1 00:00:02,335 --> 00:00:06,339 (心臓の鼓動) 2 00:00:28,227 --> 00:00:29,128 (枢木(くるるぎ)スザクたち)あっ 3 00:00:33,299 --> 00:00:35,668 (ナレーション) 皇暦2010年8月10日― 4 00:00:36,102 --> 00:00:40,039 神聖ブリタニア帝国は 日本に宣戦布告した― 5 00:00:42,074 --> 00:00:47,813 極東で中立をうたう島国と 世界唯一の超大国ブリタニア― 6 00:00:47,913 --> 00:00:53,953 両者の間には日本の地下資源を巡る 根深い外交上の対立があった― 7 00:00:56,722 --> 00:00:59,058 本土決戦において ブリタニア軍は― 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,328 人型自在戦闘装甲騎 ナイトメアフレームを― 9 00:01:02,428 --> 00:01:04,697 実戦で初めて投入― 10 00:01:04,797 --> 00:01:09,235 その威力は予想をはるかに超え 日本側の本土防衛戦は― 11 00:01:09,335 --> 00:01:13,039 ナイトメアによって ことごとく突破されていった― 12 00:01:14,874 --> 00:01:17,176 日本は帝国の属領となり― 13 00:01:17,843 --> 00:01:22,715 自由と権利と そして名前を奪われた― 14 00:01:23,315 --> 00:01:29,889 エリア11 その数字が 敗戦国 日本の新しい名前だった 15 00:01:34,226 --> 00:01:38,431 (ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア) 僕は… スザク 僕は…― 16 00:01:39,165 --> 00:01:42,034 ブリタニアを ぶっ壊す! 17 00:01:42,268 --> 00:01:48,274 ♪~ 18 00:01:50,710 --> 00:01:54,413 ♪自分を 世界さえも 19 00:01:54,714 --> 00:01:57,983 ♪変えてしまえそうな 20 00:01:58,084 --> 00:02:03,856 ♪瞬間は 何時も 直ぐ傍に… 21 00:02:05,891 --> 00:02:12,198 ♪隠せぬ苛立ちと 22 00:02:12,932 --> 00:02:19,205 ♪立ち尽くす自分を 見つめ 23 00:02:19,305 --> 00:02:22,808 ♪迷いながら 悩みながら 24 00:02:22,908 --> 00:02:26,212 ♪悔やみながら 決めればいいさ 25 00:02:26,312 --> 00:02:29,815 ♪君がくれた 言葉ひとつ 26 00:02:29,915 --> 00:02:33,452 ♪戸惑いは消え去り 27 00:02:33,753 --> 00:02:39,959 ♪からっぽだった 僕の部屋に 光が射した 28 00:02:40,292 --> 00:02:43,496 ♪見上げた大空が 29 00:02:43,829 --> 00:02:47,366 ♪青く澄み切って行く 30 00:02:47,466 --> 00:02:53,939 ♪閉ざした 窓を 開く事を決めた 31 00:02:54,173 --> 00:02:58,043 ♪自分を 世界さえも 32 00:02:58,144 --> 00:03:01,180 ♪変えてしまえそうな 33 00:03:01,547 --> 00:03:08,053 ♪瞬間を 感じる 今ここに… 34 00:03:29,208 --> 00:03:30,242 (警官)こちらアルファ3(スリー)― 35 00:03:30,809 --> 00:03:33,913 ターゲットは デルタ12(トゥエルブ)よりデルタ14(フォーティーン)に入った― 36 00:03:34,013 --> 00:03:35,815 時速80キロで移動中 37 00:03:35,981 --> 00:03:37,449 (警官)CCPより各移動― 38 00:03:37,550 --> 00:03:40,252 フロア5(ファイブ)よりフロア2(ツー)に コード3(スリー)― 39 00:03:40,553 --> 00:03:44,256 各移動にあっては288 ターゲットを確保されたい 40 00:03:44,490 --> 00:03:47,493 (アナウンサー) 先日 オオサカで起きた 爆弾テロの映像です― 41 00:03:48,260 --> 00:03:53,432 ブリタニア人8名 その他51名の 死傷者を出したこの惨事は… 42 00:03:53,999 --> 00:03:54,867 (アラーム) (マスター)うっ 43 00:03:54,967 --> 00:03:56,268 (審判) 持ち時間が切れました― 44 00:03:56,936 --> 00:04:00,039 ここからは 一手20秒以内でお願いします 45 00:04:00,139 --> 00:04:01,507 (貴族)だ そうだよ 46 00:04:01,874 --> 00:04:03,409 あっ あっ ああ… 47 00:04:03,509 --> 00:04:05,144 (ドアの開く音) (マスター)ああ? 48 00:04:05,311 --> 00:04:08,147 ん? 代理人のご到着かな? 49 00:04:09,148 --> 00:04:11,984 (マスター) うわ 助かったよ アハハ…― 50 00:04:12,084 --> 00:04:13,986 あ 学校の方はいいのか? 51 00:04:14,186 --> 00:04:16,555 何だ 学生か 52 00:04:16,956 --> 00:04:19,458 フン 何だ 貴族か 53 00:04:20,960 --> 00:04:23,996 若者はいいな 時間がたっぷりある― 54 00:04:24,096 --> 00:04:26,232 後悔する時間が― 55 00:04:26,332 --> 00:04:27,132 名は? 56 00:04:27,233 --> 00:04:29,435 (ルルーシュ・ランペルージ) ルルーシュ・ランペルージ 57 00:04:29,535 --> 00:04:30,402 (リヴァル・カルデモンド) おい おい!― 58 00:04:30,903 --> 00:04:33,639 いくらなんでも こりゃ勝てないって なあ? 59 00:04:33,939 --> 00:04:38,644 リヴァル 次の授業に間に合うには 何分後に ここを出ればいい? 60 00:04:38,944 --> 00:04:41,080 ああ 飛ばせば 20分ほどで… 61 00:04:41,180 --> 00:04:44,149 なら 帰りは安全運転で頼む (リヴァル)はあ? 62 00:04:45,351 --> 00:04:48,487 (ルルーシュ)9分で済む マスター この間の件 63 00:04:48,587 --> 00:04:51,090 (マスター) 分かったよ 話はつけとく 64 00:04:51,190 --> 00:04:54,960 (貴族)9分? 一手20秒だぞ 65 00:04:55,461 --> 00:04:56,362 十分 66 00:04:56,462 --> 00:04:58,397 ん? キングから? 67 00:04:58,497 --> 00:05:02,134 フフフ アハハ… 68 00:05:02,234 --> 00:05:03,369 (ミレイ・アッシュフォード) ルルーシュは? 69 00:05:03,469 --> 00:05:05,204 (シャーリー・フェネット) リヴァルが連れてっちゃって 70 00:05:05,304 --> 00:05:07,506 (ミレイ)また代打ち? ポーカーかな? それとも… 71 00:05:07,606 --> 00:05:09,942 (シャーリー)2人とも 生徒会の自覚がないんだから 72 00:05:10,175 --> 00:05:11,977 お金 賭けてるんですよ 73 00:05:12,077 --> 00:05:14,647 頭いいのに ルルは使い方おかしいんです― 74 00:05:15,347 --> 00:05:18,617 ちゃんと勉強すれば 成績だって… ねえ? 75 00:05:19,251 --> 00:05:22,021 うちのルルちゃんは 本当は 真面目な子なのに? 76 00:05:22,121 --> 00:05:23,255 かわいいねえー 77 00:05:24,523 --> 00:05:25,658 ちょっと 会長 78 00:05:27,126 --> 00:05:30,162 (永田(ながた))クッソー やっと盗み出せたってのに― 79 00:05:30,262 --> 00:05:34,466 玉城(たまき)のやつが ナオトの 作戦どおりに動かないから! 80 00:05:36,201 --> 00:05:37,970 (リヴァル)貴族 最高ー!― 81 00:05:38,070 --> 00:05:40,572 プライドあるから 支払いも確実だしねえ― 82 00:05:40,673 --> 00:05:43,542 その上 8分32秒の新記録 83 00:05:43,642 --> 00:05:45,944 (ルルーシュ) 相手の持ち時間も少なかったしな 84 00:05:46,278 --> 00:05:50,949 それに ぬるいんだよ 貴族って 特権に寄生しているだけだから 85 00:05:51,150 --> 00:05:53,118 (リヴァル)へえ じゃあ イレヴンとやってみるか?― 86 00:05:53,218 --> 00:05:55,120 俺ら ブリタニア人と違って… 87 00:05:55,287 --> 00:05:56,288 ん? 88 00:05:56,388 --> 00:05:58,624 (男性)ひどいなあ 無関係な人を巻き込んで 89 00:05:58,724 --> 00:06:00,326 (女性)イレヴンって怖い 90 00:06:00,426 --> 00:06:01,427 (アナウンサー) お待たせしました― 91 00:06:02,094 --> 00:06:06,699 ブリタニア帝国第三皇子 クロヴィス殿下 会見の時間です 92 00:06:08,200 --> 00:06:10,669 (クロヴィス・ラ・ブリタニア) 帝国臣民の皆さん― 93 00:06:11,136 --> 00:06:12,237 そして もちろん 94 00:06:12,338 --> 00:06:15,641 協力いただいている 大多数のイレヴンの方々も 95 00:06:16,108 --> 00:06:17,976 (カレン・シュタットフェルト) イレヴンじゃない 日本人だ! 96 00:06:18,243 --> 00:06:19,411 (クロヴィス)分かりますか?― 97 00:06:19,511 --> 00:06:23,048 私の心は今 2つに引き裂かれています 98 00:06:23,148 --> 00:06:25,517 悲しみと怒りの心にです― 99 00:06:26,018 --> 00:06:28,987 しかし このエリア11を預かる私が― 100 00:06:29,088 --> 00:06:31,357 テロに屈するわけには いきません― 101 00:06:31,457 --> 00:06:34,493 なぜなら これが正義の戦いだからです― 102 00:06:34,593 --> 00:06:37,696 全ての幸せを守る正義の…― 103 00:06:38,030 --> 00:06:41,600 さあ 皆さん 正義に殉じた8名に― 104 00:06:41,700 --> 00:06:45,437 哀悼の意を 共に捧げようではありませんか 105 00:06:45,537 --> 00:06:46,538 (アナウンサー)黙とう 106 00:06:47,239 --> 00:06:48,574 あれ? やんないの? 107 00:06:48,674 --> 00:06:49,475 (ルルーシュ)リヴァルは? 108 00:06:49,575 --> 00:06:51,677 アハッ 恥ずかしいでしょう 109 00:06:52,177 --> 00:06:53,545 そうだな 110 00:06:53,645 --> 00:06:57,182 それに 俺たちが泣いたって 死んだ人間は生き返らない 111 00:06:57,383 --> 00:06:59,084 うわっ 刹那的 112 00:06:59,351 --> 00:07:01,220 (ルルーシュ)所詮 自己満足 113 00:07:01,320 --> 00:07:03,355 どれだけ背伸びしたって― 114 00:07:03,722 --> 00:07:06,592 どうせ 世界は変わらない… 115 00:07:07,593 --> 00:07:09,361 (女性)すてきでしたわ 殿下 116 00:07:09,461 --> 00:07:12,765 (女性)先ほどまでパーティーを 楽しんでらした方とは思えません 117 00:07:13,098 --> 00:07:16,702 総督は エリア11の 看板役者ですからね 118 00:07:16,802 --> 00:07:18,404 このくらいの変わり身は 119 00:07:18,504 --> 00:07:20,806 (女性) まあ 自信がおありですこと 120 00:07:21,106 --> 00:07:25,577 心構えですよ 自信などと メディアの方々が喜ぶだけです 121 00:07:25,677 --> 00:07:26,712 (メディア関係者) あっ いえいえ 122 00:07:26,812 --> 00:07:31,083 私どもは クロヴィス殿下の 治世に 少しでも助けになればと 123 00:07:31,517 --> 00:07:33,252 (ディートハルト・リート) 張りぼての治世か… 124 00:07:33,352 --> 00:07:34,520 (バトレー・アスプリウス) うっ 殿下! 125 00:07:34,620 --> 00:07:36,055 ん? 軍人? 126 00:07:36,155 --> 00:07:37,723 (クロヴィス)何だ? 無粋な 127 00:07:37,823 --> 00:07:40,092 (バトレー) 申し訳ありません しかし… 128 00:07:40,325 --> 00:07:42,728 まーた 特番かな せめて素材は… 129 00:07:42,828 --> 00:07:44,630 (クロヴィス)愚か者! (ディートハルト)ん? 130 00:07:45,097 --> 00:07:48,467 け… 警察には ただの医療機器としか 131 00:07:48,567 --> 00:07:49,635 全軍を動かすと… 132 00:07:49,735 --> 00:07:52,337 直属を出せ! ナイトメアもだ! 133 00:07:53,372 --> 00:07:55,541 (アナウンス)アラート1(ワン)発令 アラート1発令― 134 00:07:55,641 --> 00:07:58,377 第4 第7 第8 特攻陸連中隊― 135 00:07:58,477 --> 00:08:01,647 並びに第31航空師団は 直ちに待機せよ― 136 00:08:02,114 --> 00:08:04,516 第9特捜師団 出撃スタンバイ 137 00:08:08,120 --> 00:08:10,155 (リヴァル)最初の手さあ (ルルーシュ)ん? 138 00:08:10,255 --> 00:08:12,091 (リヴァル) 何で キングから動かしたの? 139 00:08:12,424 --> 00:08:16,295 王様から動かないと 部下が ついてこないだろ 140 00:08:16,395 --> 00:08:17,296 あのさあ 141 00:08:17,463 --> 00:08:18,230 何? 142 00:08:18,464 --> 00:08:20,833 (リヴァル)ルルーシュって 社長にでもなりたいわけ? 143 00:08:21,133 --> 00:08:23,135 (ルルーシュ) まさか! 変な夢は身の破滅…― 144 00:08:23,135 --> 00:08:23,635 (ルルーシュ) まさか! 変な夢は身の破滅…― 145 00:08:23,135 --> 00:08:23,635 (クラクション) 146 00:08:23,635 --> 00:08:23,735 (クラクション) 147 00:08:23,735 --> 00:08:24,436 (クラクション) 148 00:08:23,735 --> 00:08:24,436 ん? 149 00:08:25,237 --> 00:08:27,172 (リヴァル) うわあ! 何ですか! 150 00:08:27,372 --> 00:08:29,441 のんきに走りやがって ぬうっ! 151 00:08:29,641 --> 00:08:30,576 やめろ! そっちは… 152 00:08:38,317 --> 00:08:40,686 (リヴァル) あの… 俺たちのせい? 153 00:08:40,786 --> 00:08:41,487 (ルルーシュ)まさか 154 00:08:41,687 --> 00:08:42,421 ん? 155 00:08:42,654 --> 00:08:43,489 (警官)本庁へ― 156 00:08:43,589 --> 00:08:46,525 ターゲットは 開発途中で放棄されたVOビルの… 157 00:08:46,625 --> 00:08:49,862 (バトレー) 待て 本件は軍に移った バトレー将軍だ 158 00:08:50,162 --> 00:08:50,729 (警官)将軍? 159 00:08:51,497 --> 00:08:56,268 (バトレー)回収せねば 何としても あれは… 160 00:08:57,436 --> 00:08:58,203 何だ? 161 00:08:58,303 --> 00:08:59,338 おい ルルーシュ― 162 00:08:59,505 --> 00:09:01,673 エナジーの線が 切れたみたいなんだけど 163 00:09:01,773 --> 00:09:04,376 ああ なあ あれって… 164 00:09:04,476 --> 00:09:05,611 (男性)おーい こっち こっち 165 00:09:05,711 --> 00:09:07,880 (男性)うひゃー 悲惨 166 00:09:08,180 --> 00:09:09,481 (女性)なになに? 事故? 167 00:09:09,581 --> 00:09:10,749 (男性) 酔っ払ってんじゃないの? 168 00:09:10,849 --> 00:09:11,683 (女性)バカなやつ 169 00:09:12,251 --> 00:09:14,186 (男性) おーい 誰か 助けに行ってやれよ 170 00:09:14,419 --> 00:09:17,156 (ルルーシュ) フッ どいつもこいつも… 171 00:09:18,190 --> 00:09:19,691 (リヴァル) えっ? おーい ちょっと! 172 00:09:20,859 --> 00:09:21,693 (カレン)うっ… 173 00:09:24,630 --> 00:09:26,598 (男性)おっ 学生救助隊 登場 174 00:09:26,698 --> 00:09:29,201 (女性)誰か 警察ぐらい呼んであげたら? 175 00:09:29,434 --> 00:09:31,236 (ルルーシュ)おい 大丈夫か? 176 00:09:34,339 --> 00:09:37,509 (リヴァル)あのさあ やってることは正しいんだけど― 177 00:09:37,609 --> 00:09:40,913 やめてほしいんだよねえ 無意味なプライド発揮すんの 178 00:09:41,213 --> 00:09:42,648 授業 遅れちゃうって 179 00:09:44,216 --> 00:09:46,618 (カレン)永田 永田! (永田)ああっ… 180 00:09:47,486 --> 00:09:48,921 おい 聞こえるか? 181 00:09:49,755 --> 00:09:52,624 (C.C(シーツー).)見つけた 私の… 182 00:09:52,724 --> 00:09:53,659 えっ? 183 00:09:53,759 --> 00:09:55,794 あっ どこだ?― 184 00:09:57,629 --> 00:09:58,664 そこに いるのか? 185 00:10:02,534 --> 00:10:04,770 あっ おい 止まれ! こら あっ… 186 00:10:05,704 --> 00:10:07,940 (リヴァル)ああいうのも 当て逃げっていうのかよ? 187 00:10:09,474 --> 00:10:11,810 内側にも はしご付けておけよ! 188 00:10:11,910 --> 00:10:13,478 (兵士)警告する― 189 00:10:13,912 --> 00:10:16,615 今ならば 弁護人をつけることが 可能である― 190 00:10:16,848 --> 00:10:18,517 直ちに停車せよ― 191 00:10:20,552 --> 00:10:20,953 次は当てる 直ちに停車せよ 192 00:10:20,953 --> 00:10:22,554 次は当てる 直ちに停車せよ 193 00:10:20,953 --> 00:10:22,554 (永田)うわっ 194 00:10:22,654 --> 00:10:24,223 軍まで出てきた どうする? 195 00:10:24,556 --> 00:10:26,525 (カレン) そのために 私がいるんでしょ! 196 00:10:28,927 --> 00:10:32,431 出るのは危ないな 何か ヤバそうだし― 197 00:10:32,531 --> 00:10:33,932 携帯で ああっ 198 00:10:36,335 --> 00:10:38,003 (カレン) アザブ ルートから地下鉄に入れる 199 00:10:38,303 --> 00:10:40,572 (永田)カレン ここで あれを使ってしまおう 200 00:10:40,672 --> 00:10:42,307 それじゃ 虐殺よ! 201 00:10:42,407 --> 00:10:44,676 (永田)ああ… そうだな 202 00:10:45,410 --> 00:10:46,678 (ルルーシュ)あの女… 203 00:10:47,813 --> 00:10:51,383 どこだよ? ルルーシュ 学校行かないと! 204 00:10:51,783 --> 00:10:53,819 (兵士)ターゲットは 租界から ゲットーへ向かいます 205 00:10:53,919 --> 00:10:55,387 (兵士)よし 追い込め (兵士)イエス 206 00:10:58,957 --> 00:10:59,858 (兵士)スラッシュハーケン? 207 00:11:02,728 --> 00:11:03,562 ナイトメア! 208 00:11:07,432 --> 00:11:09,601 (ルルーシュ)クソッ! 本物のテロリストじゃないか! 209 00:11:09,701 --> 00:11:12,571 こいつの威力は お前たちが よく知ってるだろう! 210 00:11:16,575 --> 00:11:17,776 (ジェレミア・ゴットバルト) お前たちは下がれ― 211 00:11:17,876 --> 00:11:19,011 私が相手をする― 212 00:11:20,979 --> 00:11:23,281 どこから流れたのかは 知らぬが― 213 00:11:23,382 --> 00:11:27,986 旧型のグラスゴーでは このサザーランドは止められぬ 214 00:11:28,553 --> 00:11:31,356 ましてや 皇帝陛下の情愛を理解できぬ― 215 00:11:31,456 --> 00:11:32,991 イレヴン風情にはな! 216 00:11:34,326 --> 00:11:35,994 うっ! 217 00:11:34,326 --> 00:11:35,994 (永田) カレン 別行動だ 218 00:11:36,495 --> 00:11:38,497 共倒れはまずい お前は逃げろ! 219 00:11:38,497 --> 00:11:38,997 共倒れはまずい お前は逃げろ! 220 00:11:38,497 --> 00:11:38,997 (カレン)でも… 221 00:11:42,734 --> 00:11:43,435 ぬうっ 222 00:11:45,737 --> 00:11:47,472 (ヴィレッタ・ヌゥ) フン 単純なやつだ 223 00:11:49,508 --> 00:11:50,976 何で? ええーい! 224 00:11:51,476 --> 00:11:52,477 (ジェレミア)中古品が! 225 00:11:56,882 --> 00:12:00,018 ほう 思い切りがいいな しかし… 226 00:12:00,886 --> 00:12:03,588 (ルルーシュ) チッ 携帯は圏外か― 227 00:12:04,322 --> 00:12:06,391 この暗さと路面条件― 228 00:12:06,491 --> 00:12:08,994 かつての地下鉄路線を 走っているな― 229 00:12:09,094 --> 00:12:10,796 行き先は どこかのゲットー ― 230 00:12:10,896 --> 00:12:13,398 出るのは危険 でも…― 231 00:12:13,498 --> 00:12:14,499 よし 見えた― 232 00:12:15,400 --> 00:12:16,501 条件はクリア― 233 00:12:16,601 --> 00:12:20,505 軍の保護は しゃくだが テロリストの通信機を土産に― 234 00:12:20,605 --> 00:12:22,541 あっ 忘れてた 235 00:12:23,508 --> 00:12:26,078 あいつ 俺を置き去りにしてー! 236 00:12:26,378 --> 00:12:27,646 (ロイド・アスプルンド)アハッ 237 00:12:27,946 --> 00:12:28,980 ん… なぜ それを? 238 00:12:29,081 --> 00:12:30,716 あ? 当たっちゃいました? 239 00:12:30,816 --> 00:12:31,850 貴様! 240 00:12:31,950 --> 00:12:33,552 やり過ぎですって― 241 00:12:33,919 --> 00:12:36,922 将軍とクロヴィス殿下が 内緒にしていた何かを― 242 00:12:37,022 --> 00:12:38,724 テロリストに奪われた― 243 00:12:38,824 --> 00:12:43,095 取り戻すのは簡単だけど 仲間も まとめて掃除をしたい 244 00:12:43,395 --> 00:12:45,697 テロリストを泳がせれば アジトが分かる 245 00:12:45,797 --> 00:12:48,700 おめでとう! 君の推理 大当たりだ 246 00:12:48,800 --> 00:12:51,436 (セシル・クルーミー)ああっ いえ 私は ただおかしいと… 247 00:12:51,703 --> 00:12:54,840 もういい! で 特派としては どうしたいんだ? 248 00:12:54,940 --> 00:12:57,743 だから 掃除を手伝いたいんですよ 249 00:12:57,843 --> 00:12:58,810 手伝い? 250 00:12:58,910 --> 00:13:00,679 ええ データが欲しいんです 251 00:13:00,979 --> 00:13:04,416 それで 何ですか? 奪われたものって 252 00:13:04,549 --> 00:13:05,417 (バトレー)ううっ…― 253 00:13:05,751 --> 00:13:08,587 化学兵器 つまりは…― 254 00:13:08,687 --> 00:13:09,721 毒ガスだ 255 00:13:15,761 --> 00:13:18,597 (隊長)テロリストは 地下鉄構内に潜伏している― 256 00:13:18,697 --> 00:13:19,831 貴様たちの目的は― 257 00:13:19,931 --> 00:13:22,467 テロリストが奪った兵器を 見つけることにある― 258 00:13:22,567 --> 00:13:23,668 イレヴンの居住地― 259 00:13:23,769 --> 00:13:26,705 シンジュクゲットー 旧地下鉄構内を探索せよ― 260 00:13:26,805 --> 00:13:28,673 発見ししだい コールを送れ― 261 00:13:28,774 --> 00:13:32,010 ターゲットの回収は 我が親衛隊が執り行う― 262 00:13:32,110 --> 00:13:34,946 貴様たちは 名誉ブリタニア人とはいえ― 263 00:13:35,046 --> 00:13:36,815 元は イレヴンだ― 264 00:13:36,915 --> 00:13:38,984 同じ猿の臭いを嗅ぎ分けろ― 265 00:13:39,084 --> 00:13:41,653 銃火器の携行を許可される 身分になるため― 266 00:13:41,753 --> 00:13:42,888 功績を挙げろ― 267 00:13:43,188 --> 00:13:46,491 今こそ ブリタニアに 忠誠を見せるチャンスである 268 00:13:46,591 --> 00:13:47,859 (兵士たち)イエス マイ・ロード 269 00:13:49,861 --> 00:13:51,096 (永田)ううっ… 270 00:13:54,499 --> 00:13:56,568 ああっ 事故か? それとも… 271 00:14:01,706 --> 00:14:03,141 だ… 駄目か…― 272 00:14:05,110 --> 00:14:08,013 頼む 扇(おうぎ) 見つけて… 273 00:14:17,589 --> 00:14:19,558 (隊員)404が ターゲットを発見しました 274 00:14:19,658 --> 00:14:21,126 (隊長)よし 回収準備 275 00:14:23,628 --> 00:14:24,496 (兵士404)あっ 276 00:14:25,030 --> 00:14:27,466 (ルルーシュ)今のうちに 上からよじ登れば…― 277 00:14:27,566 --> 00:14:28,500 あっ 278 00:14:28,633 --> 00:14:30,602 うっ ああっ ああ… 279 00:14:30,702 --> 00:14:32,204 ブ… ブリタニアの… 280 00:14:32,904 --> 00:14:34,172 殺すな これ以上 281 00:14:34,673 --> 00:14:35,574 待て 俺は… 282 00:14:35,674 --> 00:14:38,777 (兵士404)しかも 毒ガスなんて とぼけようとしても… 283 00:14:38,877 --> 00:14:39,911 (ルルーシュ)だからー!― 284 00:14:41,246 --> 00:14:45,517 どうせ その毒ガスだって ブリタニアが作ったんだろう 285 00:14:45,784 --> 00:14:46,785 お前… 286 00:14:47,052 --> 00:14:51,623 殺すな? だったら ブリタニアをぶっ壊せ! 287 00:14:51,723 --> 00:14:52,691 (兵士404)ルルーシュ 288 00:14:53,758 --> 00:14:55,727 僕だよ スザクだ 289 00:14:55,827 --> 00:14:56,695 (ルルーシュ)えっ― 290 00:14:59,931 --> 00:15:03,001 お前 ブリタニアの 軍人になったのか? 291 00:15:03,101 --> 00:15:04,870 (スザク)君は? まさか これ… 292 00:15:04,970 --> 00:15:06,204 (ルルーシュ)何 言ってんだ 293 00:15:08,540 --> 00:15:10,208 あっ ううっ… 294 00:15:19,184 --> 00:15:21,786 毒ガスじゃ… ない? 295 00:15:28,527 --> 00:15:30,295 (カレン) ごめん 慌てて上着ごと… 296 00:15:30,595 --> 00:15:33,198 (扇 要(かなめ))いいさ グラスゴーの回線が使える― 297 00:15:33,298 --> 00:15:34,533 それより やはり… 298 00:15:35,100 --> 00:15:37,936 ああ 情報どおり 毒ガスだと思う 299 00:15:38,036 --> 00:15:39,104 (扇)永田は? 300 00:15:39,237 --> 00:15:41,740 (カレン) 分からない 地下だとは思うけど 301 00:15:41,840 --> 00:15:42,874 (永田)うっ うう… 302 00:15:46,678 --> 00:15:49,848 (ルルーシュ)答えろよ スザク 毒ガスか? この子が 303 00:15:49,981 --> 00:15:52,851 しかし ブリーフィングでは確かに…― 304 00:15:52,984 --> 00:15:53,852 あっ 305 00:15:55,053 --> 00:15:56,121 (隊長)この猿!― 306 00:15:57,255 --> 00:16:00,158 名誉ブリタニア人には そこまでの許可は与えていない 307 00:16:00,258 --> 00:16:02,727 (スザク)しかし これは… 毒ガスと聞いていたのですが 308 00:16:02,827 --> 00:16:04,763 抗弁の権利はない! 309 00:16:05,297 --> 00:16:08,266 (ルルーシュ) まずい 確かに毒だ― 310 00:16:08,567 --> 00:16:09,801 外に漏れれば― 311 00:16:09,901 --> 00:16:13,305 スザクの主人たちが 危うくなるほどの猛毒 312 00:16:13,939 --> 00:16:17,876 だが その功績を評価し 慈悲を与えよう― 313 00:16:18,243 --> 00:16:21,179 枢木一等兵 これで テロリストを射殺しろ 314 00:16:21,279 --> 00:16:22,180 (ルルーシュ)ええっ? 315 00:16:21,279 --> 00:16:22,180 えっ? 彼は違います― 316 00:16:22,180 --> 00:16:23,648 えっ? 彼は違います― 317 00:16:23,748 --> 00:16:25,750 ただの民間人で 巻き込まれただけです 318 00:16:26,051 --> 00:16:29,321 (隊長) 貴様! これは命令だ― 319 00:16:29,621 --> 00:16:31,923 お前は ブリタニアに 忠誠を誓ったんだろう? 320 00:16:32,023 --> 00:16:32,724 (スザク)それは… 321 00:16:32,924 --> 00:16:33,792 ううっ 322 00:16:34,125 --> 00:16:35,994 (スザク)でも… できません (ルルーシュ)あっ 323 00:16:36,094 --> 00:16:37,095 (隊長)何? 324 00:16:37,195 --> 00:16:38,863 (スザク)自分はやりません 325 00:16:39,230 --> 00:16:42,734 民間人を… 彼を撃つようなことは 326 00:16:42,934 --> 00:16:43,868 (隊長)では 死ね 327 00:16:44,002 --> 00:16:44,869 (スザク)はっ! (銃声) 328 00:16:45,136 --> 00:16:45,904 スザク! 329 00:16:47,973 --> 00:16:50,141 見たところ ブリタニアの学生らしいが 330 00:16:50,241 --> 00:16:51,643 不運だったな― 331 00:16:52,377 --> 00:16:55,080 女を捕獲したのち 学生を殺せ 332 00:16:55,180 --> 00:16:56,948 (隊員たち)イエス マイ・ロード 333 00:16:57,282 --> 00:17:00,919 (永田) ブリタニアの クソども…― 334 00:17:02,921 --> 00:17:05,190 日本 万歳! 335 00:17:07,058 --> 00:17:08,960 (爆発音) 336 00:17:09,861 --> 00:17:12,697 (バトレー)逃げられただと? それでも親衛隊か! 337 00:17:12,797 --> 00:17:14,132 (隊長) も 申し訳ありません― 338 00:17:14,232 --> 00:17:16,701 爆風は ほぼ上方に 拡散したのですが 岩盤が… 339 00:17:16,801 --> 00:17:19,137 何ゆえ お前たちだけに 教えたと思っている! 340 00:17:19,237 --> 00:17:21,740 (隊長) た… 探索を続行します 341 00:17:21,940 --> 00:17:24,376 (クロヴィス) 作戦は次の段階だな 342 00:17:24,676 --> 00:17:25,810 えっ しかし 殿下! 343 00:17:25,944 --> 00:17:29,314 (クロヴィス)あれが 外に知られたら 私は廃嫡だよ 344 00:17:29,414 --> 00:17:32,917 本国には演習を兼ねた 区画整理と伝えよう 345 00:17:33,018 --> 00:17:36,087 第三皇子クロヴィスとして命じる 346 00:17:36,221 --> 00:17:39,057 シンジュクゲットーを壊滅せよ! 347 00:17:45,163 --> 00:17:47,265 (人々の悲鳴) 348 00:17:47,365 --> 00:17:49,701 (男性)あっ うわあー! 349 00:17:50,101 --> 00:17:51,403 (男性) どうして ブリタニアが? 350 00:17:51,703 --> 00:17:53,672 (女性)おじいさん (男性)あっ ああ… 351 00:17:53,772 --> 00:17:55,006 (機関銃の銃声) 352 00:17:55,707 --> 00:17:57,342 (兵士)よし 次は上のフロアだ 353 00:17:58,276 --> 00:18:01,713 (バトレー) 相手は 名誉ブリタニア人にすら なれない クズどもだ― 354 00:18:01,813 --> 00:18:04,049 1匹残らず抹消せよ 355 00:18:04,916 --> 00:18:06,051 当然 356 00:18:06,151 --> 00:18:07,152 (通信兵)ジェレミア管理官― 357 00:18:07,252 --> 00:18:09,788 バトレー将軍が 第2方面軍の 指揮を執ってほしいと… 358 00:18:09,888 --> 00:18:11,423 参謀がいるだろう 359 00:18:11,723 --> 00:18:14,392 せっかくの前線 楽しませてくれよ! 360 00:18:18,363 --> 00:18:19,397 フッ 361 00:18:25,270 --> 00:18:27,172 (ルルーシュ) 何なんだよ お前は!― 362 00:18:28,406 --> 00:18:32,110 お前のせいなんだろ? この騒ぎは なあ?― 363 00:18:33,144 --> 00:18:37,315 しかもブリタニアは… ブリタニアが スザクまでも 364 00:18:39,984 --> 00:18:40,985 (ロイド)いないって? 365 00:18:41,086 --> 00:18:43,188 (セシル) 前線に投入されたようです 366 00:18:43,288 --> 00:18:45,156 (ロイド) ランスロットを連れてきたのに? 367 00:18:45,423 --> 00:18:46,758 どうしますか? 368 00:18:47,192 --> 00:18:50,462 ゴリ押ししても デヴァイサーがいないんじゃなあ 369 00:18:51,429 --> 00:18:54,165 いいか そこで待ってろよ 370 00:18:57,335 --> 00:18:58,203 (隊長)どうだ? 371 00:18:58,303 --> 00:18:59,938 (隊員) イレヴンしか いないようです 372 00:19:00,338 --> 00:19:01,306 うん…― 373 00:19:02,040 --> 00:19:04,409 この辺りなんだな? 出口の1つは 374 00:19:04,509 --> 00:19:07,245 (隊員)はい 旧市街との地図は照合済みです 375 00:19:07,345 --> 00:19:09,514 (女の子の泣き声) (ルルーシュ)あっ 376 00:19:09,814 --> 00:19:11,282 (機関銃の銃声) 377 00:19:11,783 --> 00:19:13,084 ああっ 378 00:19:13,785 --> 00:19:14,953 (携帯電話の着信音) (ルルーシュ)あっ! 379 00:19:15,153 --> 00:19:15,920 (隊長)ん? 380 00:19:16,788 --> 00:19:17,455 あっ… 381 00:19:19,157 --> 00:19:21,359 切っちゃったよ ルルのやつ! 382 00:19:21,459 --> 00:19:22,260 だっ あっ― 383 00:19:23,528 --> 00:19:24,329 うっ… 384 00:19:24,529 --> 00:19:28,166 (隊長)テロリストの最期に ふさわしいロケーションだな 385 00:19:28,266 --> 00:19:29,367 (ルルーシュ)お前ら… 386 00:19:29,467 --> 00:19:31,436 (隊長)まあ 学生にしては よく頑張った― 387 00:19:32,137 --> 00:19:34,305 さすがは ブリタニア人だ― 388 00:19:34,405 --> 00:19:36,341 しかし お前の未来は 389 00:19:36,808 --> 00:19:38,343 今 終わった (ルルーシュ)はっ! 390 00:19:39,477 --> 00:19:40,845 (C.C.)殺すなー! 391 00:19:43,281 --> 00:19:44,015 (ルルーシュ)あっ (隊長)んっ 392 00:19:45,350 --> 00:19:46,317 (ルルーシュ)おい! 393 00:19:47,085 --> 00:19:47,852 (隊長)フッ― 394 00:19:48,953 --> 00:19:51,189 できれば 生かしておきたかったが 395 00:19:51,923 --> 00:19:53,491 上には こう報告しよう― 396 00:19:53,958 --> 00:19:57,929 我々 親衛隊は テロリストの アジトを見つけ これをせん滅― 397 00:19:58,062 --> 00:20:02,300 しかし 人質は 既に 殴り殺しに遭っていた― 398 00:20:02,400 --> 00:20:04,869 どうかね? 学生君 399 00:20:04,969 --> 00:20:06,437 (ルルーシュ) 何だ? これは― 400 00:20:07,005 --> 00:20:09,240 スザクも この子も― 401 00:20:10,275 --> 00:20:13,011 そして 終わるのか 俺も 402 00:20:13,878 --> 00:20:16,981 何ひとつ できないまま あっさりと…― 403 00:20:17,949 --> 00:20:18,983 ナナリー! 404 00:20:20,118 --> 00:20:21,119 (ルルーシュ)うっ! 405 00:20:21,986 --> 00:20:24,856 (C.C.) 終わりたくないのだな お前は 406 00:20:24,989 --> 00:20:26,491 (ルルーシュ)ん? 何だ? 407 00:20:27,125 --> 00:20:29,894 (C.C.)お前には 生きるための理由があるらしい 408 00:20:30,261 --> 00:20:32,363 (ルルーシュ) さっきの女か? まさか… 409 00:20:33,331 --> 00:20:35,099 (C.C.) 力があれば 生きられるか?― 410 00:20:36,434 --> 00:20:38,269 これは 契約― 411 00:20:38,369 --> 00:20:39,504 力をあげる代わりに― 412 00:20:39,604 --> 00:20:43,141 私の願いを 1つだけ かなえてもらう― 413 00:20:43,441 --> 00:20:44,843 契約すれば― 414 00:20:44,943 --> 00:20:47,045 お前は 人の世に生きながら― 415 00:20:47,145 --> 00:20:50,081 人とは違うことわりで 生きることになる― 416 00:20:50,882 --> 00:20:55,119 異なる摂理 異なる時間 異なる命― 417 00:20:56,254 --> 00:20:58,590 王の力は お前を孤独にする― 418 00:20:58,890 --> 00:21:01,292 その覚悟があるのなら 419 00:21:02,293 --> 00:21:04,596 (ブリタニア皇帝) ラグナレクの接続― 420 00:21:04,896 --> 00:21:08,266 神話の 再びの始まりか 421 00:21:11,035 --> 00:21:14,172 いいだろう 結ぶぞ その契約! 422 00:21:19,010 --> 00:21:19,944 (隊長)ん? 423 00:21:20,044 --> 00:21:23,248 (ルルーシュ)なあ ブリタニアを 憎むブリタニア人は― 424 00:21:23,348 --> 00:21:24,449 どう生きればいい? 425 00:21:25,183 --> 00:21:27,886 貴様 主義者か! ん? 426 00:21:28,119 --> 00:21:30,121 (ルルーシュ) どうした? 撃たないのか?― 427 00:21:30,221 --> 00:21:32,156 相手は学生だぞ― 428 00:21:32,457 --> 00:21:34,292 それとも気付いたか? 429 00:21:34,392 --> 00:21:38,429 撃っていいのは 撃たれる覚悟があるやつだけだと 430 00:21:39,497 --> 00:21:41,466 あっ… 何だ? 431 00:21:42,066 --> 00:21:44,402 ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが 命じる 432 00:21:44,502 --> 00:21:46,337 貴様たちは…― 433 00:21:46,437 --> 00:21:47,605 死ね! 434 00:21:52,610 --> 00:21:54,946 フフフ… 435 00:21:55,046 --> 00:21:56,948 イエス ユア・ハイネス 436 00:21:58,917 --> 00:21:59,484 (隊長)てやっ 437 00:21:59,984 --> 00:22:02,987 (銃声) 438 00:22:05,356 --> 00:22:06,357 ああ… 439 00:22:09,060 --> 00:22:12,630 (ルルーシュ)あの日から 俺は ずっと嘘をついていた― 440 00:22:13,498 --> 00:22:14,699 生きてるって嘘を― 441 00:22:17,135 --> 00:22:22,373 名前も嘘 経歴も嘘 嘘ばっかりだ― 442 00:22:23,107 --> 00:22:26,144 全く変わらない世界に 飽き飽きして― 443 00:22:26,244 --> 00:22:29,447 でも 嘘って絶望で 諦めることもできなくて― 444 00:22:30,982 --> 00:22:34,252 だけど 手に入れた 力を… 445 00:22:35,620 --> 00:22:36,988 だから… 446 00:22:37,355 --> 00:22:41,025 ♪~ 447 00:22:41,125 --> 00:22:44,662 ♪行けどもけものみち 獅子よ虎よと吠え 448 00:22:44,962 --> 00:22:48,533 ♪茜射す空の 彼方にまほろば 449 00:22:48,633 --> 00:22:52,337 ♪幽囚の孤獨に 彷徨う青春は 450 00:22:52,437 --> 00:22:56,174 ♪弱さと怒りが 姿無き敵ですか 451 00:22:56,274 --> 00:23:01,646 ♪父よ 未だ我は 己を知りがたし 452 00:23:03,681 --> 00:23:07,719 ♪先立つ兄らの 453 00:23:08,019 --> 00:23:11,422 ♪見えない背中を追えば 454 00:23:11,522 --> 00:23:18,496 ♪迷いの一夜に明星は誘う 455 00:23:19,163 --> 00:23:22,600 ♪死して終わらぬ 456 00:23:22,700 --> 00:23:26,404 ♪夢を焦がれども 457 00:23:26,504 --> 00:23:30,241 ♪確かな君こそ 458 00:23:30,341 --> 00:23:34,212 ♪我が命 459 00:23:34,312 --> 00:23:38,116 ♪烈風の荒野で 蝶よ花よと生き 460 00:23:38,216 --> 00:23:41,786 ♪とこしえの春に 咲き添うまぼろし 461 00:23:42,086 --> 00:23:45,623 ♪混濁の純潔 この身は汚れても 462 00:23:45,723 --> 00:23:49,494 ♪心の錦を 信じていてください 463 00:23:49,594 --> 00:23:55,199 ♪母よ けして我は 涙を見せねども 464 00:23:55,366 --> 00:24:00,037 ♪足下の草に 465 00:24:00,138 --> 00:24:05,476 ♪露は消えもせで