:24:18.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今から一時間の限定受付だ Dialogue: 0,0:24:18.61,0:24:20.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特製待受けもゲットせよ Dialogue: 0,0:24:20.38,0:24:21.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は必ずおまえをとめる Dialogue: 0,0:24:21.97,0:24:23.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界は私が変えて見せよ Dialogue: 0,0:24:23.84,0:24:25.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから 諸君 また来週