1 00:00:01,640 --> 00:00:06,950 ブリタニアの少年 ルルーシュは 謎の少女から特殊な力を手に入れた 2 00:00:07,480 --> 00:00:08,350 “ギアス” 3 00:00:08,780 --> 00:00:13,290 いかなる相手にでも命令を下せる 絶対遵守の力 4 00:00:13,950 --> 00:00:19,290 ルルーシュは この“ギアス”を武器に ブリタニア帝国の破壊を決意する 5 00:00:20,130 --> 00:00:21,460 母の仇を討ち 6 00:00:21,660 --> 00:00:25,570 妹ナナリーが幸せに過ごせる 世界を作る為に 7 00:00:26,500 --> 00:00:30,970 その先に待つのは 父 ブリタニア皇帝だと知りながら 8 00:00:31,870 --> 00:00:35,710 少なくとも それが当時のルルーシュの 願いであった 9 00:00:44,520 --> 00:00:51,860 自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 10 00:00:51,960 --> 00:00:57,820 瞬間は 何時も直ぐ傍に… 11 00:00:59,870 --> 00:01:06,440 隠せぬ苛立ちと 12 00:01:06,840 --> 00:01:13,150 立ち尽くす自分を 見つめ 13 00:01:13,250 --> 00:01:16,520 迷いながら 悩みながら 14 00:01:16,720 --> 00:01:20,050 悔やみながら 決めればいいさ 15 00:01:20,150 --> 00:01:23,560 君がくれた 言葉ひとつ 16 00:01:23,660 --> 00:01:27,560 戸惑いは消え去り 17 00:01:27,660 --> 00:01:33,720 からっぽだった 僕の部屋に 光が射した 18 00:01:34,130 --> 00:01:41,240 見上げた大空が 青く澄み切って行く 19 00:01:41,340 --> 00:01:47,810 閉ざした 窓を 開く事を決めた 20 00:01:48,110 --> 00:01:55,490 自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 21 00:01:55,590 --> 00:02:01,660 瞬間を 感じる今ここに… 22 00:02:12,710 --> 00:02:14,710 この銃 なんだか分かるな? 23 00:02:15,280 --> 00:02:16,440 枢木スザク 24 00:02:17,280 --> 00:02:21,980 クロヴィス殿下殺害に使われた物だ 線条痕も確認済み 25 00:02:22,080 --> 00:02:24,220 それと 調べさせてもらったよ 26 00:02:24,650 --> 00:02:28,890 君は日本最後の総理大臣 その嫡子だそうだなぁ 27 00:02:28,990 --> 00:02:30,490 動機も十分 28 00:02:30,960 --> 00:02:32,530 何かの間違いです 29 00:02:32,630 --> 00:02:34,230 自分はこんな銃 見た事もありません 30 00:02:34,530 --> 00:02:35,030 うっ 31 00:02:35,130 --> 00:02:35,960 くっ… 32 00:02:36,430 --> 00:02:38,740 君の指紋が検出されているんだよ 33 00:02:39,270 --> 00:02:42,240 君には親衛隊の殺害容疑もかかっている 34 00:02:42,340 --> 00:02:43,370 認めたまえ 35 00:02:43,470 --> 00:02:44,870 今ならイレヴンではなく 36 00:02:44,970 --> 00:02:47,640 名誉ブリタニア人として 裁いてもらえるぞ? 37 00:02:47,740 --> 00:02:49,880 自分は… やっていない! 38 00:02:49,980 --> 00:02:50,840 うっ! 39 00:02:52,280 --> 00:02:55,550 ねぇ スザクさんですよね? さっきのニュース 40 00:02:55,650 --> 00:02:58,220 ああ スザク 生きてたんだな 41 00:02:58,320 --> 00:03:01,820 うん 戦争のあと お別れしちゃったままでしたから 42 00:03:01,920 --> 00:03:03,360 私達だって… 43 00:03:04,760 --> 00:03:05,790 お兄様? 44 00:03:05,890 --> 00:03:06,930 なんだい? 45 00:03:07,030 --> 00:03:08,960 嘘ですよね ニュース… 46 00:03:09,060 --> 00:03:09,830 嘘だよ 47 00:03:10,530 --> 00:03:12,770 あのスザクがそんな事するはずがない 48 00:03:12,870 --> 00:03:14,130 何かの間違いだよ 49 00:03:14,530 --> 00:03:16,100 そう… ですよね 50 00:03:16,200 --> 00:03:16,940 ああ 51 00:03:17,570 --> 00:03:18,670 だから 52 00:03:19,470 --> 00:03:21,640 おやすみ ナナリー 53 00:03:21,940 --> 00:03:24,580 だから さっさと声明を出せば よかったんだ! 54 00:03:24,680 --> 00:03:26,550 俺達の手柄になったのによー 55 00:03:30,520 --> 00:03:32,450 はぁ ナオト… 56 00:03:33,320 --> 00:03:36,990 やっぱり俺には無理だよ リーダーなんて 57 00:03:37,790 --> 00:03:40,330 ああ 全て注文通りのはずだ 58 00:03:40,430 --> 00:03:43,560 こっちの世界では 超一流って奴がやってるし 59 00:03:43,660 --> 00:03:45,670 スライドシステムも確認済み 60 00:03:47,170 --> 00:03:50,800 あとは証拠を全て消して 私が忘れてしまえば いいんだよな? 61 00:03:53,470 --> 00:03:56,340 誠に痛ましい事件でした 62 00:03:56,440 --> 00:03:58,980 このエリア11の総督であり 63 00:03:59,080 --> 00:04:03,150 敬愛すべきクロヴィス殿下は 既におられません 64 00:04:03,250 --> 00:04:07,320 しかし 私達はこの悲しみに 耐えねば ならないのです 65 00:04:07,520 --> 00:04:10,220 それを力とせねばならないのです 66 00:04:10,860 --> 00:04:14,330 うーん もう 肝心なパーツが 無くなっちゃって 67 00:04:14,430 --> 00:04:15,930 なんとか ならないんですか? 68 00:04:16,030 --> 00:04:20,400 そうなんだよ よそのパイロットは 所属がガチガチで動かせないし 69 00:04:20,730 --> 00:04:23,700 頼めたとしても 彼並みの数値は 出せないだろうし 70 00:04:24,140 --> 00:04:28,810 言ったっけ? 通常稼働率94% 代わりのパーツと言ったって… 71 00:04:28,910 --> 00:04:31,710 だから スザク君を釈放する為に 72 00:04:31,810 --> 00:04:34,110 彼 名誉ブリタニア人だろ? 73 00:04:34,210 --> 00:04:38,290 バトレー将軍の失脚以降 軍は純血派が抑えてるからねぇ 74 00:04:38,790 --> 00:04:40,020 純血派って? 75 00:04:40,490 --> 00:04:44,520 ブリタニア軍は ブリタニア人だけで 構成するべきだって連中だよ 76 00:04:44,760 --> 00:04:49,100 彼らからすれば ブリタニア軍人から とがびとを出す訳にはいかない 77 00:04:49,500 --> 00:04:53,000 でも 犯人がイレヴンなら ジェレミア辺境伯が言うように 78 00:04:53,100 --> 00:04:57,470 エリア11の名誉ブリタニア人制度を 廃止する きっかけになる 79 00:04:57,940 --> 00:04:59,640 じゃぁ スザク君は… 80 00:04:59,740 --> 00:05:01,510 無罪って事は ないだろうね 81 00:05:01,610 --> 00:05:02,510 あ… 82 00:05:03,180 --> 00:05:05,580 ルッ ルーシュ! このあと どうする? 83 00:05:05,680 --> 00:05:09,580 せっかく授業が なくなったんだし 前から頼まれてた これ 84 00:05:09,820 --> 00:05:11,150 ダメよ 賭け事はっ! 85 00:05:11,350 --> 00:05:13,150 堅い事 言うなってぇ 86 00:05:13,250 --> 00:05:14,990 そうだな もうやめるよ 87 00:05:15,090 --> 00:05:15,990 えっ! 88 00:05:16,090 --> 00:05:17,660 もっと手ごわいのを見つけた 89 00:05:17,760 --> 00:05:18,590 はい? 90 00:05:19,190 --> 00:05:20,030 何よ それ? 91 00:05:20,130 --> 00:05:22,060 だったら 俺にも かませろって! 92 00:05:22,160 --> 00:05:23,060 うっははは 93 00:05:23,160 --> 00:05:25,770 やめた方がいいって そういうのじゃないし 94 00:05:27,600 --> 00:05:32,810 ブリタニア軍の圧倒的な勝利は もうまいな 旧日本政府に対し 95 00:05:32,910 --> 00:05:35,310 その序列を自覚させました 96 00:05:35,410 --> 00:05:40,910 以降 帝国とイレヴンは手を取り合い 復興への道を歩み始めたのです 97 00:05:41,380 --> 00:05:45,150 16時に東京タワー よりによって こんな所に 98 00:05:45,720 --> 00:05:48,120 連絡してきたのは枢木スザクだろ? 99 00:05:48,220 --> 00:05:49,590 断定はするな 100 00:05:49,920 --> 00:05:52,990 しかし カレンに電話した後で 捕まったのかも… 101 00:05:53,090 --> 00:05:55,430 だとしたら ここは危険過ぎる 102 00:05:55,530 --> 00:05:58,770 アッシュフォード学園からお越しの カレン・シュタットフェルト様 103 00:05:58,870 --> 00:06:00,470 落とし物が届いております 104 00:06:00,570 --> 00:06:03,270 展望フロア サービスカウンターまで お越し下さい 105 00:06:03,370 --> 00:06:05,670 繰り返しお客様にお伝えします 106 00:06:06,310 --> 00:06:08,380 こちらで間違いないでしょうか? 107 00:06:12,350 --> 00:06:14,210 あの… お客様のですよね? 108 00:06:14,350 --> 00:06:16,820 えっ ええ ありがとうございます 109 00:06:17,720 --> 00:06:19,050 本当だよなあ… 110 00:06:19,150 --> 00:06:21,390 クロヴィス殿下のおかげで うまくいってた 111 00:06:22,190 --> 00:06:24,190 ブリタニアから援助してもらったから… 112 00:06:24,360 --> 00:06:24,990 ん! 113 00:06:26,830 --> 00:06:27,890 ゼロ? 114 00:06:31,570 --> 00:06:33,370 はい もしもし 115 00:06:33,470 --> 00:06:37,070 環状5号線 外回りに乗れ お友達も一緒だ 116 00:06:37,170 --> 00:06:37,670 えっ? 117 00:06:38,810 --> 00:06:43,910 殿下の追悼番組 よくできていたよ 少し泣かせが過ぎるようだが… 118 00:06:44,310 --> 00:06:47,380 閣下 大衆は涙を望んでおります 119 00:06:48,010 --> 00:06:50,250 テレビ屋らしい発想だなぁ 120 00:06:50,350 --> 00:06:54,790 しかし手腕は認めよう あれだけの時間でよくも… 121 00:06:55,390 --> 00:06:58,760 まるで殿下の死を あらかじめ知っていたようじゃないか 122 00:06:58,860 --> 00:07:03,560 恐れながら 重要な人物の追悼番組は 常に用意しております 123 00:07:03,660 --> 00:07:05,330 私のも あるのか? 124 00:07:05,430 --> 00:07:08,440 今回の事で閣下もリストに 上がるかもしれません 125 00:07:08,940 --> 00:07:13,010 これまではランク外だったという訳か 正直だな 126 00:07:13,130 --> 00:07:14,910 お 恐れ入ります 127 00:07:15,010 --> 00:07:18,250 軍に入る気はないか? 報道担当が手薄だ 128 00:07:18,350 --> 00:07:21,620 力足らずは承知しております 私ごときでは… 129 00:07:22,020 --> 00:07:26,490 民放の方が好みか? まあいい もう一仕事 頼みたい 130 00:07:27,420 --> 00:07:30,890 明日の夜 枢木スザクを軍事法廷へ移送する 131 00:07:31,290 --> 00:07:34,730 沿道に愛国的ブリタニア人を 誘導しましょう 132 00:07:34,960 --> 00:07:39,600 話が早くて助かるよ 護送は顔が よく見えるようにな 133 00:07:39,700 --> 00:07:44,840 ジェレミア卿 イレヴンの中には 枢木一等兵を英雄視する者も居ます 134 00:07:44,940 --> 00:07:47,240 奪還を考えるグループもあるかと… 135 00:07:47,610 --> 00:07:50,340 護衛には私 自らサザーランドで出る 136 00:07:50,440 --> 00:07:54,010 ノコノコ出てくるようなら その場で処刑してくれる 137 00:07:57,020 --> 00:07:58,820 お客様にお願い致します 138 00:07:59,290 --> 00:08:04,420 車内にて不審物があった場合 すぐにお近くのインターフォンにて 139 00:08:04,520 --> 00:08:05,260 もしもし 140 00:08:05,360 --> 00:08:06,130 ん! 141 00:08:08,860 --> 00:08:13,300 進行方向に向かって右を見ろ 何が見える? 142 00:08:14,000 --> 00:08:15,340 ブリタニア人の街だ 143 00:08:16,270 --> 00:08:19,610 あたし達の犠牲の上に成り立つ強盗の街 144 00:08:19,710 --> 00:08:20,740 では 左は? 145 00:08:22,540 --> 00:08:24,180 あたし達の街だ 146 00:08:25,080 --> 00:08:28,480 ブリタニアに吸い上げられた 絞りかすの街 147 00:08:28,580 --> 00:08:29,480 いい答えだ 148 00:08:30,250 --> 00:08:32,220 では 先頭車両に来い! 149 00:08:32,920 --> 00:08:33,720 ん! 150 00:08:34,200 --> 00:08:34,730 んん 151 00:08:35,290 --> 00:08:40,690 次の停車駅はオオクボ オオクボです ライン中央 総武 152 00:08:43,160 --> 00:08:49,170 次の停車駅はオオクボです ライン中央 総武をご利用のお客様は 153 00:08:49,270 --> 00:08:51,440 次の駅にてお乗換え下さい 154 00:08:55,740 --> 00:08:56,440 あっ! 155 00:09:00,550 --> 00:09:02,280 お前… なのか? 156 00:09:05,020 --> 00:09:06,620 罠じゃ… ないよな? 157 00:09:10,160 --> 00:09:12,030 なぁ シンジュクのあれは 158 00:09:12,130 --> 00:09:13,730 停戦命令もお前なのか? 159 00:09:13,830 --> 00:09:15,730 おい なんとか言えよ 160 00:09:18,300 --> 00:09:19,130 おっ 161 00:09:19,670 --> 00:09:22,140 どうだ 租界ツアーの感想は 162 00:09:22,440 --> 00:09:23,470 ツアー? 163 00:09:23,570 --> 00:09:25,840 おい こんな ふざけた奴だったのか? 164 00:09:26,210 --> 00:09:30,980 正しい認識をしてもらいたかった 租界とゲットー 165 00:09:31,480 --> 00:09:36,050 確かに我々とブリタニアの間には 差がある 絶望的な差だ 166 00:09:36,150 --> 00:09:37,650 だから レジスタンスとしてっ 167 00:09:37,750 --> 00:09:39,190 違うな 168 00:09:39,290 --> 00:09:41,490 テロでは ブリタニアは倒せないぞ 169 00:09:41,820 --> 00:09:42,660 倒す? 170 00:09:42,820 --> 00:09:45,660 テロなど 子供っぽい嫌がらせに 過ぎない 171 00:09:45,760 --> 00:09:46,360 なんだと? 172 00:09:46,460 --> 00:09:48,130 俺達がガキだってぇのか? 173 00:09:48,230 --> 00:09:51,600 相手を間違えるな 敵はブリタニア人ではない 174 00:09:51,700 --> 00:09:52,470 ブリタニアだ! 175 00:09:52,570 --> 00:09:53,300 あ… 176 00:09:53,800 --> 00:09:56,400 やるなら戦争だ 民間人を巻き込むな 177 00:09:57,140 --> 00:09:59,470 覚悟を決めろ! 正義を行え! 178 00:10:01,170 --> 00:10:02,410 ふっ ふざけるな 179 00:10:02,980 --> 00:10:04,310 口だけなら なんとでも言える 180 00:10:04,850 --> 00:10:07,750 顔も見せられないような奴の言う事が 信じられるか! 181 00:10:07,850 --> 00:10:08,680 そうだ! 182 00:10:08,780 --> 00:10:09,950 仮面を取れ! 183 00:10:10,050 --> 00:10:12,650 なぁ 顔を見せてくれないか? 184 00:10:12,820 --> 00:10:14,420 分かった 見せよう 185 00:10:15,020 --> 00:10:15,790 う… 186 00:10:16,420 --> 00:10:19,760 ただし 見せるのは顔ではない… 力だ! 187 00:10:20,260 --> 00:10:24,660 不可能を可能にしてみせれば 少しは信じられるだろう 188 00:10:25,500 --> 00:10:29,070 ブリタニアの皇子を仕留めた 枢木スザクを英雄として扱わねば… 189 00:10:29,170 --> 00:10:31,100 しかし名誉ブリタニア人だぞ 190 00:10:31,200 --> 00:10:33,370 枢木総理の忘れ形見ではないか 191 00:10:33,470 --> 00:10:37,410 日本を捨てた男 民衆はその存在すら知らなかった 192 00:10:37,510 --> 00:10:40,550 シンジュクの事件は 紅月達のグループだったな 193 00:10:40,650 --> 00:10:43,520 はい 今は扇という男が継いでおります 194 00:10:44,620 --> 00:10:47,850 うーん 枢木の本家は 何か言ってきているか? 195 00:10:47,990 --> 00:10:51,220 いいえ 軍籍に入ってからは 切れているようです 196 00:10:51,930 --> 00:10:52,960 どう思う? 藤堂 197 00:10:53,760 --> 00:10:56,630 公開処刑に付き合ってやる義理は ないでしょう 198 00:10:56,730 --> 00:10:57,430 うーん 199 00:10:57,530 --> 00:11:00,900 弱気だなぁ 奇跡の藤堂ともあろう者が 200 00:11:01,130 --> 00:11:03,700 奇跡と無謀を履き違える気はない 201 00:11:04,470 --> 00:11:05,440 おめでとう! 202 00:11:05,640 --> 00:11:06,170 はっ… 203 00:11:06,270 --> 00:11:10,110 君に頼まれていた2人 遺体リストには なかったよ 204 00:11:10,210 --> 00:11:11,010 そうですか 205 00:11:11,410 --> 00:11:13,380 でも 君の方は不利だなぁ 206 00:11:13,480 --> 00:11:16,420 裁判になっても君の味方は だぁれもいない 207 00:11:16,520 --> 00:11:19,590 しかし 法廷は真実を 明らかにする場所です 208 00:11:20,090 --> 00:11:24,890 明かされない事の方が多いと思うけどね 真実なんてものは 209 00:11:24,990 --> 00:11:29,500 それが世界だというなら自分は 未練はありません 210 00:11:35,530 --> 00:11:36,740 まもなくです 211 00:11:36,840 --> 00:11:38,740 まもなく時間となります 212 00:11:38,840 --> 00:11:42,410 ご覧下さい 沿道を埋め尽くした この人だかりを! 213 00:11:42,510 --> 00:11:44,210 皆 待っているのです 214 00:11:44,310 --> 00:11:46,150 クロヴィス殿下殺害の容疑者 215 00:11:46,250 --> 00:11:49,350 名誉ブリタニア人の 枢木スザクが通るのを! 216 00:11:49,450 --> 00:11:52,750 元イレヴンを 今か今かと 待ちかまえているのです! 217 00:11:52,850 --> 00:11:54,420 5番のカメラ遅いぞ 218 00:11:54,520 --> 00:11:56,890 チャールズ 団体の配置は終わったか? 219 00:11:57,320 --> 00:12:02,730 あぁ? スタジオ? 待たせておけ 押してなんかいない 全て予定通り 220 00:12:03,300 --> 00:12:04,400 来たか 221 00:12:04,960 --> 00:12:07,930 おっ 見えてきました 枢木容疑者です 222 00:12:08,030 --> 00:12:09,940 枢木スザクがまもなく こちらに 223 00:12:10,200 --> 00:12:11,870 ほ~らな 224 00:12:11,970 --> 00:12:15,610 ふん こんな 出来レース… 俺も堕ちたものだ 225 00:12:15,710 --> 00:12:16,210 人でなし! 226 00:12:16,310 --> 00:12:17,110 恩知らず! 227 00:12:17,210 --> 00:12:17,780 イレヴンめ! 228 00:12:17,880 --> 00:12:18,280 畜生! 229 00:12:18,410 --> 00:12:19,610 クロヴィス殿下を返せ! 230 00:12:19,710 --> 00:12:20,780 この人殺し! 231 00:12:22,650 --> 00:12:25,950 スザク君は無実だって… 私達は知っているのに 232 00:12:26,050 --> 00:12:30,620 法廷が僕らの証言を取り上げないって 決めたんだ 仕方ないよ 233 00:12:30,720 --> 00:12:31,690 でも… 234 00:12:31,790 --> 00:12:34,090 ねぇ それって博愛主義? 人道主義? 235 00:12:34,190 --> 00:12:36,100 こんな時に言葉遊びですか? 236 00:12:36,760 --> 00:12:38,030 他にやる事ある? 237 00:12:38,530 --> 00:12:40,900 君だって知ってるでしょ こういうケース 238 00:12:41,230 --> 00:12:45,870 サミットで あの人とも連絡取れないし もう諦めるしかないよ 239 00:12:46,270 --> 00:12:49,240 怨嗟の声が… 怒りの声があがっています 240 00:12:49,340 --> 00:12:52,280 殿下がどれほど愛されていたかという 証の声です 241 00:12:52,380 --> 00:12:54,680 テロリストを裁く正義の声なのです 242 00:12:55,110 --> 00:12:56,250 スザクさん! 243 00:12:58,980 --> 00:13:02,020 事件解決に尽力した ジェレミア辺境伯 自らが 244 00:13:02,120 --> 00:13:04,460 代理執政官として指揮をとっています 245 00:13:09,900 --> 00:13:12,330 できる訳ないだろ たった3人で 246 00:13:14,170 --> 00:13:18,070 だが 彼は言ったんだ 不可能を可能にしてみせると 247 00:13:19,870 --> 00:13:20,810 あの男… 248 00:13:21,170 --> 00:13:23,240 枢木スザクを救ってみせると! 249 00:13:23,980 --> 00:13:27,910 そうだ 引き返すべき道は… いらない 250 00:13:29,950 --> 00:13:31,480 ジェレミア代理執政官 251 00:13:31,580 --> 00:13:32,380 どうした? 252 00:13:32,490 --> 00:13:35,420 サードストリートから本線に向かう 車両があります 253 00:13:35,520 --> 00:13:37,260 指示通りノーチェックとしましたが 254 00:13:37,590 --> 00:13:40,130 対象はテロリストの物だと思うか? 255 00:13:40,230 --> 00:13:43,260 それが… クロヴィス殿下の御料車でして… 256 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 殿下の? 257 00:13:45,060 --> 00:13:49,240 ふざけた奴だな 構わん そのまま こっちに通せ 258 00:13:49,340 --> 00:13:50,570 全軍停止! 259 00:13:50,860 --> 00:13:51,700 えっ? 260 00:13:51,940 --> 00:13:53,540 止まった ホントに? 261 00:13:53,640 --> 00:13:55,410 へっ たまたまだって 262 00:13:55,510 --> 00:13:59,480 でも ジェレミアの行動は 自己顕示欲の強さを示してるって… 263 00:13:59,580 --> 00:14:00,350 たまたまっ 264 00:14:00,950 --> 00:14:03,220 ここで停止する というのは 予定にありません 265 00:14:03,320 --> 00:14:04,920 何かのアクシデントでしょうか? 266 00:14:05,480 --> 00:14:08,550 こちら第5地点です そちらに向かう車があります 267 00:14:08,720 --> 00:14:09,640 ふっ 268 00:14:09,960 --> 00:14:12,790 こっ これは クロヴィス殿下専用の御料車です 269 00:14:13,090 --> 00:14:13,460 見えますか… 270 00:14:13,650 --> 00:14:15,430 バカなっ 真っ正面から 271 00:14:16,160 --> 00:14:17,460 どうするつもりなんだ あいつ 272 00:14:19,930 --> 00:14:21,970 本当に こんな張りぼてで… 273 00:14:27,610 --> 00:14:29,680 そうか お前達だけか 274 00:14:29,780 --> 00:14:33,950 すまない もう少し時間をくれないか? ちゃんと話せば他のみんなも… 275 00:14:34,050 --> 00:14:36,120 いや 2人も居れば十分だ 276 00:14:36,220 --> 00:14:36,820 なっ 277 00:14:36,920 --> 00:14:39,750 バカ言うな 相手が何人いると 思ってるんだ? 278 00:14:40,050 --> 00:14:44,590 お前達が協力してくれるなら 条件はクリアしたも同然だ 279 00:14:44,690 --> 00:14:48,630 明日までに これを作れ 外側だけ そう見えればいい 280 00:14:48,730 --> 00:14:49,830 うっ う… 281 00:14:51,460 --> 00:14:52,330 出て来い! 282 00:14:52,430 --> 00:14:54,800 殿下の御料車を汚す不届き者が! 283 00:14:59,240 --> 00:14:59,770 ん? 284 00:14:59,870 --> 00:15:00,370 おぉ! 285 00:15:01,540 --> 00:15:02,840 私は 286 00:15:02,940 --> 00:15:03,540 ゼロ 287 00:15:03,810 --> 00:15:04,480 ゼロ? 288 00:15:04,740 --> 00:15:07,210 なっ 何者でしょう この人物は? 289 00:15:07,310 --> 00:15:10,780 自らをゼロと名乗り 護送車の前に立ちはだかっています 290 00:15:10,980 --> 00:15:12,150 なんだよ これ? 291 00:15:12,490 --> 00:15:13,120 あ… 292 00:15:13,520 --> 00:15:15,020 あいつ どうするつもりだ? 293 00:15:15,390 --> 00:15:16,220 あ… 294 00:15:17,260 --> 00:15:18,660 はっ はぁ… 295 00:15:18,760 --> 00:15:21,160 ゼロと名乗る人物は 何者なのでしょうか? 296 00:15:21,590 --> 00:15:22,700 ゼロ… 297 00:15:22,800 --> 00:15:24,030 無という事か? 298 00:15:24,630 --> 00:15:26,070 テロリストなのでしょうか? 299 00:15:26,170 --> 00:15:28,800 しかし だとすればあまりに 愚かな行為です 300 00:15:29,300 --> 00:15:30,970 イレヴン なのか? 301 00:15:31,740 --> 00:15:34,070 スザク 借りは返すぞ 302 00:15:34,310 --> 00:15:35,840 もういいだろう ゼロ 303 00:15:35,940 --> 00:15:37,910 君のショータイムは おしまいだ 304 00:15:41,480 --> 00:15:42,580 はぁ くっ! 305 00:15:45,420 --> 00:15:48,390 さあ まずは その仮面を 外してもらおうか 306 00:15:56,630 --> 00:15:57,430 何? 307 00:15:57,530 --> 00:15:58,830 ジェレミア卿 あれは! 308 00:15:59,600 --> 00:16:01,030 そうだよ ジェレミア 309 00:16:01,500 --> 00:16:05,400 中身を見ていない お前にとっては こいつは毒ガスのカプセル 310 00:16:05,810 --> 00:16:07,040 違う それは… 311 00:16:07,140 --> 00:16:07,740 ぐわぁっ 312 00:16:08,070 --> 00:16:08,570 なんだ あれ? 313 00:16:08,670 --> 00:16:10,910 テレビの前の皆さん 見えますでしょうか? 314 00:16:11,010 --> 00:16:14,050 なんらかの機械と思われますが 目的は不明です 315 00:16:14,150 --> 00:16:17,950 テロリストと思われる人物の声明を 待ちますので しばらくお待ち下さい 316 00:16:18,380 --> 00:16:19,890 こっ こいつめ 317 00:16:20,320 --> 00:16:23,190 ここにいるブリタニア市民を 丸ごと人質に取った 318 00:16:24,220 --> 00:16:27,230 それも 人質に気づかせないまま 319 00:16:27,330 --> 00:16:28,230 うっ… 320 00:16:28,390 --> 00:16:31,100 撃ってみるか? 分かるはずだ お前なら 321 00:16:31,200 --> 00:16:32,730 6班 音をひろえ 322 00:16:32,830 --> 00:16:34,970 カメラも もっと寄るんだ 直接 323 00:16:35,070 --> 00:16:36,970 でっ でもヤバいですよ なんだか 324 00:16:37,070 --> 00:16:38,870 チッ アマチュアめ 325 00:16:41,210 --> 00:16:43,110 分かった 要求は? 326 00:16:43,210 --> 00:16:45,850 交換だ こいつと枢木スザクを 327 00:16:45,950 --> 00:16:50,550 笑止 この男は クロヴィス殿下を殺めた大逆の徒 328 00:16:50,650 --> 00:16:52,150 引き渡せる訳がない 329 00:16:52,250 --> 00:16:55,250 違うな 間違っているぞジェレミア 330 00:16:55,350 --> 00:16:57,060 犯人はそいつじゃぁない 331 00:16:57,360 --> 00:16:58,060 はっ 332 00:16:59,330 --> 00:17:01,130 クロヴィスを殺したのは 333 00:17:02,060 --> 00:17:03,230 この私だ! 334 00:17:03,360 --> 00:17:04,130 嘘… 335 00:17:04,230 --> 00:17:04,860 あいつが? 336 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 ホントかよ… 337 00:17:05,870 --> 00:17:06,830 ほぉ 338 00:17:06,930 --> 00:17:07,700 まさか 339 00:17:07,800 --> 00:17:08,930 真犯人だね 340 00:17:09,300 --> 00:17:13,040 なっ なんという事でしょう ゼロと名乗る仮面の男が… 341 00:17:13,140 --> 00:17:15,610 いや 性別は分かりませんが… ともかく自ら 342 00:17:15,910 --> 00:17:17,980 自ら真犯人を名乗って出ました 343 00:17:18,080 --> 00:17:21,450 では 今 捕まっている枢木一等兵は どうなるのでしょう? 344 00:17:21,850 --> 00:17:23,580 やり過ぎだ 逃げられない! 345 00:17:23,950 --> 00:17:25,320 無理だよ もう 346 00:17:25,580 --> 00:17:30,220 イレヴン1匹で尊いブリタニア人の命が 大勢 救えるんだ 347 00:17:30,320 --> 00:17:32,590 悪くない取引だと思うがな 348 00:17:32,790 --> 00:17:35,590 こいつ 事件をショーにするつもりか? 349 00:17:35,690 --> 00:17:37,400 こやつは狂っている 350 00:17:37,500 --> 00:17:41,000 殿下の御料車を偽装し愚弄した罪 あがなうがいい! 351 00:17:42,170 --> 00:17:45,140 いいのか? 公表するぞ オレンジを 352 00:17:45,240 --> 00:17:46,010 ん? 353 00:17:46,410 --> 00:17:47,870 なんだ オレンジって? 354 00:17:47,970 --> 00:17:48,670 さあ? 355 00:17:53,150 --> 00:17:57,550 私が死んだら公開される事になっている そうされたくなければ… 356 00:17:57,650 --> 00:17:59,550 なんの事だ? 何を言っている? 357 00:18:00,520 --> 00:18:04,520 私達を全力で見逃せ そっちの男もだ! 358 00:18:13,500 --> 00:18:16,500 ふんっ 分かった その男をくれてやれ 359 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 へっ? 360 00:18:17,700 --> 00:18:19,610 ジェレミア卿 今なんと? 361 00:18:19,710 --> 00:18:21,270 その男をくれてやれ! 362 00:18:21,370 --> 00:18:21,940 はぁ? 363 00:18:22,780 --> 00:18:23,440 いいのか? 364 00:18:23,540 --> 00:18:24,140 しかし… 365 00:18:24,510 --> 00:18:26,380 くれてやれ! 誰も手を出すな 366 00:18:26,480 --> 00:18:28,780 どういうつもりだ そんな計画は… 367 00:18:28,880 --> 00:18:29,680 キューエル卿 368 00:18:30,120 --> 00:18:31,820 これは命令だ 369 00:18:32,350 --> 00:18:34,620 ここからだと何があったのか 分かりませんが 370 00:18:34,720 --> 00:18:37,360 枢木スザクの拘束が解かれるようです 371 00:18:39,590 --> 00:18:42,060 そいつは犯罪者よ 何をやっているの? 372 00:18:42,160 --> 00:18:42,960 おい 373 00:18:44,360 --> 00:18:45,400 君はいったい? 374 00:18:45,500 --> 00:18:46,100 うっ 375 00:18:46,730 --> 00:18:49,240 やはり 声をあげる事は できないようだな 376 00:18:53,810 --> 00:18:56,010 えいっ ここで逃がしたら私達は… 377 00:18:56,780 --> 00:18:57,940 ゼロ 時間だ 378 00:18:58,040 --> 00:18:59,750 では 話はあとで 379 00:19:00,750 --> 00:19:01,610 うわー 380 00:19:01,710 --> 00:19:02,680 キャー 381 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 卑怯なイレヴンめっ ふっ! 382 00:19:05,220 --> 00:19:06,690 ジェレミア卿 どうして? 383 00:19:06,790 --> 00:19:08,590 言ったはずだ 手を出すなと 384 00:19:12,420 --> 00:19:14,430 飛び降りた? やはり仲間が 385 00:19:21,070 --> 00:19:22,070 やった これで… 386 00:19:22,170 --> 00:19:23,070 うっ… 387 00:19:24,500 --> 00:19:27,010 愚か者め! 警備網の ど真ん中で 388 00:19:27,110 --> 00:19:27,770 キューエル卿 389 00:19:27,870 --> 00:19:28,340 はっ 390 00:19:28,640 --> 00:19:33,050 私の命令に従えないのか? これ以上の行為は処罰の対象となる 391 00:19:33,150 --> 00:19:35,650 いいな 全部隊に徹底させろ 392 00:19:35,780 --> 00:19:38,050 全力をあげて奴らを見逃すんだ 393 00:19:43,390 --> 00:19:45,520 まさか本当に助け出すなんて 394 00:19:45,620 --> 00:19:47,360 なんなんだ あいつは? 395 00:19:47,460 --> 00:19:51,330 バカバカしい あんな はったりが 何度も通用するかってぇの 396 00:19:51,430 --> 00:19:53,000 しかし認めざるを得ない 397 00:19:53,100 --> 00:19:53,630 え? 398 00:19:54,270 --> 00:19:56,230 彼以外の誰に こんな事ができる? 399 00:19:57,370 --> 00:20:02,070 日本解放戦線だって無理だ 少なくとも僕にはできない 400 00:20:02,780 --> 00:20:06,150 みんなが無理だと思っていた ブリタニアとの戦争だって 401 00:20:06,250 --> 00:20:06,750 うっ… 402 00:20:06,850 --> 00:20:09,080 やるかもしれない 彼なら 403 00:20:09,180 --> 00:20:09,800 はぁ 404 00:20:12,120 --> 00:20:18,220 相当 手荒な扱いを受けたようだな 奴らのやり口は分かったろう枢木一等兵 405 00:20:18,320 --> 00:20:20,190 ブリタニアは腐っている 406 00:20:20,290 --> 00:20:23,400 君が世界を変えたいなら 私の仲間になれ 407 00:20:23,660 --> 00:20:27,700 君は… 本当に君がクロヴィス殿下を 殺したのか? 408 00:20:27,800 --> 00:20:32,100 これは戦争だ 敵将を討ち取るのに理由がいるか? 409 00:20:32,710 --> 00:20:35,370 毒ガスは? 民間人を人質に取って 410 00:20:35,470 --> 00:20:39,610 交渉ごとにブラフはつきもの 結果的には誰も死んでいない 411 00:20:39,910 --> 00:20:43,280 結果? そうか そういう考えで 412 00:20:43,920 --> 00:20:44,480 ふっ 413 00:20:45,080 --> 00:20:46,950 私のところに来い 414 00:20:47,050 --> 00:20:50,190 ブリタニアはお前が仕える 価値のない国だ 415 00:20:50,290 --> 00:20:52,190 そうかもしれない でもっ 416 00:20:52,830 --> 00:20:57,400 だから僕は価値のある国に変えるんだ ブリタニアの中から 417 00:20:57,500 --> 00:20:58,300 変える? 418 00:20:59,100 --> 00:21:02,970 間違った方法で手に入れた結果に 価値はないと思うから 419 00:21:03,070 --> 00:21:04,570 待て どこへ行く? 420 00:21:04,670 --> 00:21:07,140 あと1時間で軍事法廷が始まる 421 00:21:07,340 --> 00:21:09,240 バッ バカか お前は! 422 00:21:09,340 --> 00:21:12,580 あの法廷はお前を犯人にする為に 仕組まれている 423 00:21:12,680 --> 00:21:14,710 検察官も 判事も 弁護人も 424 00:21:14,950 --> 00:21:17,080 それでも それがルールだ 425 00:21:17,180 --> 00:21:21,990 僕が行かないと イレヴンや 名誉ブリタニア人に対して弾圧が始まる 426 00:21:22,190 --> 00:21:23,660 だが お前は死ぬ 427 00:21:23,760 --> 00:21:24,620 構わない 428 00:21:24,690 --> 00:21:26,090 バカだ お前は 429 00:21:26,830 --> 00:21:30,430 昔 友達にもよく言われたよ “このバカ”って 430 00:21:30,530 --> 00:21:31,430 はっ! 431 00:21:32,000 --> 00:21:33,770 僕の欠点なんだろうな 432 00:21:34,300 --> 00:21:38,070 君を捕まえたいが ここでは 返り討ちだろうからね 433 00:21:38,170 --> 00:21:41,940 どうせ殺されるなら 僕は みんなの為に死にたい 434 00:21:42,040 --> 00:21:43,510 でも 435 00:21:43,610 --> 00:21:46,180 ありがとう 助けてくれて 436 00:21:52,620 --> 00:21:54,450 このバカが! 437 00:21:56,390 --> 00:21:58,790 枢木容疑者から連絡が入ったようです 438 00:21:58,890 --> 00:22:01,090 ゼロが解放したとみて いいんでしょうね? 439 00:22:01,190 --> 00:22:05,530 しかし 元々の殺害容疑も根拠が 曖昧になってきましたし 440 00:22:05,630 --> 00:22:08,630 枢木一等兵 これは無罪放免の可能性が… 441 00:22:08,970 --> 00:22:09,700 よかったぁ 442 00:22:09,800 --> 00:22:12,240 法的解釈としては どうなんでしょう? 解説の… 443 00:22:12,870 --> 00:22:14,110 咲世子さん? 444 00:22:21,110 --> 00:22:24,580 行けどもけものみち 獅子よ虎よと吠え 445 00:22:24,680 --> 00:22:28,390 茜射す空の 彼方にまほろば 446 00:22:28,490 --> 00:22:32,220 幽囚の孤獨に 彷徨う青春は 447 00:22:32,320 --> 00:22:36,000 弱さと怒りが姿無き敵ですか 448 00:22:36,100 --> 00:22:37,930 父を 未だ我は 449 00:22:38,030 --> 00:22:41,900 己を知りがたし 450 00:22:43,800 --> 00:22:47,810 先立つ兄らの 451 00:22:47,910 --> 00:22:51,380 見えない背中を追えば 452 00:22:51,480 --> 00:22:59,050 迷いの一夜に明星は誘う 453 00:22:59,250 --> 00:23:02,560 死して終わらぬ 454 00:23:02,660 --> 00:23:06,430 夢を焦がれども 455 00:23:06,530 --> 00:23:14,300 確かな君こそ我が命 456 00:23:14,400 --> 00:23:18,040 烈風の荒野で 蝶よ花よと生き 457 00:23:18,140 --> 00:23:21,870 とこしえの春に 咲き添うまぼろし 458 00:23:21,970 --> 00:23:25,540 混濁の純潔 この身は汚れても 459 00:23:25,640 --> 00:23:29,520 心の錦を信じていてください 460 00:23:29,620 --> 00:23:31,320 母よ けして我は 461 00:23:31,420 --> 00:23:35,120 涙を見せねども 462 00:23:35,520 --> 00:23:45,360 足下の草に露は消えもせで 463 00:23:49,000 --> 00:23:50,340 甘すぎる… 464 00:23:50,440 --> 00:23:52,770 スザクなら分かるはずだと 思っていたのに 465 00:23:52,870 --> 00:23:54,770 体制の内部から変えていく? 466 00:23:54,870 --> 00:23:57,710 バカなっ! その体制に取り込まれるだけだ 467 00:23:57,810 --> 00:23:59,380 取り殺されるだけだ 468 00:23:59,480 --> 00:24:03,450 恵みを 施しを受ける生き方なんて 俺は選ばない 469 00:24:03,550 --> 00:24:06,450 もう そんな支配はいらないから