[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: cn.sub-ja,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:00.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コードギアス反逆のルルーシュR2 TURN 19 裏切り Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:00.43,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,TURN 19 裏切り Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:04.94,Default,,0,0,0,,We've confirmed a gigantic explosion\Nhas occurred in the Tokyo settlement. Dialogue: 0,0:00:02.24,0:00:05.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,トウキョウ租界で巨大な爆発を確認しました Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:07.53,Default,,0,0,0,,From the reports, we believe\Nit was a F.L.E.I.J.A. warhead. Dialogue: 0,0:00:05.09,0:00:07.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,報告にあったフレイア弾頭だと思われます Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:11.43,Default,,0,0,0,,Is this correct, Your Majesty?\NShould we be staying here at Kamine Island? Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:11.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よろしいのですかこのカミネジマにとどまっていて Dialogue: 0,0:00:11.81,0:00:14.80,Default,,0,0,0,,Enough! Let Schneizel handle it all. Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:15.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よいシュナイゼルにすべて任せよ Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:20.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,一般市民の一次被害は 死者だけで1000万を超えているものと思われます Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:19.99,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}At least ten million of the general populace{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}are believed dead from the initial damage. Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.52,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Secondary damages will result{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in twenty-five million casualties. Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:23.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,二次被害による死傷者は推定でも2500万人 Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:27.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Since all rescue facilities were annihilated,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}we have no way of rescuing any civilians. Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:26.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,救命施設も焼失したため 市民を救うてだてがありません Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:29.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,トウキョウ租界は 死にました Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:29.56,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The Tokyo settlement has died. Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.43,Default,,0,0,0,,No... How could this have happened?! Dialogue: 0,0:00:31.66,0:00:34.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな こんなことって Dialogue: 0,0:00:36.04,0:00:38.63,Default,,0,0,0,,They're all... They're all! Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:38.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな みんな Dialogue: 0,0:00:41.21,0:00:43.51,Default,,0,0,0,,I... I did this?! Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:43.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕が やったのか Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:46.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,学園は無事か Dialogue: 0,0:00:45.48,0:00:47.18,Default,,0,0,0,,The school's still all right. Dialogue: 0,0:00:47.18,0:00:50.08,Default,,0,0,0,,But this is no longer a war. Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:49.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも これは もう戦じゃない Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:54.62,Default,,0,0,0,,If they use this weapon again,\Nthe Black Knights will be wiped out! Dialogue: 0,0:00:50.76,0:00:54.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この兵器をもう一度つかわれたら 黒の騎士団は壊滅する Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:58.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂 私だ Dialogue: 0,0:00:55.96,0:00:58.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tohdoh... It's me. Dialogue: 0,0:00:58.03,0:00:59.26,Default,,0,0,0,,Zero, we can't stay here... Dialogue: 0,0:00:58.24,0:00:59.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロここは Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:02.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Have all forces land in the Tokyo{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}settlement. Search for Nunnally. Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全軍 トウキョウ租界に降下しろ Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:03.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーをさがすんだ Dialogue: 0,0:01:03.03,0:01:06.77,Default,,0,0,0,,W-Wait! We've lost Asahina! And we\Nhave massive casualties aside from... Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:05.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ま 待て朝比奈がやられた Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:06.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,他にも多くの犠牲が Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:08.29,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You think I care about that?! Dialogue: 0,0:01:07.04,0:01:08.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,知ったことかそんなもの! Dialogue: 0,0:01:08.80,0:01:11.51,Default,,0,0,0,,Find Nunnally!\NThat takes top priority! Dialogue: 0,0:01:08.85,0:01:11.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーをさがせ最優先だ Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:13.44,Default,,0,0,0,,Have all of our forces\Nsearch for Nunnally! Dialogue: 0,0:01:11.57,0:01:13.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全軍でナナリーを探し出すんだ! Dialogue: 0,0:01:14.74,0:01:16.00,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What's happened to Zero?! Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:16.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,このゼロは Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:20.21,Default,,0,0,0,,Sekai no owari de\NAt the end of the world Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:22.04,Default,,0,0,0,,Umareta hikari\NThe light that's born Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:26.95,Default,,0,0,0,,Ima kaze no naka\NNow blows in the wind Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:48.37,Default,,0,0,0,,Kireigoto dake jaa ikirenai\NPretty words alone won't sustain you Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:54.07,Default,,0,0,0,,Yasashisa dake jaa iyasenai\NKindness alone won't heal you Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:57.08,Default,,0,0,0,,Ubawareta nowa nanda\NWhat is it that was stolen from you Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:59.65,Default,,0,0,0,,Kawaranai sekai de\NIn this unchanging world Dialogue: 0,0:01:59.65,0:02:02.49,Default,,0,0,0,,Kikoetekita nowa nanda\NWhat is it that you hear Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:05.72,Default,,0,0,0,,Shikisai no uta\NA song of color Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:09.89,Default,,0,0,0,,Everything is bright... Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:14.16,Default,,0,0,0,,Kudakechitta yume wo\NLet our crumbled dreams resound Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:20.23,Default,,0,0,0,,Asu no hate ni hibikaseru you ni\NAt the edge of tomorrow Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.91,Default,,0,0,0,,Sekai no owari de\NAt the end of the world Dialogue: 0,0:02:24.91,0:02:26.81,Default,,0,0,0,,Umareta hikari\NThe light that's born Dialogue: 0,0:02:26.81,0:02:30.97,Default,,0,0,0,,Bokura hitotsu ni\NBecomes one with us Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:37.81,Default,,0,0,0,,Ima kaze no naka\NNow blows in the wind Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.17,Default,,0,0,0,,BETRAYAL Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:52.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,逃亡者は左滑走路なんだな Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:52.81,Default,,0,0,0,,The fugitive's on the port side runway, right? Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:55.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待ってくださいそれより軍の再編成を Dialogue: 0,0:02:52.81,0:02:54.90,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Wait, please! We need to get{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}our forces reorganized first! Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:57.01,Default,,0,0,0,,Understood!\NI'll be back there in a minute! Dialogue: 0,0:02:55.11,0:02:56.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかっているすぐ戻るから Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:57.87,Default,,0,0,0,,Ohgi! Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:57.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇 Dialogue: 0,0:03:01.27,0:03:02.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,千草 Dialogue: 0,0:03:01.62,0:03:02.34,Default,,0,0,0,,Chigusa. Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこまでだ逃亡者くん Dialogue: 0,0:03:04.72,0:03:06.65,Default,,0,0,0,,Hold it right there, Miss Fugitive. Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:13.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,コーネリア逃げ出したのはヴィレッタだと思ったが Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:13.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Cornelia?! I thought it was{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Villetta who had escaped. Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:17.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,久しいな節操無きテレビ屋が Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:16.96,Default,,0,0,0,,It's been a long time.\NThe television man without a shred of honor... Dialogue: 0,0:03:17.17,0:03:18.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロのしわざか Dialogue: 0,0:03:17.26,0:03:20.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Is Zero behind this?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Holding the princess captive? Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:20.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇女殿下を捕虜に? Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.20,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He should have shown{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}a little more trust in me! Dialogue: 0,0:03:20.84,0:03:24.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう少し 私を信用してくれてもよいものを Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:26.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,足を狙え殺さずにとらえる Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.40,Default,,0,0,0,,Aim for her legs!\NI want her taken alive! Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:27.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わかりました Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:27.77,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:03:28.91,0:03:31.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,当方はブリタニアの外交特使である Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:31.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We are carrying a Britannian{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}special diplomatic envoy! Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:35.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,くりかえす当方は ブリタニアの外交特使である Dialogue: 0,0:03:31.91,0:03:35.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I repeat, we are carrying a\NBritannian special diplomatic envoy! Dialogue: 0,0:03:35.26,0:03:36.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,戦闘の意志はない Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We have no intention of attacking! Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:38.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,外交特使? Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:38.69,Default,,0,0,0,,A special envoy? Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:42.02,Default,,0,0,0,,Minase! Was that plane cleared\Nto land through official channels? Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:42.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,水無瀬あの機体は正式なルートで申し込まれたのか Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:42.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:48.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄上! Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:48.63,Default,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:52.76,Default,,0,0,0,,Impossible! He's personally\Nstepped right into the lion's den? Dialogue: 0,0:03:48.65,0:03:51.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな!敵のまっただなかに Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:52.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,自ら乗り込んでくるとは Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂 Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:57.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tohdoh! I told you to find Nunnally, didn't I?! Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:56.96,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーをさがせといっているだろう Dialogue: 0,0:03:57.01,0:03:58.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,捜索部隊の指揮をとれ! Dialogue: 0,0:03:57.07,0:03:58.70,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Now take command of the search team! Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:00.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ち カレン きこえるか? Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:02.24,Default,,0,0,0,,Kallen, do you hear me?\NRolo! Jeremiah! Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:02.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ!ジェレミア! Dialogue: 0,0:04:02.52,0:04:03.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーは必ず生きている Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:06.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally must still be alive!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Find her! Find Nunnally! Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,探せ!ナナリーを探し出すんだ! Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:07.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全軍に告げる Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:08.58,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Attention, all forces! Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:11.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,マクハリまで後退し 戦線をたてなおす Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:11.49,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Fall back to Makuhari{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and reform our battle line! Dialogue: 0,0:04:11.48,0:04:13.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,全軍至急後退せよ! Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:13.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All forces, fall back immediately! Dialogue: 0,0:04:13.25,0:04:15.98,Default,,0,0,0,,Tohdoh!\NI told you to search for Nunnally... Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:15.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,藤堂!私はナナリーをさがせと Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:20.53,Default,,0,0,0,,As long as big brother is safe... Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:20.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんさえ 無事なら Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:22.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,またの機会はある Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:21.96,Default,,0,0,0,,...then we'll get another chance. Dialogue: 0,0:04:22.17,0:04:27.18,Default,,0,0,0,,KAGOSHIMA SETTLEMENT COAST Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:24.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どういうことだ?一時停戦とは Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:28.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアの思惑は?なぜビスマルクは兵をさげる? Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:27.18,Default,,0,0,0,,What's the meaning of this temporary cease-fire? Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:27.18,Default,,0,0,0,,What are the Britannians up to?! Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:28.54,Default,,0,0,0,,Why did Bismarck withdraw his troops?! Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:31.94,Default,,0,0,0,,We're still confirming that, but they\Ndon't seem to want to attack us. Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:31.63,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,理由は確認中ですが 交戦の意志はないようです Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:34.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと トウキョウでも一時停戦したと Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:34.46,Default,,0,0,0,,There seems to be\Na cease-fire in Tokyo, as well. Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:36.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの指示か Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:36.28,Default,,0,0,0,,Did Zero order it? Dialogue: 0,0:04:37.39,0:04:38.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご主人さま あっ Dialogue: 0,0:04:37.95,0:04:39.34,Default,,0,0,0,,Master?! Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:41.64,Default,,0,0,0,,Hang in there, big brother. Dialogue: 0,0:04:39.64,0:04:41.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さん しっかりして Dialogue: 0,0:04:41.65,0:04:43.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーが Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:43.32,Default,,0,0,0,,Where's Nunnally? Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:45.69,Default,,0,0,0,,I'm here for you, big brother. Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:45.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんには 僕がいるよ Dialogue: 0,0:04:45.52,0:04:46.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今までだって Dialogue: 0,0:04:45.69,0:04:48.95,Default,,0,0,0,,We've been doing fine up till now\Nwith just the two of us, haven't we? Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:48.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕ら二人だけでやってきたじゃないか Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:55.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミアか 今は兄さんを静かにしてあげたいんだ Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:56.23,Default,,0,0,0,,Jeremiah? I'd like big brother\Nto be left alone for now. Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,話ならあとで Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:58.20,Default,,0,0,0,,You can talk to him later. Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ そう あまり意味はないかもしれないけど Dialogue: 0,0:05:00.37,0:05:03.39,Default,,0,0,0,,Right. It may not mean\Nmuch of anything. Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:06.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんには僕がついているから Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:06.14,Default,,0,0,0,,Big brother has me\Nhere with him, after all. Dialogue: 0,0:05:07.81,0:05:09.50,Default,,0,0,0,,Why do you have this?! Dialogue: 0,0:05:07.86,0:05:09.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてお前がもっているんだ! Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:13.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これはナナリーにあげるつもりだったんだよ! Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:14.00,Default,,0,0,0,,I wanted to give this to Nunnally!\NTo Nunnally! Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:14.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーに! Dialogue: 0,0:05:14.65,0:05:18.85,Default,,0,0,0,,You think you can replace Nunnally\Nin my heart?! You damned imposter! Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:17.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえなんかがナナリーのかわりになるもんか! Dialogue: 0,0:05:17.28,0:05:18.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,この偽物め! Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:25.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだ気づかないのか Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:25.79,Default,,0,0,0,,Haven't you figured it out yet? Dialogue: 0,0:05:25.46,0:05:27.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はお前が嫌いなんだよ Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:29.20,Default,,0,0,0,,I hate you. I despise you! Dialogue: 0,0:05:27.66,0:05:28.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大嫌いなんだよ! Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:30.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何度も殺そうとして Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:32.36,Default,,0,0,0,,I've tried over and over to kill you,\Nbut I just keep missing the chance! Dialogue: 0,0:05:30.47,0:05:32.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただ殺し損ねただけだ! Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:34.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,にい さん Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:34.43,Default,,0,0,0,,Big... brother? Dialogue: 0,0:05:34.32,0:05:35.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,出ていけ! Dialogue: 0,0:05:34.43,0:05:37.27,Default,,0,0,0,,Get out of here!\NI never want to see you again! Dialogue: 0,0:05:35.47,0:05:37.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,二度と俺の前に姿をみせるな! Dialogue: 0,0:05:37.99,0:05:39.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,出ていけ! Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:39.60,Default,,0,0,0,,GET OUT OF HERE!!! Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:45.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,結局 わかっていなかったんです 私 Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.67,Default,,0,0,0,,In the end,\NI just didn't understand. Dialogue: 0,0:05:45.70,0:05:47.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どんな被害がおきるかなんて Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:47.88,Default,,0,0,0,,Just how great the damage would be... Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:50.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ニーナくん君はきめなくちゃいけない Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:51.02,Default,,0,0,0,,Nina, you need to make a choice. Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:53.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,科学を捨てて心を守るか Dialogue: 0,0:05:51.02,0:05:53.49,Default,,0,0,0,,Do you abandon science\Nto preserve your heart, Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:56.20,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,心を壊して科学に殉じるか Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:56.12,Default,,0,0,0,,or destroy your heart and\Nsacrifice yourself to science? Dialogue: 0,0:05:57.21,0:05:59.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなこと Dialogue: 0,0:05:57.46,0:05:59.32,Default,,0,0,0,,How can I make that choice? Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:02.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロイド先生もえらんだんですか? Dialogue: 0,0:05:59.89,0:06:01.95,Default,,0,0,0,,Did you make that choice too,\NProf. Lloyd? Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:05.03,Default,,0,0,0,,My heart was destroyed from the very start. Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:04.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕はもとから壊れてるからね Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:07.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それくらいの自覚はあるんだ Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:07.36,Default,,0,0,0,,I'm self-aware enough\Nto acknowledge that. Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,I was the one who built F.L.E.I.J.A.... Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:10.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が作ったフレイヤが Dialogue: 0,0:06:11.23,0:06:14.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が殺したんだ みんな Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:14.56,Default,,0,0,0,,I killed them... All of them! Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:17.47,Default,,0,0,0,,All of them! Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:17.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな Dialogue: 0,0:06:22.32,0:06:24.48,Default,,0,0,0,,It's no use.\NZero won't answer. Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:24.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメですゼロはでません Dialogue: 0,0:06:24.71,0:06:26.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかたないですね Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:28.46,Default,,0,0,0,,We've no choice, then. We'll have to\Nmeet with Schneizel without Zero. Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:28.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼルとの会談はゼロ抜きで Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,But Zero's our leader, isn't he? Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:30.98,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも うちのリーダーはゼロでしょう? Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:33.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,勝手にすすめちゃまずいんじゃな~い? Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:33.42,Default,,0,0,0,,Won't it be wrong to proceed on our own? Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:38.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,虐殺です女子供も含めて全員殺すよう ゼロが指示をしたって Dialogue: 0,0:06:33.73,0:06:37.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It was a massacre! They killed everyone,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}including women and children! Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:38.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All on Zero's orders, he said! Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:39.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ディートハルト Dialogue: 0,0:06:38.80,0:06:42.67,Default,,0,0,0,,Diethard! Why didn't you take\NSchneizel captive immediately? Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:42.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうしてすぐにシュナイゼルをとらえなかった Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:44.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,護衛はナイトメア一騎だろう? Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:45.64,Default,,0,0,0,,He only had one Knightmare guarding him, right?\NWe could have avenged Asahina... Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:45.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,朝比奈のかたきを Dialogue: 0,0:06:45.76,0:06:49.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼の専用機にフレイヤ弾頭がつまれています Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:48.76,Default,,0,0,0,,His plane is equipped with\Na F.L.E.I.J.A. warhead. Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:49.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,フレイヤ? Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:50.18,Default,,0,0,0,,F.L.E.I.J.A.? Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:53.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの巨大爆発をひきおこした弾頭です Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:53.28,Default,,0,0,0,,The bomb which caused\Nthat gigantic explosion. Dialogue: 0,0:06:53.27,0:06:57.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あそこで爆発すれば 私たちもゼロも無事ではすまかった Dialogue: 0,0:06:53.28,0:06:57.77,Default,,0,0,0,,If it had exploded there,\Nneither we nor Zero would have survived. Dialogue: 0,0:06:57.94,0:07:00.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,シュナイゼルの目的はわからないが Dialogue: 0,0:06:58.42,0:07:01.02,Default,,0,0,0,,We don't know what Schneizel's\Nobjective here is. Dialogue: 0,0:07:00.53,0:07:03.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,とにかく 私たちだけでも話してみるしかないだろう Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:03.46,Default,,0,0,0,,Our only option right now\Nis to talk to him. Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:07.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 パ~ス戻ってきた紅蓮をチェックしたいの Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:07.52,Default,,0,0,0,,I'll pass. I'd like to check over\Nmy Guren now that it's back. Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:11.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,では 交渉は 私 千葉 ディートハルト それに Dialogue: 0,0:07:07.79,0:07:11.53,Default,,0,0,0,,Then the negotiators will be\Nmyself, Chiba, Diethard, and... Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:14.16,Default,,0,0,0,,Forget it.\NI can't find Ohgi anywhere. Dialogue: 0,0:07:11.60,0:07:14.15,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だ~めだみあたらねえよ 扇のやつ Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:16.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ったくどこ行っちまったんだ Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:16.56,Default,,0,0,0,,Jeez! Where'd that guy go? Dialogue: 0,0:07:17.36,0:07:18.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン! Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:19.04,Default,,0,0,0,,Kallen! Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:20.84,Default,,0,0,0,,Thank goodness, you're back in one piece! Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:20.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかったなあ!無事で! Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:22.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ごめんなさい心配かけて Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:22.97,Default,,0,0,0,,Sorry to worry you all. Dialogue: 0,0:07:23.05,0:07:24.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえゼロは? Dialogue: 0,0:07:23.48,0:07:25.05,Default,,0,0,0,,Hey, where's Zero? Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:26.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,部屋にいるってさ Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:26.35,Default,,0,0,0,,I heard he's in his quarters. Dialogue: 0,0:07:26.35,0:07:28.01,Default,,0,0,0,,There's talk he's been wounded. Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:28.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,負傷したって話だけど Dialogue: 0,0:07:32.45,0:07:36.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーさま生きていてください生きて Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:36.25,Default,,0,0,0,,Lady Nunnally,\Nplease be alive. Please! Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:36.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おっ Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:43.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,以上が 私が嚮団で見聞きしたすべてです Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:43.80,Default,,0,0,0,,That's all. Everything I saw\Nor heard at the Order. Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:46.32,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう コーネリアこれで私は Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:46.70,Default,,0,0,0,,Thank you, Cornelia.\NWith this, I can now... Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:47.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.24,Default,,0,0,0,,Forgive the wait. Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:52.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,悪ぃな~おまえらにやられた負傷兵の世話に手間取ってよ Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:52.26,Default,,0,0,0,,Sorry. We've had our hands full with\Nall the casualties you guys caused. Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:55.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,玉城さん先ほども話したようにこの場は Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:55.67,Default,,0,0,0,,Tamaki, we discussed this\Nalready. You can't come in here. Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:58.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は黒の騎士団内務掃拭賛助官だ Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:59.11,Default,,0,0,0,,I'm the Black Knight's\NMinister of Internal Janitorial Affairs. Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:02.45,Default,,0,0,0,,I can be the representative for\NGeneral-Secretary Ohgi, right? Dialogue: 0,0:07:59.67,0:08:02.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,事務総長 扇要の代理でもあるだろ? Dialogue: 0,0:08:02.45,0:08:04.58,Default,,0,0,0,,You're the only one\Nwho has that impression. Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはあなたひとりの思いこみで Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:07.18,Default,,0,0,0,,No, please. I'd like him to join\Nus in the conference, as well. Dialogue: 0,0:08:04.64,0:08:07.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや ぜひたちあっていただきたいのですが Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:08.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:08:08.37,0:08:09.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,玉城真一郎 Dialogue: 0,0:08:08.56,0:08:10.29,Default,,0,0,0,,Shinichiro Tamaki. Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:12.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの最も古い同志であり Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:14.32,Default,,0,0,0,,As Zero's oldest comrade, I've heard you're\Nthe brave veteran of many historic battles. Dialogue: 0,0:08:12.50,0:08:14.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,歴戦の勇士ときいています Dialogue: 0,0:08:14.53,0:08:16.26,Default,,0,0,0,,Hah! The man talks sense. Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:16.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,へ!話せるじゃねえか! Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:18.09,Default,,0,0,0,,T-Tamaki, please! Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:17.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,玉城さん Dialogue: 0,0:08:18.90,0:08:22.63,Default,,0,0,0,,You rescued me\Na long time ago, didn't you? Dialogue: 0,0:08:18.99,0:08:22.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,昔 私は君に助けられたことがあっただろう Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:25.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その礼を伝えておきたかっただけだ Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:25.40,Default,,0,0,0,,I only came here\Nto thank you for that. Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:27.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし ふふっ Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:27.77,Default,,0,0,0,,But still... Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:30.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇妙な関係だな私と君は Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:30.84,Default,,0,0,0,,You and I share an odd\Nconnection, don't we? Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:33.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,結局敵となる運命なのかもしれない Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:33.57,Default,,0,0,0,,In the end, I suppose it's fate\Nthat we be enemies. Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:36.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここで失礼する Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:36.45,Default,,0,0,0,,I'll take my leave now, sir. Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私はナナリー様をさがさねばならない Dialogue: 0,0:08:36.45,0:08:38.97,Default,,0,0,0,,I must search for Lady Nunnally. Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:45.92,Default,,0,0,0,,Nunnally is... Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:45.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーは もう Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:48.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,生存者は順次名簿に登録するように Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:49.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Survivors will please register{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}their names in order. Dialogue: 0,0:08:48.93,0:08:54.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ID番号とは別に 名前 年齢 住所 血液型を申告 Dialogue: 0,0:08:49.16,0:08:54.12,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Along with your I.D. number, give your{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}name, age, address, and blood type. Dialogue: 0,0:08:54.61,0:08:57.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,治療が必要なものは医療受付にまわるように Dialogue: 0,0:08:54.67,0:08:57.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If you require medical attention,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}please go to the medical information desk. Dialogue: 0,0:08:57.44,0:09:01.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,できるだけ混乱を避けるため 落ち着いて冷静に行動を Dialogue: 0,0:08:57.54,0:09:02.27,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To minimize any confusion,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}please move in a calm and orderly manner. Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:04.31,Default,,0,0,0,,Rivalz! Dialogue: 0,0:09:03.55,0:09:04.30,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,リヴァル! Dialogue: 0,0:09:04.31,0:09:06.97,Default,,0,0,0,,Prez, you really are alive, aren't you? Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,会長!いきてたんですね~!! Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:09.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん生きてた生きてたよ Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:09.41,Default,,0,0,0,,Yeah. I'm alive. I'm alive! Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:10.62,Default,,0,0,0,,Oh, thank goodness! Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:10.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかったあ Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:12.05,Default,,0,0,0,,You can say that again! Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:12.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかったねえ Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:17.92,Default,,0,0,0,,I never settled my match\Nwith Zero from before, did I? Dialogue: 0,0:09:14.75,0:09:18.04,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロとは 先日の勝負がついていませんでしたからね Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:22.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロはきませんお話の内容を確認したうえで Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:22.33,Default,,0,0,0,,Zero isn't coming. Not until we determine\Nthe details of what you wish to discuss. Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:25.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でしょうねでてこられるはずがない Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:25.33,Default,,0,0,0,,No, I wouldn't have\Nexpected him to show up. Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:28.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼は人に相談するタイプではありません Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:29.17,Default,,0,0,0,,He's not the type who consults\Nothers about things. Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:32.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ひとりで抱え込み 人を遠ざけるはず Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:32.31,Default,,0,0,0,,I imagine he keeps things to himself\Nand holds people at a distance. Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:35.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロのこと よく知っておられるような口ぶりですね Dialogue: 0,0:09:32.31,0:09:35.98,Default,,0,0,0,,You talk as if you know Zero intimately. Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:37.64,Default,,0,0,0,,More than you people do. Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:37.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたよりは Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロは 私やこのコーネリアの弟です Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:41.44,Default,,0,0,0,,Zero is my and Cornelia's younger brother. Dialogue: 0,0:09:42.09,0:09:43.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんだとぉ?! Dialogue: 0,0:09:42.65,0:09:43.92,Default,,0,0,0,,Say what?! Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:47.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,神聖ブリタニア王国 元第11皇子 Dialogue: 0,0:09:43.92,0:09:47.45,Default,,0,0,0,,The former 11th prince of\Nthe Holy Britannian Empire: Dialogue: 0,0:09:47.12,0:09:49.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ ヴィ ブリタニア Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:49.62,Default,,0,0,0,,Lelouch vi Britannia. Dialogue: 0,0:09:49.57,0:09:52.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私が最も愛し おそれた男です Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.32,Default,,0,0,0,,The man I both loved and feared the most. Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:53.49,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:53.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカな Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:56.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロがブリタニアの皇子様だって?と玉城 Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:55.86,Default,,0,0,0,,You're sayin' Zero's a Britannian prince?! Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:59.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ディートハルトお前は気付いていたのではないのか Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:59.73,Default,,0,0,0,,Diethard, didn't you ever realize? Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:03.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミアやヴィレッタから情報を手にいれていたようだしな Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:03.53,Default,,0,0,0,,From the information you got\Nfrom Jeremiah and Villetta? Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:04.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,へ? Dialogue: 0,0:10:05.11,0:10:06.74,Default,,0,0,0,,You're wasting your time. Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:06.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,無駄なことです Dialogue: 0,0:10:06.74,0:10:10.18,Default,,0,0,0,,You can't cause chaos here by\Nspreading these absurd stories. Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:10.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのような戯言で我らを混乱させようなどと Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:12.83,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我々は ゼロを系譜ではなく Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:15.55,Default,,0,0,0,,It's not Zero's lineage we acknowledge,\Nbut rather the miracles he's performed for us. Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:15.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,起こした奇跡によって認めているのですから Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:19.12,Default,,0,0,0,,But what if those miracles\Nwere just shams? Dialogue: 0,0:10:15.63,0:10:19.08,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし その奇跡が偽りだとしたらどうでしょう Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:20.45,Default,,0,0,0,,Shams? Dialogue: 0,0:10:19.26,0:10:20.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,偽り? Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:23.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロには特別な力 ギアスがあります Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:23.55,Default,,0,0,0,,Zero possesses a special power.\NOne known as Geass. Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:26.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,人に命令を強制する力です Dialogue: 0,0:10:24.59,0:10:27.29,Default,,0,0,0,,The power to force anyone\Nto obey his orders. Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:29.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,強力な催眠術と考えてもらえば Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:29.92,Default,,0,0,0,,You could think of it as\Nextremely powerful hypnosis. Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:32.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,奇跡のタネがその力だと Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:32.90,Default,,0,0,0,,And you're saying his miracles\Ncome from that power? Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:35.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺のゼロにケチつけてんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:35.44,Default,,0,0,0,,Don't you talk crap about my man Zero! Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:38.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あいつはなあ頭がキレて 度胸があってすげえんだ! Dialogue: 0,0:10:35.44,0:10:38.40,Default,,0,0,0,,He got brains and guts\Nand he's just awesome! Dialogue: 0,0:10:38.61,0:10:40.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皇子とかギアスとかよぉ Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:43.40,Default,,0,0,0,,All this talk about princes and Geass!\NWhere's your proof, huh? You got proof, huh? Dialogue: 0,0:10:40.44,0:10:43.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,証拠はあんのかよ証拠はああ?! Dialogue: 0,0:10:44.09,0:10:45.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,証拠ならある! Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:45.88,Default,,0,0,0,,I've got your proof! Dialogue: 0,0:10:45.62,0:10:46.64,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇 Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:47.01,Default,,0,0,0,,Ohgi... Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:48.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ヴィレッタまで Dialogue: 0,0:10:47.01,0:10:48.28,Default,,0,0,0,,And Villetta? Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:49.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼のいったとおりだ Dialogue: 0,0:10:48.28,0:10:50.45,Default,,0,0,0,,What he says is all true. Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:53.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロの正体はブリタニアの元皇子ルルーシュ Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.48,Default,,0,0,0,,Zero's true identity is the former\NBritannian prince Lelouch. Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:56.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギアスという力で人をあやつる Dialogue: 0,0:10:54.35,0:10:57.72,Default,,0,0,0,,He controls people with that Geass\Npower of his. He's a con man! Dialogue: 0,0:10:56.59,0:10:58.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ペテン師だ! Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:15.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロはずっと俺たちをだましていたんだ Dialogue: 0,0:11:12.91,0:11:15.91,Default,,0,0,0,,Zero's been tricking us all along! Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:18.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ずっと俺たちを駒として Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:18.65,Default,,0,0,0,,Using us as pawns from the very start! Dialogue: 0,0:11:18.65,0:11:20.55,Default,,0,0,0,,Ohgi, what are you saying?! Dialogue: 0,0:11:18.73,0:11:20.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何いってんだよ 扇 Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:22.51,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし それが本当なら Dialogue: 0,0:11:20.55,0:11:22.58,Default,,0,0,0,,But, if that's true, then... Dialogue: 0,0:11:22.56,0:11:23.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからといって Dialogue: 0,0:11:22.58,0:11:23.72,Default,,0,0,0,,Then it doesn't matter! Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:26.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これまでのゼロの実績が否定されるものではない Dialogue: 0,0:11:23.72,0:11:27.02,Default,,0,0,0,,That doesn't repudiate all that\Nhe's done for us up till now. Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:29.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに 本当にギアスがあるのなら Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:29.36,Default,,0,0,0,,And if he really does have that\NGeass power you speak of, Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:31.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,頼もしいじゃありませんか Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:31.46,Default,,0,0,0,,then doesn't that just help us? Dialogue: 0,0:11:31.18,0:11:34.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ブリタニアに対抗する強力な武器になる Dialogue: 0,0:11:31.46,0:11:34.26,Default,,0,0,0,,It becomes a powerful weapon\Nto be used against Britannia. Dialogue: 0,0:11:34.51,0:11:38.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その力が敵にだけ対して使われるものならばな Dialogue: 0,0:11:34.83,0:11:38.09,Default,,0,0,0,,As long as he only uses it\Nagainst our enemies! Dialogue: 0,0:11:38.20,0:11:38.97,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:38.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何?! Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:40.44,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか 私たちにも? Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.53,Default,,0,0,0,,Are you saying he's used it on us? Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:41.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:45.34,Default,,0,0,0,,I am. He used it to control Euphemia,\Nhis own sister! Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:44.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やつは実の妹であるユーフェミアをあやつって Dialogue: 0,0:11:44.99,0:11:47.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,特区日本に集まったイレヴンを虐殺させた Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.77,Default,,0,0,0,,He had her massacre the Elevens\Ngathered in the Special Zone! Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:51.61,Default,,0,0,0,,Bullshit! Zero's a knight of Justice!\NHe'd never... Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:50.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だぁほ!ゼロは正義の味方なんだよ! Dialogue: 0,0:11:50.94,0:11:51.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんなこと! Dialogue: 0,0:11:51.61,0:11:52.98,Default,,0,0,0,,We have proof. Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:53.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,証拠ならあります Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:57.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ 君がユフィにギアスをかけたのか? Dialogue: 0,0:11:54.08,0:11:58.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lelouch, did you use your{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Geass on Euphy? Dialogue: 0,0:11:57.87,0:11:58.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:11:58.15,0:11:58.99,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes. Dialogue: 0,0:11:58.77,0:12:00.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本人を虐殺しろと Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:01.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You made her massacre the Japanese? Dialogue: 0,0:12:00.96,0:12:02.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺が命じた Dialogue: 0,0:12:01.45,0:12:02.72,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I ordered her to. Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:05.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,では あの虐殺は Dialogue: 0,0:12:03.72,0:12:05.56,Default,,0,0,0,,Then, that massacre was... Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:08.49,Default,,0,0,0,,Zero did it! Not my little sister! Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:08.66,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロがやったことだわが妹ではない Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:11.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロが 日本人を殺せと? Dialogue: 0,0:12:08.73,0:12:11.70,Default,,0,0,0,,You mean Zero...\NHe had the Japanese killed?! Dialogue: 0,0:12:11.74,0:12:13.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,偽物にきまってる! Dialogue: 0,0:12:12.27,0:12:13.83,Default,,0,0,0,,It's gotta be a fake! Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:17.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらが ギアスをかけられた疑いのある事件 人物です Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:18.00,Default,,0,0,0,,These are incidents and people which we\Nsuspect were manipulated by his Geass power. Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:24.11,Default,,0,0,0,,Kusakabe! Even Maj. General Katase! Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:24.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ! 草壁 片瀬少将まで Dialogue: 0,0:12:31.83,0:12:34.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そんな これは Dialogue: 0,0:12:32.05,0:12:33.99,Default,,0,0,0,,I don't believe it. This is! Dialogue: 0,0:12:34.17,0:12:35.24,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,クロヴィス Dialogue: 0,0:12:34.29,0:12:35.45,Default,,0,0,0,,Clovis... Dialogue: 0,0:12:35.45,0:12:37.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もかけられている Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.12,Default,,0,0,0,,He used it on me, too. Dialogue: 0,0:12:38.36,0:12:40.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これでガオハイの変わり身も Dialogue: 0,0:12:38.39,0:12:40.33,Default,,0,0,0,,That explains Gao Hai's change of attitude. Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:42.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ジェレミアたちが寝返ってきたことも Dialogue: 0,0:12:40.33,0:12:43.76,Default,,0,0,0,,And completely explains why\NJeremiah and the others turned traitor. Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:44.03,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,すべて説明がつく Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:48.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私とて 彼のギアスにあやつられていないという保証はない Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:48.67,Default,,0,0,0,,There's no guarantee I'm not\Ncontrolled by his Geass as well. Dialogue: 0,0:12:48.23,0:12:51.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう考えると とても恐ろしい Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:51.14,Default,,0,0,0,,When you think about it, it's terrifying. Dialogue: 0,0:12:51.06,0:12:52.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:12:51.40,0:12:52.14,Default,,0,0,0,,You mean?! Dialogue: 0,0:12:52.14,0:12:53.27,Default,,0,0,0,,Us, too?! Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:53.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺たちも Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:54.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そしてもうひとつ Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:55.38,Default,,0,0,0,,There's one more thing. Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:59.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私たちは事前にフレイヤ弾頭のことをゼロに通告しました Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:59.48,Default,,0,0,0,,We notified Zero about the F.L.E.I.J.A.\Nwarhead before we used it. Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:01.59,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,無駄な争いを避けたかったからです Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.92,Default,,0,0,0,,We wanted to avoid a useless battle. Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ランスロットに通信記録が残っています Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:05.68,Default,,0,0,0,,It's still in the Lancelot's\Ncommunications record. However... Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:05.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかし Dialogue: 0,0:13:06.19,0:13:08.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,我らに伝えなかった? Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:08.05,Default,,0,0,0,,He never told us. Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:10.05,Default,,0,0,0,,We can't trust Zero! Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:10.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロは信用できません Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:13.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,省悟 Dialogue: 0,0:13:11.76,0:13:12.99,Default,,0,0,0,,Shougo... Dialogue: 0,0:13:12.99,0:13:17.05,Default,,0,0,0,,I wanted to believe in him!\NI wanted to! Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:15.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は 彼を信じたかった Dialogue: 0,0:13:15.33,0:13:16.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じていたかった Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:20.40,Default,,0,0,0,,But to him, we're nothing but... Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.80,Default,,0,0,0,,Nothing but pawns?! Dammit! Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:22.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 俺たちは彼にとって ただの Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:21.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,駒だってのか! Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:24.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,チクショウ!ゼロのやろう!よくも! Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:24.33,Default,,0,0,0,,How could he do this to us?! Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:26.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,チクショウーー!! Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:26.20,Default,,0,0,0,,DAMMIT!!! Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:29.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,皆さん 私の弟を Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:31.74,Default,,0,0,0,,Everyone... My brother...\NWill you hand Zero over to me? Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:32.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロをひきわたしていただけますか Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:34.97,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,条件があります Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:35.15,Default,,0,0,0,,On one condition! Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:35.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇 Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:36.15,Default,,0,0,0,,Ohgi! Dialogue: 0,0:13:36.15,0:13:38.67,Default,,0,0,0,,You think you're in any\Nposition to bargain?! Dialogue: 0,0:13:36.16,0:13:38.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,取引できる状況だとおもっているのか? Dialogue: 0,0:13:39.36,0:13:40.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ききましょう Dialogue: 0,0:13:39.45,0:13:40.94,Default,,0,0,0,,Let's hear it. Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:43.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,日本を 返せ Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:43.65,Default,,0,0,0,,Japan... Give it back! Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:46.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じた仲間を裏切るんだ Dialogue: 0,0:13:45.23,0:13:47.46,Default,,0,0,0,,I'm about to betray someone I trusted. Dialogue: 0,0:13:47.14,0:13:49.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,せめて日本くらい取り返さなくては Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:51.40,Default,,0,0,0,,If I don't at least get Japan back,\Nthen I'll never forgive myself! Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:51.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は自分を許せない Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:01.20,Default,,0,0,0,,Master, please take off your clothes. Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:01.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご主人さま 服をぬいでください Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:03.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:03.78,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:05.06,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこか痛いんですか? Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:05.61,Default,,0,0,0,,Do you hurt anywhere? Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:07.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,手の届かない所なら 私が Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:07.91,Default,,0,0,0,,If it's someplace\Nyou can't reach, I can... Dialogue: 0,0:14:08.10,0:14:12.26,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああそうだな Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:14.32,Default,,0,0,0,,That's right...\NIt's someplace I can't reach. Dialogue: 0,0:14:12.46,0:14:14.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,手のとどかないところか Dialogue: 0,0:14:15.97,0:14:18.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロはいってもよろしいでしょうか Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:18.42,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero, may I come in? Dialogue: 0,0:14:18.28,0:14:19.37,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私です Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:19.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's me. Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:20.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン Dialogue: 0,0:14:19.76,0:14:20.28,Default,,0,0,0,,Kallen. Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:25.90,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇さんが4号倉庫にきてほしいって Dialogue: 0,0:14:23.53,0:14:26.20,Default,,0,0,0,,Ohgi said he wanted you\Nto come to storeroom four. Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:27.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,4号? Dialogue: 0,0:14:26.20,0:14:27.60,Default,,0,0,0,,Four? Dialogue: 0,0:14:27.07,0:14:29.13,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,細かいことは私も Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:29.64,Default,,0,0,0,,Sorry, but I didn't ask\Nwhy he wanted you. Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:30.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご主人さま Dialogue: 0,0:14:29.64,0:14:31.13,Default,,0,0,0,,Master? Dialogue: 0,0:14:32.46,0:14:36.25,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,服を脱いでください 私 がんばってみますから Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:36.00,Default,,0,0,0,,Please take off your clothes.\NI'll do my best, I promise. Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:36.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:39.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,何やってたのよ?あんたたちは! Dialogue: 0,0:14:37.38,0:14:40.95,Default,,0,0,0,,What the hell have you two been up to?!\NWhile I've been rotting in a cell, you've! Dialogue: 0,0:14:39.38,0:14:40.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私がつかまってる間に Dialogue: 0,0:14:40.95,0:14:43.61,Default,,0,0,0,,No, you've got it wrong.\NC.C. is now... Um... Dialogue: 0,0:14:40.98,0:14:43.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ち ちがうこのC.C.はその Dialogue: 0,0:14:46.03,0:14:47.71,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,記憶を失っているんだ Dialogue: 0,0:14:46.12,0:14:47.61,Default,,0,0,0,,She's lost her memory. Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:48.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:50.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺のせいで Dialogue: 0,0:14:48.89,0:14:50.62,Default,,0,0,0,,It's my fault. Dialogue: 0,0:14:50.44,0:14:54.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だからお前が知っているC.C.はもういないんだ Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:53.92,Default,,0,0,0,,So, the C.C. you knew... is gone now. Dialogue: 0,0:14:58.35,0:15:00.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,C.C.が いない Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:00.33,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}C.C.'s gone? Dialogue: 0,0:15:01.12,0:15:03.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,C.C.がいない Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:05.54,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}C.C.'s gone.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}And now Nunnally's been killed. Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:05.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリーもいなくなった Dialogue: 0,0:15:05.39,0:15:06.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃあルルーシュは? Dialogue: 0,0:15:05.54,0:15:07.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That means Lelouch is... Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:07.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:08.44,Default,,0,0,0,,Kallen. Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:10.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よく無事でいてくれたな Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:11.88,Default,,0,0,0,,It's good you made it back.\NI'm sorry it took so long to send help. Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:12.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,救助が遅くなってすまなかった Dialogue: 0,0:15:12.87,0:15:14.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ Dialogue: 0,0:15:13.21,0:15:18.98,Default,,0,0,0,,Lelouch... I happened to talk to Nunnally.\NShe saved me. Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:16.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私ね ナナリーと話したわ Dialogue: 0,0:15:16.75,0:15:19.31,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私のこと 助けてくれたの Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:20.52,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:19.36,0:15:20.34,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:23.46,Default,,0,0,0,,Look... I'm not sure what\Nto say at a time like this, Dialogue: 0,0:15:20.53,0:15:23.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの こんなときにいうのもなんだけど Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:25.39,Default,,0,0,0,,but when I lost my brother, l... Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:25.23,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もお兄ちゃんがいるから うっ Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:30.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,観念しろ ゼロ! Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:30.70,Default,,0,0,0,,Surrender quietly, Zero! Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:33.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,よくも我々をペテンにかけてくれたな Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:33.17,Default,,0,0,0,,How dare you con us like you have! Dialogue: 0,0:15:33.17,0:15:35.77,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君のギアスのことはわかっているんだ Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:35.66,Default,,0,0,0,,We know all about your Geass power! Dialogue: 0,0:15:38.42,0:15:42.42,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,伝説の英雄ゼロは 志なかばにして戦死 Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:42.58,Default,,0,0,0,,The legendary hero Zero died in\Nbattle before realizing his ambitions. Dialogue: 0,0:15:42.47,0:15:47.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,しかしその勇敢なる生きざまは永遠に語り継がれることでしょう Dialogue: 0,0:15:42.58,0:15:47.24,Default,,0,0,0,,But his gallant life will live on in legend! Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:50.58,Default,,0,0,0,,Is that the script you've\Nwritten for me, Diethard? Dialogue: 0,0:15:47.71,0:15:48.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ディートハルト Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:50.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それがおまえの台本か? Dialogue: 0,0:15:50.77,0:15:55.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当なら あなたがブリタニアに勝利するところまで撮りたかったのですが Dialogue: 0,0:15:50.78,0:15:55.86,Default,,0,0,0,,To be honest, I wanted to film\Nyour triumph against Britannia, Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:58.69,Default,,0,0,0,,but I'm afraid that show\Nhas been canceled. Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:58.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,残念ながら 番組は打ち切りです Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:01.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうする?ナイトメアが邪魔だが Dialogue: 0,0:15:59.06,0:16:03.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What do I do? The Knightmares are in the way,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}but Ohgi and the others are defenseless! Dialogue: 0,0:16:01.54,0:16:02.91,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,扇たちは無防備だ Dialogue: 0,0:16:02.96,0:16:04.95,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バレないようにギアスをつかえば Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:04.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}If I can use my Geass{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}without them noticing! Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんなお前を信じていたのに! Dialogue: 0,0:16:05.10,0:16:07.10,Default,,0,0,0,,Everyone trusted you! Dialogue: 0,0:16:07.05,0:16:09.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,井上も吉田も お前のために死んだんだ! Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:09.76,Default,,0,0,0,,Inoue and Yoshida even died for you! Dialogue: 0,0:16:09.93,0:16:12.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待って!一方的すぎるわ こんなの! Dialogue: 0,0:16:10.17,0:16:12.87,Default,,0,0,0,,Wait a minute!\NThis is way too one-sided! Dialogue: 0,0:16:12.61,0:16:15.62,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロのおかげで私たちここまで来られたんじゃない? Dialogue: 0,0:16:12.87,0:16:16.68,Default,,0,0,0,,Look how far we've been able to come\Nbecause of Zero! Let him have his say... Dialogue: 0,0:16:15.67,0:16:16.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼の言い分も Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:17.88,Default,,0,0,0,,Step aside, Kallen! Dialogue: 0,0:16:16.75,0:16:17.74,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,どけ!カレン! Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:19.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロと一緒に死にたいのか?! Dialogue: 0,0:16:17.88,0:16:19.65,Default,,0,0,0,,Do you want to die with Zero?! Dialogue: 0,0:16:19.65,0:16:21.91,Default,,0,0,0,,Don't tell me he used\Nhis Geass on you, too! Dialogue: 0,0:16:19.69,0:16:22.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかギアスにかかっているんじゃないよな? Dialogue: 0,0:16:25.32,0:16:29.48,Default,,0,0,0,,Answer me, Lelouch.\NWhat am I to you? Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:26.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,答えて ルルーシュ Dialogue: 0,0:16:26.95,0:16:29.60,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたにとって 私は何? Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:32.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,私あなたとなら Dialogue: 0,0:16:31.39,0:16:34.42,Default,,0,0,0,,If I could stay with you,\NI would... Please. Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:34.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ Dialogue: 0,0:16:36.67,0:16:39.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかこれはあなたのチェックか Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:40.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I see.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is you calling "check" on me. Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:43.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ならば 万が一にも隙はないのでしょう Dialogue: 0,0:16:40.67,0:16:43.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Then there must not be{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}any way out of this for me. Dialogue: 0,0:16:44.02,0:16:45.82,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ お願い!答えて! Dialogue: 0,0:16:44.07,0:16:46.04,Default,,0,0,0,,Please, just answer me! Dialogue: 0,0:16:45.87,0:16:47.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,フハハハハっ! Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バカが!今頃気づいたのか Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:50.94,Default,,0,0,0,,Fools! You finally figured it out! Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:54.61,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分たちが利用されていることに Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:54.91,Default,,0,0,0,,That I've been using you all. Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:58.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,貴様らが 駒にすぎないということに Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:57.82,Default,,0,0,0,,That you're nothing but pawns to me! Dialogue: 0,0:16:58.02,0:16:59.79,Default,,0,0,0,,Zero! So, you really are... Dialogue: 0,0:16:58.07,0:16:59.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ 君はやはり Dialogue: 0,0:16:59.79,0:17:01.01,Default,,0,0,0,,Zero! Dialogue: 0,0:16:59.86,0:17:01.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゼロ~~! Dialogue: 0,0:17:01.53,0:17:02.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ Dialogue: 0,0:17:01.69,0:17:02.68,Default,,0,0,0,,Lelouch... Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:04.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:08.23,Default,,0,0,0,,Kallen, you were the most\Nspecial piece of all for me to play. Dialogue: 0,0:17:04.75,0:17:08.09,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,君はこの中でも特別優秀な駒だった Dialogue: 0,0:17:08.14,0:17:10.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう すべては盤上のこと Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:11.03,Default,,0,0,0,,That's right. This was all just\Na board for me to play on. Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:13.26,Default,,0,0,0,,Just a game to me. Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:13.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ゲームだったんだよ これは Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:14.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:15.19,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:20.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さよなら ルルーシュ Dialogue: 0,0:17:17.84,0:17:20.07,Default,,0,0,0,,Goodbye then, Lelouch. Dialogue: 0,0:17:20.88,0:17:22.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,構えー! Dialogue: 0,0:17:21.04,0:17:22.80,Default,,0,0,0,,Take aim! Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:26.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,カレン 君は生きろ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:26.14,Default,,0,0,0,,Kallen... You have to live. Dialogue: 0,0:17:27.32,0:17:28.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,撃てー! Dialogue: 0,0:17:27.55,0:17:28.24,Default,,0,0,0,,Fire! Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:32.01,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Are you okay, big brother?! Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:32.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫?兄さん Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:32.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ! Dialogue: 0,0:17:32.09,0:17:32.79,Default,,0,0,0,,Rolo! Dialogue: 0,0:17:32.79,0:17:34.84,Default,,0,0,0,,Never mind!\NOpen fire on the Shinkirō, too! Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:34.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,かまわん蜃気楼ごと撃てー! Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:36.39,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,待って! Dialogue: 0,0:17:35.56,0:17:36.36,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:38.19,Default,,0,0,0,,Big brother, I'll protect you! Dialogue: 0,0:17:36.44,0:17:38.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんは 僕が守る! Dialogue: 0,0:17:41.20,0:17:43.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめろ!ロロ!もういんいんだ! Dialogue: 0,0:17:41.89,0:17:43.76,Default,,0,0,0,,Stop it, Rolo! That's enough! Dialogue: 0,0:17:44.37,0:17:46.89,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ 御主人さま Dialogue: 0,0:17:45.60,0:17:46.66,Default,,0,0,0,,Master... Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:49.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ消え蜃気楼が Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:48.46,Default,,0,0,0,,They're gone! Dialogue: 0,0:17:48.57,0:17:49.83,Default,,0,0,0,,The Shinkirō! Dialogue: 0,0:17:49.97,0:17:51.66,Default,,0,0,0,,Like at Babel Tower... Dialogue: 0,0:17:49.99,0:17:51.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,バベルタワーのときの Dialogue: 0,0:17:51.91,0:17:53.93,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,アーニャゼロは逃げたわ Dialogue: 0,0:17:51.94,0:17:53.70,Default,,0,0,0,,Anya, Zero's escaped. Dialogue: 0,0:17:53.97,0:17:55.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Can you capture him with the Mordred? Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:55.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,モルドレッドでつかまえられる? Dialogue: 0,0:17:57.08,0:17:58.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,破壊 なら Dialogue: 0,0:17:57.28,0:17:58.87,Default,,0,0,0,,If I can destroy him... Dialogue: 0,0:18:05.42,0:18:08.75,Default,,0,0,0,,I never realized how difficult it was to\Ncalculate the Absolute Defense Field. Dialogue: 0,0:18:05.51,0:18:07.10,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,絶対守護領域の計算が Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:08.84,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんなにたいへんだなんて Dialogue: 0,0:18:09.34,0:18:12.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ふふっやっぱりすごいや僕の兄さんは Dialogue: 0,0:18:09.96,0:18:12.39,Default,,0,0,0,,My big brother really is\Nincredible, isn't he? Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.59,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Rolo! I have no reason{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}to live any longer! Dialogue: 0,0:18:12.46,0:18:14.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ!俺はもう生きる理由なんて Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:23.02,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ何?この動き Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:22.83,Default,,0,0,0,,How can it move like that? Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:25.83,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I won't let them kill you!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I swear! Dialogue: 0,0:18:23.23,0:18:25.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,殺させない絶対に! Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:29.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな広範囲でギアスを! Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:29.04,Default,,0,0,0,,Using your Geass over\Nsuch a large area... Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:32.88,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ これ以上はおまえの心臓がもたない Dialogue: 0,0:18:29.41,0:18:32.78,Default,,0,0,0,,Rolo, your heart won't be able\Nto take the strain! Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:36.05,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Attention, all units!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}The Shinkirō has been stolen{\r}! Dialogue: 0,0:18:33.79,0:18:36.07,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,各員につぐ蜃気楼が奪取された Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:38.32,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Any units capable of combat,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}destroy the Shinkirō{\r}! Dialogue: 0,0:18:36.26,0:18:38.48,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,攻撃可能な部隊は 蜃気楼を破壊せよ Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:40.31,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I repeat, destroy the Shinkirō{\r}! Dialogue: 0,0:18:38.53,0:18:40.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,繰り返す蜃気楼を破壊せよ! Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:49.26,Default,,0,0,0,,Enough, Rolo!\NI don't want to live any more! Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:48.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もういいんだ ロロ Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:49.14,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はもう Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:51.47,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ダメだよ 兄さん だって Dialogue: 0,0:18:49.26,0:18:51.49,Default,,0,0,0,,I won't, big brother. Because... Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:52.58,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめ Dialogue: 0,0:18:51.93,0:18:53.13,Default,,0,0,0,,Stop... Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:03.86,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕はずっと 誰かの道具だった Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:04.28,Default,,0,0,0,,For my entire life,\Nsomeone has always been using me. Dialogue: 0,0:19:04.28,0:19:06.94,Default,,0,0,0,,...doing this, Rolo!\NWhy are you trying to... Dialogue: 0,0:19:04.46,0:19:07.16,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,(や)めるんだ!ロロ!どうして俺なんかを Dialogue: 0,0:19:07.90,0:19:10.40,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は嚮団の道具だった Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:10.21,Default,,0,0,0,,I was used by the Order... Dialogue: 0,0:19:11.82,0:19:13.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,(た)すけるんだ?!俺は Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:13.65,Default,,0,0,0,,...to save me?! I... Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:16.72,Default,,0,0,0,,And then you used me, big brother. Dialogue: 0,0:19:14.65,0:19:16.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,その次は 兄さんの Dialogue: 0,0:19:18.16,0:19:22.53,Default,,0,0,0,,Yeah... Maybe you've just\Nbeen using me all this time... Dialogue: 0,0:19:18.19,0:19:22.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,たしかに僕は 兄さんに使われていただけかもしれない Dialogue: 0,0:19:22.73,0:19:26.26,Default,,0,0,0,,But only the time\NI spent with you was real. Dialogue: 0,0:19:22.88,0:19:26.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも あの時間だけは 本物だった! Dialogue: 0,0:19:28.27,0:19:29.89,Default,,0,0,0,,...was only... Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:29.68,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえのことを ! Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:33.01,Default,,0,0,0,,Thanks to those memories... Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:31.99,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの想い出のおかげで Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:36.75,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ようやく僕は 人間になれた! Dialogue: 0,0:19:33.01,0:19:35.21,Default,,0,0,0,,They finally made me... Dialogue: 0,0:19:35.21,0:19:36.64,Default,,0,0,0,,human! Dialogue: 0,0:19:39.06,0:19:41.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,利用して ! ロロ! Dialogue: 0,0:19:39.35,0:19:41.21,Default,,0,0,0,,...using you! Rolo! Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:44.52,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから もう Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:44.74,Default,,0,0,0,,That's why... I'm not... Dialogue: 0,0:19:46.19,0:19:47.72,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は Dialogue: 0,0:19:46.65,0:19:47.98,Default,,0,0,0,,I'm not! Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:49.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,やめてくれ! Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:51.38,Default,,0,0,0,,Stop it! Don't use your Geass!\NDo you want to die?! Dialogue: 0,0:19:49.47,0:19:50.46,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ギアスをつかうな! Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:51.49,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,死にたいのか?! Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:56.30,Default,,0,0,0,,I... am not... a tool! Dialogue: 0,0:19:52.94,0:19:55.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は 道具じゃない Dialogue: 0,0:19:56.13,0:20:00.81,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これは 僕の意志なんだから!! Dialogue: 0,0:19:56.30,0:19:59.49,Default,,0,0,0,,I do this... of my own... free will! Dialogue: 0,0:20:11.68,0:20:14.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ どうして俺を助けた? Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:15.28,Default,,0,0,0,,Rolo, why did you save me? Dialogue: 0,0:20:14.84,0:20:16.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺は おまえを Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:17.35,Default,,0,0,0,,After all I've done to you? Dialogue: 0,0:20:16.72,0:20:20.29,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,兄さんは うそつきだから Dialogue: 0,0:20:17.35,0:20:20.32,Default,,0,0,0,,Because you're a liar, big brother. Dialogue: 0,0:20:20.34,0:20:21.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:20:22.15,0:20:26.89,Default,,0,0,0,,It was a lie, wasn't it?\NAbout trying to kill me... Dialogue: 0,0:20:22.17,0:20:23.94,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,嘘だよ ね? Dialogue: 0,0:20:24.13,0:20:26.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕をころそうとしたなんて Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:30.06,Default,,0,0,0,,About... hating me... Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:29.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕がきらい なんて Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:32.90,Default,,0,0,0,,Yeah. You saw right through it,\Ndidn't you? Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:33.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうかすっかり見抜かれているな Dialogue: 0,0:20:33.37,0:20:36.05,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがは俺の弟だ Dialogue: 0,0:20:34.33,0:20:35.77,Default,,0,0,0,,Just what I'd expect\Nof my little brother. Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:38.56,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう だよ Dialogue: 0,0:20:36.64,0:20:39.04,Default,,0,0,0,,Yeah... That's right... Dialogue: 0,0:20:38.85,0:20:41.76,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕は 兄さんのことなら Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:41.91,Default,,0,0,0,,Because... I know... Dialogue: 0,0:20:41.95,0:20:45.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんでも わかるん だ Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:44.90,Default,,0,0,0,,everything about you... big brother... Dialogue: 0,0:20:46.55,0:20:48.60,Default,,0,0,0,,Yeah. You did. Dialogue: 0,0:20:46.70,0:20:48.53,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああそうだよ Dialogue: 0,0:20:48.81,0:20:53.01,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前の兄は うそつきなんだ Dialogue: 0,0:20:50.28,0:20:53.38,Default,,0,0,0,,Your big brother... is nothing but a liar. Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:56.28,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,対象を確認できません Dialogue: 0,0:20:54.72,0:20:56.46,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We cannot confirm the target. Dialogue: 0,0:20:56.46,0:20:58.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Increasing the search area. Dialogue: 0,0:20:56.47,0:20:58.00,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,捜索範囲を広げます Dialogue: 0,0:20:58.16,0:21:00.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Could you send in ground units, please? Dialogue: 0,0:20:58.18,0:20:59.80,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,地上班をよこしてください Dialogue: 0,0:21:09.68,0:21:14.45,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ナナリー ロロ シャーリー 黒の騎士団 Dialogue: 0,0:21:09.77,0:21:14.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally... Rolo... Shirley...{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}The Black Knights... Dialogue: 0,0:21:14.75,0:21:16.55,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はすべてを失った Dialogue: 0,0:21:14.77,0:21:17.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I've lost everything. Dialogue: 0,0:21:16.89,0:21:19.11,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これが残された結果 Dialogue: 0,0:21:17.11,0:21:19.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is the result{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}which I've been left with. Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:21.18,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや 報いか Dialogue: 0,0:21:19.45,0:21:21.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}No. It's the punishment I deserve. Dialogue: 0,0:21:22.18,0:21:24.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But now, thanks to this... Dialogue: 0,0:21:22.24,0:21:24.17,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも だからこそ Dialogue: 0,0:21:24.54,0:21:26.41,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとう ロロ Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:26.82,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Thank you, Rolo. Dialogue: 0,0:21:26.71,0:21:28.70,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前がつないだこの命 Dialogue: 0,0:21:26.82,0:21:32.31,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}You saved my life because there's{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}still a task for me to do, didn't you? Dialogue: 0,0:21:28.89,0:21:30.54,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺にはまだ Dialogue: 0,0:21:30.59,0:21:32.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,成さねばならないことがあったんだよな Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:35.19,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,そう俺には Dialogue: 0,0:21:33.36,0:21:35.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes. Something for me to do... Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:38.50,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:38.90,Default,,0,0,0,,Who would have imagined? Dialogue: 0,0:21:38.72,0:21:42.57,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここのシステムを使うことになろうとはな Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:42.39,Default,,0,0,0,,That I would ever use the system here? Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:45.85,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラグナレクの接続 Dialogue: 0,0:21:42.97,0:21:46.14,Default,,0,0,0,,The Ragnarok Connection. Dialogue: 0,0:21:46.03,0:21:52.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで古い世界は破壊され新しい世界は創造される! Dialogue: 0,0:21:46.14,0:21:52.01,Default,,0,0,0,,Now the old world shall be destroyed,\Nand a new world created in its place! Dialogue: 0,0:21:52.57,0:21:55.78,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,わが父 シャルル ジ ブリタニアよ Dialogue: 0,0:21:52.78,0:21:56.18,Default,,0,0,0,,Charles zi Britannia, my father! Dialogue: 0,0:21:55.83,0:21:58.27,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺の地獄への道行きには Dialogue: 0,0:21:56.18,0:21:58.72,Default,,0,0,0,,If I am on the road to hell, Dialogue: 0,0:21:58.45,0:22:00.73,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,おまえもいっしょにきてもらう Dialogue: 0,0:21:58.72,0:22:01.85,Default,,0,0,0,,then I'll drag you down there with me!\NI swear it! Dialogue: 0,0:22:00.78,0:22:02.22,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それが ! Dialogue: 0,0:22:07.21,0:22:09.08,Default,,0,0,0,,Dakuse wa oni\NThis corrupt world is filled with demons Dialogue: 0,0:22:09.08,0:22:10.72,Default,,0,0,0,,Seigi wa nanzo to\NWhat is justice? Dialogue: 0,0:22:10.72,0:22:12.59,Default,,0,0,0,,Tou mae ni aragae yo\NResist, don't just question Dialogue: 0,0:22:12.59,0:22:14.59,Default,,0,0,0,,Akutoku no hana\NThe flower of evil Dialogue: 0,0:22:14.59,0:22:16.49,Default,,0,0,0,,Gizen no yume\NDreams of hypocrisy Dialogue: 0,0:22:16.49,0:22:18.09,Default,,0,0,0,,Mishi me niwa me wo sashi\NGive your gaze to the eyes that see them Dialogue: 0,0:22:18.09,0:22:21.79,Default,,0,0,0,,Sei mo ja mo wakatareru koto nashi\NThe line between right and wrong cannot be known Dialogue: 0,0:22:25.50,0:22:29.07,Default,,0,0,0,,Hikari wa tae taiji no you ni\NLight is gone, and you slumber Dialogue: 0,0:22:29.07,0:22:32.60,Default,,0,0,0,,Kimi wa nemuru yami no shikyuu\NLike an unborn child in the womb of darkness Dialogue: 0,0:22:33.07,0:22:36.44,Default,,0,0,0,,Kodoku koso itooshii\NIsolation is what you love Dialogue: 0,0:22:36.44,0:22:40.25,Default,,0,0,0,,Yui-itsu no mikata to naru darou\NIt will probably be your only ally Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:43.92,Default,,0,0,0,,Hitori hitori chishio ni mamire\NOne by one, stained with the tide of blood Dialogue: 0,0:22:43.92,0:22:47.85,Default,,0,0,0,,Kono jidai ni umare ochita\NYou were born into this era Dialogue: 0,0:22:47.85,0:22:51.32,Default,,0,0,0,,Erabareshi oujira yo\NOh, chosen princes Dialogue: 0,0:22:51.32,0:22:54.55,Default,,0,0,0,,Tatakai koso shukuen\NBattle shall be your banquet Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:59.63,Default,,0,0,0,,Aa ware wa uruwashii zenchi\NOh, I am graceful omniscience Dialogue: 0,0:22:59.63,0:23:01.43,Default,,0,0,0,,Ai no haha\NThe loving mother Dialogue: 0,0:23:01.43,0:23:03.34,Default,,0,0,0,,Kimi wo umu\NWho bore you Dialogue: 0,0:23:03.34,0:23:06.07,Default,,0,0,0,,Kono chichi ni hagukumishi mono wa\NThe ones who were raised on my breast Dialogue: 0,0:23:06.07,0:23:09.74,Default,,0,0,0,,Jigoku no harakara\NAre your brethren in hell Dialogue: 0,0:23:10.94,0:23:12.75,Default,,0,0,0,,Mokushi no in\NThe mark of apocalypse Dialogue: 0,0:23:12.75,0:23:14.35,Default,,0,0,0,,Shinri wa nanzo to\NWhat is truth Dialogue: 0,0:23:14.35,0:23:18.32,Default,,0,0,0,,Shirimosezu uzumoreshi intoku no tane\NA seed of secrecy buried where no one knows Dialogue: 0,0:23:18.32,0:23:20.15,Default,,0,0,0,,Moroha no ken\NA double-edged sword Dialogue: 0,0:23:20.15,0:23:21.82,Default,,0,0,0,,Nuku ha niwa ha wo muke\NTurn its blade upon the unsheathed blade Dialogue: 0,0:23:21.82,0:23:25.52,Default,,0,0,0,,Mamorubeki mono dake wo shinjite\NBelieve only in what you must protect Dialogue: 0,0:23:25.52,0:23:28.23,Default,,0,0,0,,Aru ga mama ni kimi wa\NAnd in your own way Dialogue: 0,0:23:28.23,0:23:32.86,Default,,0,0,0,,Kimi wo hanate\NYou'll set yourself free Dialogue: 0,0:23:36.98,0:23:40.69,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ロロ 俺とお前の関係なんだったんだろな Dialogue: 0,0:23:38.60,0:23:42.26,Default,,0,0,0,,Rolo... What was our relationship,\Nin the end? Dialogue: 0,0:23:41.01,0:23:43.12,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,俺はいつも後になって気が付くんだ Dialogue: 0,0:23:43.75,0:23:46.38,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,お前はルルーシュ ヴィ ブリタニアではなく Dialogue: 0,0:23:44.84,0:23:49.58,Default,,0,0,0,,It's strange to think.\NEven knowing the truth, you still... Dialogue: 0,0:23:46.43,0:23:48.79,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュ ランペルージの弟なんだって Dialogue: 0,0:23:48.96,0:23:50.65,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,なあ Dialogue: 0,0:23:49.58,0:23:53.31,Default,,0,0,0,,You of all people stuck\Nby me to the very end. Dialogue: 0,0:23:52.41,0:23:55.35,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,ルルーシュだ 今週も楽しんでくれてありがとう Dialogue: 0,0:23:54.35,0:23:55.68,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:23:55.40,0:23:58.92,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつも応援してくれるみんなにご覧のプレゼントを送る Dialogue: 0,0:23:55.68,0:23:58.62,Default,,0,0,0,,I always realize these things\Nafter it's too late. Dialogue: 0,0:23:58.62,0:24:01.95,Default,,0,0,0,,To you, I wasn't\NLelouch vi Britannia, was I? Dialogue: 0,0:23:58.97,0:24:03.21,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,パスーワードを入力して こちらのケータイサイトから応募してほしい Dialogue: 0,0:24:01.95,0:24:04.39,Default,,0,0,0,,You were Lelouch Lamperouge's\Nlittle brother. Dialogue: 0,0:24:03.26,0:24:05.87,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,今から一時間限定の受付だ Dialogue: 0,0:24:04.44,0:24:08.36,Default,,0,0,0,,EMPEROR DISMISSED Dialogue: 0,0:24:05.92,0:24:08.36,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,もちろん 特製の待受けもあるぞ Dialogue: 0,0:24:08.41,0:24:11.33,cn.sub-ja,NTP,0,0,0,,それでは諸君 来週のお楽しみに