[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:08.38,Default,,0,0,0,,{\b1}{\fs24}{\fnArial}CODE GEASS\N- Lelouch of the Rebellion - Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:29.15,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:36.23,Default,,0,0,0,,August 10th in the year 2010\Nof the Imperial Calendar. Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:35.62,Default-ja,,0,0,0,,皇歴2010年8月10日 Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:40.02,Default-ja,,0,0,0,,神聖ブリタニア帝国は\N日本に宣戦布告した Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:39.96,Default,,0,0,0,,The Holy Britannian Empire\Ndeclared war upon Japan. Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:47.43,Default-ja,,0,0,0,,極東で中立を謳う島国と\N世界唯一の超大国ブリタニア Dialogue: 0,0:00:42.20,0:00:44.77,Default,,0,0,0,,The island nation in the Far East\Nwhich argued for its neutrality... Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:47.84,Default,,0,0,0,,and Britannia,\Nthe world's greatest superpower. Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:51.17,Default,,0,0,0,,There was a dispute between the two sides\Nover Japan's underground resources, Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:53.70,Default-ja,,0,0,0,,両者の間には日本の地下資源を巡る\N根深い外交上の対立があった Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:53.84,Default,,0,0,0,,and the diplomatic tensions\Nbetween them were deep-rooted. Dialogue: 0,0:00:56.74,0:00:59.21,Default-ja,,0,0,0,,本土決戦において ブリタニア軍は Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:59.42,Default,,0,0,0,,In the deciding battle for the mainland,\Nthe Britannian forces... Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:04.38,Default-ja,,0,0,0,,人型自在戦闘装甲騎\Nナイトメアフレームを実戦で初めて投入 Dialogue: 0,0:00:59.42,0:01:02.15,Default,,0,0,0,,introduced the humanoid\Nautonomous battle armored knight... Dialogue: 0,0:01:02.15,0:01:04.52,Default,,0,0,0,,known as the Knightmare Frame\Ninto actual combat. Dialogue: 0,0:01:04.75,0:01:09.29,Default-ja,,0,0,0,,その威力は予想を遥かに超え\N日本側の本土防衛戦は Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.19,Default,,0,0,0,,As their power was\Nfar greater than anticipated, Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:10.13,Default,,0,0,0,,the mainland defense line\Nof the Japanese forces... Dialogue: 0,0:01:09.45,0:01:12.79,Default-ja,,0,0,0,,ナイトメアによって\Nことごとく突破されていった Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:12.65,Default,,0,0,0,,was completely broken\Nby the Knightmares. Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:17.49,Default,,0,0,0,,Japan became a dominion of the empire. Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:21.83,Default-ja,,0,0,0,,日本は帝国の属領となり\N自由と権利と そして名前を奪われた Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:22.53,Default,,0,0,0,,It was stripped of its freedom,\Nits rights, and even its name. Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:29.84,Default-ja,,0,0,0,,エリア11 その数字が\N敗戦国日本の新しい名前だった Dialogue: 0,0:01:23.47,0:01:25.27,Default,,0,0,0,,Area 11. Dialogue: 0,0:01:25.27,0:01:29.73,Default,,0,0,0,,That number became the new name\Nof the defeated nation of Japan. Dialogue: 0,0:01:34.34,0:01:35.28,Default-ja,,0,0,0,,僕は… Dialogue: 0,0:01:34.35,0:01:35.89,Default,,0,0,0,,I swear... Dialogue: 0,0:01:35.89,0:01:38.75,Default,,0,0,0,,Suzaku, I swear...! Dialogue: 0,0:01:36.08,0:01:38.05,Default-ja,,0,0,0,,スザク 僕は… Dialogue: 0,0:01:39.25,0:01:41.92,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアを ぶっ壊す! Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:41.92,Default,,0,0,0,,I'm going to obliterate Britannia! Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:54.61,Default,,0,0,0,,Jibun wo sekai sae mo\NThe moment when I might be able... Dialogue: 0,0:01:50.73,0:01:58.00,Default-ja,,0,0,0,,自分を 世界さえも 変えてしまえそうな Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:59.92,Default,,0,0,0,,Kaete shimae sou na shunkan wa\NTo change myself and even the world Dialogue: 0,0:01:58.13,0:02:04.07,Default-ja,,0,0,0,,瞬間は 何時も直ぐ傍に… Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:03.86,Default,,0,0,0,,Itsumo sugu soba ni\NIt's always right there at my side Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:12.86,Default,,0,0,0,,Kakusenu iradachi to\NEven as I stood still, looking at myself Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:12.38,Default-ja,,0,0,0,,隠せぬ苛立ちと Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:19.32,Default-ja,,0,0,0,,立ち尽くす自分を 見つめ Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:19.37,Default,,0,0,0,,Tachitsukusu jibun wo mitsume\NWith undisguised frustration Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:22.81,Default,,0,0,0,,Mayoi nagara nayami nagara\NFeeling lost, feeling anguished Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:22.76,Default-ja,,0,0,0,,迷いながら 悩みながら Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:26.31,Default,,0,0,0,,Kuyami nagara kimereba ii sa\NFeeling mournful, deciding what to do Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:26.30,Default-ja,,0,0,0,,悔やみながら 決めればいいさ Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:29.88,Default,,0,0,0,,Kimi ga kureta kotoba hitotsu\NAll it took was a single word from you Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:29.80,Default-ja,,0,0,0,,君がくれた 言葉ひとつ Dialogue: 0,0:02:29.88,0:02:33.44,Default,,0,0,0,,Tomadoi wa kiesari\NAnd my uncertainty vanished Dialogue: 0,0:02:29.97,0:02:33.37,Default-ja,,0,0,0,,戸惑いは消え去り Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:39.25,Default,,0,0,0,,Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita\NYou let the light shine into what was my empty room Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:39.95,Default-ja,,0,0,0,,からっぽだった 僕の部屋に 光が射した Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:44.00,Default,,0,0,0,,Miageta oozora ga\NThe sky I had been looking up at... Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:47.48,Default-ja,,0,0,0,,見上げた大空が 青く澄み切って行く Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.57,Default,,0,0,0,,Aoku sumikitte yuku\NCleared and turned blue Dialogue: 0,0:02:47.57,0:02:51.10,Default,,0,0,0,,Tozashita madowo hiraku\NAnd I decided to throw open... Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:54.02,Default-ja,,0,0,0,,閉ざした 窓を 開く事を決めた Dialogue: 0,0:02:51.10,0:02:54.21,Default,,0,0,0,,Koto kimeta\NThe windows that were kept closed Dialogue: 0,0:02:54.16,0:03:01.43,Default-ja,,0,0,0,,自分を 世界さえも 変えてしまえそうな Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:58.18,Default,,0,0,0,,Jibun wo sekai sae mo\NThe moment when I might be able... Dialogue: 0,0:02:58.18,0:03:03.42,Default,,0,0,0,,Kaete shimae sou na shunkan wa\NTo change myself and even the world Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:07.70,Default-ja,,0,0,0,,瞬間を 感じる今ここに… Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:07.44,Default,,0,0,0,,Kanjiru ima koko ni\NI feel it right here with me Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:17.07,Default,,0,0,0,,THE DAY A NEW DEMON WAS BORN Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:23.24,Default,,0,0,0,,7 YEARS AFTER THE WAR. (2017 a.t.b.) Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:27.88,Default,,0,0,0,,Britannian Residence -Tokyo Settlement- Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:35.64,Default,,0,0,0,,This is alpha-3! Target is moving from delta-12\Nto delta-14! Moving at a speed of 80kph! Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:30.49,Default-ja,,0,0,0,,こちらアルファ3 Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:33.73,Default-ja,,0,0,0,,ターゲットは\Nデルタ12よりデルタ14に入った Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.57,Default-ja,,0,0,0,,時速80キロで移動中 Dialogue: 0,0:03:35.93,0:03:39.87,Default-ja,,0,0,0,,CCPより各移動\Nフロア5よりフロア2にコード3 Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:37.67,Default,,0,0,0,,CCP to all mobile units! Dialogue: 0,0:03:37.67,0:03:40.64,Default,,0,0,0,,Declaring a code 3 from floor 5 through floor 2. Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:44.21,Default-ja,,0,0,0,,各移動にあたっては288\Nターゲットを確保されたい Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:44.24,Default,,0,0,0,,All units, take 2-8-8. I want the target intact! Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:48.35,Default,,0,0,0,,This is video of yesterday's\Nterrorist bombing in Osaka. Dialogue: 0,0:03:44.57,0:03:47.58,Default-ja,,0,0,0,,先日オオサカで起きた\N爆弾テロの映像です Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:53.55,Default,,0,0,0,,8 Britannians and 51 others were\Nkilled in this horrible incident. Dialogue: 0,0:03:48.35,0:03:53.62,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニア人8名 その他51名の\N死傷者を出したこの惨事は Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:54.75,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:56.32,Default-ja,,0,0,0,,持ち時間が切れました Dialogue: 0,0:03:54.99,0:03:57.06,Default,,0,0,0,,You're out of time. Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:59.72,Default-ja,,0,0,0,,ここからは一手20秒以内でお願いします Dialogue: 0,0:03:57.06,0:04:00.10,Default,,0,0,0,,From here on, I'd like it to be\None move every 20 seconds. Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:01.96,Default,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.59,Default-ja,,0,0,0,,だ そうだよ Dialogue: 0,0:04:01.89,0:04:03.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ あっ ああ… Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:05.16,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:07.76,Default-ja,,0,0,0,,ん? 代理人のご到着かな? Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:08.30,Default,,0,0,0,,Hm? Has your substitute arrived? Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:13.80,Default,,0,0,0,,I'm saved!\NAre things okay at school? Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:13.70,Default-ja,,0,0,0,,うわ 助かったよ あははは…\Nあ 学校の方はいいのか? Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.64,Default-ja,,0,0,0,,なんだ 学生か Dialogue: 0,0:04:14.34,0:04:16.61,Default,,0,0,0,,What's this? Students? Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.51,Default,,0,0,0,,Hmpf! A nobleman, huh? Dialogue: 0,0:04:16.94,0:04:19.58,Default-ja,,0,0,0,,ふん なんだ 貴族か Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.09,Default,,0,0,0,,I envy the young. They have\Nso much time on their hands. Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:26.02,Default-ja,,0,0,0,,若者はいいな 時間がたっぷりある\N後悔する時間が Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:27.25,Default,,0,0,0,,So much time for regrets...\NYour name? Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:27.12,Default-ja,,0,0,0,,名は? Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:29.62,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュ・ランペルージ Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:29.76,Default,,0,0,0,,Lelouch Lamperouge. Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:33.69,Default-ja,,0,0,0,,おい おい! いくらなんでも\Nこりゃ勝てないって なあ? Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:33.89,Default,,0,0,0,,Whoa! Whoa! You can't win this,\Nno matter what you do, right? Dialogue: 0,0:04:33.86,0:04:38.73,Default-ja,,0,0,0,,リヴァル 次の授業に間に合うには\N何分後に ここを出ればいい? Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:38.97,Default,,0,0,0,,Rivalz, in how many minutes should we\Nleave here in order to make our next class? Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:41.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ 飛ばせば20分ほどで… Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:41.24,Default,,0,0,0,,Um, if we really haul ass, about 20 minutes. Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:43.57,Default-ja,,0,0,0,,なら 帰りは安全運転で頼む Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:43.60,Default,,0,0,0,,In that case, I'll ask you\Nto drive safely on the way back. Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:44.10,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:48.51,Default-ja,,0,0,0,,9分で済む マスター この間の件 Dialogue: 0,0:04:45.51,0:04:48.71,Default,,0,0,0,,I'll need 9 minutes.\NOwner, about yesterday's matter... Dialogue: 0,0:04:48.71,0:04:50.87,Default-ja,,0,0,0,,分かったよ 話はつけとく Dialogue: 0,0:04:48.71,0:04:51.15,Default,,0,0,0,,Understood. We'll discuss it. Dialogue: 0,0:04:51.15,0:04:54.60,Default,,0,0,0,,9 minutes? You have 20 seconds per move. Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:54.08,Default-ja,,0,0,0,,9分? 一手20秒だぞ Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:56.45,Default-ja,,0,0,0,,十分 Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:56.62,Default,,0,0,0,,More than enough. Dialogue: 0,0:04:56.61,0:05:02.25,Default-ja,,0,0,0,,ん? キングから?\Nんふふ あははは… Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:58.59,Default,,0,0,0,,Hm? You're starting with the king? Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:03.56,Default,,0,0,0,,Where's Lelouch? Dialogue: 0,0:05:02.35,0:05:03.01,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュは? Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:05.39,Default,,0,0,0,,Rivalz took him with him. Dialogue: 0,0:05:03.62,0:05:05.26,Default-ja,,0,0,0,,リヴァルが連れてっちゃって Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:07.59,Default-ja,,0,0,0,,まぁた代打ち?\Nポーカーかなー? それとも… Dialogue: 0,0:05:05.39,0:05:07.66,Default,,0,0,0,,Is he pinch-hitting again?\NIs it poker this time? Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:09.72,Default,,0,0,0,,They don't seem aware that\Nthey're on the student council! Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:09.83,Default-ja,,0,0,0,,2人とも生徒会の自覚がないんだから Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:14.80,Default-ja,,0,0,0,,お金賭けてるんですよ\N頭いいのにルルは使い方おかしいんです Dialogue: 0,0:05:10.27,0:05:12.06,Default,,0,0,0,,They're gambling money! Dialogue: 0,0:05:12.13,0:05:15.13,Default,,0,0,0,,Lulu may be smart, but he uses\Nhis brain in weird ways! Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:18.57,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと勉強すれば\N成績だって… ねえ? Dialogue: 0,0:05:15.47,0:05:18.50,Default,,0,0,0,,If he'd just study hard,\Nhis grades would be great, right?! Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:23.27,Default-ja,,0,0,0,,うちのルルちゃんは 本当は\N真面目な子なのに? かわいいねえー Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:22.14,Default,,0,0,0,,Oh, if only my dear Lulu\Nwas really a serious boy! Dialogue: 0,0:05:22.14,0:05:23.98,Default,,0,0,0,,That's so adorable! Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:25.81,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 会長 Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:25.74,Default,,0,0,0,,Ms. President, please... Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:29.60,Default-ja,,0,0,0,,クッソー やっと盗み出せたってのに Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:30.32,Default,,0,0,0,,God dammit!\NAfter we finally steal this thing...! Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:34.08,Default-ja,,0,0,0,,玉城の奴が\Nナオトの作戦通りに動かないから! Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:34.35,Default,,0,0,0,,It's all because Tamaki\Ncouldn't stick to Naoto's plan! Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:38.03,Default,,0,0,0,,I love playing nobility! Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:37.89,Default-ja,,0,0,0,,貴族 最高ー! Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:43.23,Default-ja,,0,0,0,,プライドあるから支払いも確実だしねえ\Nその上 8分32秒の新記録 Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:40.55,Default,,0,0,0,,Their pride ensures that\Nthey pay what they owe you. Dialogue: 0,0:05:40.76,0:05:43.25,Default,,0,0,0,,Besides that, 8 minutes,\N32 seconds is a new record! Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:45.82,Default-ja,,0,0,0,,相手の持ち時間も少なかったしな Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:46.29,Default,,0,0,0,,He didn't have\Nmuch time, either. Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:50.83,Default-ja,,0,0,0,,それに ぬるいんだよ 貴族って\N特権に寄生しているだけだから Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:48.97,Default,,0,0,0,,Besides, nobility make\Nsuch tepid opponents. Dialogue: 0,0:05:48.97,0:05:51.41,Default,,0,0,0,,Their privileged lives\Njust make them parasites. Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:55.07,Default-ja,,0,0,0,,へえ じゃあイレヴンとやってみるか?\N俺らブリタニア人と違って… Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:53.24,Default,,0,0,0,,So, why not try one of the Elevens? Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.01,Default,,0,0,0,,They're not like us Britannians. Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:56.04,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:05:56.45,0:05:58.91,Default,,0,0,0,,How cruel. Innocent people\Nare getting caught up in this. Dialogue: 0,0:05:56.47,0:05:58.84,Default-ja,,0,0,0,,ひどいなあ 無関係な人を巻き込んで Dialogue: 0,0:05:58.91,0:06:00.31,Default,,0,0,0,,These Elevens scare me! Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:00.31,Default-ja,,0,0,0,,イレヴンって怖い Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:01.49,Default-ja,,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:03.15,Default,,0,0,0,,Forgive the delay.\NIt's now time for an address... Dialogue: 0,0:06:02.05,0:06:06.12,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニア帝国第三皇子クロヴィス殿下\N会見の時間です Dialogue: 0,0:06:03.15,0:06:06.85,Default,,0,0,0,,by His Royal Highness Prince Clovis,\Nthird prince of the Britannian Empire. Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:11.02,Default,,0,0,0,,To my imperial subjects! Dialogue: 0,0:06:08.25,0:06:09.88,Default-ja,,0,0,0,,帝国臣民の皆さん Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:15.69,Default-ja,,0,0,0,,そしてもちろん 協力頂いている\N大多数のイレヴンの方々も Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:15.60,Default,,0,0,0,,And of course, to the many\NElevens who cooperate with us! Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:17.86,Default-ja,,0,0,0,,イレヴンじゃない 日本人だ! Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.23,Default,,0,0,0,,We're not Elevens! We're Japanese! Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:23.07,Default-ja,,0,0,0,,分かりますか?\N私の心は今2つに引き裂かれています Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:23.14,Default,,0,0,0,,Do you not see?\NRight now, my heart is torn in half! Dialogue: 0,0:06:23.14,0:06:25.94,Default,,0,0,0,,Into a heart filled with sadness\Nand a heart filled with rage! Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:25.57,Default-ja,,0,0,0,,悲しみと怒りの心にです Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:31.48,Default,,0,0,0,,However, as ruler of Area 11,\NI will not allow terrorism of any kind! Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:31.21,Default-ja,,0,0,0,,しかし このエリア11を預かる私が\Nテロに屈する訳にはいきません Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.72,Default,,0,0,0,,The reason being that the battle\Nwe fight is a righteous one! Dialogue: 0,0:06:31.51,0:06:37.71,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら これが正義の戦いだからです\N全ての幸せを守る正義の… Dialogue: 0,0:06:34.72,0:06:37.69,Default,,0,0,0,,A righteous battle to protect\Nthe happiness of all! Dialogue: 0,0:06:37.98,0:06:41.82,Default-ja,,0,0,0,,さあ皆さん 正義に殉じた8名に Dialogue: 0,0:06:38.05,0:06:40.02,Default,,0,0,0,,Now then, everyone! Dialogue: 0,0:06:40.02,0:06:42.09,Default,,0,0,0,,Won't you join me in grieving... Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:45.02,Default-ja,,0,0,0,,哀悼の意を\N共に捧げようではありませんか Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:45.29,Default,,0,0,0,,for the eight who died\Nin the line of duty for justice? Dialogue: 0,0:06:45.66,0:06:46.52,Default-ja,,0,0,0,,黙祷 Dialogue: 0,0:06:45.66,0:06:47.22,Default,,0,0,0,,And now, a moment of silence. Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:48.66,Default-ja,,0,0,0,,あれ? やんないの? Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:48.80,Default,,0,0,0,,Oh? Not gonna join in? Dialogue: 0,0:06:48.79,0:06:49.59,Default-ja,,0,0,0,,リヴァルは? Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:50.47,Default,,0,0,0,,Will you? Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:51.43,Default-ja,,0,0,0,,あはっ 恥ずかしいでしょう Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:52.17,Default,,0,0,0,,I'd be embarrassed. Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:53.30,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:53.80,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:57.00,Default,,0,0,0,,Besides, our crying for them\Nwon't bring the dead back to life. Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:57.13,Default-ja,,0,0,0,,それに俺達が泣いたって\N死んだ人間は生き返らない Dialogue: 0,0:06:57.43,0:06:59.07,Default-ja,,0,0,0,,うわっ 刹那的 Dialogue: 0,0:06:57.51,0:06:59.44,Default,,0,0,0,,Ooh, how dark! Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.07,Default-ja,,0,0,0,,所詮 自己満足 Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.38,Default,,0,0,0,,In the end, it's all just self-satisfaction. Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:03.24,Default,,0,0,0,,No matter how hard you may try, Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:06.64,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ背伸びしたって\Nどうせ 世界は変わらない… Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:06.58,Default,,0,0,0,,there's no way you can\Never change the world. Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:09.52,Default,,0,0,0,,You were wonderful, Your Highness! Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:09.45,Default-ja,,0,0,0,,素敵でしたわ 殿下 Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:12.85,Default,,0,0,0,,One would never guess you were\Njust enjoying yourself at a party! Dialogue: 0,0:07:09.55,0:07:12.88,Default-ja,,0,0,0,,先ほどまでパーティーを\N楽しんでらした方とは思えません Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:16.86,Default,,0,0,0,,The viceroy is the face of Area 11. Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:18.59,Default-ja,,0,0,0,,総督はエリア11の看板役者ですからね\Nこのくらいの変わり身は Dialogue: 0,0:07:16.86,0:07:18.56,Default,,0,0,0,,You need to be able to switch roles quickly. Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:20.90,Default,,0,0,0,,My! Such self-confidence you have! Dialogue: 0,0:07:18.69,0:07:20.56,Default-ja,,0,0,0,,まあ 自信がおありですこと Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:22.63,Default,,0,0,0,,I'm prepared. Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:25.63,Default-ja,,0,0,0,,心構えですよ 自信などと\Nメディアの方々が喜ぶだけです Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:25.50,Default,,0,0,0,,Self-confidence? I'm just trying\Nto please the media people. Dialogue: 0,0:07:25.73,0:07:30.93,Default,,0,0,0,,Oh, no, no! We're pleased to be of any\Nassistance in your reign, Prince Clovis! Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:27.50,Default-ja,,0,0,0,,あっ いえいえ わたくしどもは Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:31.07,Default-ja,,0,0,0,,クロヴィス殿下の治世に\N少しでも助けになればと Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.34,Default,,0,0,0,,-A sham of a reign... Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.57,Default-ja,,0,0,0,,張りぼての治世か… Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:33.91,Default,,0,0,0,,- Oh, you flatterer, you! Dialogue: 0,0:07:33.87,0:07:34.60,Default-ja,,0,0,0,,殿下! Dialogue: 0,0:07:33.91,0:07:35.28,Default,,0,0,0,,Your Highness! Dialogue: 0,0:07:34.70,0:07:35.94,Default-ja,,0,0,0,,んん? 軍人? Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:36.15,Default,,0,0,0,,A soldier? Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:38.05,Default,,0,0,0,,How boorish of you! Dialogue: 0,0:07:36.17,0:07:37.74,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? 無粋な Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:40.32,Default,,0,0,0,,I beg your pardon,\NYour Highness, but...! Dialogue: 0,0:07:38.17,0:07:40.08,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ありません しかし… Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:43.02,Default,,0,0,0,,Another special? I hope the\Nsubject matter will be better-- Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:42.91,Default-ja,,0,0,0,,まーた 特番かな せめて素材は… Dialogue: 0,0:07:43.01,0:07:43.75,Default-ja,,0,0,0,,愚か者! Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:44.25,Default,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:44.65,Default-ja,,0,0,0,,んん? Dialogue: 0,0:07:45.05,0:07:48.56,Default,,0,0,0,,Th-The police have been told\Nit's just medical equipment. Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:49.65,Default-ja,,0,0,0,,け… 警察には ただの医療機器としか\N全軍を動かすと… Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:49.79,Default,,0,0,0,,If we scramble our entire army,\Nthere'll be records-- Dialogue: 0,0:07:49.79,0:07:52.19,Default,,0,0,0,,Send out my personal forces!\NKnightmares as well! Dialogue: 0,0:07:49.82,0:07:52.22,Default-ja,,0,0,0,,直属を出せ! ナイトメアもだ! Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:55.59,Default-ja,,0,0,0,,アラート1発令 アラート1発令 Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:55.49,Default,,0,0,0,,Alert 1! Alert 1! Dialogue: 0,0:07:55.73,0:07:58.47,Default,,0,0,0,,4th, 7th, and 8th rapid reaction companies... Dialogue: 0,0:07:55.76,0:07:58.40,Default-ja,,0,0,0,,第4 第7 第8 特攻陸連中隊 Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:02.07,Default,,0,0,0,,as well as the 31st air assault group,\Nimmediate scramble! Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:01.70,Default-ja,,0,0,0,,並びに第31航空師団は直ちに待機せよ Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:04.10,Default-ja,,0,0,0,,第9特捜師団 出撃スタンバイ Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:04.37,Default,,0,0,0,,Special division 9, stand by for deployment! Dialogue: 0,0:08:08.08,0:08:10.17,Default,,0,0,0,,That first move you made... Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:09.34,Default-ja,,0,0,0,,最初の手さあ Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:09.97,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:08:10.24,0:08:12.01,Default-ja,,0,0,0,,なんでキングから動かしたの? Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:12.48,Default,,0,0,0,,Why'd you start with the king? Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:15.68,Default-ja,,0,0,0,,王様から動かないと\N部下がついて来ないだろ Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:15.94,Default,,0,0,0,,If the king doesn't lead, how can he\Nexpect his subordinates to follow? Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:17.25,Default-ja,,0,0,0,,あのさあ Dialogue: 0,0:08:16.42,0:08:17.62,Default,,0,0,0,,About that... Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:18.15,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:18.49,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:21.09,Default,,0,0,0,,Do you want to run\Na corporation or something? Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:21.02,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュって社長にでもなりたい訳? Dialogue: 0,0:08:21.09,0:08:23.72,Default,,0,0,0,,No way. Weird dreams\Nlike that will ruin your life-- Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:23.69,Default-ja,,0,0,0,,まさか! 変な夢は身の破滅… Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:24.45,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:27.12,Default-ja,,0,0,0,,うわあ! なんですか! Dialogue: 0,0:08:25.23,0:08:27.02,Default,,0,0,0,,Whoa! What the hell?! Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:29.16,Default,,0,0,0,,Just driving along, not a care in the world...! Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:28.82,Default-ja,,0,0,0,,呑気に走りやがって! Dialogue: 0,0:08:29.06,0:08:29.46,Default-ja,,0,0,0,,ぬうー! Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:30.66,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! そっちは… Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:31.06,Default,,0,0,0,,Stop! Not that way! Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:40.94,Default,,0,0,0,,Um... Was that our fault? Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:40.64,Default-ja,,0,0,0,,あの… 俺達のせい? Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:41.47,Default-ja,,0,0,0,,まさか Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:42.24,Default,,0,0,0,,I doubt it-- Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:42.43,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:46.75,Default,,0,0,0,,Control, the target has crashed at the\Nabandoned V.O. building construction site. Dialogue: 0,0:08:42.74,0:08:46.61,Default-ja,,0,0,0,,本庁へ ターゲットは\N開発途中で放棄されたVOビルの… Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:50.05,Default-ja,,0,0,0,,待て 本件は軍に移った\Nバトレー将軍だ Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:50.15,Default,,0,0,0,,Hold it! The military's taking this\Nover. General Bartley's command. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:50.71,Default,,0,0,0,,The general?! Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:50.81,Default-ja,,0,0,0,,将軍? Dialogue: 0,0:08:51.52,0:08:56.32,Default,,0,0,0,,We have to retrieve it!\NNo matter what! That thing is...! Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:55.85,Default-ja,,0,0,0,,回収せねば なんとしても あれは… Dialogue: 0,0:08:57.45,0:08:58.22,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:08:57.53,0:08:58.33,Default,,0,0,0,,What's...? Dialogue: 0,0:08:58.32,0:09:01.69,Default-ja,,0,0,0,,おい ルルーシュ\Nエナジーの線が切れたみたいなんだけど Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:01.66,Default,,0,0,0,,Hey, Lelouch! It looks like\Nour energy line's been cut. Dialogue: 0,0:09:01.86,0:09:04.43,Default-ja,,0,0,0,,ああ なあ あれって… Dialogue: 0,0:09:01.90,0:09:04.53,Default,,0,0,0,,Right... Say, what's that? Dialogue: 0,0:09:04.53,0:09:08.03,Default,,0,0,0,,Hey! Over here! Whoa! Nasty... Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:05.70,Default-ja,,0,0,0,,おーい こっち こっち Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:08.16,Default-ja,,0,0,0,,うひゃー 悲惨 Dialogue: 0,0:09:08.14,0:09:09.43,Default,,0,0,0,,What, was there some sort of accident? Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:09.53,Default-ja,,0,0,0,,なになに? 事故? Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:10.87,Default,,0,0,0,,Probably a drunk driver. Dialogue: 0,0:09:09.63,0:09:10.87,Default-ja,,0,0,0,,酔っ払ってんじゃないの? Dialogue: 0,0:09:10.87,0:09:12.17,Default,,0,0,0,,Idiot! Dialogue: 0,0:09:10.97,0:09:12.04,Default-ja,,0,0,0,,バッカな奴 Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:14.20,Default,,0,0,0,,Hey, maybe someone should go help them. Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:14.14,Default-ja,,0,0,0,,おーい 誰か 助けに行ってやれよ Dialogue: 0,0:09:14.34,0:09:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ふっ どいつもこいつも… Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.01,Default,,0,0,0,,All these fools...! Dialogue: 0,0:09:18.17,0:09:19.74,Default-ja,,0,0,0,,えっ? おーい ちょっと! Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:19.65,Default,,0,0,0,,Hey! Wait! Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:23.05,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:09:24.69,0:09:26.82,Default,,0,0,0,,Look! The student rescue team has arrived! Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:26.82,Default-ja,,0,0,0,,おっ 学生救助隊登場 Dialogue: 0,0:09:26.82,0:09:28.95,Default,,0,0,0,,Could somebody call the police or something? Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.02,Default-ja,,0,0,0,,誰か 警察ぐらい呼んであげたら? Dialogue: 0,0:09:29.42,0:09:30.75,Default-ja,,0,0,0,,おい 大丈夫か? Dialogue: 0,0:09:29.49,0:09:31.39,Default,,0,0,0,,Hey! Are you all right?! Dialogue: 0,0:09:34.33,0:09:37.63,Default,,0,0,0,,Okay, look...\NI know it's the right thing to do, Dialogue: 0,0:09:34.39,0:09:37.39,Default-ja,,0,0,0,,あのさあ やってる事は正しいんだけど Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:41.10,Default,,0,0,0,,but I wish he'd stop showing off\Nthis meaningless pride of his. Dialogue: 0,0:09:37.69,0:09:41.06,Default-ja,,0,0,0,,やめて欲しいんだよねえ\N無意味なプライド発揮すんの Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:42.59,Default,,0,0,0,,We're gonna be late for class now! Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.73,Default-ja,,0,0,0,,授業遅れちゃうって Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:45.87,Default-ja,,0,0,0,,永田 永田! Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.07,Default,,0,0,0,,Nagata? Nagata! Dialogue: 0,0:09:46.07,0:09:46.64,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:48.94,Default,,0,0,0,,Hey! Can you hear me in there?! Dialogue: 0,0:09:47.54,0:09:49.04,Default-ja,,0,0,0,,おい 聞こえるか? Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:52.64,Default-ja,,0,0,0,,見つけた 私の… Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:52.78,Default,,0,0,0,,I've found you. My... Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:55.08,Default-ja,,0,0,0,,え? あっ どこだ? Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:55.74,Default,,0,0,0,,Where...? Dialogue: 0,0:09:57.71,0:09:58.75,Default-ja,,0,0,0,,そこに居るのか? Dialogue: 0,0:09:57.72,0:09:59.45,Default,,0,0,0,,Are you in there? Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:03.85,Default-ja,,0,0,0,,あっ おい 止まれ! Dialogue: 0,0:10:02.92,0:10:04.69,Default,,0,0,0,,Hey! Stop! I'm not...! Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:04.75,Default-ja,,0,0,0,,こら だっ… Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.06,Default-ja,,0,0,0,,ああいうのも当て逃げっていうのかよ? Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.92,Default,,0,0,0,,Is that what you call a hit and run? Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:11.90,Default,,0,0,0,,Why don't they have a ladder on the inside, too?! Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.63,Default-ja,,0,0,0,,内側にも はしご付けておけよ! Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:13.35,Default-ja,,0,0,0,,警告する Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:13.30,Default,,0,0,0,,Warning! Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:16.62,Default-ja,,0,0,0,,今ならば弁護人をつける事が可能である Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:16.50,Default,,0,0,0,,Surrender now and you still have a\Nchance to defend yourself in court! Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:18.10,Default-ja,,0,0,0,,直ちに停車せよ Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:18.41,Default,,0,0,0,,Surrender at once! Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:22.48,Default,,0,0,0,,The next rounds will hit you!\NSurrender at once! Dialogue: 0,0:10:20.57,0:10:22.57,Default-ja,,0,0,0,,次は当てる 直ちに停車せよ Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:24.65,Default,,0,0,0,,They've called out the army!\NNow what?! Dialogue: 0,0:10:22.71,0:10:24.14,Default-ja,,0,0,0,,軍まで出てきた どうする? Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:26.38,Default-ja,,0,0,0,,その為に私が居るんでしょ! Dialogue: 0,0:10:24.65,0:10:26.41,Default,,0,0,0,,That's why I'm here, isn't it?! Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:31.62,Default,,0,0,0,,It's dangerous to get out.\NSounds like there's trouble out there. Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:32.02,Default-ja,,0,0,0,,出るのは危ないな なんかヤバそうだし Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:32.99,Default,,0,0,0,,Maybe I can use my cell phone to-- Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:33.78,Default-ja,,0,0,0,,携帯で ああっ Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:38.29,Default,,0,0,0,,Can you enter the subway via the Azabu route? Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:38.09,Default-ja,,0,0,0,,アザブルートから地下鉄に入れる Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:40.73,Default,,0,0,0,,Kallen! Let's use it here! Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:40.42,Default-ja,,0,0,0,,カレン ここであれを使ってしまおう Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:42.32,Default,,0,0,0,,That'd mean a slaughter! Dialogue: 0,0:10:40.76,0:10:42.06,Default-ja,,0,0,0,,それじゃ 虐殺よ! Dialogue: 0,0:10:42.43,0:10:44.19,Default-ja,,0,0,0,,ああ… そうだな Dialogue: 0,0:10:43.30,0:10:44.56,Default,,0,0,0,,Yeah, you're right. Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:46.63,Default,,0,0,0,,That woman... Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:46.53,Default-ja,,0,0,0,,あの女… Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:51.17,Default,,0,0,0,,Where are you, Lelouch?\NWe've gotta get to school! Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:51.27,Default-ja,,0,0,0,,どこだよ? ルルーシュ\N学校行かないと! Dialogue: 0,0:10:51.91,0:10:53.91,Default,,0,0,0,,The target's moving from the\Nsettlement area to the ghetto. Dialogue: 0,0:10:51.94,0:10:53.94,Default-ja,,0,0,0,,ターゲットは租界から\Nゲットーへ向かいます Dialogue: 0,0:10:53.91,0:10:55.11,Default,,0,0,0,,Right! Corner them! Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:54.94,Default-ja,,0,0,0,,よし 追い込め Dialogue: 0,0:10:55.04,0:10:55.31,Default-ja,,0,0,0,,イエス Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:55.87,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:10:59.05,0:10:59.84,Default,,0,0,0,,A slash harken?! Dialogue: 0,0:10:59.08,0:10:59.94,Default-ja,,0,0,0,,スラッシュハーケン? Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:03.61,Default-ja,,0,0,0,,ナイトメア! Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:03.48,Default,,0,0,0,,A Knightmare! Dialogue: 0,0:11:07.38,0:11:09.65,Default-ja,,0,0,0,,クソッ!\N本物のテロリストじゃないか! Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:09.52,Default,,0,0,0,,Shit! These guys are actual terrorists! Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:12.49,Default,,0,0,0,,You guys know full well\Nhow powerful this thing is! Dialogue: 0,0:11:09.79,0:11:12.49,Default-ja,,0,0,0,,こいつの威力は\Nお前達がよく知ってるだろう! Dialogue: 0,0:11:16.59,0:11:19.13,Default-ja,,0,0,0,,お前達は下がれ 私が相手をする Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:19.03,Default,,0,0,0,,The rest of you, back off.\NI'll take this guy. Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:23.13,Default-ja,,0,0,0,,どこから流れたのかは知らぬが Dialogue: 0,0:11:21.14,0:11:23.27,Default,,0,0,0,,I don't know where you got that thing, Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:25.31,Default,,0,0,0,,but an old Glasgow... Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:27.67,Default-ja,,0,0,0,,旧型のグラスゴーでは\Nこのサザーランドは止められぬ Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:27.83,Default,,0,0,0,,will never be able to stop this Sutherland! Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:33.01,Default-ja,,0,0,0,,ましてや皇帝陛下の情愛を理解できぬ\Nイレヴン風情にはな! Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:32.81,Default,,0,0,0,,Much less a damned Eleven who can't\Nappreciate our Emperor's affection! Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:34.74,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:36.52,Default,,0,0,0,,Kallen, we need to split up! Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:36.28,Default-ja,,0,0,0,,カレン 別行動だ Dialogue: 0,0:11:36.48,0:11:38.45,Default-ja,,0,0,0,,共倒れはまずい お前は逃げろ! Dialogue: 0,0:11:36.52,0:11:38.52,Default,,0,0,0,,We can't both get killed! Run for it! Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:39.61,Default,,0,0,0,,But...! Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:39.15,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:11:42.95,0:11:43.35,Default-ja,,0,0,0,,ええっ Dialogue: 0,0:11:45.59,0:11:47.42,Default-ja,,0,0,0,,ふん 単純な奴だ Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:47.39,Default,,0,0,0,,How simpleminded. Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:50.93,Default,,0,0,0,,What's wrong?! Dammit...! Dialogue: 0,0:11:49.53,0:11:51.03,Default-ja,,0,0,0,,なんで? ええーい! Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:53.00,Default,,0,0,0,,Secondhand junk! Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:52.50,Default-ja,,0,0,0,,中古品が Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.14,Default-ja,,0,0,0,,ほお 思い切りがいいな しかし… Dialogue: 0,0:11:57.04,0:11:57.74,Default,,0,0,0,,Oh, ho! Dialogue: 0,0:11:57.74,0:12:00.04,Default,,0,0,0,,I like your spirit. However...! Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.19,Default-ja,,0,0,0,,チッ 携帯は圏外か Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.44,Default,,0,0,0,,I'm outside my cell phone's range. Dialogue: 0,0:12:04.17,0:12:08.55,Default-ja,,0,0,0,,この暗さと路面条件\Nかつての地下鉄路線を走っているな Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.45,Default,,0,0,0,,This darkness and the road surface... Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.78,Default,,0,0,0,,We must be speeding along\Nthe old subway lines. Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:12.29,Default,,0,0,0,,They're headed for a ghetto somewhere.\NExiting will be dangerous. Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:12.85,Default-ja,,0,0,0,,行先はどこだ? ゲットー\N出るのは危険 でも… Dialogue: 0,0:12:12.29,0:12:14.35,Default,,0,0,0,,Still... Okay, I've got it. Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:14.50,Default-ja,,0,0,0,,よし 見えた Dialogue: 0,0:12:15.42,0:12:16.52,Default-ja,,0,0,0,,条件はクリア Dialogue: 0,0:12:15.42,0:12:16.59,Default,,0,0,0,,The conditions are clear. Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:19.76,Default,,0,0,0,,I may not like army protection much,\Nbut if I give them a terrorist communicator... Dialogue: 0,0:12:16.62,0:12:20.06,Default-ja,,0,0,0,,軍の保護はしゃくだが\Nテロリストの通信機をみやげに Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:22.57,Default,,0,0,0,,SHINJUKU IMPERIAL GARDENS Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:22.13,Default-ja,,0,0,0,,あっ 忘れてた Dialogue: 0,0:12:22.57,0:12:22.57,Default,,0,0,0,,I may not like army protection much,\Nbut if I give them a terrorist communicator... Dialogue: 0,0:12:22.57,0:12:22.57,Default,,0,0,0,,Oh, wait. I forgot... Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.20,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 俺を置き去りにしてー! Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.33,Default,,0,0,0,,Damn him... Leaving me behind in a lurch! Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:27.20,Default-ja,,0,0,0,,あ はあー? Dialogue: 0,0:12:26.33,0:12:27.46,Default,,0,0,0,,Ah-ha! Dialogue: 0,0:12:28.03,0:12:29.10,Default-ja,,0,0,0,,ん? なぜ それを? Dialogue: 0,0:12:28.07,0:12:29.17,Default,,0,0,0,,Wh-Why doyou know about it?! Dialogue: 0,0:12:29.17,0:12:30.87,Default,,0,0,0,,Well, am I right? Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:30.80,Default-ja,,0,0,0,,あ? 当たっちゃいました? Dialogue: 0,0:12:30.90,0:12:31.60,Default-ja,,0,0,0,,貴様! Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:32.07,Default,,0,0,0,,Why, you...! Dialogue: 0,0:12:32.07,0:12:33.40,Default,,0,0,0,,You overdid it. Dialogue: 0,0:12:32.07,0:12:33.54,Default-ja,,0,0,0,,やり過ぎですって Dialogue: 0,0:12:33.90,0:12:38.61,Default-ja,,0,0,0,,将軍とクロヴィス殿下が内緒にしていた\N何かを テロリストに奪われた Dialogue: 0,0:12:34.01,0:12:38.91,Default,,0,0,0,,The terrorists stole something you and\NPrince Clovis were working on secretly. Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:43.01,Default-ja,,0,0,0,,取り戻すのは簡単だけど\N仲間もまとめて掃除をしたい Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:40.62,Default,,0,0,0,,Retrieving it would be simple, Dialogue: 0,0:12:40.62,0:12:43.35,Default,,0,0,0,,but you want to sweep up\Ntheir compatriots as well. Dialogue: 0,0:12:43.31,0:12:48.79,Default-ja,,0,0,0,,テロリストを泳がせればアジトが分かる\Nおめでとう! 君の推理 大当たりだ Dialogue: 0,0:12:43.35,0:12:45.92,Default,,0,0,0,,If you let the terrorists go,\Nyou'll find their hideout, too. Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:48.82,Default,,0,0,0,,Congratulations!\NYour reasoning was bang on target! Dialogue: 0,0:12:48.89,0:12:51.42,Default-ja,,0,0,0,,ああっ いえ 私は ただおかしいと… Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:51.26,Default,,0,0,0,,No, I just thought it was strange... Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:54.86,Default-ja,,0,0,0,,もういい!\Nで 特派としては どうしたいんだ? Dialogue: 0,0:12:51.73,0:12:52.86,Default,,0,0,0,,Enough! Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:55.10,Default,,0,0,0,,So, what does the Special Corps\Nwant in all this? Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:57.63,Default-ja,,0,0,0,,だから 掃除を手伝いたいんですよ Dialogue: 0,0:12:55.10,0:12:57.90,Default,,0,0,0,,I'm saying I'd like to help with the cleanup! Dialogue: 0,0:12:57.90,0:12:59.03,Default,,0,0,0,,Help? Dialogue: 0,0:12:57.99,0:12:58.86,Default-ja,,0,0,0,,手伝い? Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:00.66,Default-ja,,0,0,0,,ええ データが欲しいんです Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:00.59,Default,,0,0,0,,Yes. I want data. Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:04.40,Default-ja,,0,0,0,,それで なんですか? 奪われた物って Dialogue: 0,0:13:01.07,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,So, what is it they stole, anyway? Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:05.34,Default-ja,,0,0,0,,うううっ… Dialogue: 0,0:13:05.81,0:13:09.64,Default,,0,0,0,,Chemical weapons.\NIn other words... Poison gas. Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:09.77,Default-ja,,0,0,0,,化学兵器 つまりは… 毒ガスだ Dialogue: 0,0:13:10.61,0:13:13.21,Default,,0,0,0,,{\b1}{\fs24}{\fnArial}CODE GEASS\NLelouch of the Rebellion Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:18.79,Default,,0,0,0,,The terrorists are hiding\Ninside the subway system. Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:18.16,Default-ja,,0,0,0,,テロリストは地下鉄構内に潜伏している Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.15,Default-ja,,0,0,0,,貴様達の目的は テロリストが奪った\N兵器を見つける事にある Dialogue: 0,0:13:18.79,0:13:22.52,Default,,0,0,0,,Your mission is to find the\Nweapon stolen by the terrorists. Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:26.36,Default-ja,,0,0,0,,イレヴンの居住地 シンジュクゲットー\N旧地下鉄構内を探索せよ Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:26.83,Default,,0,0,0,,Investigate the old subway system in the\NShinjuku ghetto where the Elevens live. Dialogue: 0,0:13:26.82,0:13:28.59,Default-ja,,0,0,0,,発見し次第 コールを送れ Dialogue: 0,0:13:26.83,0:13:28.90,Default,,0,0,0,,Call in as soon as you spot them. Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:31.73,Default-ja,,0,0,0,,ターゲットの回収は\N我が親衛隊が執り行う Dialogue: 0,0:13:28.90,0:13:32.30,Default,,0,0,0,,Recovery of the target will be\Nhandled by using the royal guard. Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:36.40,Default-ja,,0,0,0,,貴様達は名誉ブリタニア人とはいえ\N元はイレヴンだ Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:35.20,Default,,0,0,0,,You people may have the title\Nof honorary Britannians now, Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:36.84,Default,,0,0,0,,but you were originally Elevens! Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.21,Default,,0,0,0,,The stench of these monkeys\Nshould be familiar to you! Dialogue: 0,0:13:36.93,0:13:38.87,Default-ja,,0,0,0,,同じ猿の臭いを嗅ぎわけろ Dialogue: 0,0:13:39.20,0:13:42.94,Default-ja,,0,0,0,,銃火器の携行を許可される身分になる為\N功績を挙げろ Dialogue: 0,0:13:39.21,0:13:42.84,Default,,0,0,0,,If you want to earn the right to\Ncarry weapons, get some results! Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:46.58,Default,,0,0,0,,Here's your chance to show\Nyour loyalty to Britannia! Dialogue: 0,0:13:43.37,0:13:46.28,Default-ja,,0,0,0,,今こそ ブリタニアに\N忠誠を見せるチャンスである Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:47.84,Default-ja,,0,0,0,,イエス マイ・ロード Dialogue: 0,0:13:46.58,0:13:47.78,Default,,0,0,0,,Yes, my lord! Dialogue: 0,0:13:49.98,0:13:50.61,Default-ja,,0,0,0,,ええっ Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:56.55,Default-ja,,0,0,0,,ああっ 事故か? それとも… Dialogue: 0,0:13:55.22,0:13:56.42,Default,,0,0,0,,An accident?! Or else... Dialogue: 0,0:14:01.66,0:14:03.15,Default,,0,0,0,,N-No good... Dialogue: 0,0:14:01.66,0:14:03.29,Default-ja,,0,0,0,,ダ… ダメか… Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:07.86,Default-ja,,0,0,0,,頼む 扇 見つけて… Dialogue: 0,0:14:05.23,0:14:08.00,Default,,0,0,0,,Please, Ohgi... Find me...! Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:19.54,Default-ja,,0,0,0,,404がターゲットを発見しました Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:19.61,Default,,0,0,0,,4-0-4 has sighted the target. Dialogue: 0,0:14:19.61,0:14:21.10,Default,,0,0,0,,Right! Prepare for recovery! Dialogue: 0,0:14:19.64,0:14:21.14,Default-ja,,0,0,0,,よし 回収準備 Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:24.21,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:14:25.08,0:14:27.15,Default-ja,,0,0,0,,今のうちに 上からよじ登れば… Dialogue: 0,0:14:25.12,0:14:27.38,Default,,0,0,0,,I can use this chance to climb up-- Dialogue: 0,0:14:27.38,0:14:28.12,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:14:28.48,0:14:29.25,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:14:29.49,0:14:30.62,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ああ… Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:31.82,Default-ja,,0,0,0,,ブ ブリタニアの… Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:32.26,Default,,0,0,0,,A... A Britannian...! Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:34.22,Default-ja,,0,0,0,,殺すな これ以上 Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:34.55,Default,,0,0,0,,Enough with the killing! Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:35.59,Default-ja,,0,0,0,,待て 俺は… Dialogue: 0,0:14:34.73,0:14:35.70,Default,,0,0,0,,Wait! I'm...! Dialogue: 0,0:14:35.69,0:14:38.69,Default-ja,,0,0,0,,しかも毒ガスなんて\Nとぼけようとしても… Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:37.67,Default,,0,0,0,,I can't believe you people\Nwould use poison gas! Dialogue: 0,0:14:37.67,0:14:38.93,Default,,0,0,0,,Don't play dumb! Dialogue: 0,0:14:38.90,0:14:39.90,Default-ja,,0,0,0,,だからー! Dialogue: 0,0:14:38.93,0:14:40.46,Default,,0,0,0,,I'm telling you...! Dialogue: 0,0:14:41.40,0:14:45.03,Default-ja,,0,0,0,,どうせその毒ガスだって\Nブリタニアが作ったんだろう Dialogue: 0,0:14:41.40,0:14:45.60,Default,,0,0,0,,If there's any poison gas here,\Nit was Britannia that made it, right?! Dialogue: 0,0:14:45.91,0:14:47.11,Default,,0,0,0,,You...! Dialogue: 0,0:14:45.94,0:14:46.70,Default-ja,,0,0,0,,お前… Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:49.11,Default,,0,0,0,,You don't want more deaths?! Dialogue: 0,0:14:47.20,0:14:51.27,Default-ja,,0,0,0,,殺すな?\Nだったら ブリタニアをぶっ壊せ! Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:51.71,Default,,0,0,0,,Then obliterate Britannia! Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:52.61,Default,,0,0,0,,Lelouch? Dialogue: 0,0:14:51.81,0:14:52.68,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュ Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:55.65,Default,,0,0,0,,It's me, Suzaku. Dialogue: 0,0:14:53.78,0:14:55.71,Default-ja,,0,0,0,,僕だよ スザクだ Dialogue: 0,0:14:55.85,0:14:56.48,Default-ja,,0,0,0,,ああっ! Dialogue: 0,0:15:00.02,0:15:02.95,Default-ja,,0,0,0,,お前 ブリタニアの軍人になったのか? Dialogue: 0,0:15:00.06,0:15:03.16,Default,,0,0,0,,You became a Britannian soldier? Dialogue: 0,0:15:03.16,0:15:05.03,Default,,0,0,0,,And you? Don't tell me you're...! Dialogue: 0,0:15:03.22,0:15:04.92,Default-ja,,0,0,0,,君は? まさかこれ… Dialogue: 0,0:15:05.03,0:15:06.65,Default,,0,0,0,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:15:05.05,0:15:06.16,Default-ja,,0,0,0,,何言ってんだ Dialogue: 0,0:15:08.52,0:15:10.33,Default-ja,,0,0,0,,あっ ううっ… Dialogue: 0,0:15:19.30,0:15:21.74,Default-ja,,0,0,0,,毒ガスじゃ… ない? Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:21.67,Default,,0,0,0,,It's not poison gas...? Dialogue: 0,0:15:28.52,0:15:30.62,Default,,0,0,0,,Sorry. In all the confusion,\NI left my radio in my coat. Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:30.55,Default-ja,,0,0,0,,ごめん 慌てて上着ごと… Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:34.35,Default,,0,0,0,,It's okay. The Glasgow's systems are usable.\NAnyway, were we right? Dialogue: 0,0:15:30.68,0:15:34.45,Default-ja,,0,0,0,,いいさ グラスゴーの回線が使える\Nそれより やはり… Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:38.02,Default-ja,,0,0,0,,ああ 情報通り毒ガスだと思う Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:38.19,Default,,0,0,0,,Yeah. I think it's poison gas,\Nlike our intelligence said. Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:38.89,Default-ja,,0,0,0,,永田は? Dialogue: 0,0:15:38.19,0:15:39.33,Default,,0,0,0,,And Nagata? Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:41.85,Default,,0,0,0,,I dunno.\NI think he made it underground. Dialogue: 0,0:15:39.42,0:15:41.79,Default-ja,,0,0,0,,分からない 地下だとは思うけど Dialogue: 0,0:15:41.89,0:15:42.89,Default-ja,,0,0,0,,うっ うう… Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:49.73,Default,,0,0,0,,Answer me, Suzaku.\NPoison gas? This girl? Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:49.80,Default-ja,,0,0,0,,答えろよ スザク\N毒ガスか? この子が Dialogue: 0,0:15:50.07,0:15:52.30,Default-ja,,0,0,0,,しかしブリーフィングでは確かに… Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:52.30,Default,,0,0,0,,But that's what we were told in the briefing! Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:53.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:56.22,Default-ja,,0,0,0,,この猿! Dialogue: 0,0:15:55.11,0:15:56.10,Default,,0,0,0,,Damn monkey! Dialogue: 0,0:15:57.36,0:16:00.28,Default-ja,,0,0,0,,名誉ブリタニア人には\Nそこまでの許可は与えていない Dialogue: 0,0:15:57.38,0:16:00.38,Default,,0,0,0,,Even an honorary Britannian doesn't have\Nthe authority to do what you've done! Dialogue: 0,0:16:00.38,0:16:02.78,Default-ja,,0,0,0,,しかし これは…\N毒ガスと聞いていたのですが Dialogue: 0,0:16:00.38,0:16:02.82,Default,,0,0,0,,But I was told this was poison gas! Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:04.25,Default-ja,,0,0,0,,抗弁の権利はない! Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:04.65,Default,,0,0,0,,You have no right to protest! Dialogue: 0,0:16:05.45,0:16:07.95,Default-ja,,0,0,0,,まずい 確かに毒だ Dialogue: 0,0:16:05.45,0:16:08.56,Default,,0,0,0,,We're in trouble.\NThis is definitely poison. Dialogue: 0,0:16:08.52,0:16:13.32,Default-ja,,0,0,0,,外に漏れれば\Nスザクの主人達が危うくなるほどの猛毒 Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:13.29,Default,,0,0,0,,A deadly poison that will endanger\NSuzaku's masters if it gets out. Dialogue: 0,0:16:13.99,0:16:17.83,Default-ja,,0,0,0,,だが その功績を評価し 慈悲を与えよう Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:17.76,Default,,0,0,0,,However, in reward for your great\Nachievements, I'll be merciful. Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:21.26,Default-ja,,0,0,0,,枢木一等兵\Nこれでテロリストを射殺しろ Dialogue: 0,0:16:18.30,0:16:21.20,Default,,0,0,0,,Private Kururugi,\Nuse this to execute the terrorist. Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:22.03,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:25.77,Default-ja,,0,0,0,,彼は違います\Nただの民間人で 巻き込まれただけです Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:26.17,Default,,0,0,0,,He's not a terrorist! He's a civilian\Nwho got caught up in this! Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:29.31,Default-ja,,0,0,0,,貴様! これは命令だ Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:28.04,Default,,0,0,0,,You little...! Dialogue: 0,0:16:28.04,0:16:32.15,Default,,0,0,0,,That's an order! Didn't you\Nswear your loyalty to Britannia?! Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:32.07,Default-ja,,0,0,0,,お前はブリタニアに\N忠誠を誓ったんだろう? Dialogue: 0,0:16:32.15,0:16:33.81,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:16:32.17,0:16:32.68,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:16:32.98,0:16:33.88,Default-ja,,0,0,0,,ううっ Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:35.31,Default-ja,,0,0,0,,でも… できません Dialogue: 0,0:16:34.22,0:16:36.18,Default,,0,0,0,,But, I can't. Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:36.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:37.32,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:36.95,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:16:37.28,0:16:42.69,Default-ja,,0,0,0,,自分はやりません\N民間人は… 彼を撃つような事は Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:39.25,Default,,0,0,0,,I won't do it. Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:42.55,Default,,0,0,0,,I won't shoot a civilian. Not him. Dialogue: 0,0:16:42.92,0:16:43.85,Default-ja,,0,0,0,,では 死ね Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:44.32,Default,,0,0,0,,Then die. Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:44.65,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:45.92,Default-ja,,0,0,0,,スザク! Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:46.38,Default,,0,0,0,,Suzaku! Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:51.43,Default,,0,0,0,,You look like a Britannian student,\Nbut it's just not your day. Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:51.53,Default-ja,,0,0,0,,見たところ ブリタニアの学生らしいが\N不運だったな Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:55.24,Default,,0,0,0,,After you've retaken the girl,\Nkill the student! Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:54.80,Default-ja,,0,0,0,,女を捕獲したのち 学生を殺せ Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:56.67,Default-ja,,0,0,0,,イエス マイ・ロード Dialogue: 0,0:16:55.24,0:16:56.86,Default,,0,0,0,,Yes, my lord! Dialogue: 0,0:16:57.41,0:17:00.77,Default,,0,0,0,,God damned...Britannians... Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:00.60,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアの クソども… Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:05.24,Default-ja,,0,0,0,,日本 万歳! Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:05.14,Default,,0,0,0,,Long live Japan! Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:12.65,Default-ja,,0,0,0,,逃げられただと? それでも親衛隊か! Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:13.05,Default,,0,0,0,,They got away?!\NYou call yourselves the royal guard?! Dialogue: 0,0:17:12.75,0:17:14.08,Default-ja,,0,0,0,,も 申し訳ありません Dialogue: 0,0:17:13.05,0:17:14.32,Default,,0,0,0,,Forgive me, my lord! Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.73,Default,,0,0,0,,The blast was mainly directed\Nupwards, but the bedrock-- Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.75,Default-ja,,0,0,0,,爆風はほぼ上方に拡散したのですが\N岩盤が… Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.39,Default,,0,0,0,,Do you understand why I only\Ntold you people about this?! Dialogue: 0,0:17:16.85,0:17:19.22,Default-ja,,0,0,0,,何ゆえ お前達だけに\N教えたと思っている! Dialogue: 0,0:17:19.32,0:17:21.29,Default-ja,,0,0,0,,た… 探索を続行します Dialogue: 0,0:17:19.39,0:17:21.83,Default,,0,0,0,,W- We'll continue the investigation! Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:24.09,Default-ja,,0,0,0,,作戦は次の段階だな Dialogue: 0,0:17:22.10,0:17:24.40,Default,,0,0,0,,The plan has moved to the next phase. Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:25.80,Default-ja,,0,0,0,,えっ しかし 殿下! Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:25.97,Default,,0,0,0,,But, Your Highness...! Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:29.20,Default-ja,,0,0,0,,あれが外に知られたら 私は廃嫡だよ Dialogue: 0,0:17:25.97,0:17:29.60,Default,,0,0,0,,If knowledge of her gets out,\NI'll be disinherited. Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:32.77,Default-ja,,0,0,0,,本国には演習を兼ねた\N区画整理と伝えよう Dialogue: 0,0:17:29.60,0:17:33.07,Default,,0,0,0,,Tell them back home we're carrying\Nout a planned urban renewal. Dialogue: 0,0:17:33.04,0:17:35.37,Default-ja,,0,0,0,,第三皇子クロヴィスとして命じる Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:36.04,Default,,0,0,0,,As Clovis, third prince of\Nthe empire, I order you! Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:38.94,Default,,0,0,0,,Destroy the Shinjuku ghetto! Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:38.98,Default-ja,,0,0,0,,シンジュクゲットーを壊滅せよ! Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:46.92,Default-ja,,0,0,0,,ええっ… Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:48.82,Default-ja,,0,0,0,,あっ うわあー! Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:51.62,Default-ja,,0,0,0,,どうしてブリタニアが? Dialogue: 0,0:17:50.23,0:17:51.66,Default,,0,0,0,,Why are the Britannians doing this?! Dialogue: 0,0:17:51.66,0:17:53.22,Default,,0,0,0,,Dear, please! Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:52.46,Default-ja,,0,0,0,,お爺さん Dialogue: 0,0:17:52.56,0:17:53.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ… Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:57.32,Default,,0,0,0,,Okay, sweep the next floor up. Dialogue: 0,0:17:55.69,0:17:57.39,Default-ja,,0,0,0,,よし 次は上のフロアだ Dialogue: 0,0:17:58.39,0:18:01.76,Default-ja,,0,0,0,,相手は名誉ブリタニア人にすらなれない\Nクズどもだ Dialogue: 0,0:17:58.40,0:18:01.74,Default,,0,0,0,,Your enemies are garbage who can\Nnever become honorary Britannians! Dialogue: 0,0:18:01.74,0:18:03.73,Default,,0,0,0,,Wipe out every last one of them! Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:03.57,Default-ja,,0,0,0,,1匹残らず抹消せよ Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:06.21,Default,,0,0,0,,Naturally. Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:05.87,Default-ja,,0,0,0,,当然 Dialogue: 0,0:18:06.20,0:18:09.77,Default-ja,,0,0,0,,ジェレミア管理官 バトレー将軍が\N第2方面軍の指揮を執って欲しいと… Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:09.88,Default,,0,0,0,,Supervisor Jeremiah, General Bartley\Nwants you to take command of area 2-- Dialogue: 0,0:18:09.87,0:18:14.58,Default-ja,,0,0,0,,参謀がいるだろう\Nせっかくの前線 楽しませてくれよ! Dialogue: 0,0:18:09.88,0:18:11.78,Default,,0,0,0,,He's got staff officers, right? Dialogue: 0,0:18:11.78,0:18:14.65,Default,,0,0,0,,It's been ages since I've had\Nthis much fun on the front lines! Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:19.08,Default-ja,,0,0,0,,ふっ Dialogue: 0,0:18:25.35,0:18:26.76,Default-ja,,0,0,0,,なんなんだよ お前は! Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:27.42,Default,,0,0,0,,What the hell are you?! Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:32.20,Default-ja,,0,0,0,,お前のせいなんだろ?\Nこの騒ぎは なあ? Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:32.12,Default,,0,0,0,,This chaos is all your fault, isn't it?! Dialogue: 0,0:18:33.23,0:18:37.40,Default-ja,,0,0,0,,しかもブリタニアは…\Nブリタニアがスザクまでも Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:35.54,Default,,0,0,0,,But besides that, Britannia has... Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:37.30,Default,,0,0,0,,They even killed Suzaku! Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:41.14,Default,,0,0,0,,Not there? Dialogue: 0,0:18:39.94,0:18:41.00,Default-ja,,0,0,0,,いないって? Dialogue: 0,0:18:41.14,0:18:42.94,Default-ja,,0,0,0,,前線に投入されたようです Dialogue: 0,0:18:41.14,0:18:43.41,Default,,0,0,0,,It looks like he's gone to the front line. Dialogue: 0,0:18:43.34,0:18:45.21,Default-ja,,0,0,0,,ランスロットを連れてきたのに? Dialogue: 0,0:18:43.41,0:18:45.48,Default,,0,0,0,,Even though we brought the Lancelot here? Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:47.25,Default,,0,0,0,,What should we do? Dialogue: 0,0:18:45.54,0:18:46.68,Default-ja,,0,0,0,,どうしますか? Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:50.98,Default,,0,0,0,,We steam rolled our way in here,\Nbut we don't have a Devicer to use it. Dialogue: 0,0:18:47.28,0:18:50.25,Default-ja,,0,0,0,,ゴリ押ししても\Nデヴァイサーが居ないんじゃなあ Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:53.48,Default-ja,,0,0,0,,いいか そこで待ってろ Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:53.92,Default,,0,0,0,,Okay? Wait here. Dialogue: 0,0:18:57.45,0:18:58.09,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 0,0:18:57.49,0:18:58.33,Default,,0,0,0,,Well? Dialogue: 0,0:18:58.33,0:18:59.82,Default,,0,0,0,,Only looks like Elevens here, sir. Dialogue: 0,0:18:58.42,0:18:59.96,Default-ja,,0,0,0,,イレヴンしか 居ないようです Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:01.09,Default-ja,,0,0,0,,んん… Dialogue: 0,0:19:00.43,0:19:01.19,Default,,0,0,0,,Hm... Dialogue: 0,0:19:02.09,0:19:04.43,Default-ja,,0,0,0,,この辺りなんだな? 出口の1つは Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:04.57,Default,,0,0,0,,You're sure?\NThe exit comes out here? Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:07.43,Default,,0,0,0,,Yes, sir. It matches up\Nwith our map of the old city. Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:07.36,Default-ja,,0,0,0,,はい 旧市街との地図は照合済みです Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:08.20,Default-ja,,0,0,0,,えーん えーん… Dialogue: 0,0:19:08.30,0:19:08.93,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:11.80,0:19:12.47,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:14.98,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:15.84,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:17.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:19:19.05,0:19:21.38,Default,,0,0,0,,That jerk hung up on me! Dialogue: 0,0:19:19.58,0:19:21.45,Default-ja,,0,0,0,,切っちゃったよ ルルの奴! Dialogue: 0,0:19:21.64,0:19:22.35,Default-ja,,0,0,0,,だっ あっ Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:24.35,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:27.75,Default-ja,,0,0,0,,テロリストの最後に\Nふさわしいロケーションだな Dialogue: 0,0:19:24.69,0:19:28.29,Default,,0,0,0,,An appropriate location for a\Nterrorist to meet his end, isn't it? Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:29.49,Default,,0,0,0,,You people...! Dialogue: 0,0:19:28.32,0:19:29.32,Default-ja,,0,0,0,,お前ら Dialogue: 0,0:19:29.49,0:19:32.13,Default,,0,0,0,,Still, you did well for a student. Dialogue: 0,0:19:29.59,0:19:34.22,Default-ja,,0,0,0,,まあ 学生にしてはよく頑張った\Nさすがはブリタニア人だ Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.46,Default,,0,0,0,,As expected of a Britannian! Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:37.76,Default,,0,0,0,,However, your future ends right here. Dialogue: 0,0:19:34.49,0:19:37.76,Default-ja,,0,0,0,,しかしお前の未来は 今終わった Dialogue: 0,0:19:37.86,0:19:38.36,Default-ja,,0,0,0,,あっ ううっ! Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:40.73,Default,,0,0,0,,Don't kill him! Dialogue: 0,0:19:39.63,0:19:40.63,Default-ja,,0,0,0,,殺すなー! Dialogue: 0,0:19:43.40,0:19:43.87,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:45.50,0:19:46.30,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:19:45.51,0:19:46.77,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:47.84,Default-ja,,0,0,0,,ふっ Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:51.85,Default,,0,0,0,,We were to bring her back\Nalive if possible, but... Dialogue: 0,0:19:48.93,0:19:53.84,Default-ja,,0,0,0,,できれば生かしておきたかったが\N上にはこう報告しよう Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:53.98,Default,,0,0,0,,We'll tell our superiors the following. Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:57.81,Default-ja,,0,0,0,,我々親衛隊は テロリストの\Nアジトを見つけ これを殲滅 Dialogue: 0,0:19:53.98,0:19:58.09,Default,,0,0,0,,The royal guard found the terrorist\Nhideout and wiped them out. Dialogue: 0,0:19:58.09,0:20:02.05,Default,,0,0,0,,However, the hostage had\Nalready been tortured to death. Dialogue: 0,0:19:58.11,0:20:04.32,Default-ja,,0,0,0,,しかし人質は既に殴り殺しに遭っていた\Nどうかね? 学生君 Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:04.93,Default,,0,0,0,,What do you think, Mr. Student? Dialogue: 0,0:20:04.93,0:20:07.06,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:20:05.02,0:20:12.63,Default-ja,,0,0,0,,なんだこれは? スザクもこの子も\Nそして終わるのか 俺も Dialogue: 0,0:20:07.06,0:20:09.15,Default,,0,0,0,,Suzaku... And now this girl... Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:12.13,Default,,0,0,0,,Is this the end for me? Dialogue: 0,0:20:12.13,0:20:15.77,Default,,0,0,0,,With me not having done\Na single thing in my life? Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.63,Default-ja,,0,0,0,,何ひとつできないまま あっさりと… Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:18.80,Default,,0,0,0,,So easily... Nunnally...! Dialogue: 0,0:20:17.97,0:20:18.80,Default-ja,,0,0,0,,ナナリー! Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:20.77,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:20:21.98,0:20:24.64,Default,,0,0,0,,You don't want it to end here, do you? Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:24.71,Default-ja,,0,0,0,,終わりたくないのだな お前は Dialogue: 0,0:20:24.84,0:20:26.41,Default-ja,,0,0,0,,ん? なんだ? Dialogue: 0,0:20:25.85,0:20:27.18,Default,,0,0,0,,What's...? Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.84,Default,,0,0,0,,You appear to have a reason for living. Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:29.95,Default-ja,,0,0,0,,お前には生きる為の理由があるらしい Dialogue: 0,0:20:30.35,0:20:32.62,Default-ja,,0,0,0,,さっきの女か? まさか… Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:32.51,Default,,0,0,0,,The girl? It can't be! Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:35.45,Default-ja,,0,0,0,,力があれば生きられるか? Dialogue: 0,0:20:33.49,0:20:35.79,Default,,0,0,0,,If you had power, you could live? Dialogue: 0,0:20:36.55,0:20:42.63,Default-ja,,0,0,0,,これは契約 力をあげる代わりに\N私の願いを1つだけ叶えてもらう Dialogue: 0,0:20:36.56,0:20:38.46,Default,,0,0,0,,I'll make a deal with you. Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:43.09,Default,,0,0,0,,In exchange for power, you must\Nmake my one wish come true. Dialogue: 0,0:20:43.56,0:20:50.17,Default-ja,,0,0,0,,契約すれば お前は人の世に生きながら\N人とは違うことわりで生きる事になる Dialogue: 0,0:20:43.63,0:20:47.17,Default,,0,0,0,,Accept this contract,\Nand while you will live in the world of humans, Dialogue: 0,0:20:47.17,0:20:50.77,Default,,0,0,0,,you will live unlike any other human. Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:55.18,Default,,0,0,0,,A different providence,\Na different time, a different life. Dialogue: 0,0:20:50.83,0:20:55.14,Default-ja,,0,0,0,,異なる節理 異なる時間 異なる命 Dialogue: 0,0:20:56.21,0:20:58.88,Default,,0,0,0,,The power of the king will isolate you. Dialogue: 0,0:20:56.21,0:21:01.01,Default-ja,,0,0,0,,王の力はお前を孤独にする\Nその覚悟があるのなら Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:01.25,Default,,0,0,0,,If you are prepared for it. Dialogue: 0,0:21:02.42,0:21:04.82,Default,,0,0,0,,The Ragnarok Connection? Dialogue: 0,0:21:02.45,0:21:08.05,Default-ja,,0,0,0,,ラグナレクの接続\N神話の再びの始まりか Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:08.26,Default,,0,0,0,,The myth is beginning again? Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:09.66,Default-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:13.86,Default-ja,,0,0,0,,いいだろう 結ぶぞ その契約! Dialogue: 0,0:21:11.06,0:21:14.05,Default,,0,0,0,,Very well! I accept your contract! Dialogue: 0,0:21:19.03,0:21:19.63,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:24.73,Default-ja,,0,0,0,,なあ ブリタニアを憎むブリタニア人は\Nどう生きればいい? Dialogue: 0,0:21:20.07,0:21:24.56,Default,,0,0,0,,Tell me, how should a Britannian\Nwho hates Britannia live? Dialogue: 0,0:21:25.10,0:21:26.57,Default-ja,,0,0,0,,貴様 主義者か? Dialogue: 0,0:21:25.17,0:21:27.16,Default,,0,0,0,,Are you some kind of radical? Dialogue: 0,0:21:27.57,0:21:27.87,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:21:28.14,0:21:34.31,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 撃たないのか?\N相手は学生だぞ それとも気づいたか? Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:32.01,Default,,0,0,0,,What's wrong?Why not shoot?\NYour opponent is just a student. Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:34.48,Default,,0,0,0,,Or have you realized? Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:38.25,Default-ja,,0,0,0,,撃っていいのは\N撃たれる覚悟がある奴だけだと Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:38.75,Default,,0,0,0,,The only people who should kill are\Nthose prepared to die themselves! Dialogue: 0,0:21:39.62,0:21:41.52,Default-ja,,0,0,0,,あっ… なんだ? Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:42.12,Default,,0,0,0,,What...?! Dialogue: 0,0:21:42.08,0:21:45.95,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュ・ヴィ・ブリタニアが命じる\N貴様達は… Dialogue: 0,0:21:42.12,0:21:44.59,Default,,0,0,0,,Lelouch vi Britannia orders you! Dialogue: 0,0:21:44.59,0:21:47.46,Default,,0,0,0,,All of you... Die! Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:47.48,Default-ja,,0,0,0,,死ね! Dialogue: 0,0:21:52.73,0:21:56.63,Default-ja,,0,0,0,,ん ふふふ…\Nイエス ユア・ハイネス Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:56.97,Default,,0,0,0,,Yes, Your Highness! Dialogue: 0,0:21:58.90,0:21:59.60,Default-ja,,0,0,0,,ひゃー Dialogue: 0,0:21:58.91,0:21:59.87,Default,,0,0,0,,Fire! Dialogue: 0,0:22:05.51,0:22:06.44,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:22:09.05,0:22:13.18,Default,,0,0,0,,Since that day, I've lived a lie. Dialogue: 0,0:22:09.11,0:22:13.50,Default-ja,,0,0,0,,あの日から 俺はずっと嘘をついていた Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:15.23,Default-ja,,0,0,0,,生きてるって嘘を Dialogue: 0,0:22:13.62,0:22:15.68,Default,,0,0,0,,The lie of living. Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:22.06,Default-ja,,0,0,0,,名前も嘘 経歴も嘘 嘘ばっかりだ Dialogue: 0,0:22:17.19,0:22:20.46,Default,,0,0,0,,My name, too, a lie.\NMy personal history, a lie. Dialogue: 0,0:22:20.63,0:22:22.32,Default,,0,0,0,,Nothing but lies. Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:25.93,Default-ja,,0,0,0,,全く変わらない世界に飽き飽きして Dialogue: 0,0:22:23.13,0:22:26.03,Default,,0,0,0,,I was sick to death of a world\Nthat couldn't be changed. Dialogue: 0,0:22:26.03,0:22:29.13,Default-ja,,0,0,0,,でも嘘って絶望で諦める事もできなくて Dialogue: 0,0:22:26.27,0:22:29.40,Default,,0,0,0,,But even in my lies,\NI couldn't give up in despair. Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:33.94,Default-ja,,0,0,0,,だけど手に入れた 力を… Dialogue: 0,0:22:30.94,0:22:34.50,Default,,0,0,0,,And yet, now I have it? Power? Dialogue: 0,0:22:35.74,0:22:36.64,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:22:35.81,0:22:37.30,Default,,0,0,0,,Well, then! Dialogue: 0,0:22:40.98,0:22:44.68,Default-ja,,0,0,0,,行けどもけものみち 獅子よ虎よと吠え Dialogue: 0,0:22:41.15,0:22:43.05,Default,,0,0,0,,Yukedomo kemonomichi\NWalking along the animal path Dialogue: 0,0:22:43.05,0:22:45.06,Default,,0,0,0,,Shishi yotorayoto hoe\NRoaring with the lions and tigers Dialogue: 0,0:22:44.78,0:22:48.58,Default-ja,,0,0,0,,茜射す空の 彼方にまほろば Dialogue: 0,0:22:45.06,0:22:48.79,Default,,0,0,0,,Akane sasu sora no kanata ni mahoroba\NParadise lying far across a sky dyed red Dialogue: 0,0:22:48.75,0:22:52.29,Default-ja,,0,0,0,,幽囚の孤獨に 彷徨う青春は Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:52.60,Default,,0,0,0,,Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa\NTo a youth wandering, imprisoned in loneliness Dialogue: 0,0:22:52.59,0:22:56.23,Default-ja,,0,0,0,,弱さと怒りが姿無き敵ですか Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:56.37,Default,,0,0,0,,Yowasato ikari ga sugata naki teki desu ka\NAre weakness and hatred shapeless enemies? Dialogue: 0,0:22:56.33,0:22:58.03,Default-ja,,0,0,0,,父よ 未だ我は Dialogue: 0,0:22:56.37,0:22:58.27,Default,,0,0,0,,Chichi yo madaware wa\NOh father, I am still... Dialogue: 0,0:22:58.13,0:23:01.83,Default-ja,,0,0,0,,己を知りがたし Dialogue: 0,0:22:58.27,0:23:02.07,Default,,0,0,0,,Onore wo shirigatashi\NLearning who I am Dialogue: 0,0:23:03.87,0:23:07.64,Default-ja,,0,0,0,,先立つ兄らの Dialogue: 0,0:23:03.91,0:23:08.05,Default,,0,0,0,,Sakidatsu anira no\NAs I pursue the backs I no longer see Dialogue: 0,0:23:07.94,0:23:11.44,Default-ja,,0,0,0,,見えない背中を追えば Dialogue: 0,0:23:08.05,0:23:11.62,Default,,0,0,0,,Mienai senakawo oeba\NOf the elder brothers who have gone before me Dialogue: 0,0:23:11.54,0:23:19.08,Default-ja,,0,0,0,,迷いの一夜に明星は誘う Dialogue: 0,0:23:11.62,0:23:15.45,Default,,0,0,0,,Mayoi no hitoyo ni\NIn the night I spend lost Dialogue: 0,0:23:15.45,0:23:19.26,Default,,0,0,0,,Myoujou wa izanau\NThe morning star beckons to me Dialogue: 0,0:23:19.18,0:23:22.72,Default-ja,,0,0,0,,死して終わらぬ Dialogue: 0,0:23:19.26,0:23:22.76,Default,,0,0,0,,Shi shite owaranu\NThis will not end in my death Dialogue: 0,0:23:22.76,0:23:26.63,Default,,0,0,0,,Yume wo kogaredomo\NI long for my dream Dialogue: 0,0:23:22.82,0:23:26.42,Default-ja,,0,0,0,,夢を焦がれども Dialogue: 0,0:23:26.52,0:23:34.20,Default-ja,,0,0,0,,確かな君こそ我が命 Dialogue: 0,0:23:26.63,0:23:34.34,Default,,0,0,0,,Tashika na kimi kosowaga inochi\NMy faith in you sustains my life Dialogue: 0,0:23:34.30,0:23:38.07,Default-ja,,0,0,0,,烈風の荒野で 蝶よ花よと生き Dialogue: 0,0:23:34.34,0:23:36.41,Default,,0,0,0,,Reppu no kouya de\NIn the windswept wilderness Dialogue: 0,0:23:36.41,0:23:38.21,Default,,0,0,0,,Chou yo hanayoto iki\NLiving with the butterflies and flowers Dialogue: 0,0:23:38.20,0:23:41.90,Default-ja,,0,0,0,,とこしえの春に 咲き添うまぼろし Dialogue: 0,0:23:38.21,0:23:42.05,Default,,0,0,0,,Tokoshie no haru ni sakisou maboroshi\NBlooming together in a mirage of eternal Spring Dialogue: 0,0:23:42.00,0:23:45.68,Default-ja,,0,0,0,,混濁の純潔 この身は汚れても Dialogue: 0,0:23:42.05,0:23:44.02,Default,,0,0,0,,Kondaku nojunketsu\NIf my purity seems muddied Dialogue: 0,0:23:44.02,0:23:45.88,Default,,0,0,0,,Kono mi wayogoretemo\NAnd my body seems filthy Dialogue: 0,0:23:45.78,0:23:49.55,Default-ja,,0,0,0,,心の錦を信じていてください Dialogue: 0,0:23:45.88,0:23:49.65,Default,,0,0,0,,Kokoro no nishiki wo shinjiteite kudasai\NPlease believe in the finery within my heart Dialogue: 0,0:23:49.65,0:23:51.25,Default-ja,,0,0,0,,母よ けして我は Dialogue: 0,0:23:49.75,0:23:55.46,Default,,0,0,0,,Hahayo kesshite ware wa namidawo misene domo\NOh mother, I will show no tears Dialogue: 0,0:23:51.38,0:23:55.28,Default-ja,,0,0,0,,涙を見せねども Dialogue: 0,0:23:55.38,0:24:04.96,Default-ja,,0,0,0,,足下の草に露は消えもせで Dialogue: 0,0:23:55.46,0:23:58.96,Default,,0,0,0,,Ashimoto no\NThey vanish like... Dialogue: 0,0:23:58.96,0:24:08.07,Default,,0,0,0,,Kusa ni tsuyu wa kiemosede\NThe dew in the grass beneath my feet