[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:03.93,Default,,0,0,0,,The Knights of the Round have become\Nmembers of the student council. Dialogue: 0,0:00:00.99,0:00:03.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブラウンズが生徒会メンバーになった Dialogue: 0,0:00:04.27,0:00:07.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その問題もクリアされていないのに Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:08.47,Default,,0,0,0,,And while I still haven't cleared that\Nproblem, what... What are you saying?! Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:09.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こ これはなんだ? Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:11.33,Default,,0,0,0,,That Shirley and I?! Dialogue: 0,0:00:09.35,0:00:10.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おれがシャーリーと? Dialogue: 0,0:00:11.44,0:00:14.00,Default,,0,0,0,,Yes. You and she kissed. Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:14.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はいキスをさせていただきました Dialogue: 0,0:00:14.17,0:00:14.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええっ?! Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:17.62,Default,,0,0,0,,Um, was I wrong to do that? Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:17.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの いけなかったでしょうか Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.28,Default,,0,0,0,,I was so afraid that she'd\Ndiscover this control room, Dialogue: 0,0:00:17.88,0:00:20.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この司令室が知られる恐れがありましたし Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:22.39,Default,,0,0,0,,so I thought I'd do something in character for you. Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:22.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ様のキャラクターでしたら Dialogue: 0,0:00:22.39,0:00:24.89,Default,,0,0,0,,No. You were mistaken there. Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:24.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う間違っているぞ Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:27.36,Default,,0,0,0,,Sayoko, I told you already! Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子!前にも言ったでしょ Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:29.39,Default,,0,0,0,,You were being way too nice to\Npeople while acting as his stand-in! Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,影武者なのにいい顔しすぎだって! Dialogue: 0,0:00:29.39,0:00:32.23,Default,,0,0,0,,No, hold on. Aside from this,\Nshe did a good job. Dialogue: 0,0:00:29.43,0:00:32.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや待てそれ以外はよくやってくれている Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:35.67,Default,,0,0,0,,Big brother! I know you said that\NSayoko used to serve you, but! Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:35.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さん 咲世子が昔からつかえてくれていたからって Dialogue: 0,0:00:35.67,0:00:37.97,Default,,0,0,0,,To be precise,\NI was working for the Ashford family... Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:38.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,正確にはアッシュフォード家に雇われて Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:41.46,Default,,0,0,0,,I know that! You were in charge\Nof caring for Nunnally, right? Dialogue: 0,0:00:38.23,0:00:39.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,知っています! Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:41.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーのお世話係だったんですよね Dialogue: 0,0:00:42.32,0:00:45.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブラウンズの件は後回しだな Dialogue: 0,0:00:42.37,0:00:45.00,Default,,0,0,0,,I guess the problem of the Knights\Nof the Round will have to wait. Dialogue: 0,0:00:45.41,0:00:48.21,Default,,0,0,0,,Master Lelouch, I have your\Nschedule for tomorrow. Dialogue: 0,0:00:45.57,0:00:48.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ様 明日のスケジュールですが Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,Tomorrow? Dialogue: 0,0:00:48.31,0:00:48.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,明日? Dialogue: 0,0:00:48.88,0:00:52.65,Default,,0,0,0,,Sayoko made promises to other people\Nwithout considering the consequences. Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:52.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子が安請け合いして 他の人との約束をいれちゃったんだよ Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:55.74,Default,,0,0,0,,Because I was directed to\Nmaintain his human relationships. Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:55.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人間関係を円滑にというご指示でしたので Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:57.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかたないな Dialogue: 0,0:00:56.49,0:00:57.39,Default,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,0:00:57.39,0:00:59.29,Default,,0,0,0,,Pretty sloppy for a lady ninja, isn't it? Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:59.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでもくのいちですか Dialogue: 0,0:00:59.25,0:01:00.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,正確にはSPです Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:02.99,Default,,0,0,0,,To be precise, I'm a secret service agent.\NThe 37th master of the Shinozaki School... Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:03.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,篠崎流37代目の Dialogue: 0,0:01:02.99,0:01:05.93,Default,,0,0,0,,Sayoko! What...\NWhat's with this schedule?! Dialogue: 0,0:01:03.23,0:01:05.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子!こ このスケジュールは Dialogue: 0,0:01:06.06,0:01:10.93,Default,,0,0,0,,Allowing for three hours of sleep,\Nyou have dates with 108 girls. Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:07.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,睡眠を3時間として Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:10.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,108名の女性と約束をさせていただきました Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:12.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キャンセル待ちが14件 Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:15.07,Default,,0,0,0,,14 are waiting for cancellations.\NThey've been waiting for dates for 6 months. Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:14.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,デートは6カ月待ちの状態で Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lulu just did it so suddenly! Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:17.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルったら突然なんだもの Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:20.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I wonder if I can say we're going steady... Dialogue: 0,0:01:17.94,0:01:20.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つきあうってことでいいのかな Dialogue: 0,0:01:20.61,0:01:23.27,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But I wasn't able to talk to him today. Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:23.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも今日も話できなかったし Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:28.19,Default,,0,0,0,,Prez, can we talk for a minute\Nwhen we get back to our room? Dialogue: 0,0:01:25.19,0:01:27.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長!部屋に戻ったら時間もらえます? Dialogue: 0,0:01:28.19,0:01:30.75,Default,,0,0,0,,There's something I'd really like to discuss with you. Dialogue: 0,0:01:28.31,0:01:30.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長には話しておきたくて Dialogue: 0,0:01:32.29,0:01:33.38,Default,,0,0,0,,Prez? Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:32.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長? Dialogue: 0,0:01:33.03,0:01:35.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,へ?ああ ごめん きいてなかった Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:36.16,Default,,0,0,0,,Oh, sorry. I wasn't listening. Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:37.33,Default,,0,0,0,,No, it's just... Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:37.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ その Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:39.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,明日 ルルーシュくんとデートなんだ Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:39.23,Default,,0,0,0,,I've got a date with Lelouch tomorrow! Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:44.07,Default,,0,0,0,,Oh? But Giselle in class B said that he\Nwas going to the art gallery with her. Dialogue: 0,0:01:40.24,0:01:43.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれ?B組のジゼルも美術館にいくっていってたよ Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:46.87,Default,,0,0,0,,Yup! And he's taking me to a movie, too! Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は~い!私もルルーシュ君と映画いきま~す Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.64,Default,,0,0,0,,Me, too! Me, too! Me, too! Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:50.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私も!私も!私も!私も~! Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:52.70,Default,,0,0,0,,Lulu!!!! Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:52.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:59.71,Default,,0,0,0,,Asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:02.69,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:02:02.69,0:02:05.62,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:11.13,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:02:11.13,0:02:13.79,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.90,Default,,0,0,0,,ima iku yo boku wa nagareboshi\NI'm a shooting star, on my way right now Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:25.44,Default,,0,0,0,,sekai ga kuchihatetemo\NEven if the world crumbles apart Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:28.31,Default,,0,0,0,,kawaru koto no nai mono ga aru\NThere are things which will never change Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:30.81,Default,,0,0,0,,namida wo koraete demo\NEven as we bear tears in our eyes Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:33.95,Default,,0,0,0,,mamorubeki mono ga bokura ni wa aru\NThere are things we must protect Dialogue: 0,0:02:33.95,0:02:35.39,Default,,0,0,0,,nanman'nen nan'okunen mae kara no\NA message that's been in my body Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:36.82,Default,,0,0,0,,message ga tainai de\NFor thousands and millions of years, Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:38.06,Default,,0,0,0,,uzukidasu... mayoi wa nai\NSprings out... I have no reservations Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:39.49,Default,,0,0,0,,narihibiku... kantan da\NRoars out... It's easy Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:42.09,Default,,0,0,0,,shagareta koe de... asu wo yobu\NIn a hoarse voice... Calling tomorrow Dialogue: 0,0:02:42.09,0:02:45.32,Default,,0,0,0,,kizudarake no te de... kimi mamoru\NWith my wounded hands... I protect you Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:48.05,Default,,0,0,0,,I continue to fight... Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:50.77,Default,,0,0,0,,I continue to fight! Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:57.57,Default,,0,0,0,,asa mo yoru mo koikogarete\NMorning and night, I long for you Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.37,Default,,0,0,0,,hoshi ni naru yo kimi mamoru\NI'll become a star and protect you Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:03.55,Default,,0,0,0,,tatakai wa yukue shirazu\NNo matter where the battle may take me Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:09.05,Default,,0,0,0,,ashita to kinou no kousaten de\NAt the intersection of tomorrow and yesterday Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:11.86,Default,,0,0,0,,majiwaranai kimi to boku\NYou and I can't be together Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:16.23,Default,,0,0,0,,sadame wo kirisaku nagareboshi\NI'm a shooting star, tearing fate apart Dialogue: 0,0:03:16.23,0:03:20.60,Default,,0,0,0,,afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru\NI'll take away your overflowing tears right now Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:28.87,Default,,0,0,0,,LOVE ATTACK! Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:33.95,Default,,0,0,0,,And that confirms your schedule for today. Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:33.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは本日のスケジュールを確認します Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:36.97,Default,,0,0,0,,Since you have classes off today,\NI filled up all 24 hours. Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:37.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,休日ですので24時間すべて組み込みました Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:40.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,朝7時から手作りのお弁当をごちそうになって Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:40.95,Default,,0,0,0,,At 7 AM, you'll enjoy a home made box lunch. Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:44.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,9時から美術館 10時30分からショッピング Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:42.42,Default,,0,0,0,,At 9 AM, you go to the art gallery. Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:44.36,Default,,0,0,0,,From 10:30 on, you'll be shopping. Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:48.09,Default,,0,0,0,,At 12 noon, you go to the aquarium,\Nfrom there traveling via the Shinkirō. Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:47.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,12時に水族館 そのまま蜃気楼で移動開始 Dialogue: 0,0:03:48.09,0:03:51.82,Default,,0,0,0,,Please surface at least\N400 kilometers away. Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:52.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,海面浮上は400km離れた地点としていただけますか? Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:55.33,Default,,0,0,0,,I've made preparations for you to\Nchange your clothes inside the cockpit. Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:55.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なお着替えなどはコックピット内に用意してあります Dialogue: 0,0:03:56.20,0:04:00.74,Default,,0,0,0,,Once you arrive in the Chinese Federation, at 15:00\Nhours, you will conclude a trade treaty in Shanghai. Dialogue: 0,0:03:56.39,0:04:00.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦に到着後15時から 上海にて通商条約の締結 Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:03.61,Default,,0,0,0,,You will have 47 minutes to\Ncomplete your business there. Dialogue: 0,0:04:00.83,0:04:03.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,現地滞在可能時間は47分です Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,帰国後 21時から映画のレイトショー Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.48,Default,,0,0,0,,After you return here, you will\Nsee a late movie at 21:00 hours. Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:09.74,Default,,0,0,0,,At 24:02, you will meet up with your next\Ndate in front of a live house. After that... Dialogue: 0,0:04:06.63,0:04:09.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,22時2分にライブハウス前で待ち合わせ Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:09.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そののち Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:11.54,Default,,0,0,0,,He's late! Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:13.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,遅い!う Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,Sorry, Shirley. I promise, I'll make\Ntime later to explain all this. Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:14.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すまない シャーリー Dialogue: 0,0:04:14.97,0:04:17.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あとでちゃんと説明する時間を作るから Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:19.72,Default,,0,0,0,,Well, you can start off\Nby explaining this to me. Dialogue: 0,0:04:17.77,0:04:19.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 先にこっちに説明を Dialogue: 0,0:04:20.49,0:04:22.56,Default,,0,0,0,,L- Lady Anya! Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:22.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ア アーニャ様 Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:24.10,Default,,0,0,0,,There's something I'd like to ask you. Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:24.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たずねたいことがある Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:26.60,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Sayoko, don't tell me you set me up{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}on a date with one of the Rounds! Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:26.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか 咲世子のやつ ラウンズにまで Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:27.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはルルーシュ? Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:28.66,Default,,0,0,0,,Is this you, Lelouch? Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:33.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ これはブリタニア本国の皇子だったころのおれ Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:33.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's a picture of me when I was{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}still a prince back in the homeland! Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:36.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,い いやだな人違いですよ Dialogue: 0,0:04:33.94,0:04:37.88,Default,,0,0,0,,N- No. You've mistaken me for\Nsomeone else. I'm just a commoner. Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:37.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はただの庶民で Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.57,Default,,0,0,0,,Lelouch, old man! Dialogue: 0,0:04:38.05,0:04:39.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ先輩! Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:41.01,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:40.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだ Dialogue: 0,0:04:41.01,0:04:43.05,Default,,0,0,0,,Please, take me with you to your chess games! Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:42.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,チェスに連れてってくださいよ Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:45.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お金かける裏社会のやつ Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.25,Default,,0,0,0,,The black market ones where you bet money! Dialogue: 0,0:04:45.25,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,I told him about how you gamble on chess games,\Nand he begged me to take him along. Dialogue: 0,0:04:45.37,0:04:48.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,賭けチェスのこと話したらぜひ行きたいってさ Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.09,Default,,0,0,0,,Rivalz... I swear, you're! Dialogue: 0,0:04:48.42,0:04:50.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,リヴァルお前な Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:52.32,Default,,0,0,0,,He's back! Excuse me! Please! Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:52.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きゃ~!ルルーシュくん Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう かんべんしてください! Dialogue: 0,0:04:53.09,0:04:55.25,Default,,0,0,0,,Oh, give me a break, already! Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:56.59,Default,,0,0,0,,He's running away! Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:56.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ!逃げた! Dialogue: 0,0:04:56.59,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,Don't go ruining my reputation! Dialogue: 0,0:04:56.71,0:04:58.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人聞きが悪いこといわないでくれ Dialogue: 0,0:04:58.40,0:05:00.73,Default,,0,0,0,,I've got tickets for the late show in my room! Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:00.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はレイトショーにチケットが部屋に Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:03.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ちあわせの約束を破ると 次のデートが Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:03.13,Default,,0,0,0,,If I break my obligations now,\Nthen my next date will... Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:03.50,Default,,0,0,0,,AGH! Dialogue: 0,0:05:03.16,0:05:04.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}ぎゃあ Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:07.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子のやつ 体力のない兄さんにこんなハードスケジュールを Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.54,Default,,0,0,0,,Darn you, Sayoko.\NHow could you saddle someone... Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:07.77,Default,,0,0,0,,as frail as big brother with\Nsuch a hard schedule? Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:11.61,Default,,0,0,0,,And nothing but dates?\NIt makes him look like a weirdo! Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:09.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それもデートばっかり Dialogue: 0,0:05:09.62,0:05:11.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これじゃ人格破たん者だよ Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:15.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うわっ誰だ?つきとばさなくたって Dialogue: 0,0:05:13.18,0:05:15.74,Default,,0,0,0,,Who did that?!\NI said I wasn't running away! Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:19.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ シャーリー Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:19.42,Default,,0,0,0,,Shirley... Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:21.61,Default,,0,0,0,,So, who's your date with this time? Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:21.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今度はどなたとお約束かしら? Dialogue: 0,0:05:21.75,0:05:23.25,Default,,0,0,0,,Um, that is... Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:22.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや それは Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:25.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,賭けごとだけじゃなく 女遊びまで Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:25.86,Default,,0,0,0,,You don't just gamble, but you\Nrun around with girls, too?! Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:27.46,Default,,0,0,0,,You're pathetic! Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:27.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな情けない Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:28.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ってくれ だから Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:30.86,Default,,0,0,0,,Wait! It's just... Oh, right. Here. Dialogue: 0,0:05:28.93,0:05:30.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ そうだ これ Dialogue: 0,0:05:30.86,0:05:33.49,Default,,0,0,0,,I got you this to apologize for\Nnot speaking with you before. Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:33.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きちんと話せなかったから おわびというか Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:37.86,Default,,0,0,0,,Apologize? You think you\Ncan fix that with some thing?! Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:38.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おわび?あのことをものでかたづけようっていうの?! Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:40.47,Default,,0,0,0,,You've got it all wrong!\NI just wanted to say I made a mistake! Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:40.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誤解だ!俺はただあやまりたくて Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:42.74,Default,,0,0,0,,You made a MISTAKE?!! Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あやまる~?! Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:46.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is not good. I'm obviously doing something{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}wrong here, but what do I do about it?! Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:46.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いけない何かまちがえたらしいが どうすれば Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:49.38,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Dammit, if only I had C.C.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}here to help me with this! Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:49.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええいこんなときC.C.がいてくれれば Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:50.75,Default,,0,0,0,,LOOK! Dialogue: 0,0:05:49.52,0:05:51.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ル~ック! Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:54.55,Default,,0,0,0,,I have decided on my graduation event! Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:54.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きめました!私の卒業イベント Dialogue: 0,0:05:54.75,0:05:57.41,Default,,0,0,0,,I'm calling it Cupid Day! Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,名付けて キューピッドの日 Dialogue: 0,0:05:57.59,0:06:00.06,Default,,0,0,0,,Isn't it a bit early for graduation? Dialogue: 0,0:05:57.65,0:06:00.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,卒業って こんな時期に? Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:02.96,Default,,0,0,0,,I'm repeating a year, you see. Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:02.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら私って留年してるからさ Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:05.26,Default,,0,0,0,,I can graduate as soon as\NI get enough course credit. Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:05.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,足りない単位がとれちゃえば卒業なの Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:08.57,Default,,0,0,0,,Oh, so that's how the system works here. Dialogue: 0,0:06:05.49,0:06:08.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,へ~ここってそういうシステムなんだ Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:11.24,Default,,0,0,0,,Prez, are you really graduating? Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:11.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長ほんとに卒業するんですか? Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:13.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちといっしょだっていいじゃん Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:12.97,Default,,0,0,0,,You can always do it with the rest of us... Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:14.24,Default,,0,0,0,,Say, Milly... Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:14.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あのさ~ ミレイ Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:15.07,Default,,0,0,0,,PRESIDENT Milly! Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:15.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,呼び捨て?! Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:17.94,Default,,0,0,0,,So, what's this Cupid Day of yours? Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:17.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだよ?その キューピッドの日って Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:19.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふふ~ん知りたい? Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:19.81,Default,,0,0,0,,You wanna know? Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:20.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,にゃ~ん Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:24.75,Default,,0,0,0,,On the appointed day, I will have\Nall students wear these hats. Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:24.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,当日は全校生徒に この帽子をかぶってもらいます Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:26.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,男子はこっちの色ね Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:26.35,Default,,0,0,0,,The boys will get this color. Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:29.84,Default,,0,0,0,,Then, if you steal your target's hat and put it on... Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:29.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,で 相手の帽子をうばってかぶると Dialogue: 0,0:06:29.92,0:06:31.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かぶると? Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,And then what? Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:36.03,Default,,0,0,0,,Then, by student council president order,\Nthose two must be boyfriend and girlfriend! Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:32.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生徒会長命令で Dialogue: 0,0:06:32.66,0:06:36.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その二人は強制で恋人同士になりま~す Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:36.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ~~~! Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:45.61,Default,,0,0,0,,Holy Britannian Empire\N\N\N\N\N\N\NImperial Capital PENDRAGON Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:42.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う~ん 穏やかじゃないねえ Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:45.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中華連邦に宣戦布告なんて Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:45.61,Default,,0,0,0,,Hm... It's a bit rash, isn't it? Declaring war on the Chinese Federation... Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:47.90,Default,,0,0,0,,Is that what His Majesty said? Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:47.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇帝陛下がそうおっしゃったのかい? Dialogue: 0,0:06:47.97,0:06:50.47,Default,,0,0,0,,Yes. He said to take all of it. Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:50.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はいすべて奪い取れと Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:54.21,Default,,0,0,0,,I agree! Take out the Chinese\NFederation once and for all, I say! Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:54.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わたし賛成!中華連邦なんてやっつけちゃうよ Dialogue: 0,0:06:54.29,0:06:58.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オデュッセウス兄様を辱めたのは許せませんわね Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:58.15,Default,,0,0,0,,We can't forgive how they\Nhumiliated Odysseus, can we? Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:02.21,Default,,0,0,0,,Guinevere, I'm really not angry\Nabout the empress at all. Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:02.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギネヴィア天子とのことなら 私は気にしてないから Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:04.39,Default,,0,0,0,,The war with the E.U. is still ongoing, Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:08.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,EUとの戦争も続いているし エリア11との和平路線も順調だっていうから Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:08.49,Default,,0,0,0,,and Area 11 is proceeding well on the path to\Npeace, so I'd prefer to settle this peacefully... Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:08.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,穏便に Dialogue: 0,0:07:08.49,0:07:11.02,Default,,0,0,0,,Oh, as if we care what Nunnally does there! Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:11.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうナナリーなんてどうでもいいじゃない Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:14.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カリーヌナナリーとは年も近いんだし Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:16.13,Default,,0,0,0,,Carine, Nunnally is about your age.\NYou should try to be friends with her. Dialogue: 0,0:07:14.46,0:07:15.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,仲よくしてくれよ Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:19.77,Default,,0,0,0,,This would be so simple to solve\Nif Cornelia was with us now. Dialogue: 0,0:07:16.25,0:07:19.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コーネリアさえ健在なら簡単にすんだものを Dialogue: 0,0:07:19.77,0:07:21.83,Default,,0,0,0,,Bismarck, have you heard anything? Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:21.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ビスマルク 何かきいている? Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:25.94,Default,,0,0,0,,No. And she apparently hasn't\Ncontacted Lord Guilford, either. Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:26.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いえ ギルフォード卿にも連絡はされていないようですから Dialogue: 0,0:07:25.94,0:07:28.05,Default,,0,0,0,,Then who will lead our troops? Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:27.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ 軍を率いるのは Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:31.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,モンゴル省国境沿いに二個師団をそろえよう Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:31.38,Default,,0,0,0,,Let's station two divisions\Nalong the Mongolian border. Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:32.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:34.52,Default,,0,0,0,,Prince Schneizel, are you saying\Nthat you will take command? Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:34.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼル殿下が指揮をとられると Dialogue: 0,0:07:34.75,0:07:36.89,Default,,0,0,0,,An actual battle is unnecessary. Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:36.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦闘行為は必要ないよ Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:39.16,Default,,0,0,0,,The Chinese Federation has fallen apart. Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:38.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今の中華連邦はバラバラだ Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:42.92,Default,,0,0,0,,We can get half of their territory simply\Nby rattling some sabres and negotiating. Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:42.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,示威行為と交渉だけで領土の半分が手にはいる Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.56,Default,,0,0,0,,That should satisfy His Majesty, shouldn't it? Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:45.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで十分では? Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:49.13,Default,,0,0,0,,Oh? Is that what Schneizel said? Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:49.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう~ シュナイゼルがそう言ったか Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:51.44,Default,,0,0,0,,Yes. Do you approve? Dialogue: 0,0:07:49.34,0:07:51.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい よろしいのですか? Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:56.13,Default,,0,0,0,,You, the Knight of One, the mightiest\Nknight of the empire, ask me that? Dialogue: 0,0:07:51.48,0:07:56.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,帝国最強の騎士 ナイトオブワンがそれをきくか Dialogue: 0,0:07:56.44,0:07:59.94,Default,,0,0,0,,War is merely one method of diplomacy. Dialogue: 0,0:07:56.57,0:07:59.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦争とは 外交手段のひとつにすぎません Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:02.57,Default,,0,0,0,,However, it is the least efficient one. Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:02.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただし もっとも非効率的な Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:04.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふっそうだな Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:05.04,Default,,0,0,0,,Heh! I suppose you're right. Dialogue: 0,0:08:05.45,0:08:08.98,Default,,0,0,0,,War is the method favored by fools... Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:09.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦争なぞ おろかもののやることよ Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:21.06,Default,,0,0,0,,I've finally grabbed it. The tail of Geass... Dialogue: 0,0:08:17.67,0:08:21.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とらえたぞギアスのしっぽを Dialogue: 0,0:08:21.89,0:08:23.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,陽の当たる場所にひきずりだし Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:24.44,Default,,0,0,0,,I'll drag it out into the sunlight... Dialogue: 0,0:08:24.25,0:08:26.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ユフィの汚名をすすいでやる Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:26.87,Default,,0,0,0,,and wipe away the stain\Nfrom Euphy's name! Dialogue: 0,0:08:29.31,0:08:31.87,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Princess, where are you now? Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:31.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,姫様 いずこに Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:35.51,Default,,0,0,0,,C'mon, Suzaku, it's Milly's graduation event. Dialogue: 0,0:08:32.26,0:08:33.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なあ スザク Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:35.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイの卒業イベントだぞ Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そりゃあ行きたいけどさ Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:39.18,Default,,0,0,0,,And I said I'd like to go too, but I can't. Dialogue: 0,0:08:37.75,0:08:38.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも無理だって Dialogue: 0,0:08:39.15,0:08:42.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジノやアーニャと違って 僕は総督補佐だろ Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:42.55,Default,,0,0,0,,Unlike you and Anya, I'm an aide to the viceroy. Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:43.92,Default,,0,0,0,,Meetings come first. Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:43.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会議優先 Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.29,Default,,0,0,0,,Jeez, you need to loosen up! Dialogue: 0,0:08:44.06,0:08:46.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ったく おまえまじめすぎるよ Dialogue: 0,0:08:46.29,0:08:48.45,Default,,0,0,0,,Say hi to my fiancée for me, will you? Dialogue: 0,0:08:46.47,0:08:48.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕のフィアンセによろしくね Dialogue: 0,0:08:48.83,0:08:51.42,Default,,0,0,0,,What, are you actually serious about that? Dialogue: 0,0:08:48.91,0:08:51.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれ?本気だったんですか Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:53.89,Default,,0,0,0,,You should probably give her\Na call after we're done here. Dialogue: 0,0:08:51.93,0:08:53.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あとで電話くらいしてあげてもいいだろう Dialogue: 0,0:08:54.06,0:08:54.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:58.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今という時間がいつまでも続くとは限らない Dialogue: 0,0:08:54.87,0:08:57.96,Default,,0,0,0,,Now has a funny habit\Nof not lasting forever. Dialogue: 0,0:08:58.31,0:08:59.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,意外ですね Dialogue: 0,0:08:58.40,0:09:02.36,Default,,0,0,0,,That's surprising. I never thought I'd\Nhear you say something like that. Dialogue: 0,0:08:59.79,0:09:02.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうことを言われるとは思いませんでした Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:07.20,Default,,0,0,0,,Your social position may have changed, but you\Nwere originally Princess Euphemia's knight. Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:04.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,社会的立場はかわったが Dialogue: 0,0:09:04.64,0:09:07.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はもともとユーフェミア様の騎士だ Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:09.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コーネリア様の騎士である私の Dialogue: 0,0:09:07.75,0:09:12.55,Default,,0,0,0,,As I am Princess Cornelia's knight,\NI hope you would see me as source of advice. Dialogue: 0,0:09:10.16,0:09:12.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,先輩としての助言のつもりだったんだが Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:14.49,Default,,0,0,0,,How very mature of you! Dialogue: 0,0:09:12.82,0:09:14.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大人だねえ Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:16.65,Default,,0,0,0,,Anyway, can we get to the main question at hand? Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:16.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあ さっさと本題にはいろうか Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:20.02,Default,,0,0,0,,It's about the Guren, which\NI have taken into my care... Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:20.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕が預かってる紅蓮のことなんだけどさ Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:26.39,Default,,0,0,0,,Took you long enough.\NSo, is it gonna be torture? An execution? Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:23.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ようやく来たわね? Dialogue: 0,0:09:24.22,0:09:27.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,拷問?それとも処刑?好きにしなさいよ Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:28.56,Default,,0,0,0,,Do what you want with me! Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなことしません Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:31.33,Default,,0,0,0,,I won't do anything like that to you. Dialogue: 0,0:09:32.10,0:09:34.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お久しぶりですカレンさん Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:34.73,Default,,0,0,0,,It's been a long time, Kallen. Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:40.47,Default,,0,0,0,,At this rate, it'll be impossible to smash\Nthe world and create a new one! Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:38.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このままでは世界を壊し Dialogue: 0,0:09:38.42,0:09:40.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界を創造することなど不可能だ Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:43.61,Default,,0,0,0,,Cupid Day. Dialogue: 0,0:09:41.74,0:09:43.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キューピッドの日 Dialogue: 0,0:09:43.61,0:09:46.55,Default,,0,0,0,,I'm going to settle my relationship\Nwith all the girls at today's event. Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:46.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日のイベントで女たちとの関係を一気に清算する Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:49.72,Default,,0,0,0,,Which will leave you free and in the clear. Dialogue: 0,0:09:46.82,0:09:49.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そして 兄さんは晴れて自由の身となる Dialogue: 0,0:09:49.72,0:09:53.12,Default,,0,0,0,,Fortunately, we were able to get the\Nteachers to participate in this event, too. Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:53.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ幸いこのイベントは教師も参加できる Dialogue: 0,0:09:53.38,0:09:53.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:53.92,0:09:56.19,Default,,0,0,0,,Villetta, I'm going to have you steal my hat from me. Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:55.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタに俺の帽子を奪ってもらう Dialogue: 0,0:09:55.93,0:09:58.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは おかしな誤解を招くだろう Dialogue: 0,0:09:56.19,0:09:59.16,Default,,0,0,0,,Isn't that just inviting weird\Nmisunderstandings about us? Dialogue: 0,0:09:59.15,0:10:01.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この件は咲世子が責任をとるべきで Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:01.33,Default,,0,0,0,,I think Sayoko needs to take responsibility here... Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:05.77,Default,,0,0,0,,Sorry, but I have to play stand-in for\NMaster Lelouch during the event. Dialogue: 0,0:10:01.49,0:10:02.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうしわけありません Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:06.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はイベント途中で ルルーシュ様の影武者を Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:08.77,Default,,0,0,0,,We also need to make sure\Nsome strange girl doesn't get it! Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:08.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしな女につかまらないためにも必要です Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:10.71,Default,,0,0,0,,Then get Shirley to do it! Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:10.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だったら シャーリーでいいだろう! Dialogue: 0,0:10:10.71,0:10:13.28,Default,,0,0,0,,True, that's a definite choice here. Dialogue: 0,0:10:10.85,0:10:13.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに それも一つの選択肢ですが Dialogue: 0,0:10:13.23,0:10:15.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれは相当お前に惚れているぞ Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:15.75,Default,,0,0,0,,She's totally head over heels for you. Dialogue: 0,0:10:15.75,0:10:18.65,Default,,0,0,0,,She did shoot me to protect you, after all. Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:18.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前を守るために私を撃ったこともある Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:21.02,Default,,0,0,0,,Which is why I don't want her\Nmixed up in this any further. Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:21.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから もう巻き込みたくないんだ Dialogue: 0,0:10:23.59,0:10:25.86,Default,,0,0,0,,Yes, that's right, Suzaku. Dialogue: 0,0:10:23.70,0:10:25.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん そうなのよスザクくん Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:27.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルーフトップガーデンも完成したし Dialogue: 0,0:10:25.86,0:10:28.09,Default,,0,0,0,,The rooftop garden's finally finished. Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:30.99,Default,,0,0,0,,I can't keep avoiding the real world forever. Dialogue: 0,0:10:28.14,0:10:30.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつまでもモラトリアムってわけにもねぇ Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:33.69,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm sorry. I'd like to be there{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}for your graduation event. Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:33.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すみませんせっかくのイベントなのに Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:36.90,Default,,0,0,0,,I said I understood.\NYou have important work to do, right? Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:36.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかってるって大事な仕事があるんでしょ Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:38.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Um, y-yeah. Dialogue: 0,0:10:37.09,0:10:38.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ はい Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:41.47,Default,,0,0,0,,Well then, my last act for you will\Nbe to cast my special magic spell! Dialogue: 0,0:10:38.36,0:10:41.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ最後に私が特製の魔法をかけてあげる Dialogue: 0,0:10:41.77,0:10:42.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:44.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,リラ~~ックス! Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:44.17,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}RELAX! Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:47.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たまには緩むことも必要よ Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:48.04,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You have to loosen up from time to time. Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:50.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます会長 Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:50.88,Default,,0,0,0,,Thanks for that, Prez. Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:52.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあね Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.01,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}See ya! Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:54.58,Default,,0,0,0,,Okay then, let's get this show on the road. Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:54.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて はじめますか Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:58.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みなさ~ん今日が最後の生徒会長 Dialogue: 0,0:10:55.72,0:10:59.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hi, everyone! This is Milly Ashford, speaking{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}for the last time as student council president! Dialogue: 0,0:10:58.72,0:11:00.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイ アッシュフォードで~す Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:04.40,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}My graduation event, Cupid Day, is about to begin. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まもなく私の卒業イベント Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キューピッドの日を開始しま~す Dialogue: 0,0:11:04.40,0:11:08.23,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Oh, and make sure you're at least{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}two meters away from your target. Dialogue: 0,0:11:04.55,0:11:08.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ ターゲットから 最低2mは離れていてね Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:12.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lulu, I don't care how hopeless you are... Dialogue: 0,0:11:09.34,0:11:12.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルあなたがどれだけダメ人間でも Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:14.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ううんダメ人間だから Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:16.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}No! Since you're so hopeless,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}it's my duty to make you shape up! Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:16.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が立ち直らせてあげなきゃ Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:21.08,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Prez, you really don't{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}want to be engaged, right? Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:20.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長婚約なんて本当は嫌だったんですよね Dialogue: 0,0:11:21.01,0:11:23.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺にうばってほしいってことですよね? Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:23.41,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You want me to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}steal you away, right? Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:25.65,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You know the rules. Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:25.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルールはわかりますね Dialogue: 0,0:11:25.65,0:11:30.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If you grab your target's hat and put it on,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}then you have to be boyfriend and girlfriend! Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:27.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,相手の帽子を奪ってかぶるだけで Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:30.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,2人は強制的に恋人同士になれます Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:32.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,帽子をとる方法は問いません Dialogue: 0,0:11:30.82,0:11:32.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I won't ask how you get the hat. Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You're allowed to use teams or tools, as well. Dialogue: 0,0:11:32.94,0:11:35.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,チームを組んでも 道具かってもオーケー Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:39.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now, before we start, I'll say just one thing. Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:39.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,では スタートの前に私からひとこと Dialogue: 0,0:11:42.29,0:11:46.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,3年D組ルルーシュ ランペルージの帽子を私のところに持ってきた部は Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:45.90,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Any club who brings me the hat of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lelouch Lamperouge in class 3-D... Dialogue: 0,0:11:45.90,0:11:48.17,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}gets their budget increased ten times! Dialogue: 0,0:11:46.21,0:11:48.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,部費を10倍にします! Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:49.17,Default,,0,0,0,,WHAT?! Dialogue: 0,0:11:48.30,0:11:49.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何っ?! Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:49.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルの? Dialogue: 0,0:11:49.17,0:11:49.91,Default,,0,0,0,,Lulu's hat?! Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:50.97,Default,,0,0,0,,P- Prez! Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:51.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長 Dialogue: 0,0:11:51.74,0:11:52.54,Default,,0,0,0,,Assemble our members! Dialogue: 0,0:11:51.88,0:11:53.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,部員を集めろ~うお~馬をだせ Dialogue: 0,0:11:52.54,0:11:53.60,Default,,0,0,0,,Assemble our members!\NSend out the horses! Dialogue: 0,0:11:54.51,0:11:56.04,Default,,0,0,0,,It's just a huge bad joke to the very end! Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:56.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最後まで悪ふざけを Dialogue: 0,0:11:56.25,0:11:58.15,Default,,0,0,0,,Okay then, let's get started! Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:58.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは スタート! Dialogue: 0,0:12:00.38,0:12:01.01,Default,,0,0,0,,Lulu! Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:01.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.86,Default,,0,0,0,,Stopping this many people\Nat once really is hard work! Dialogue: 0,0:12:14.73,0:12:18.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがにきついなこれだけの人をとめるのは Dialogue: 0,0:12:19.17,0:12:21.23,Default,,0,0,0,,Oops. Sorry about that. Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:20.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさい Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:23.31,Default,,0,0,0,,Now, move. Dialogue: 0,0:12:22.07,0:12:23.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,動き出せ Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:25.46,Default,,0,0,0,,I've got him! Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:24.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:30.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルが 消えた? Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:30.31,Default,,0,0,0,,Lulu, he... disappeared? Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:32.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,悪いな ロロ Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:32.55,Default,,0,0,0,,Sorry about this, Rolo. Dialogue: 0,0:12:33.02,0:12:34.61,Default,,0,0,0,,Forget it. I'm fine. Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:34.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ううん大丈夫 Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:43.19,Default,,0,0,0,,H- Hold on. Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:44.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ま 待てその仮説がたしかなら Dialogue: 0,0:12:43.19,0:12:47.19,Default,,0,0,0,,If that theory is correct, we'd be\Nthe worst criminals in history! Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:47.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,われわれは史上最悪の犯罪に Dialogue: 0,0:12:47.46,0:12:50.63,Default,,0,0,0,,Let's get out of here!\NWe're through fine-tuning Jeremiah! Dialogue: 0,0:12:47.59,0:12:48.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,逃げましょう Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:50.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミアの調整もおわっていますし Dialogue: 0,0:12:50.63,0:12:52.54,Default,,0,0,0,,But that would mean\Nabandoning our nation... Dialogue: 0,0:12:50.67,0:12:52.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし それは 国を捨てるということに Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.04,Default,,0,0,0,,Freeze! My dear Bartley... Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:53.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,動くな Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:54.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バトレーか Dialogue: 0,0:12:55.04,0:12:57.94,Default,,0,0,0,,That voice... Princess Cornelia?! Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:57.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その声 コーネリア皇女殿下 Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:00.08,Default,,0,0,0,,Why are you here? Dialogue: 0,0:12:58.42,0:12:59.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてここにいる? Dialogue: 0,0:13:00.08,0:13:03.21,Default,,0,0,0,,Thank goodness! Please, save us! Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:02.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よ よかったおたすけください Dialogue: 0,0:13:03.21,0:13:06.05,Default,,0,0,0,,We were ordered here by the emperor. Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:06.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇帝陛下に召し出されここにきたのですが Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:07.05,Default,,0,0,0,,My father? Dialogue: 0,0:13:06.13,0:13:06.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,父上に? Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:09.85,Default,,0,0,0,,The world is on the path to destruction! Dialogue: 0,0:13:07.06,0:13:09.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このままでは 世界は滅びの道を Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:14.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はははは~ここまでおいで Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:14.56,Default,,0,0,0,,Follow me, ladies! Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:16.08,Default,,0,0,0,,Lord Gino! Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:16.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジノ様 Dialogue: 0,0:13:16.49,0:13:17.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:13:16.63,0:13:20.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I see. It looks like Gino really did come{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to this school just to play around. Dialogue: 0,0:13:17.45,0:13:21.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当にジノはこの学校に遊びにきただけのようだな Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:23.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アーニャは俺を疑っているようだが Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:23.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Anya seems to be{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}suspicious of my true identity, Dialogue: 0,0:13:23.97,0:13:25.94,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}but not at any level{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}that will prove troublesome. Dialogue: 0,0:13:24.11,0:13:25.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのレベルなら問題はない Dialogue: 0,0:13:26.08,0:13:28.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブラウンズの件はクリア Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:28.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The matter of the Knights of{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the Round has been cleared. Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:32.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now, to just switch places with Sayoko{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and have her play along with the Prez... Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あとは咲世子といれかわり Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:32.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長の遊びにつきあってやれば Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:36.11,Default,,0,0,0,,All right! Now I get to be Lelouch's girlfriend! Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:35.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やった~これでルルーシュ君と恋人同士だ Dialogue: 0,0:13:36.11,0:13:38.42,Default,,0,0,0,,Yeah, sure. It's Miya, right? Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:38.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ ああ ミーヤ君 Dialogue: 0,0:13:38.28,0:13:39.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何?マイハニー Dialogue: 0,0:13:38.42,0:13:39.78,Default,,0,0,0,,What's up, my honey? Dialogue: 0,0:13:39.98,0:13:43.15,Default,,0,0,0,,Would you mind giving me that hat back? Dialogue: 0,0:13:40.16,0:13:42.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,返してくれないか その帽子を Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:50.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は~い Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:49.98,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:53.16,Default,,0,0,0,,Where do we switch? Dialogue: 0,0:13:52.25,0:13:53.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,入れ替わりは? Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:54.03,Default,,0,0,0,,Here will do. Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:53.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここでいい Dialogue: 0,0:13:54.03,0:13:55.09,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:54.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:13:56.47,0:14:00.23,Default,,0,0,0,,Huh? What am I doing here? Dialogue: 0,0:13:56.59,0:14:00.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっあれ?私 何やってたんだっけ? Dialogue: 0,0:14:00.37,0:14:02.41,Default,,0,0,0,,Huh? Lelouch is gone? Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:02.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ?ルルーシュがいない? Dialogue: 0,0:14:02.41,0:14:04.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Right, according to the gardening club. Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:04.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ 園芸部の報告では Dialogue: 0,0:14:04.24,0:14:07.84,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is the rugby team!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lelouch has been spotted at point KT-01! Dialogue: 0,0:14:04.44,0:14:07.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらラグビー部ポイントKT01にてルルーシュ発見 Dialogue: 0,0:14:07.84,0:14:11.55,Default,,0,0,0,,All right! Alert all Ashford Academy club members! Dialogue: 0,0:14:08.01,0:14:11.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よ~しアッシュフォード学園全部活メンバーに通達! Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:14.52,Default,,0,0,0,,Surround him between the boys'\Ndorms and the central courtyard! Dialogue: 0,0:14:11.59,0:14:14.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,男子寮と中庭を中心に 包囲網を敷きなさい! Dialogue: 0,0:14:14.52,0:14:15.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Sir! Yes, sir! Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:15.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,サー!イエッサー! Dialogue: 0,0:14:16.05,0:14:17.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん?ああっ? Dialogue: 0,0:14:17.02,0:14:19.28,Default,,0,0,0,,The rugby team's getting that budget bonus! Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで部費はわがラグビー部のものだ~! Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:20.86,Default,,0,0,0,,TRY! Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,トラーイ! Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:23.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とうっ! Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:25.49,Default,,0,0,0,,Fare thee well! Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:25.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さらば! Dialogue: 0,0:14:25.56,0:14:29.17,Default,,0,0,0,,Huh? Sayoko, watch what you have me say! Dialogue: 0,0:14:25.79,0:14:26.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:28.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子変な掛け声はやめろ Dialogue: 0,0:14:29.03,0:14:30.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の人格が疑われる Dialogue: 0,0:14:29.17,0:14:31.13,Default,,0,0,0,,You're going to break my character. Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:33.14,Default,,0,0,0,,Forgive me. I wasn't thinking. Dialogue: 0,0:14:31.22,0:14:32.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうしわけありませんおもわず Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:35.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと 裏門には行くなよ Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:37.14,Default,,0,0,0,,And don't go to the rear gate.\NVilletta is standing by there. Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:37.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタが待機しているからな Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:38.11,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:37.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:14:38.28,0:14:40.08,Default,,0,0,0,,Lelouch isn't moving like he normally does? Dialogue: 0,0:14:38.34,0:14:40.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュの動きがおかしい? Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:43.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Miss Milly, I'd like to let you{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}catch me, but right now... Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:41.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイ様 Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:43.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,できればつかまってあげたいのですが 今は Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:44.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おーーっ! Dialogue: 0,0:14:46.18,0:14:47.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アーチェリー部と馬術部は Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:49.31,Default,,0,0,0,,Archery and equestrian clubs,\Nsurround him from the side of the hall! Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:49.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ホール側面からまわりこんで Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:52.32,Default,,0,0,0,,Detour around the school buildings\Nand move to gymnasium #2. Dialogue: 0,0:14:49.73,0:14:52.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,校舎を迂回して第二体育館へ移動 Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:55.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,正面には 敵軍科学部がいるはずだ Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:54.62,Default,,0,0,0,,The science club is probably right in front of you. Dialogue: 0,0:14:56.23,0:14:57.12,Default,,0,0,0,,FIRE! Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:57.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃てーーーー! Dialogue: 0,0:14:59.35,0:14:59.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふんっ! Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:01.26,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:00.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:15:02.35,0:15:04.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュのくせに Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:04.60,Default,,0,0,0,,Lelouch can't do stuff like that! Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:08.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If this keeps up,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}he won't need my help after all. Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:08.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この様子なら 僕の援護は必要ないか Dialogue: 0,0:15:08.67,0:15:10.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}She's overdoing it,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}no matter how you look at it. Dialogue: 0,0:15:08.83,0:15:10.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どう考えてもやりすぎだが Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:13.38,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But it's just how Sayoko operates, so there's{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}no point ordering her to do otherwise. Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:13.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子は天然だから指示を出しても無駄か Dialogue: 0,0:15:13.38,0:15:16.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Oh, well. I'll have her take my place{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in phys ed from tomorrow on. Dialogue: 0,0:15:13.53,0:15:16.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかたない明日から体育の授業はあいつに Dialogue: 0,0:15:16.46,0:15:18.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,幻惑部隊!前へ! Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:18.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Glamour squad, move in! Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:22.05,Default,,0,0,0,,Lelouch is a boy, after all. Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:22.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ君も 男の子 Dialogue: 0,0:15:22.05,0:15:24.68,Default,,0,0,0,,I'm sure we'll catch him off guard. Dialogue: 0,0:15:22.19,0:15:24.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,絶対 隙ができるはず Dialogue: 0,0:15:25.16,0:15:27.25,Default,,0,0,0,,Using your bodies is meaningless for me! Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:27.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,女体に意味はありません Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:29.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ~なんかショック Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:29.55,Default,,0,0,0,,I'm sorta shocked! Dialogue: 0,0:15:29.73,0:15:30.36,Default,,0,0,0,,Where's Lelouch?! Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュはどこにいったの? Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:31.26,Default,,0,0,0,,Where'd he go? Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:33.06,Default,,0,0,0,,No go! They haven't caught him yet! Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:33.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全生徒に通達 Dialogue: 0,0:15:33.06,0:15:33.83,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Attention, all students! Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:36.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ副会長をみつけて一斉攻撃! Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:36.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If Vice-President Lelouch is spotted,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}commence a simultaneous attack! Dialogue: 0,0:15:36.07,0:15:40.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Capture him, no matter what!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's been hiding his true athletic prowess! Dialogue: 0,0:15:36.41,0:15:38.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長 完全に遊びモードに Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:41.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも どうなってるんだろう Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:40.77,Default,,0,0,0,,The Prez is in full-scale play mode. Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:41.37,Default,,0,0,0,,Still, what's going on? Dialogue: 0,0:15:41.37,0:15:44.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I won't forgive him for pretending to be such a klutz! Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:43.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルがダメ人間になったと思ったら Dialogue: 0,0:15:43.87,0:15:45.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今度は体力人間に Dialogue: 0,0:15:44.14,0:15:45.77,Default,,0,0,0,,I thought Lulu was totally hopeless,\Nand now he's like some super jock. Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:48.11,Default,,0,0,0,,Oh, it's Shirley! Dialogue: 0,0:15:46.97,0:15:48.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリーさんだ Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:50.01,Default,,0,0,0,,We have to catch Lelouch! Dialogue: 0,0:15:48.31,0:15:49.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュをつかまえてから! Dialogue: 0,0:15:52.05,0:15:56.15,Default,,0,0,0,,Prez! If this is what you want,\Nthen I, Rivalz Cardemonde, Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:54.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長 あなたが望むというのなら Dialogue: 0,0:15:55.03,0:15:58.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このリヴァル カルデモンドは親友ルルーシュをささげて Dialogue: 0,0:15:56.15,0:15:58.68,Default,,0,0,0,,will turn in my best friend, Lelouch! Dialogue: 0,0:16:00.09,0:16:02.68,Default,,0,0,0,,Oh, that can't be for real! Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:02.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなのありかよ~~! Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:04.39,Default,,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:03.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あり Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:08.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,モルドレッドが出撃した? Dialogue: 0,0:16:06.73,0:16:08.50,Default,,0,0,0,,The Mordred's been launched?! Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:09.60,Default,,0,0,0,,The Black Knights?! Dialogue: 0,0:16:08.64,0:16:09.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒の騎士団か? Dialogue: 0,0:16:09.60,0:16:12.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Emergency dispatch from the government{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}bureau! DEFCON 2! DEFCON 2! Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:11.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,政庁より緊急通達 Dialogue: 0,0:16:11.51,0:16:15.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,デフコン2デフコン2学園地区にて暴動が発生したもよう Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:15.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A riot has broken out in the school district! Dialogue: 0,0:16:15.07,0:16:17.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Knightpolice SWAT unit,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}prepare to move out! Dialogue: 0,0:16:15.30,0:16:18.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトポリス特別警護隊 出動準備にはいれ Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:19.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,くうかつだったな Dialogue: 0,0:16:18.74,0:16:22.30,Default,,0,0,0,,I should have known.\NAnya has no common sense, either. Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アーニャまで一般常識に欠けていたとは Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:26.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,作戦を最終局面に移行咲世子は図書室に Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:26.24,Default,,0,0,0,,Move operation to final phase!\NSayoko, report to the library! Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:28.75,Default,,0,0,0,,There he is. Dialogue: 0,0:16:27.17,0:16:27.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あそこ? Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:35.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う~んたしかこのあたりでルルの様子が Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:35.39,Default,,0,0,0,,This is where Lulu was acting strange before. Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:36.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う~ん Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:39.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリーさんこんなタイミングで Dialogue: 0,0:16:37.19,0:16:39.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Shirley, you and your sense of timing... Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:47.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,熱源が 二か所どっちかがルルーシュ Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:45.73,Default,,0,0,0,,Heat sources. In two places. Dialogue: 0,0:16:46.24,0:16:47.90,Default,,0,0,0,,Which one is Lelouch? Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:55.27,Default,,0,0,0,,Look out! Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:55.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,危ない! Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:01.42,Default,,0,0,0,,Two Lelouches? Dialogue: 0,0:17:00.10,0:17:01.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュが2人? Dialogue: 0,0:17:01.42,0:17:03.25,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Knight of Six, my lady! Dialogue: 0,0:17:01.57,0:17:03.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブシックス様 Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:05.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは機情の作戦区域であります Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:05.96,Default,,0,0,0,,This is an operations area of the O.S.I.! Dialogue: 0,0:17:05.96,0:17:08.15,Default,,0,0,0,,Please withdraw your Knightmare at once! Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:08.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すみやかにナイトメアをおひきください Dialogue: 0,0:17:09.47,0:17:10.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメ? Dialogue: 0,0:17:09.56,0:17:11.06,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I shouldn't have done this? Dialogue: 0,0:17:10.83,0:17:12.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う ダメです Dialogue: 0,0:17:11.06,0:17:12.56,Default,,0,0,0,,No, you shouldn't. Dialogue: 0,0:17:12.56,0:17:13.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I shouldn't... Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:13.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメ Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:18.39,Default,,0,0,0,,Say, Lulu... Dialogue: 0,0:17:16.86,0:17:18.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ ルル Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:19.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:22.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして私にキスをしたの? Dialogue: 0,0:17:20.17,0:17:22.17,Default,,0,0,0,,Why did you kiss me? Dialogue: 0,0:17:22.17,0:17:24.21,Default,,0,0,0,,Well, because! Dialogue: 0,0:17:22.30,0:17:25.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そ それは 好きだから Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:25.74,Default,,0,0,0,,I like you. Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ウソ本気じゃないくせに Dialogue: 0,0:17:25.74,0:17:27.84,Default,,0,0,0,,You're lying.\NIt wasn't serious. Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:29.31,Default,,0,0,0,,You're wrong! Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う!いや 俺はその Dialogue: 0,0:17:29.31,0:17:31.58,Default,,0,0,0,,I mean, I just... Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:34.89,Default,,0,0,0,,Why did I? Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:33.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてだろう Dialogue: 0,0:17:34.89,0:17:37.18,Default,,0,0,0,,So, you wanna do more than just kiss? Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:37.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえキスの先もしたい? Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:37.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:41.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいよ嘘のキスでも 私 Dialogue: 0,0:17:38.36,0:17:41.65,Default,,0,0,0,,I don't mind. I even like fake kisses... Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:43.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だめだ そんなの Dialogue: 0,0:17:42.36,0:17:43.79,Default,,0,0,0,,Don't say that! Dialogue: 0,0:17:43.86,0:17:46.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふっルルにもどった Dialogue: 0,0:17:45.23,0:17:46.66,Default,,0,0,0,,You're back, Lulu. Dialogue: 0,0:17:46.70,0:17:47.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:17:47.84,0:17:50.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最近のルル らしくなかったから Dialogue: 0,0:17:47.86,0:17:49.99,Default,,0,0,0,,You haven't been yourself lately. Dialogue: 0,0:17:50.43,0:17:51.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:17:53.77,0:17:56.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいよ許してあげる Dialogue: 0,0:17:54.17,0:17:58.67,Default,,0,0,0,,It's okay. I forgive you.\NIn return, close your eyes for me. Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:58.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのかわり目つぶって Dialogue: 0,0:17:58.44,0:17:58.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:17:59.08,0:17:59.81,Default,,0,0,0,,Hurry up. Dialogue: 0,0:17:59.11,0:17:59.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,早く Dialogue: 0,0:17:59.81,0:18:01.11,Default,,0,0,0,,S- Sure. Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:01.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ ああ Dialogue: 0,0:18:21.69,0:18:22.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:24.73,Default,,0,0,0,,You totally thought I was going to kiss you, huh? Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:24.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,キスされると思ったんでしょ Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:29.19,Default,,0,0,0,,Um... Well, you know...\NIt was a question of possibility... Dialogue: 0,0:18:24.85,0:18:29.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ その 可能性の問題として Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:30.44,Default,,0,0,0,,Lulu, you dirty boy! Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:30.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルのエッチ Dialogue: 0,0:18:30.44,0:18:31.57,Default,,0,0,0,,No, it's just! Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:31.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや だから Dialogue: 0,0:18:31.83,0:18:35.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもいつか 本当に好きにさせてみせるから Dialogue: 0,0:18:32.04,0:18:35.71,Default,,0,0,0,,Even so, I want to try and make you\Nfall in love with me for real, some day. Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:40.15,Default,,0,0,0,,I told you, didn't I? Love is power! Dialogue: 0,0:18:37.99,0:18:40.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,言ったでしょ恋はパワーだって Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:48.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いやぁ勉強不足だなあ 君たちは Dialogue: 0,0:18:45.32,0:18:48.09,Default,,0,0,0,,You guys still have\Na lot to learn, don't you? Dialogue: 0,0:18:48.36,0:18:50.29,Default,,0,0,0,,This is a school for commoners, right? Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:50.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは庶民の学校だよ? Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:52.89,Default,,0,0,0,,Things like this must happen all the time! Dialogue: 0,0:18:50.43,0:18:52.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんなことはよくあるにきまってるじゃないか Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:54.33,Default,,0,0,0,,Get a load of him! Dialogue: 0,0:18:53.35,0:18:54.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,な~んだよ Dialogue: 0,0:18:54.33,0:18:57.10,Default,,0,0,0,,I'm disappointed this\Nall ended so predictably. Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:57.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あたりまえのところにおちついちゃってさ Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:00.90,Default,,0,0,0,,I guess you win. Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:00.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝負ありか Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:03.00,Default,,0,0,0,,Although I think you were a little serious about it. Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:03.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも少しは本気だったのでは Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:10.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ?あっ?うんほんのちょっと ね Dialogue: 0,0:19:06.88,0:19:10.40,Default,,0,0,0,,Yeah, maybe I was. Just a little. Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:15.35,Default,,0,0,0,,What was this uproar all about? Dialogue: 0,0:19:13.06,0:19:15.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだったんだ?この騒ぎは Dialogue: 0,0:19:15.35,0:19:19.29,Default,,0,0,0,,Sorry, sir. It looks like it was just\Nthe President's graduation event. Dialogue: 0,0:19:15.49,0:19:16.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すみません Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:19.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生徒会長の卒業イベントだったようです Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:23.19,Default,,0,0,0,,That's rare.\NChanging the plan like that... Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:23.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,めずらしいなあいつが作戦を変更するとは Dialogue: 0,0:19:23.17,0:19:24.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,作戦? Dialogue: 0,0:19:23.19,0:19:24.13,Default,,0,0,0,,Plan? Dialogue: 0,0:19:24.13,0:19:28.46,Default,,0,0,0,,Um, I just meant Shirley's\Nplan working out like that. Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:28.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ いや シャーリーの作戦勝ちという意味でして Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:33.56,Default,,0,0,0,,Lelouch! Looks like you\Nfinally understand. Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:33.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュやっとわかったみたいね Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:34.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:36.07,Default,,0,0,0,,Don't tell me you did this all for us. Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:35.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかこのために? Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:38.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんたたち もどかしいんだもの Dialogue: 0,0:19:36.07,0:19:38.38,Default,,0,0,0,,You guys make me so impatient. Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:40.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ぼやぼやしてると 学生おわっちゃうよ Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:40.74,Default,,0,0,0,,If you keep messing around,\Nyour student days will be over. Dialogue: 0,0:19:40.74,0:19:44.08,Default,,0,0,0,,Prez... Are you really graduating? Dialogue: 0,0:19:41.51,0:19:43.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長 ほんとに卒業 Dialogue: 0,0:19:44.08,0:19:44.77,Default,,0,0,0,,Yup! Dialogue: 0,0:19:44.09,0:19:44.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:19:46.62,0:19:47.78,Default,,0,0,0,,Prez! Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:47.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長 Dialogue: 0,0:19:47.50,0:19:48.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:48.52,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:50.58,Default,,0,0,0,,Thanks for everything. Dialogue: 0,0:19:48.74,0:19:50.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これまで ありがとうございました Dialogue: 0,0:19:50.89,0:19:51.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:52.82,Default,,0,0,0,,The last three years were so much fun! Dialogue: 0,0:19:51.56,0:19:52.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,3年間 楽しかったです Dialogue: 0,0:19:52.82,0:19:54.36,Default,,0,0,0,,You were the best president ever! Dialogue: 0,0:19:53.04,0:19:54.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最高の会長でした Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:55.49,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:55.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:19:55.39,0:19:59.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長ご卒業 おめでとうございます Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:56.15,Default,,0,0,0,,Prez! Dialogue: 0,0:19:57.66,0:19:59.72,Default,,0,0,0,,Congratulations on graduating. Dialogue: 0,0:19:59.86,0:20:04.03,Default,,0,0,0,,Uh-huh. And with this, I declare my\Nmoratorium on real life to be over! Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:04.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うむこれにて モラトリアムとかいろいろ終了~! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:08.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hello, and how do you do? Dialogue: 0,0:20:06.84,0:20:08.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,は~いはじめまして Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ミレイ アッシュフォードで~す Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:10.51,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm Milly Ashford! Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:13.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日から このお天気コーナーを担当させていただきます Dialogue: 0,0:20:10.51,0:20:13.60,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Starting today, I'll be handling the weather corner! Dialogue: 0,0:20:14.01,0:20:16.48,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Let's start with a report on{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}that typhoon headed our way. Dialogue: 0,0:20:14.18,0:20:16.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは 接近中の台風情報から Dialogue: 0,0:20:16.48,0:20:19.48,Default,,0,0,0,,She goes from being the student council\Npresident to a weather report girl. Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:19.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生徒会長からお天気おねえさんなんて Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:20.82,Default,,0,0,0,,When did she get qualified? Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:20.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,資格は? Dialogue: 0,0:20:20.75,0:20:23.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,在学中に事務所もきめてたんだってさ Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:23.72,Default,,0,0,0,,In school. She also decided\Non which agency to work for. Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:24.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふうん Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:26.59,Default,,0,0,0,,Even though she's from nobility... Dialogue: 0,0:20:25.19,0:20:26.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴族なのに Dialogue: 0,0:20:26.59,0:20:29.16,Default,,0,0,0,,She said she never likes to do anything halfway, so... Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:29.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,中途半端に落ち着くのがいやなんだって Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:31.72,Default,,0,0,0,,But she didn't have to cancel\Nher engagement, did she? Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:32.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 婚約まで解消しなくても Dialogue: 0,0:20:32.11,0:20:34.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ショックだろうなあ ロイド博士 Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:34.39,Default,,0,0,0,,Dr. Lloyd must be in a state of shock! Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:35.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うひょひょひょひょ Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:38.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすが僕の元フィアンセだね Dialogue: 0,0:20:35.97,0:20:38.73,Default,,0,0,0,,Just what I'd expect of my former fiancée! Dialogue: 0,0:20:39.07,0:20:40.97,Default,,0,0,0,,Lloyd sure seems cheerful about this. Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:40.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,明るいですね ロイドさんと Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:42.37,Default,,0,0,0,,It may be bravado. Dialogue: 0,0:20:41.02,0:20:42.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,からげんきとか Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:45.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もともと結婚なんて興味ない人なんだよ Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:45.21,Default,,0,0,0,,He was never that interested in\Ngetting married in the first place. Dialogue: 0,0:20:46.74,0:20:48.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You see, Nina? Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:48.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みてて ニーナ Dialogue: 0,0:20:48.39,0:20:51.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は私で むきあってみせるから Dialogue: 0,0:20:48.61,0:20:51.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm trying to face who I really am. Dialogue: 0,0:20:52.63,0:20:55.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん みたみた会長らしいよね Dialogue: 0,0:20:52.65,0:20:55.31,Default,,0,0,0,,Yeah, I saw her. Typical Prez, right? Dialogue: 0,0:20:55.64,0:20:57.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,で どうする?ルーフトップガーデン Dialogue: 0,0:20:55.65,0:20:57.98,Default,,0,0,0,,So, what are we going to do with the rooftop garden? Dialogue: 0,0:20:58.92,0:21:02.15,Default,,0,0,0,,Right. Well then, I'll bring back\Nsome herb seedlings from the store. Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:02.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうじゃあハーブの苗だけ買って帰るね Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:05.12,Default,,0,0,0,,Can you ask the gardening\Nclub about it, Lulu? Dialogue: 0,0:21:02.71,0:21:05.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,園芸部にはルルから話してくれると Dialogue: 0,0:21:05.54,0:21:06.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うんじゃ Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:06.65,Default,,0,0,0,,Okay, later then! Dialogue: 0,0:21:11.69,0:21:13.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで8か所目? Dialogue: 0,0:21:11.74,0:21:13.17,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is the eighth area, correct? Dialogue: 0,0:21:13.17,0:21:14.17,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:19.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はいしかし本当にギアスをかけられた人間がSPとして配置されているのでしょうか? Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:19.73,Default,,0,0,0,,But the people affected by the Geass power have\Nbeen deployed as secret police, haven't they? Dialogue: 0,0:21:20.08,0:21:22.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わからないからきれいにしているんだよ Dialogue: 0,0:21:20.21,0:21:22.51,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Since we don't know,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}we're cleaning it up. Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:26.95,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You've been given a Geass Canceler,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}which can destroy all types of Geass power. Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:26.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はすべてのギアスを破壊するギアスキャンセラーを手にいれた Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:28.18,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Therefore... Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:27.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:29.65,Default,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:21:28.24,0:21:29.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,了解しました Dialogue: 0,0:21:29.65,0:21:32.69,Default,,0,0,0,,We may not know who is\Nunder the control of Geass, Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:32.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰がギアスにかかっているのかはわかりませんが Dialogue: 0,0:21:32.69,0:21:36.28,Default,,0,0,0,,but once I'm done with Ashford Academy,\NI can take care of Lelouch. Dialogue: 0,0:21:32.86,0:21:35.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あとはアッシュフォード学園さえ落とせば Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:36.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュを Dialogue: 0,0:21:53.24,0:21:55.07,Default,,0,0,0,,I remember... Dialogue: 0,0:21:53.44,0:21:54.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,思い出した Dialogue: 0,0:21:55.84,0:21:58.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私のお父さんを殺したゼロは Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:58.35,Default,,0,0,0,,Zero...\NThe one who killed my father is... Dialogue: 0,0:22:01.14,0:22:02.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ ? Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:03.11,Default,,0,0,0,,Lelouch! Dialogue: 0,0:22:03.30,0:22:08.27,Default,,0,0,0,,Mune no naka itsuka hirotta\NSomeday let's try to pick up and rebuild Dialogue: 0,0:22:08.27,0:22:14.85,Default,,0,0,0,,Shiawase no kakera atsumete miyou\NThe fragments of happiness in our hearts Dialogue: 0,0:22:14.85,0:22:19.98,Default,,0,0,0,,Wasurekaketeita melody\NThat nearly forgotten melody Dialogue: 0,0:22:19.98,0:22:28.29,Default,,0,0,0,,Iroasezu boku no man'naka ni\NStay vivid, deep inside of me Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:34.93,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:34.93,0:22:40.14,Default,,0,0,0,,Boku ni ima ga aru no wa minna no okagesa\NEverything I have now, I owe to everyone Dialogue: 0,0:22:40.14,0:22:44.91,Default,,0,0,0,,Arigatou kokoro kara\NI thank you from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:22:44.91,0:22:50.61,Default,,0,0,0,,Tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo\NNext I'll send happiness to everyone Dialogue: 0,0:22:51.28,0:22:56.39,Default,,0,0,0,,Nanimokamo wasurenai yo\NI won't forget anything Dialogue: 0,0:22:56.39,0:23:02.83,Default,,0,0,0,,Ano hi no boku mo boku dakara\NBecause I'm still the same as I was that day Dialogue: 0,0:23:02.83,0:23:07.97,Default,,0,0,0,,Daisuki da yo'tte itsumo\NYou need me to keep on saying Dialogue: 0,0:23:07.97,0:23:12.04,Default,,0,0,0,,Itte agenakya dame da ne\NHow much I love you Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:18.74,Default,,0,0,0,,Namida ga kobore sou na nagai yoru wa\NOn those long nights, your tears about to overflow Dialogue: 0,0:23:18.74,0:23:23.11,Default,,0,0,0,,Futto furikaette\NJust turn around Dialogue: 0,0:23:23.11,0:23:27.15,Default,,0,0,0,,Ashiato wo tadorun'da\NFollow those footprints Dialogue: 0,0:23:27.15,0:23:35.35,Default,,0,0,0,,Ano hi wo wasurenai you ni\NSo that you'll never forget that day Dialogue: 0,0:23:39.60,0:23:42.44,Default,,0,0,0,,I must give Japan its independence. Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:45.98,Default,,0,0,0,,And at the same time, I have to put\Ntogether a date course with Shirley. Dialogue: 0,0:23:45.98,0:23:48.14,Default,,0,0,0,,There are 18 patterns of\Nhypothetical ways this can play out. Dialogue: 0,0:23:48.14,0:23:51.71,Default,,0,0,0,,I've even set up a chance for C.C. and\NKaguya to send me an emergency message. Dialogue: 0,0:23:50.20,0:23:52.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おれは日本を独立させねばならない Dialogue: 0,0:23:51.71,0:23:54.35,Default,,0,0,0,,I may even get a chance to work\Nout rescue preparations for Kallen. Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:55.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,同時にシャーリーとのデートコースも構築せねばならない Dialogue: 0,0:23:54.35,0:23:56.35,Default,,0,0,0,,But I have no idea what Shirley will like. Dialogue: 0,0:23:55.46,0:23:56.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうすればいい Dialogue: 0,0:23:56.35,0:23:59.26,Default,,0,0,0,,What should I do? Is there\Nanyone I can ask about this? Dialogue: 0,0:23:56.89,0:23:58.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰かに聞いてもいいんだろか Dialogue: 0,0:23:58.74,0:24:01.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,また選択肢を間違ってしまいそうな気がする Dialogue: 0,0:23:59.26,0:24:02.22,Default,,0,0,0,,I have a feeling I'm going to\Nmake the wrong choices again. Dialogue: 0,0:24:01.99,0:24:03.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,限りなくしている Dialogue: 0,0:24:02.22,0:24:04.02,Default,,0,0,0,,My unease with this is almost limitless. Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:08.20,Default,,0,0,0,,ASSASSIN FROM THE PAST