[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:04.73,Default,,0,0,0,,So, tell us! How are things\Nwith you and Lelouch? Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:05.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえねえルルーシュくんとはどうなってるの? Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:07.77,Default,,0,0,0,,You're the official school\Nauthorized couple, aren't you? Dialogue: 0,0:00:05.71,0:00:08.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,学校公認のカップルだもんね Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:08.83,Default,,0,0,0,,Have you kissed already?! Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:09.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうキスはした? Dialogue: 0,0:00:09.11,0:00:12.51,Default,,0,0,0,,Th-That was just for the event.\NWe haven't done anything... Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:12.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あれはただのイベントで まだなんにも Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:16.81,Default,,0,0,0,,There's nothing to be embarrassed about.\NEveryone knows you have a thing for Lelouch. Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:14.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,照れることはないさ Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:17.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえがルルーシュに惚れてるのはみんな知ってる Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:19.58,Default,,0,0,0,,Oh, Coach Villetta, not you, too! Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:19.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう!ヴィレッタ先生まで Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:22.78,Default,,0,0,0,,But you do love him.\NEnough to shoot me, right? Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:22.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,好きなんだろう?私を撃つくらいに Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:23.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:30.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つらかったよ 自分を撃った女と 毎日にこやかにくらさなくてはないなんて Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.39,Default,,0,0,0,,It's been hard, you know? Dialogue: 0,0:00:25.39,0:00:29.95,Default,,0,0,0,,Having to spend each day\Nsmiling at the girl who shot me. Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:34.46,Default,,0,0,0,,But I've had to wear\Nthe mask of a teacher. Dialogue: 0,0:00:30.41,0:00:34.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だが私は 教師という仮面をかぶらなければならなかった Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:44.10,Default,,0,0,0,,Shirley Fenette...\NHow dare you have shot me! Dialogue: 0,0:00:40.52,0:00:44.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー フェネットよくも私を撃ってくれたな Dialogue: 0,0:01:02.68,0:01:04.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル! Dialogue: 0,0:01:02.96,0:01:04.22,Default,,0,0,0,,Lulu! Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:36.52,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's right... While Lulu was{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero, he killed my father. Dialogue: 0,0:01:31.62,0:01:36.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう ルルはゼロで お父さんのかたきなんだ Dialogue: 0,0:01:39.73,0:01:42.50,Default,,0,0,0,,Sekai no owari de\NAt the end of the world Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:44.33,Default,,0,0,0,,Umareta hikari\NThe light that's born Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:49.24,Default,,0,0,0,,Ima kaze no naka\NNow blows in the wind Dialogue: 0,0:02:05.79,0:02:10.66,Default,,0,0,0,,Kireigoto dake jaa ikirenai\NPretty words alone won't sustain you Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:16.36,Default,,0,0,0,,Yasashisa dake jaa iyasenai\NKindness alone won't heal you Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.37,Default,,0,0,0,,Ubawareta nowa nanda\NWhat is it that was stolen from you Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:21.94,Default,,0,0,0,,Kawaranai sekai de\NIn this unchanging world Dialogue: 0,0:02:21.94,0:02:24.78,Default,,0,0,0,,Kikoetekita nowa nanda\NWhat is it that you hear Dialogue: 0,0:02:24.78,0:02:28.01,Default,,0,0,0,,Shikisai no uta\NA song of color Dialogue: 0,0:02:28.01,0:02:32.18,Default,,0,0,0,,Everything is bright... Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.45,Default,,0,0,0,,Kudakechitta yume wo\NLet our crumbled dreams resound Dialogue: 0,0:02:36.45,0:02:42.52,Default,,0,0,0,,Asu no hate ni hibikaseru you ni\NAt the edge of tomorrow Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:47.20,Default,,0,0,0,,Sekai no owari de\NAt the end of the world Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:49.10,Default,,0,0,0,,Umareta hikari\NThe light that's born Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:53.26,Default,,0,0,0,,Bokura hitotsu ni\NBecomes one with us Dialogue: 0,0:02:54.54,0:03:00.10,Default,,0,0,0,,Ima kaze no naka\NNow blows in the wind Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:13.02,Default,,0,0,0,,ASSASSIN FROM THE PAST Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:31.07,Default,,0,0,0,,So, Jianmenguan has fallen? Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:30.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,剣門関はおちたか Dialogue: 0,0:03:30.67,0:03:33.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,マカオの空軍施設もおさえた Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.04,Default,,0,0,0,,We've also taken over\Nthe air base in Macau. Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:38.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カザフスタンの守りには朝比奈とホングをまわせばいいとして Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:38.75,Default,,0,0,0,,We should send Asahina and\NHong Gu to defend Kazakhstan, Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:42.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,健業の内政担当は水無瀬と杉山にまかせるか Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:42.59,Default,,0,0,0,,so why don't we send Minase and Sugiyama\Nto take charge of municipal affairs in Kengyo? Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:44.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,順調みたいだね 兄さん Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:44.61,Default,,0,0,0,,Looks like things are going smoothly, big brother. Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:48.36,Default,,0,0,0,,Our so-called enemies are just local\Nmilitary factions who don't want to join us, Dialogue: 0,0:03:44.73,0:03:48.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敵といっても 我々を受け入れない地方軍閥が Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:50.79,Default,,0,0,0,,but only use their forces without\Ncoordinating with each other. Dialogue: 0,0:03:48.40,0:03:50.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バラバラに兵をあげているだけだからな Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:55.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,地方軍閥をまとめられる旗印は 兄さんが先に手にいれてしまったし Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:56.17,Default,,0,0,0,,Besides, you already got the one\Nbanner they'd all fight under, big brother. Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:57.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういうことだ Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:57.87,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:03:57.73,0:03:58.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこに? Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:58.70,Default,,0,0,0,,Where to? Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:00.87,Default,,0,0,0,,I'm going to check out things in Ikebukuro. Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:00.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イケブクロの様子をみてくる Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:03.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,宿題の続きは 帰ってからみてやるよ Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.20,Default,,0,0,0,,I'll have a look at the rest of the\Nhomework when I get back. Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:05.21,Default,,0,0,0,,See you later. Dialogue: 0,0:04:04.27,0:04:05.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いってらっしゃい Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う~にゃ Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:17.09,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lulu was Zero. And Coach Villetta was a soldier. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:14.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルはゼロだった Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:16.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタ先生は軍人 Dialogue: 0,0:04:16.91,0:04:18.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレンは黒の騎士団 Dialogue: 0,0:04:17.09,0:04:19.32,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Kallen was one of the Black Knights. Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:23.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあニーナは?会長は?リヴァルは? Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:23.41,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Then what about Nina?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}And the Prez? And Rivalz? Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:25.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしいのは 学校だけ? Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:27.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Is the school the only{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}place that's so weird? Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてナナちゃんが総督なの? Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:29.93,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Why is Nunna now the viceroy? Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:32.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何がうそで 何が本当なの? Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:32.63,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What are the lies and what is the truth? Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:38.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,準急列車は3番線に10分遅れて停車します Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:38.18,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The local express will arriving on platform{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}three ten minutes behind schedule. Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:42.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The local train leaving on track{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}two will arrive at Ohkubo first. Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:42.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,オオクボ駅までは2番線より発車します各駅停車が先着します Dialogue: 0,0:04:42.66,0:04:45.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいだろう初期段階としては充分だ Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:46.05,Default,,0,0,0,,Very well. This is fine for the initial stage. Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:48.88,Default,,0,0,0,,All right, then we'll keep up\Nthe work using this style. Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:48.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ではこのスタイルで作業を続行します Dialogue: 0,0:04:49.11,0:04:52.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お客さまにキャンペーンのお知らせです Dialogue: 0,0:04:52.21,0:04:55.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,現在期間限定 Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:56.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー! Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:57.12,Default,,0,0,0,,Shirley! Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:03.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待って!僕だよ Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.46,Default,,0,0,0,,Wait! It's me. Dialogue: 0,0:05:03.45,0:05:04.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:06.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしたの?急によびだして Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:07.50,Default,,0,0,0,,What's wrong?\NWhy'd you suddenly call me out here? Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:09.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う うん Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:12.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー? Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:12.54,Default,,0,0,0,,Shirley! Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:15.88,Default,,0,0,0,,Lelouch. Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:15.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:20.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュは?デートか? Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:20.98,Default,,0,0,0,,Where's Lelouch? On a date? Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:23.15,Default,,0,0,0,,He went to test out the G trains. Dialogue: 0,0:05:21.03,0:05:23.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,G列車のテストにいきましたよ Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.12,Default,,0,0,0,,Heh. My, how convenient. Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふんなら 好都合だ Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:25.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:25.71,0:05:28.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ おまえはなぜ寝返った? Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:29.03,Default,,0,0,0,,Rolo, why did you betray our side? Dialogue: 0,0:05:28.49,0:05:31.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私と違い嚮団から派遣されている以上 Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:31.83,Default,,0,0,0,,Unlike me, you were dispatched\Nhere by the Order, so... Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:35.49,Default,,0,0,0,,Why are you asking me that?\NWhat's between my brother and me is... Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:33.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんですか?その質問は Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:35.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんと僕の間を Dialogue: 0,0:05:35.97,0:05:40.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}B7 to control.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Suspicious person sighted near the chapel. Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:37.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,B7より司令部へに Dialogue: 0,0:05:37.86,0:05:39.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,礼拝堂付近に不審者発見 Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:42.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,B5 B9が確保に向かいました Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:42.33,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}B5 and B9 have{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}moved in to apprehend him. Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:51.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふんルルーシュの居場所をきいただけでこれか Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:52.54,Default,,0,0,0,,Look what happened just by\Nasking where Lelouch is. Dialogue: 0,0:05:52.78,0:05:54.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア卿!なぜ Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:54.75,Default,,0,0,0,,Lord Jeremiah! But how?! Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:57.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,対象はクラブハウスに向かっています Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:59.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Target is moving towards the clubhouse.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}B2 and B8 have been eliminated as well. Dialogue: 0,0:05:57.52,0:05:59.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,B2 B8も排除されました Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:00.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,校内放送を Dialogue: 0,0:05:59.79,0:06:03.19,Default,,0,0,0,,Make a school wide announcement!\NGet the students out of the target's vicinity! Dialogue: 0,0:06:01.10,0:06:03.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,他の生徒を対象エリア外に Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:07.10,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is an emergency announcement{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to all students from the academy. Dialogue: 0,0:06:04.35,0:06:06.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,学園より生徒の皆さんに緊急連絡です Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:09.43,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Please stay away{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}from the clubhouse area. Dialogue: 0,0:06:07.17,0:06:09.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,クラブハウス近くに立ち入らないでください Dialogue: 0,0:06:09.43,0:06:12.87,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A suspicious person has{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}been sighted there. I repeat... Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:12.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,不審者が目撃されています Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:13.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\a6}繰り返します Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:17.27,Default,,0,0,0,,Out of my way. I have no desire\Nto kill a woman if I don't have to. Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:14.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どきたまえ Dialogue: 0,0:06:14.34,0:06:16.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なるべくなら女性は殺したくない Dialogue: 0,0:06:17.17,0:06:21.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もなるべくなら無駄な殺生は避けたかったのですが Dialogue: 0,0:06:17.27,0:06:21.18,Default,,0,0,0,,I also would like to avoid\Nany unnecessary killing. Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:22.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほう Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:22.44,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:06:22.55,0:06:23.98,Default,,0,0,0,,En garde! Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:23.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いざ Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:29.55,Default,,0,0,0,,Mechanical?! Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:29.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,機械? Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:31.02,Default,,0,0,0,,Thanks to Zero. Dialogue: 0,0:06:29.57,0:06:31.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロのおかげでな Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:34.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼らは神を殺すと Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:34.06,Default,,0,0,0,,They say they're going to kill God. Dialogue: 0,0:06:34.06,0:06:35.03,Default,,0,0,0,,God, you say? Dialogue: 0,0:06:34.07,0:06:34.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神だと? Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:37.72,Default,,0,0,0,,I thought they were speaking\Nmetaphorically, but now... Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:37.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かの比喩表現かとも思いましたが Dialogue: 0,0:06:37.94,0:06:40.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,少なくとも 彼等はそう信じています Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:40.76,Default,,0,0,0,,At the very least,\Nthey believe it! Dialogue: 0,0:06:40.76,0:06:44.20,Default,,0,0,0,,Ridiculous.\NThere's no such thing as God! Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:43.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな神など存在するわけがない Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:45.69,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:06:44.26,0:06:45.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:48.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,背中に翼のはえた女神様とか Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:52.37,Default,,0,0,0,,No winged goddesses or long-bearded\Nold men. Not that sort of God... Dialogue: 0,0:06:49.06,0:06:52.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,長いひげの老人とか そんな神様はね Dialogue: 0,0:06:57.99,0:06:59.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コーネリア様 Dialogue: 0,0:06:58.01,0:06:59.85,Default,,0,0,0,,Princess Cornelia! Dialogue: 0,0:06:59.72,0:07:01.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どんなギアスを使うかわからぬ Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:02.22,Default,,0,0,0,,We don't know what sort\Nof Geass he possesses! Dialogue: 0,0:07:02.03,0:07:04.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,相手が子どもといえど油断はできない Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:04.49,Default,,0,0,0,,You can't let your guard down,\Neven for a child. Dialogue: 0,0:07:04.49,0:07:06.61,Default,,0,0,0,,Yes, that's right. Dialogue: 0,0:07:04.86,0:07:06.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:09.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがは音にきこえたコーネリア皇女殿下 Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:10.66,Default,,0,0,0,,You live up to your reputation,\NPrincess Cornelia. Dialogue: 0,0:07:11.22,0:07:13.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ぼくも伯父として誇りに思うよ Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:14.53,Default,,0,0,0,,As your uncle,\NI'm proud of you. Dialogue: 0,0:07:14.59,0:07:15.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:16.03,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:07:15.89,0:07:17.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕らは誓ったんだ Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:21.14,Default,,0,0,0,,We made a vow. If there was a god\Nwho made men fight each other... Dialogue: 0,0:07:17.98,0:07:20.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人々を争わせるような神なら Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:23.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,殺してしまおうって Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:22.93,Default,,0,0,0,,then we would kill him. Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:27.87,Default,,0,0,0,,Even if you are a cyborg,\NI can still hit your exposed living parts! Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:27.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たとえ改造人間でも むきだしの生体部分なら! Dialogue: 0,0:07:28.95,0:07:30.11,Default,,0,0,0,,You have good aim! Dialogue: 0,0:07:28.96,0:07:30.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,狙いはよし Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:32.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とめます!ルルーシュ様のために! Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.74,Default,,0,0,0,,I'll stop you!\NFor Master Lelouch's sake! Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:39.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よき体術が Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:40.09,Default,,0,0,0,,Your martial arts are impressive. Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:43.22,Default,,0,0,0,,But not good enough\Nto beat Jeremiah Gottwald! Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:43.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,されどこのジェレミア ゴットバルトには Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:45.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子! Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:45.52,Default,,0,0,0,,Sayoko! Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:49.53,Default,,0,0,0,,Steal time! Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:49.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,時を奪う! Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:53.60,Default,,0,0,0,,Sayoko!\NGet him while I hold him still! Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:53.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,咲世子僕がこいつを止めている間に Dialogue: 0,0:07:53.56,0:07:54.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.07,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:04.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな 僕のギアスが Dialogue: 0,0:08:02.81,0:08:07.22,Default,,0,0,0,,Impossible! My Geass!\NIt should stop time for anyone, but! Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:06.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,絶対停止の結界を Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:09.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ ランペルージ Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:10.02,Default,,0,0,0,,So, Rolo Lamperouge! Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:12.26,Default,,0,0,0,,I thought you'd been hooked in, too! Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:12.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やはり籠絡されていたか Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:13.88,Default,,0,0,0,,How could you break my Geass? Dialogue: 0,0:08:12.39,0:08:13.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうして ギアスが Dialogue: 0,0:08:14.11,0:08:16.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それゆえに私が選ばれた Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:18.40,Default,,0,0,0,,Because I was chosen!\NTo be an assassin for the Order! Dialogue: 0,0:08:16.37,0:08:18.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,嚮団からの刺客として Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:20.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり兄さんを殺しに Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.56,Default,,0,0,0,,So, you have come to kill big brother! Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:21.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア卿! Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:22.90,Default,,0,0,0,,Lord Jeremiah! Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:24.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタ Dialogue: 0,0:08:23.30,0:08:26.53,Default,,0,0,0,,Villetta!\NLelouch has snared you, as well?! Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:26.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえもルルーシュにとりこまれたのか? Dialogue: 0,0:08:26.74,0:08:29.30,Default,,0,0,0,,Lelouch is in the Ikebukuro\Nstation building right now! Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:29.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュは今イケブクロの駅ビルにいます Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:31.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お願いです ジェレミア卿 Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:33.61,Default,,0,0,0,,Lord Jeremiah,\NI beg of you! Let me go! Dialogue: 0,0:08:31.91,0:08:33.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私を解放してください Dialogue: 0,0:08:36.57,0:08:38.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひきうけた Dialogue: 0,0:08:37.15,0:08:38.58,Default,,0,0,0,,Agreed. Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:49.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしようスザク君を呼び出してみたけど Dialogue: 0,0:08:45.79,0:08:50.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What do I do? I called Suzaku out here,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}but what do I say to him? Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:50.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何をいえば Dialogue: 0,0:08:51.12,0:08:52.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルもいるし Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:52.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}With Lulu here, too. Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリーどういうつもりだ? Dialogue: 0,0:08:52.50,0:08:54.66,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Shirley, what are you playing at? Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:57.00,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Or was it Suzaku{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}who called her out here? Dialogue: 0,0:08:54.75,0:08:57.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 誘ったのはスザクのほうか? Dialogue: 0,0:08:57.20,0:09:00.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,リヴァルは ルルーシュがずっと日本にいたと言っていた Dialogue: 0,0:08:57.30,0:09:01.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Rivalz told me that Lelouch has{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}been here in Japan the entire time. Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:03.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Intelligence from the O.S.I.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}backs that up as well, but... Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:03.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,機情の報告も白だと証言しているのにも Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:06.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜ僕は信じられないんだ Dialogue: 0,0:09:04.14,0:09:06.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But why don't I believe it? Dialogue: 0,0:09:11.81,0:09:15.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタ あなたは兄さんを裏切るんですか Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:16.15,Default,,0,0,0,,Villetta, are you betraying\Nbig brother? Or... Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:16.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それとも Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:17.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュに連絡しろ Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:18.31,Default,,0,0,0,,Contact Lelouch. Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:20.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは私が守るから Dialogue: 0,0:09:18.49,0:09:21.72,Default,,0,0,0,,I have to protect this place,\Nso the rest of you go to Ikebukuro. Dialogue: 0,0:09:20.19,0:09:21.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえたちはイケブクロに向かえ Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:23.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュが待ち受ければ Dialogue: 0,0:09:22.53,0:09:25.98,Default,,0,0,0,,If Lelouch is ready for him,\Nwe may be able to pin Lord Jeremiah on two sides. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:25.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア卿をはさみうちにできる Dialogue: 0,0:09:28.35,0:09:30.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,言わなくちゃ スザクくんに Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:31.00,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I have to tell Suzaku! Dialogue: 0,0:09:30.55,0:09:33.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルはゼロなの お父さんのかたきで Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That Lulu is Zero{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and that he killed my father! Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:39.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,境界線だな ここは Dialogue: 0,0:09:38.11,0:09:39.84,Default,,0,0,0,,This is the boundary line, isn't it? Dialogue: 0,0:09:40.15,0:09:41.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,租界とゲットー Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.01,Default,,0,0,0,,Between the settlement\Nand the ghettos. Dialogue: 0,0:09:41.80,0:09:44.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でもなくしてみせるいつか Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:44.61,Default,,0,0,0,,But we have to try and erase it.\NSome day. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:48.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ってこの2人が共犯だったら Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:48.71,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hold it.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}What if these two are accomplices? Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:51.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,エリア11を日本に戻すために Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:51.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To turn Area 11 back into Japan? Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:54.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうよ 2人は昔からの親友で Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:55.22,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's it! They've been best{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}friends since a long way back! Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:01.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしたんだ シャーリー Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:00.86,Default,,0,0,0,,Shirley, what's wrong? Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:05.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ!いやー! Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:05.63,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:13.01,Default,,0,0,0,,Stay away from me! Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,来ないで! Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:13.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー! Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:13.98,Default,,0,0,0,,Shirley! Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:16.67,Default,,0,0,0,,Liars! You're all a bunch of fakes! Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:16.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うそつき!みんな偽物のくせに! Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:18.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は Dialogue: 0,0:10:17.45,0:10:18.51,Default,,0,0,0,,I won't! Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:48.87,Default,,0,0,0,,No! Let me go! Let me go! Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:48.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや!離して!離して! Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:50.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だめだ!離さない! Dialogue: 0,0:10:49.01,0:10:50.45,Default,,0,0,0,,No! I won't let you go! Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:54.78,Default,,0,0,0,,I don't want to lose you.\NI don't want to lose anyone else! Dialogue: 0,0:10:51.59,0:10:54.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はもう 俺はもう 失いたくないんだ Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:58.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何一つも失いたくない Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:58.12,Default,,0,0,0,,Not one more person... Dialogue: 0,0:10:58.82,0:10:59.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー Dialogue: 0,0:10:58.89,0:11:00.05,Default,,0,0,0,,Shirley! Dialogue: 0,0:11:00.78,0:11:02.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:07.82,Default,,0,0,0,,Suzaku! Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:07.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク! Dialogue: 0,0:11:17.53,0:11:20.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ まえにもこんなことあったよね Dialogue: 0,0:11:18.74,0:11:21.04,Default,,0,0,0,,You did that before, didn't you? Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:21.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:24.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら ふたりがアーサーをつかまえようとして Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:24.75,Default,,0,0,0,,You know, like you did\Nwhile trying to catch Arthur. Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:26.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ そういえば Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:27.17,Default,,0,0,0,,Now that you mention it... Dialogue: 0,0:11:29.60,0:11:31.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかにあったなそんなことが Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:31.78,Default,,0,0,0,,You're right, we did do this before. Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:35.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,引き上げる役はいつもスザクくんだね Dialogue: 0,0:11:32.69,0:11:35.02,Default,,0,0,0,,Suzaku is always the one\Nwho pulls you back up. Dialogue: 0,0:11:35.55,0:11:38.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュが上だったら ふたりとも落ちてるよ Dialogue: 0,0:11:35.59,0:11:38.16,Default,,0,0,0,,If Lelouch was on top,\Nwe both would have fallen. Dialogue: 0,0:11:38.16,0:11:39.73,Default,,0,0,0,,Listen to the exercise nut here! Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:39.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,体力バカが Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:42.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこまで言うんだったら 落ちる前に助けろ Dialogue: 0,0:11:39.73,0:11:42.32,Default,,0,0,0,,If you're gonna brag,\Nwhy didn't you save me before I fell? Dialogue: 0,0:11:42.38,0:11:43.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,無理言うなよ Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:44.62,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous! Dialogue: 0,0:11:44.86,0:11:48.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何笑ってる ルルーシュはユフィを Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:48.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What am I laughing for?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}After what Lelouch did to Euphy! Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:55.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,違う一人なんだ ルルは Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:56.21,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I was wrong.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's alone. Lulu is... Dialogue: 0,0:11:58.24,0:12:00.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ ごめん Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:00.37,Default,,0,0,0,,Oh. Sorry. Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:06.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さん 気をつけてそっちにジェレミアが向かってる Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:06.65,Default,,0,0,0,,Big brother, be careful!\NJeremiah's on his way to you! Dialogue: 0,0:12:07.12,0:12:10.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,嚮団の刺客なんだ僕のギアスがきかなかった Dialogue: 0,0:12:07.26,0:12:11.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's an Order assassin.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}My Geass didn't work on him! Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつが生きていた?刺客とはどういうことだ? Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:12.93,Default,,0,0,0,,He's alive? Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:14.76,Default,,0,0,0,,What do you mean by assassin? Dialogue: 0,0:12:14.53,0:12:18.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わからないとにかく 僕らがいくまで 無茶はしないで Dialogue: 0,0:12:14.76,0:12:18.46,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm not sure. Anyway, don't do{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}anything rash until we get there! Dialogue: 0,0:12:19.68,0:12:21.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かあったのかい? Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:21.34,Default,,0,0,0,,Is something up? Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:23.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is bad. With Suzaku here... Dialogue: 0,0:12:21.47,0:12:23.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まずいなスザクがいては Dialogue: 0,0:12:23.73,0:12:26.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,友達からの電話ってわけじゃなさそうだけど Dialogue: 0,0:12:23.94,0:12:26.78,Default,,0,0,0,,You don't look like that\Nphone call was from a friend. Dialogue: 0,0:12:26.78,0:12:27.87,Default,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:30.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメだよ~ スザクくん Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:31.88,Default,,0,0,0,,Suzaku, stop that!\NDoesn't my problem come first? Dialogue: 0,0:12:30.23,0:12:31.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私の用事が先でしょ Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:32.85,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:32.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:12:32.72,0:12:35.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういえば ふたりで待ち合わせしてたんだよな? Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:35.51,Default,,0,0,0,,Yeah... You two were waiting\Nhere together, weren't you? Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:37.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やきもちやいてくれた? Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.18,Default,,0,0,0,,Were you jealous? Dialogue: 0,0:12:38.92,0:12:40.42,Default,,0,0,0,,Thanks, Lulu. Dialogue: 0,0:12:38.97,0:12:40.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう ルル Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:42.53,Default,,0,0,0,,Can't you wait? First we should... Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:42.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ってくれないかな 先に Dialogue: 0,0:12:42.44,0:12:44.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ いきましょう スザクくん Dialogue: 0,0:12:42.53,0:12:44.33,Default,,0,0,0,,Come on, let's go, Suzaku! Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:45.85,Default,,0,0,0,,Wait! Hold it! Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:45.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ ちょっちょっと Dialogue: 0,0:12:46.15,0:12:47.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは戦場になる Dialogue: 0,0:12:46.36,0:12:48.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This place is about{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to become a battlefield. Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:50.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリーの安全を考えれば Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:53.44,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And I can't think of any place safer{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}for Shirley to be than with Suzaku! Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:53.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザクと一緒にいるのが一番いいはず Dialogue: 0,0:13:03.93,0:13:05.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア ゴットバルトか Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:05.65,Default,,0,0,0,,Jeremiah Gottwald? Dialogue: 0,0:13:05.65,0:13:06.74,Default,,0,0,0,,I am. Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:06.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだが Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:10.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何?防弾対策を Dialogue: 0,0:13:08.92,0:13:09.49,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:11.12,Default,,0,0,0,,He's bulletproof! Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:14.95,Default,,0,0,0,,I see. Lelouch has\Nused his Geass on you. Dialogue: 0,0:13:11.23,0:13:15.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なるほどルルーシュのギアスにかかっているのか Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:17.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,え?あれ? Dialogue: 0,0:13:16.86,0:13:17.35,Default,,0,0,0,,Wha? Dialogue: 0,0:13:27.94,0:13:32.34,Default,,0,0,0,,It's not just that Geass doesn't work on him.\NHe has the power to cancel it as well. Dialogue: 0,0:13:28.06,0:13:29.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギアスがきかないだけではない Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:32.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,解除する力もあるのか Dialogue: 0,0:13:34.97,0:13:36.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,火事だ!テロだ! Dialogue: 0,0:13:35.11,0:13:35.75,Default,,0,0,0,,Fire?! Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:36.73,Default,,0,0,0,,Terrorists?! Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:46.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That's it, come up{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and get me, Orange! Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:45.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ あがってこいオレンジ Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:49.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだい?大事な話って Dialogue: 0,0:13:46.96,0:13:49.29,Default,,0,0,0,,So, what was so important\Nto talk to me about? Dialogue: 0,0:13:50.61,0:13:54.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は 私はルルが好き Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:54.06,Default,,0,0,0,,I... I love Lulu. Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,スザク君は嫌い? Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:57.93,Default,,0,0,0,,Do you hate him, Suzaku? Dialogue: 0,0:13:58.28,0:14:01.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は 好きだった Dialogue: 0,0:13:58.74,0:14:00.03,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:14:00.57,0:14:02.47,Default,,0,0,0,,I liked him... once. Dialogue: 0,0:14:02.37,0:14:03.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今は? Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:04.17,Default,,0,0,0,,And now? Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,変だと思ったんだ Dialogue: 0,0:14:06.18,0:14:08.21,Default,,0,0,0,,I thought something was wrong. Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:10.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,前はあんなに仲がよかったのに Dialogue: 0,0:14:08.21,0:14:12.08,Default,,0,0,0,,You used to be so close.\NDid you have a fight? Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:12.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ケンカでもしたの? Dialogue: 0,0:14:14.07,0:14:15.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,許せないんだ Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:16.24,Default,,0,0,0,,I can't forgive him. Dialogue: 0,0:14:16.27,0:14:18.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,許せないことなんてないよ Dialogue: 0,0:14:16.59,0:14:18.82,Default,,0,0,0,,Nothing is unforgivable. Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:21.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはきっとスザク君が許さないだけ Dialogue: 0,0:14:18.82,0:14:21.96,Default,,0,0,0,,All that means is you're\Nnot willing to forgive him. Dialogue: 0,0:14:21.96,0:14:23.93,Default,,0,0,0,,You don't {\i1}{\fs24}{\fnArial}want{\r} to forgive him. Dialogue: 0,0:14:22.07,0:14:23.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,許したくないの Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.46,Default,,0,0,0,,I forgave him a long time ago. Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:26.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はもう とっくに許したわ Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー 君は Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:30.23,Default,,0,0,0,,Shirley... What are you... Dialogue: 0,0:14:34.19,0:14:35.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,消防に連絡は? Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:35.44,Default,,0,0,0,,Did you call the fire department? Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:37.87,Default,,0,0,0,,The army comes first, doesn't it?\NIn a case like this... Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:37.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,軍のほうが先じゃないのか?このケースは Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:41.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブセブンの枢木スザクだ Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:41.14,Default,,0,0,0,,Knight of Seven, Suzaku Kururugi! Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:42.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ これは Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:43.15,Default,,0,0,0,,M- My Lord! Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:44.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,テロの可能性がある Dialogue: 0,0:14:43.15,0:14:44.65,Default,,0,0,0,,This may be a terrorist act. Dialogue: 0,0:14:44.60,0:14:48.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これより周辺の警察および消防は 自分が監督する Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:48.64,Default,,0,0,0,,From here on, I'll take command of the\Nperimeter policing and fire fighting. Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:50.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イエス マイロード Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:50.25,Default,,0,0,0,,Yes, My Lord! Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:53.15,Default,,0,0,0,,I'd also like you\Nto protect that girl there. Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:53.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと君には 彼女を保護してほしい Dialogue: 0,0:14:56.91,0:14:59.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだ?会議中だぞ Dialogue: 0,0:14:57.13,0:14:59.20,Default,,0,0,0,,What is it?\NWe're in the middle of a meeting. Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:02.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,知るかよ俺がよばれてない会議なんかよ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:02.93,Default,,0,0,0,,Like I care?\NAin't no meeting I was invited to! Dialogue: 0,0:15:03.07,0:15:04.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロから緊急通信だ Dialogue: 0,0:15:03.30,0:15:06.70,Default,,0,0,0,,We got an emergency call from Zero.\NSomething weird's going on over there. Dialogue: 0,0:15:05.19,0:15:06.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか様子がおかしい Dialogue: 0,0:15:10.72,0:15:12.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ 扇だ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:12.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero! It's Ohgi. Dialogue: 0,0:15:13.44,0:15:17.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What's happened? What's the emergency?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}If it's about the guys from Taiwan, right now we're... Dialogue: 0,0:15:13.45,0:15:15.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かあったのか?緊急って Dialogue: 0,0:15:15.65,0:15:17.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,台湾の人たちなら今 Dialogue: 0,0:15:17.11,0:15:18.71,Default,,0,0,0,,Ohgi! Dialogue: 0,0:15:17.23,0:15:18.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇 Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:19.48,Default,,0,0,0,,That voice! Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:19.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その声は! Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:27.72,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hang on, big brother! Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:27.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まってて 兄さん Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:30.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,一般人の避難誘導 完了しました Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:30.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Evacuation of the bystanders has been completed. Dialogue: 0,0:15:31.46,0:15:32.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:32.89,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lulu... Dialogue: 0,0:15:33.42,0:15:34.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,車の中にどうぞ Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:37.69,Default,,0,0,0,,Please get into the car.\NIt's the Knight of Seven's orders. Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:37.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナイトオブセブン様のご命令ですから Dialogue: 0,0:15:39.97,0:15:42.27,Default,,0,0,0,,Wha?! Miss, come back! Dialogue: 0,0:15:40.45,0:15:41.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ 待ちなさい!君! Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:44.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まっててルル Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:46.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hang on, Lulu! I won't leave you alone! Dialogue: 0,0:15:44.34,0:15:46.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひとりっきりになんて させないから Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:51.91,Default,,0,0,0,,You won't escape me. Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:52.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,逃がしはしない Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:57.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこなの?ルル Dialogue: 0,0:15:55.62,0:15:57.85,Default,,0,0,0,,Where are you, Lulu? Dialogue: 0,0:16:02.60,0:16:05.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり 戦ってるんだ Dialogue: 0,0:16:02.73,0:16:05.29,Default,,0,0,0,,He must be fighting. Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:08.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルは 一人で Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:08.10,Default,,0,0,0,,Lulu's fighting... All alone. Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:19.57,Default,,0,0,0,,A mechanical body...\NA Geass Canceler... Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:19.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,機械の体 ギアスキャンセラー Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:22.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,執念は一流だなオレンジ君 Dialogue: 0,0:16:19.94,0:16:22.98,Default,,0,0,0,,Your vengefulness is certainly\Ntop-class, my dear Orange! Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:25.88,Default,,0,0,0,,This isn't vengeance. It's loyalty! Dialogue: 0,0:16:23.07,0:16:26.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,執念ではないこれは忠義 Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.82,Default,,0,0,0,,I hate hearing talk like that. Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,気にいらないな Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:30.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの皇帝のどこに 忠節をつくす価値がある? Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:30.84,Default,,0,0,0,,What value does that emperor\Nhave to earn such loyalty?! Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:38.19,Default,,0,0,0,,What... have... you?! Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:38.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,う な に Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:41.82,Default,,0,0,0,,From your performance,\NI figured you must use sakuradite. Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:41.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その性能 やはりサクラダイトをつかっていたか Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.89,Default,,0,0,0,,A Gefjun Disturber! Dialogue: 0,0:16:42.03,0:16:44.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゲフィオン ディスターバー Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:47.07,Default,,0,0,0,,Well, well,\Nyou've done your homework. Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:46.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほうよく勉強しているじゃないか Dialogue: 0,0:16:47.07,0:16:51.51,Default,,0,0,0,,Then you must know that when this\Nsakuradite disruption system is complete, Dialogue: 0,0:16:47.16,0:16:48.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ならわかるだろう? Dialogue: 0,0:16:48.40,0:16:51.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,サクラダイトに干渉するこのシステムが完成すれば Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:54.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,環状線内の都市機能をすべて麻痺させられる Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:54.98,Default,,0,0,0,,we can paralyze every city\Nfunction within the train's loop line. Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:57.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,つまり トウキョウが静止する Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:57.74,Default,,0,0,0,,In other words,\Nbring Tokyo to a halt. Dialogue: 0,0:16:57.82,0:16:58.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:16:57.95,0:17:00.85,Default,,0,0,0,,Thank you.\NYou've made an excellent test case. Dialogue: 0,0:16:58.93,0:17:01.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はいいテストケースとなった Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:08.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ Dialogue: 0,0:17:07.19,0:17:08.26,Default,,0,0,0,,Rolo! Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:10.23,Default,,0,0,0,,Shirley... Dialogue: 0,0:17:08.33,0:17:09.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリーさん Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:12.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こたえて ロロ Dialogue: 0,0:17:11.29,0:17:12.96,Default,,0,0,0,,Answer me, Rolo. Dialogue: 0,0:17:14.21,0:17:16.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたは ルルが好き? Dialogue: 0,0:17:14.23,0:17:16.46,Default,,0,0,0,,Do you... Do you love Lulu? Dialogue: 0,0:17:17.31,0:17:19.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ話してもらおうか Dialogue: 0,0:17:17.70,0:17:19.90,Default,,0,0,0,,Now then, will you tell me? Dialogue: 0,0:17:19.90,0:17:22.63,Default,,0,0,0,,Where is the Order located?\NWhere is V.V.? Dialogue: 0,0:17:19.93,0:17:22.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,嚮団の位置をV.V.の居場所を Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.71,Default,,0,0,0,,You're the one... who will talk here! Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,話すのは そちらのほうだ Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:26.71,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:26.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:17:26.71,0:17:29.58,Default,,0,0,0,,I have... my reasons... Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:29.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私には 理由がある Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:32.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,忠義を貫く覚悟が Dialogue: 0,0:17:29.58,0:17:31.98,Default,,0,0,0,,to hold onto my loyalty! Dialogue: 0,0:17:32.35,0:17:35.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,確かめなければならぬ真実が Dialogue: 0,0:17:32.42,0:17:35.82,Default,,0,0,0,,I must know the truth for certain! Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:37.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな!動けるはずがない! Dialogue: 0,0:17:36.05,0:17:37.99,Default,,0,0,0,,Impossible! He shouldn't be able to move! Dialogue: 0,0:17:37.99,0:17:41.82,Default,,0,0,0,,Lelouch...\NWhy did you adopt the role of Zero? Dialogue: 0,0:17:38.14,0:17:39.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュよ Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:41.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえはなぜゼロを演じる? Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:46.32,Default,,0,0,0,,Why turn against your homeland of Britannia?\NAnd become an enemy of your own father?! Dialogue: 0,0:17:41.88,0:17:46.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,祖国ブリタニアを 実の父親を敵にまわす? Dialogue: 0,0:17:48.81,0:17:51.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺が ルルーシュ ヴィ ブリタニアだからだ Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:51.36,Default,,0,0,0,,Because I am Lelouch vi Britannia! Dialogue: 0,0:17:51.74,0:17:52.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:17:54.12,0:17:58.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の父ブリタニア皇帝は 母さんを見殺しにした Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:58.47,Default,,0,0,0,,My father, the Britannian emperor,\Nlet my mother die! Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:01.64,Default,,0,0,0,,And in doing so,\Nstole Nunnally's sight, her legs! Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:01.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのためにナナリーは 目と足を奪われ Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:03.88,Default,,0,0,0,,He stole our futures from us! Dialogue: 0,0:18:02.04,0:18:03.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちの未来まで Dialogue: 0,0:18:08.25,0:18:09.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,知っています Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:10.32,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:18:10.21,0:18:12.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もあそこにおりましたから Dialogue: 0,0:18:10.32,0:18:12.48,Default,,0,0,0,,Because I was there, too. Dialogue: 0,0:18:12.56,0:18:13.39,Default,,0,0,0,,With my mother?! Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:13.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,母さんの?! Dialogue: 0,0:18:13.39,0:18:15.52,Default,,0,0,0,,It was my first assignment. Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:15.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,初任務でした Dialogue: 0,0:18:15.62,0:18:19.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,敬愛するマリアンヌ皇妃の護衛 Dialogue: 0,0:18:15.93,0:18:18.99,Default,,0,0,0,,Guarding Lady Marianne,\Nwhom I loved and respected! Dialogue: 0,0:18:20.20,0:18:23.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし 私は守れなかった Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:23.60,Default,,0,0,0,,But I couldn't protect her! Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:25.57,Default,,0,0,0,,I couldn't carry through\Nthe loyalty I had for her! Dialogue: 0,0:18:23.65,0:18:25.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,忠義を果たせなかったのです Dialogue: 0,0:18:25.84,0:18:27.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それで純血派を Dialogue: 0,0:18:25.97,0:18:27.56,Default,,0,0,0,,And so you founded the Purebloods? Dialogue: 0,0:18:27.80,0:18:34.33,Default,,0,0,0,,Master Lelouch... You became Zero\Nfor Lady Marianne's sake, didn't you? Dialogue: 0,0:18:27.93,0:18:29.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ様 Dialogue: 0,0:18:29.31,0:18:34.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたがゼロとなったのはやはりマリアンヌ様のためであったのですね Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:38.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえは 俺を殺しに来たのではなく Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:38.28,Default,,0,0,0,,You didn't come here\Nto kill me, did you? Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:42.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私の主君は V.V.ではなく Dialogue: 0,0:18:38.58,0:18:44.82,Default,,0,0,0,,The one I follow is not V.V.\NIt's Lady Marianne... Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:44.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,マリアンヌ様 Dialogue: 0,0:18:45.33,0:18:49.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで思い残すことは ない Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:49.26,Default,,0,0,0,,Now I can die without any regrets... Dialogue: 0,0:18:49.20,0:18:50.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア卿! Dialogue: 0,0:18:49.26,0:18:50.59,Default,,0,0,0,,Lord Jeremiah! Dialogue: 0,0:18:54.76,0:18:57.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うあっ 殿下 Dialogue: 0,0:18:56.37,0:18:57.83,Default,,0,0,0,,My prince! Dialogue: 0,0:18:57.76,0:18:59.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミア ゴットバルトよ Dialogue: 0,0:18:57.83,0:19:02.57,Default,,0,0,0,,Jeremiah Gottwald,\Nyour loyalty is still needed. Dialogue: 0,0:18:59.83,0:19:02.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴公の忠節はまだ終わっていないはず Dialogue: 0,0:19:02.81,0:19:03.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだな? Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:04.84,Default,,0,0,0,,Isn't that right? Dialogue: 0,0:19:04.59,0:19:07.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,イエス ユア マジェスティ Dialogue: 0,0:19:04.84,0:19:07.10,Default,,0,0,0,,Yes, Your Majesty! Dialogue: 0,0:19:08.18,0:19:11.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は ルルが好きあなたはどう? Dialogue: 0,0:19:08.51,0:19:11.78,Default,,0,0,0,,I love Lulu.\NWhat about you? Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:14.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,好きだよたったひとりの兄さんだもの Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:14.77,Default,,0,0,0,,I love him. He's my only brother. Dialogue: 0,0:19:15.05,0:19:18.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたは 味方なのねルルの Dialogue: 0,0:19:15.12,0:19:17.85,Default,,0,0,0,,Then you're on Lulu's side, aren't you? Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:23.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私も仲間に入れて!私もルルを守りたいの! Dialogue: 0,0:19:18.85,0:19:23.12,Default,,0,0,0,,Please, let me join you!\NI want to protect Lulu, too! Dialogue: 0,0:19:24.41,0:19:27.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,取り戻してあげたいの!ルルの幸せを! Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:27.43,Default,,0,0,0,,I want to bring back\NLulu's happiness! Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:29.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,妹のナナちゃんだって いっしょに Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:29.33,Default,,0,0,0,,So he can be back together\Nwith Nunna, his sister! Dialogue: 0,0:19:33.70,0:19:35.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ ジェレミアを先行させた Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.84,Default,,0,0,0,,Right, I've sent Jeremiah on ahead. Dialogue: 0,0:19:35.83,0:19:37.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,障害があれば 彼が排除する Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:37.93,Default,,0,0,0,,He'll take care of\Nany obstacles there are. Dialogue: 0,0:19:39.27,0:19:41.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦うなよ もう味方だからな Dialogue: 0,0:19:39.31,0:19:41.33,Default,,0,0,0,,Don't fight him!\NHe's on our side now! Dialogue: 0,0:19:58.60,0:19:59.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー! Dialogue: 0,0:19:58.76,0:19:59.99,Default,,0,0,0,,Shirley! Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:06.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,誰がこんな Dialogue: 0,0:20:05.23,0:20:07.60,Default,,0,0,0,,Who did this?! Dialogue: 0,0:20:07.94,0:20:11.96,Default,,0,0,0,,Lulu? I'm glad...\NWe can talk at the very end... Dialogue: 0,0:20:08.05,0:20:12.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルル?よかった最後に 話せて Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:14.77,Default,,0,0,0,,This isn't the end!\NI'll call a doctor! So, just! Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:14.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,最後じゃない 今医者を呼ぶだから Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:20.84,Default,,0,0,0,,I've been so afraid...\Nsince I got my memories back... Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:21.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私ね 記憶が戻ってすごくこわかった Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:24.02,Default,,0,0,0,,A fake teacher... Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:26.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,偽物の先生 記憶のない友達 Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:26.92,Default,,0,0,0,,Friends without memories... Dialogue: 0,0:20:26.71,0:20:29.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんなが 嘘を ついてる Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:29.95,Default,,0,0,0,,Everyone was just... lying... Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:33.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,世界中が私を見張ってるような 気がして Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:34.02,Default,,0,0,0,,I felt like the entire world was\Nwatching my every move. Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:39.00,Default,,0,0,0,,That's the world you've been\Nfighting against, all alone, isn't it? Dialogue: 0,0:20:34.62,0:20:38.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルは こんな世界で 一人で戦ってたんだね Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:41.04,Default,,0,0,0,,All alone... Dialogue: 0,0:20:39.32,0:20:40.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たった一人で Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:46.20,Default,,0,0,0,,That's why... Why I wanted to be the\None person who'd be honest to you. Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:43.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから私は 私だけは Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:46.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルの本当になってあげたいって Dialogue: 0,0:20:46.63,0:20:47.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:47.83,Default,,0,0,0,,Shirley... Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:50.95,Default,,0,0,0,,I love you, Lulu. Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:50.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 ルルが好き Dialogue: 0,0:20:50.45,0:20:53.67,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お父さんを巻き込んだってわかってても Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:55.82,Default,,0,0,0,,Even knowing how you got my father\Ncaught in all this, I still couldn't hate you... Dialogue: 0,0:20:53.84,0:20:56.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,嫌いには なれなかった Dialogue: 0,0:20:56.85,0:20:59.92,Default,,0,0,0,,Even though you made me\Nforget everything... Dialogue: 0,0:20:56.86,0:20:59.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルが全部忘れさせてくれたのに Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:03.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでも また ルルを好きになった Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:04.13,Default,,0,0,0,,Even after that,\NI fell in love with you again. Dialogue: 0,0:21:04.07,0:21:05.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,記憶をいじられても Dialogue: 0,0:21:04.13,0:21:07.86,Default,,0,0,0,,Even though my memories were tampered with,\NI fell in love with you again. Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:08.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,また好きになった Dialogue: 0,0:21:08.67,0:21:10.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメだ!死ぬな!シャーリー! Dialogue: 0,0:21:08.70,0:21:10.72,Default,,0,0,0,,No! Don't die! Shirley! Dialogue: 0,0:21:17.80,0:21:20.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何度 生まれ変わっても Dialogue: 0,0:21:18.01,0:21:24.11,Default,,0,0,0,,No matter how many times I'm reborn,\NI'll keep falling in love with you, Lulu... Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:24.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,きっとまた ルルを好きになる Dialogue: 0,0:21:24.50,0:21:27.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これって運命なんだよね Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:27.24,Default,,0,0,0,,I guess this is just fate. Dialogue: 0,0:21:27.42,0:21:31.35,Default,,0,0,0,,Don't die, Shirley!\NDon't die! DON'T DIE! Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:30.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,死ぬな!シャーリー!死ぬな! Dialogue: 0,0:21:30.45,0:21:31.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,死ぬな! Dialogue: 0,0:21:31.69,0:21:34.52,Default,,0,0,0,,So, it's all right, Lulu... Dialogue: 0,0:21:31.72,0:21:34.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから いいよね ルル Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:40.29,Default,,0,0,0,,Even if I'm reborn,\NI'll fall in love with you. Dialogue: 0,0:21:35.55,0:21:38.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生まれ変わっても また Dialogue: 0,0:21:38.18,0:21:40.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルを好きになっても Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:46.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何度も 何度も 好きに なる から Dialogue: 0,0:21:41.10,0:21:46.93,Default,,0,0,0,,Over and over...\NI'll keep falling in love with... Dialogue: 0,0:21:49.47,0:21:50.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー Dialogue: 0,0:21:49.57,0:21:52.10,Default,,0,0,0,,Shirley... Shirley! Dialogue: 0,0:21:51.12,0:21:52.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー! Dialogue: 0,0:22:07.42,0:22:09.29,Default,,0,0,0,,Dakuse wa oni\NThis corrupt world is filled with demons Dialogue: 0,0:22:09.29,0:22:10.93,Default,,0,0,0,,Seigi wa nanzo to\NWhat is justice? Dialogue: 0,0:22:10.93,0:22:12.80,Default,,0,0,0,,Tou mae ni aragae yo\NResist, don't just question Dialogue: 0,0:22:12.80,0:22:14.80,Default,,0,0,0,,Akutoku no hana\NThe flower of evil Dialogue: 0,0:22:14.80,0:22:16.70,Default,,0,0,0,,Gizen no yume\NDreams of hypocrisy Dialogue: 0,0:22:16.70,0:22:18.30,Default,,0,0,0,,Mishi me niwa me wo sashi\NGive your gaze to the eyes that see them Dialogue: 0,0:22:18.30,0:22:22.00,Default,,0,0,0,,Sei mo ja mo wakatareru koto nashi\NThe line between right and wrong cannot be known Dialogue: 0,0:22:25.71,0:22:29.28,Default,,0,0,0,,Hikari wa tae taiji no you ni\NLight is gone, and you slumber Dialogue: 0,0:22:29.28,0:22:32.81,Default,,0,0,0,,Kimi wa nemuru yami no shikyuu\NLike an unborn child in the womb of darkness Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:36.65,Default,,0,0,0,,Kodoku koso itooshii\NIsolation is what you love Dialogue: 0,0:22:36.65,0:22:40.46,Default,,0,0,0,,Yui-itsu no mikata to naru darou\NIt will probably be your only ally Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:44.13,Default,,0,0,0,,Hitori hitori chishio ni mamire\NOne by one, stained with the tide of blood Dialogue: 0,0:22:44.13,0:22:48.06,Default,,0,0,0,,Kono jidai ni umare ochita\NYou were born into this era Dialogue: 0,0:22:48.06,0:22:51.53,Default,,0,0,0,,Erabareshi oujira yo\NOh, chosen princes Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:54.76,Default,,0,0,0,,Tatakai koso shukuen\NBattle shall be your banquet Dialogue: 0,0:22:55.24,0:22:59.84,Default,,0,0,0,,Aa ware wa uruwashii zenchi\NOh, I am graceful omniscience Dialogue: 0,0:22:59.84,0:23:01.64,Default,,0,0,0,,Ai no haha\NThe loving mother Dialogue: 0,0:23:01.64,0:23:03.55,Default,,0,0,0,,Kimi wo umu\NWho bore you Dialogue: 0,0:23:03.55,0:23:06.28,Default,,0,0,0,,Kono chichi ni hagukumishi mono wa\NThe ones who were raised on my breast Dialogue: 0,0:23:06.28,0:23:09.95,Default,,0,0,0,,Jigoku no harakara\NAre your brethren in hell Dialogue: 0,0:23:11.15,0:23:12.96,Default,,0,0,0,,Mokushi no in\NThe mark of apocalypse Dialogue: 0,0:23:12.96,0:23:14.56,Default,,0,0,0,,Shinri wa nanzo to\NWhat is truth Dialogue: 0,0:23:14.56,0:23:18.53,Default,,0,0,0,,Shirimosezu uzumoreshi intoku no tane\NA seed of secrecy buried where no one knows Dialogue: 0,0:23:18.53,0:23:20.36,Default,,0,0,0,,Moroha no ken\NA double-edged sword Dialogue: 0,0:23:20.36,0:23:22.03,Default,,0,0,0,,Nuku ha niwa ha wo muke\NTurn its blade upon the unsheathed blade Dialogue: 0,0:23:22.03,0:23:25.73,Default,,0,0,0,,Mamorubeki mono dake wo shinjite\NBelieve only in what you must protect Dialogue: 0,0:23:25.73,0:23:28.44,Default,,0,0,0,,Aru ga mama ni kimi wa\NAnd in your own way Dialogue: 0,0:23:28.44,0:23:33.07,Default,,0,0,0,,Kimi wo hanate\NYou'll set yourself free Dialogue: 0,0:23:36.51,0:23:40.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かつてC.C.は俺に言ったギアスは王のちからだと Dialogue: 0,0:23:39.95,0:23:44.51,Default,,0,0,0,,C.C. once told me something.\NThat Geass was the power of kings. Dialogue: 0,0:23:40.86,0:23:42.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえを孤独にすると Dialogue: 0,0:23:42.69,0:23:43.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ならば これは Dialogue: 0,0:23:43.79,0:23:46.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シャーリー俺はどうやって償えばいい Dialogue: 0,0:23:44.59,0:23:46.82,Default,,0,0,0,,That it would isolate me. Dialogue: 0,0:23:46.82,0:23:48.92,Default,,0,0,0,,Then this must be what she meant. Dialogue: 0,0:23:47.35,0:23:50.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,教えてくれ 教えて Dialogue: 0,0:23:48.92,0:23:52.23,Default,,0,0,0,,Shirley...\NI wanted to apologize to you. Dialogue: 0,0:23:52.23,0:23:54.10,Default,,0,0,0,,I had to apologize to you! Dialogue: 0,0:23:54.10,0:23:57.86,Default,,0,0,0,,For having involved you with Geass too much.\NFor making you the sacrifice. Dialogue: 0,0:23:58.10,0:24:00.53,Default,,0,0,0,,How do I make up for this? Dialogue: 0,0:24:00.94,0:24:03.87,Default,,0,0,0,,Tell me, please. Tell me! Dialogue: 0,0:24:04.61,0:24:08.53,Default,,0,0,0,,GEASS HUNT