[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:06.42,Default,,0,0,0,,8 Years Ago 2009 a.t.b. Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:13.37,Default-ja,,0,0,0,,神聖ブリタニア帝国 第十七皇位継承者\Nルルーシュ・ヴィ・ブリタニア様 Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:14.57,Default,,0,0,0,,Announcing Prince Lelouch vi Britannia,\N17th heir to the Royal Britannian Imperial throne! Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:14.53,Default-ja,,0,0,0,,御入来 Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:20.30,Default-ja,,0,0,0,,マリアンヌ后妃は ブリタニア宮で\N殺められたと聞いたが Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:20.35,Default,,0,0,0,,I heard Empress Marianne was killed\Ninside of the Britannian palace. Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:23.65,Default,,0,0,0,,There's no way terrorists\Ncould have just gotten in there! Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.57,Default-ja,,0,0,0,,テロリストが簡単に\N入れるところではありませんが Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:25.95,Default,,0,0,0,,Then, the real killers\Nmust have been... Dialogue: 0,0:00:23.67,0:00:25.84,Default-ja,,0,0,0,,では 真の犯人は Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:29.95,Default-ja,,0,0,0,,怖い怖い そのような話\N探る事すら恐ろしい Dialogue: 0,0:00:25.95,0:00:30.09,Default,,0,0,0,,Beware, my friend! You'll regret\Nstarting rumors like that around here! Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:33.92,Default-ja,,0,0,0,,しかし 母親が殺されたというのに\Nしっかりしておられる Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:33.93,Default,,0,0,0,,And yet he seems so steadfast,\Neven though his mother is dead! Dialogue: 0,0:00:33.93,0:00:36.50,Default,,0,0,0,,But he has no path to the throne now. Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:36.42,Default-ja,,0,0,0,,だが もうルルーシュ様の目はない Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:39.27,Default,,0,0,0,,And the Ashford family who\Nbacked them is finished, too. Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:39.22,Default-ja,,0,0,0,,後ろ盾のアッシュフォード家も\N終わったな Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:40.57,Default,,0,0,0,,And his sister, the princess? Dialogue: 0,0:00:39.32,0:00:40.59,Default-ja,,0,0,0,,妹姫様は? Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:41.90,Default,,0,0,0,,I heard she was shot in the legs. Dialogue: 0,0:00:40.69,0:00:41.83,Default-ja,,0,0,0,,足を撃たれたと Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:43.17,Default,,0,0,0,,And that she'd lost her sight. Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:43.13,Default-ja,,0,0,0,,お目も不自由に Dialogue: 0,0:00:43.23,0:00:45.26,Default-ja,,0,0,0,,心の病と聞きましたが Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:45.34,Default,,0,0,0,,Hysterical blindness, though, right? Dialogue: 0,0:00:45.34,0:00:49.57,Default,,0,0,0,,It's the same thing. She can't even\Nbe married off for political gain now. Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:48.70,Default-ja,,0,0,0,,同じ事よ 政略にも使えぬ体 Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:53.60,Default-ja,,0,0,0,,皇帝陛下 母が身まかりました Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:53.51,Default,,0,0,0,,Your Majesty!\NMy mother has passed away! Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:55.21,Default-ja,,0,0,0,,だから どうした? Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.35,Default,,0,0,0,,What of it? Dialogue: 0,0:00:55.31,0:00:56.47,Default-ja,,0,0,0,,だから? Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:56.55,Default,,0,0,0,,What of it?! Dialogue: 0,0:00:56.55,0:01:01.18,Default,,0,0,0,,You sought an audience with the emperor\Nof Britannia simply to tell me that?! Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:01.28,Default-ja,,0,0,0,,そんな事を言う為にお前は\Nブリタニア皇帝に謁見を求めたのか? Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:04.75,Default-ja,,0,0,0,,次の者を 子供をあやしてる暇はない Dialogue: 0,0:01:01.82,0:01:04.85,Default,,0,0,0,,Send in the next person!\NI have no time to babysit a child! Dialogue: 0,0:01:04.85,0:01:05.45,Default-ja,,0,0,0,,父上! Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:06.62,Default,,0,0,0,,Father! Dialogue: 0,0:01:08.12,0:01:09.52,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・マジェスティ Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:09.66,Default,,0,0,0,,Yes, Your Majesty! Dialogue: 0,0:01:09.66,0:01:12.17,Default,,0,0,0,,Why didn't you protect Mother?! Dialogue: 0,0:01:09.69,0:01:11.72,Default-ja,,0,0,0,,なぜ母さんを守らなかったんですか? Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:15.43,Default-ja,,0,0,0,,皇帝ですよね?\Nこの国で一番偉いんですよね? Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:15.60,Default,,0,0,0,,You're the emperor!\NThe greatest man in this nation! Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:16.99,Default-ja,,0,0,0,,だったら守れたはずです Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:19.47,Default,,0,0,0,,You should have protected her!\NAnd now you don't even visit Nunnally! Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:19.36,Default-ja,,0,0,0,,ナナリーの所にも顔を出すぐらいは… Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:21.00,Default-ja,,0,0,0,,弱者に用はない Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:21.61,Default,,0,0,0,,I have no use for weaklings! Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:22.81,Default,,0,0,0,,Weaklings?! Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:22.83,Default-ja,,0,0,0,,弱者? Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.91,Default,,0,0,0,,That is what it\Nmeans to be royalty! Dialogue: 0,0:01:22.93,0:01:25.40,Default-ja,,0,0,0,,それが皇族というものだ Dialogue: 0,0:01:25.94,0:01:27.20,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:01:27.97,0:01:31.34,Default-ja,,0,0,0,,なら僕は 皇位継承権なんていりません Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:31.38,Default,,0,0,0,,Then I don't want to be your heir! Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:32.71,Default-ja,,0,0,0,,おぉ… Dialogue: 0,0:01:33.29,0:01:37.59,Default,,0,0,0,,I've had enough of the fighting and the\Nscheming over who will succeed you! Dialogue: 0,0:01:33.34,0:01:37.48,Default-ja,,0,0,0,,あなたの跡を継ぐのも 争いに\N巻き込まれるのも もうたくさんです Dialogue: 0,0:01:37.58,0:01:38.62,Default-ja,,0,0,0,,死んでおる Dialogue: 0,0:01:37.59,0:01:39.49,Default,,0,0,0,,You are dead. Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:39.32,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:01:39.55,0:01:42.95,Default-ja,,0,0,0,,お前は生まれた時から死んでおるのだ Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:43.10,Default,,0,0,0,,You've been dead from\Nthe moment you were born. Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:45.82,Default-ja,,0,0,0,,身にまとった その服は誰が与えた? Dialogue: 0,0:01:43.10,0:01:45.87,Default,,0,0,0,,Who gave you\Nthe clothes you wear? Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:48.30,Default,,0,0,0,,Your home,\Nyour food, your very life! Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:50.21,Default-ja,,0,0,0,,家も食事も 命すらも\N全てわしが与えたもの Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:50.61,Default,,0,0,0,,All of those,\NI have given to you! Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:53.93,Default-ja,,0,0,0,,つまり お前は生きた事は\N一度もないのだ Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:53.98,Default,,0,0,0,,In short, you have never actually lived! Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:56.60,Default,,0,0,0,,And yet you dare to speak\Nsuch foolishness to me! Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:56.67,Default-ja,,0,0,0,,しかるに なんたる愚かしさ! Dialogue: 0,0:01:56.77,0:01:58.44,Default-ja,,0,0,0,,ひーっ うぅわー Dialogue: 0,0:01:58.28,0:02:00.48,Default,,0,0,0,,Lelouch! Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:00.34,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュ Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:05.88,Default-ja,,0,0,0,,死んでおるお前に権利などない\Nナナリーと共に日本へ渡れ Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:03.22,Default,,0,0,0,,As you are dead,\Nyou have no rights. Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:05.92,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I am sending you{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and Nunnally to Japan. Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:10.09,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As prince and princess,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}you will serve as bargaining chips. Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:10.11,Default-ja,,0,0,0,,皇子と皇女ならば良い取引材料だ Dialogue: 0,0:02:18.77,0:02:22.67,Default,,0,0,0,,Jibun wo sekai sae mo\NThe moment when I might be able... Dialogue: 0,0:02:18.79,0:02:26.10,Default-ja,,0,0,0,,自分を 世界さえも 変えてしまえそうな Dialogue: 0,0:02:22.67,0:02:27.98,Default,,0,0,0,,Kaete shimae sou na shunkan wa\NTo change myself and even the world Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:32.17,Default-ja,,0,0,0,,瞬間は 何時も直ぐ傍に… Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:31.92,Default,,0,0,0,,Itsumo sugu soba ni\NIt's always right there at my side Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:40.92,Default,,0,0,0,,Kakusenu iradachi to\NEven as I stood still, looking at myself Dialogue: 0,0:02:34.07,0:02:40.65,Default-ja,,0,0,0,,隠せぬ苛立ちと Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:47.38,Default-ja,,0,0,0,,立ち尽くす自分を 見つめ Dialogue: 0,0:02:41.06,0:02:47.43,Default,,0,0,0,,Tachitsukusu jibun wo mitsume\NWith undisguised frustration Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:50.87,Default,,0,0,0,,Mayoi nagara nayami nagara\NFeeling lost, feeling anguished Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:50.82,Default-ja,,0,0,0,,迷いながら 悩みながら Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:54.37,Default,,0,0,0,,Kuyami nagara kimereba ii sa\NFeeling mournful, deciding what to do Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:54.29,Default-ja,,0,0,0,,悔やみながら 決めればいいさ Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:57.94,Default,,0,0,0,,Kimi ga kureta kotoba hitotsu\NAll it took was a single word from you Dialogue: 0,0:02:54.39,0:02:57.83,Default-ja,,0,0,0,,君がくれた 言葉ひとつ Dialogue: 0,0:02:57.93,0:03:01.63,Default-ja,,0,0,0,,戸惑いは消え去り Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:01.50,Default,,0,0,0,,Tomadoi wa kiesari\NAnd my uncertainty vanished Dialogue: 0,0:03:01.73,0:03:07.87,Default-ja,,0,0,0,,からっぽだった 僕の部屋に 光が射した Dialogue: 0,0:03:01.75,0:03:07.31,Default,,0,0,0,,Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita\NYou let the light shine into what was my empty room Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:12.06,Default,,0,0,0,,Miageta oozora ga\NThe sky I had been looking up at... Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:15.55,Default-ja,,0,0,0,,見上げた大空が 青く澄み切って行く Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:15.63,Default,,0,0,0,,Aoku sumikitte yuku\NCleared and turned blue Dialogue: 0,0:03:15.63,0:03:19.16,Default,,0,0,0,,Tozashita madowo hiraku\NAnd I decided to throw open... Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:22.15,Default-ja,,0,0,0,,閉ざした 窓を 開く事を決めた Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:22.27,Default,,0,0,0,,Koto kimeta\NThe windows that were kept closed Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:29.63,Default-ja,,0,0,0,,自分を 世界さえも 変えてしまえそうな Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:26.24,Default,,0,0,0,,Jibun wo sekai sae mo\NThe moment when I might be able... Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:31.48,Default,,0,0,0,,Kaete shimae sou na shunkan wa\NTo change myself and even the world Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:35.63,Default-ja,,0,0,0,,瞬間を 感じる今ここに… Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:35.50,Default,,0,0,0,,Kanjiru ima koko ni\NI feel it right here with me Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:45.12,Default,,0,0,0,,ATTACK CORNELIA Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:52.08,Default-ja,,0,0,0,,第七世代のナイトメアフレームでして\Nその能力は通常の… Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:52.29,Default,,0,0,0,,It's a seventh-generation Knightmare Frame,\Nmaking its abilities far greater than normal... Dialogue: 0,0:03:52.18,0:03:55.02,Default-ja,,0,0,0,,そのランスロット\Nパイロットはイレヴンだと聞いた Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:55.46,Default,,0,0,0,,I've heard the Lancelot's pilot is an Eleven. Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:57.92,Default-ja,,0,0,0,,はい 名誉ブリタニア人です しかし… Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:58.53,Default,,0,0,0,,Yes, an honorary Britannian. However... Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:02.36,Default-ja,,0,0,0,,一等兵から准尉に特進させた\Nそれだけで満足せよ Dialogue: 0,0:03:58.53,0:04:00.90,Default,,0,0,0,,I've granted him a special promotion\Nfrom private to warrant officer. Dialogue: 0,0:04:00.90,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,He should be satisfied with that. Dialogue: 0,0:04:02.46,0:04:05.56,Default-ja,,0,0,0,,ナンバーズなどに頼らずとも\N私は勝ってみせる Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:05.66,Default,,0,0,0,,I can win without\Ndepending on any Numbers. Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:10.40,Default-ja,,0,0,0,,命を懸けて戦うからこそ\N統治する資格がある Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:10.95,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Those who risk their lives{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in combat deserve to rule. Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:13.50,Default-ja,,0,0,0,,その理屈は分かります お姉様 Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:14.58,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I understand the theory,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Sister, but still... Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:14.47,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:19.14,Default-ja,,0,0,0,,すみません 宿題まで見てもらって Dialogue: 0,0:04:16.99,0:04:19.49,Default,,0,0,0,,I'm sorry you have to sit here\Nhelping me with my homework. Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:23.69,Default-ja,,0,0,0,,いいのよ 普通の学校には\N通っていなかったんだもの 仕方ないわ Dialogue: 0,0:04:19.49,0:04:23.86,Default,,0,0,0,,It's all right. You haven't gone through a\Nnormal school before, so it can't be helped. Dialogue: 0,0:04:24.01,0:04:27.42,Default-ja,,0,0,0,,生徒会の人にも\N教えてもらっているんですが なかなか… Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:27.65,Default,,0,0,0,,The guys on the student council are\Nhelping me too, but it's still kind of hard. Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:28.65,Default-ja,,0,0,0,,うっふふふ Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:31.62,Default-ja,,0,0,0,,ホント言うとね ちょっと心配してたの Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:31.90,Default,,0,0,0,,To be honest, I've been a little worried. Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:35.29,Default-ja,,0,0,0,,フランクな学校とはいっても\N馴染めないんじゃないかって Dialogue: 0,0:04:31.90,0:04:35.60,Default,,0,0,0,,I've heard it's a fairly liberal school,\Nbut I was wondering if you weren't fitting in well. Dialogue: 0,0:04:35.39,0:04:37.26,Default-ja,,0,0,0,,僕も覚悟してました Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:37.57,Default,,0,0,0,,I was prepared for that. Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:40.90,Default-ja,,0,0,0,,でも偶然 昔の友達がいて\N彼がきっかけを… Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:41.38,Default,,0,0,0,,But, just by chance, I ran into an old friend\Nthere, and he smoothed things out for me. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.53,Default-ja,,0,0,0,,その友達 大事にしなさい Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.91,Default,,0,0,0,,Value that friend. Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:48.04,Default-ja,,0,0,0,,2人の友情が続けば\N再会は偶然じゃなくて必然になるの Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:48.38,Default,,0,0,0,,If your friendship continues, your reunion will\Nturn from a coincidence into an inevitability. Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:48.74,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:49.12,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:50.27,Default-ja,,0,0,0,,ねっ それ食べてみて Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:51.59,Default,,0,0,0,,Anyway, try one! Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:52.51,Default-ja,,0,0,0,,あぁ ありがとうございます Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:53.62,Default,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:55.88,Default-ja,,0,0,0,,感想を聞きたいんだけど Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.62,Default,,0,0,0,,I'd like your opinion on them. Dialogue: 0,0:04:56.38,0:04:57.15,Default-ja,,0,0,0,,ジャム? Dialogue: 0,0:04:56.62,0:04:57.89,Default,,0,0,0,,Jam? Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.78,Default-ja,,0,0,0,,いいブルーベリーが手に入ったの Dialogue: 0,0:04:57.89,0:05:00.03,Default,,0,0,0,,I got some lovely blueberries! Dialogue: 0,0:04:59.88,0:05:01.05,Default-ja,,0,0,0,,はーい Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:01.33,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:03.69,Default-ja,,0,0,0,,解散 解散! 今日は出番なし! Dialogue: 0,0:05:01.43,0:05:04.30,Default,,0,0,0,,Pack it up! Pack it up!\NWe're doing nothing today! Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:06.69,Default-ja,,0,0,0,,おーめーでーとー! Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:08.83,Default,,0,0,0,,Hip-hip-hooray! That's all, folks! Dialogue: 0,0:05:06.79,0:05:08.66,Default-ja,,0,0,0,,おしまい! はぁー Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:10.39,Default-ja,,0,0,0,,えーっと… Dialogue: 0,0:05:09.30,0:05:10.64,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:05:10.49,0:05:11.33,Default-ja,,0,0,0,,うっふふ Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:13.53,Default-ja,,0,0,0,,学校 行ってきなさい Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:13.88,Default,,0,0,0,,Go to school. Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:17.70,Default-ja,,0,0,0,,今日の授業は終わってるけど\N友達に会うって事も大事なんだから Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:18.11,Default,,0,0,0,,Classes might be over for today,\Nbut it's important to meet your friends, too. Dialogue: 0,0:05:18.47,0:05:21.17,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 大事な事聞いてもいいかな? Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:21.52,Default,,0,0,0,,Say, can I ask you\Nsomething important? Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:22.47,Default-ja,,0,0,0,,ん 何? Dialogue: 0,0:05:21.52,0:05:23.75,Default,,0,0,0,,Hm? What? Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:25.94,Default-ja,,0,0,0,,カレン 私達に隠し事してない? Dialogue: 0,0:05:23.75,0:05:26.05,Default,,0,0,0,,Kallen, are you hiding\Nsomething from us? Dialogue: 0,0:05:26.14,0:05:26.98,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:05:27.08,0:05:28.75,Default-ja,,0,0,0,,いいよ 隠さなくても Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:29.02,Default,,0,0,0,,You don't have to. Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:30.68,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ なんの話? Dialogue: 0,0:05:29.02,0:05:31.42,Default,,0,0,0,,No. What are you talking about? Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:34.18,Default-ja,,0,0,0,,話してよ 私 驚かないから Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.03,Default,,0,0,0,,Just tell me. I won't be shocked. Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.95,Default-ja,,0,0,0,,この間ね 見ちゃったんだ Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:37.09,Default,,0,0,0,,You see... I saw you before. Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:38.12,Default-ja,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:05:39.89,0:05:41.26,Default-ja,,0,0,0,,付き合ってるんでしょ ルルと! Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,You're dating Lulu, right?! Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:42.16,Default-ja,,0,0,0,,ルル? Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:42.84,Default,,0,0,0,,Lulu?! Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.56,Default-ja,,0,0,0,,だって こないだ校庭で… Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:44.77,Default,,0,0,0,,Well, that time on campus! Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:48.77,Default-ja,,0,0,0,,違う違う 待ってよ\Nあれは向こうが勝手に… Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:48.98,Default,,0,0,0,,No! No! Hold on!\NThat was all his doing! Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:49.70,Default-ja,,0,0,0,,ルルから? Dialogue: 0,0:05:48.98,0:05:49.98,Default,,0,0,0,,Lulu did it?! Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:51.50,Default-ja,,0,0,0,,いやー そんなんじゃなくて… Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:51.85,Default,,0,0,0,,No, it wasn't like that. Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:54.10,Default-ja,,0,0,0,,でも この前だって\Nその猫捕まえようとして Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:54.52,Default,,0,0,0,,But, you were trying so hard\Nto catch the cat before, so... Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:55.71,Default-ja,,0,0,0,,あれは違うでしょ Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:57.62,Default,,0,0,0,,No, that wasn't it.\NBesides, a kiss isn't such a big thing... Dialogue: 0,0:05:55.81,0:05:57.27,Default-ja,,0,0,0,,それにキスぐらいでそんな… Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.84,Default-ja,,0,0,0,,ぐらいって… じゃあそれ以上の? Dialogue: 0,0:05:57.62,0:06:00.11,Default,,0,0,0,,It's not?! You mean you've\Ndone more than that?! Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:03.61,Default-ja,,0,0,0,,へっ 違う 変な想像ストップ!\N周り見えてなさ過ぎ! Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.95,Default,,0,0,0,,No! Quit imagining things!\NYou're reading way too much into this! Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.02,Default-ja,,0,0,0,,だからお見合いの事は… Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:09.33,Default,,0,0,0,,But, an arranged marriage is just! Dialogue: 0,0:06:09.12,0:06:12.69,Default-ja,,0,0,0,,分かってる アッシュフォード家を\N立て直したいって話は Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:13.46,Default,,0,0,0,,I understand how you want to\Nreestablish the Ashford family... Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:15.33,Default-ja,,0,0,0,,でもね お母さん Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:15.50,Default,,0,0,0,,But, Mother! Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:21.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ 分裂した! Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:21.50,Default,,0,0,0,,Ah! I've split it! Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:27.00,Default-ja,,0,0,0,,サイタマゲットーの包囲 完了しました Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:27.28,Default,,0,0,0,,The Saitama ghetto is\Nnow completely surrounded. Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:30.21,Default-ja,,0,0,0,,ヤマト同盟のアジトは\Nこの内側にあります Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:31.05,Default,,0,0,0,,The Yamato Alliance's\Nhideout is in here. Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:35.08,Default-ja,,0,0,0,,近隣住民の半数以上は彼らの協力者\Nこれでしたら… Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,Half the people in this neighborhood\Nare cooperating with them. Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:35.66,Default,,0,0,0,,In this situation... Dialogue: 0,0:06:35.55,0:06:37.41,Default-ja,,0,0,0,,総生産への影響は? Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:37.76,Default,,0,0,0,,What will be the effect\Non overall production? Dialogue: 0,0:06:37.51,0:06:40.55,Default-ja,,0,0,0,,第1次が 0.2のマイナスになります Dialogue: 0,0:06:37.76,0:06:40.93,Default,,0,0,0,,Primary sector output should\Ndecrease by 0.2% Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:42.95,Default-ja,,0,0,0,,予想範囲内か… よし Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:43.93,Default,,0,0,0,,Within expectations,\Nyou mean? Very well... Dialogue: 0,0:06:43.62,0:06:47.09,Default-ja,,0,0,0,,貴兄らは あのシンジュク事変に\N参加していたのだったな? Dialogue: 0,0:06:43.93,0:06:47.27,Default,,0,0,0,,You all participated in\Nthe Shinjuku incident, correct? Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:50.43,Default-ja,,0,0,0,,はっ コーネリア殿下の慈悲を\N賜りまして Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:50.67,Default,,0,0,0,,Yes, and we appreciate\Nyour great mercy, Princess Cornelia... Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:51.76,Default-ja,,0,0,0,,そんな話ではない Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:54.16,Default,,0,0,0,,That's not what I'm asking!\NDon't you think this is similar? Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.90,Default-ja,,0,0,0,,似ているとは思わないか? Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:54.53,Default-ja,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:06:54.97,0:06:56.53,Default-ja,,0,0,0,,シンジュクの状況に Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:56.91,Default,,0,0,0,,To the conditions in Shinjuku... Dialogue: 0,0:06:56.70,0:07:00.50,Default-ja,,0,0,0,,軍部はテロリストの潜伏する\Nサイタマゲットーに対して Dialogue: 0,0:06:56.91,0:06:58.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Military authorities report that... Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:02.78,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}they are surrounding the Saitama{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}ghetto, which is hiding terrorists. Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:02.03,Default-ja,,0,0,0,,包囲作戦を展開中です Dialogue: 0,0:07:02.61,0:07:06.76,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア総督も現地入りした為\N立ち入り制限が発令されました Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:06.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As Viceroy Cornelia is on the scene as well,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}entry to that area has been restricted. Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:07.98,Default-ja,,0,0,0,,うっふふ Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:13.68,Default-ja,,0,0,0,,ん? どうした そんなに怖い顔をして Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:13.88,Default,,0,0,0,,What has you looking so serious? Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:17.09,Default-ja,,0,0,0,,2時間後に総攻撃が開始される模様です Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:17.47,Default,,0,0,0,,It looks like a full-scale assault\Nwill be launched in two hours. Dialogue: 0,0:07:17.19,0:07:18.96,Default-ja,,0,0,0,,これにより 次の地域は… Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:21.87,Default,,0,0,0,,Consequently, the following areas will\Nhave their power cut for the time being: Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:21.49,Default-ja,,0,0,0,,なんで時間まで報道させるんですかね? Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:23.66,Default-ja,,0,0,0,,挑発しているんだよ ゼロを Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:23.84,Default,,0,0,0,,They're provoking Zero. Dialogue: 0,0:07:24.43,0:07:26.56,Default-ja,,0,0,0,,ゼロは激情型の犯罪者だ Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:27.38,Default,,0,0,0,,Zero is a criminal with a flair for the theatrical. Dialogue: 0,0:07:27.10,0:07:31.23,Default-ja,,0,0,0,,おびき出す為に私はあえて\Nシンジュクと同じ状況を作り出した Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:31.40,Default,,0,0,0,,I've recreated the conditions of\NShinjuku in order to draw him out. Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:36.04,Default-ja,,0,0,0,,奴が己を過信するタイプなら\N私を殺しに来るはずだ Dialogue: 0,0:07:32.35,0:07:36.32,Default,,0,0,0,,If he's the type who's overconfident,\NI think he'll come here to try and kill me. Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:39.25,Default-ja,,0,0,0,,総督! それでは総督の命が Dialogue: 0,0:07:36.32,0:07:39.45,Default,,0,0,0,,Viceroy! You'd risk your\Nown life like this?! Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:43.35,Default-ja,,0,0,0,,戦とはな 誇りと命の奪い合いだ Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:43.49,Default,,0,0,0,,War is a struggle\Nbetween pride and life! Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:47.05,Default-ja,,0,0,0,,乗るつもりか 敵の挑発に Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.43,Default,,0,0,0,,You're falling for\Nthe enemy's provocation? Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:49.32,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ招待してくれたんだ Dialogue: 0,0:07:47.43,0:07:49.90,Default,,0,0,0,,Well, they took so much\Ntrouble to invite me. Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:52.82,Default-ja,,0,0,0,,それに コーネリアには\N聞きたい事もあるしな Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:53.07,Default,,0,0,0,,Besides, there's something\NI'd like to ask Cornelia. Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:57.16,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアの破壊と\N母殺しの犯人を見つける事 Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:57.41,Default,,0,0,0,,Destroying Britannia or discovering\Nyour mother's murderer... Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:59.03,Default-ja,,0,0,0,,お前はどっちが大事なんだ? Dialogue: 0,0:07:57.41,0:07:59.31,Default,,0,0,0,,Which is more important to you? Dialogue: 0,0:07:59.13,0:08:00.96,Default-ja,,0,0,0,,同じだよ その2つは Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:01.34,Default,,0,0,0,,The two are exactly the same. Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:05.74,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアの皇族は 次の皇帝の座を\N巡って常に争っている Dialogue: 0,0:08:01.34,0:08:05.84,Default,,0,0,0,,The Britannian royal family is competing\Nto determine who will be the next emperor. Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:09.81,Default-ja,,0,0,0,,いや 争わされているんだ あの男に Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:10.59,Default,,0,0,0,,Or rather, they're being made\Nto fight. By that man! Dialogue: 0,0:08:10.47,0:08:13.98,Default-ja,,0,0,0,,しかし それがブリタニアの\N強さでもある Dialogue: 0,0:08:10.59,0:08:14.32,Default,,0,0,0,,Still, that is the strength of Britannia. Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:18.85,Default-ja,,0,0,0,,そうして勝ち残った最も優秀な人間が\N次の皇帝になるのだから Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:19.13,Default,,0,0,0,,The best person is the last one left standing,\Nand so they become the next emperor. Dialogue: 0,0:08:18.95,0:08:24.59,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 弱者は全て失い這いつくばる\Nブリタニアってのはそういう国だ Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:22.73,Default,,0,0,0,,Exactly. The weak all lose\Nand are cast away. Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:26.50,Default,,0,0,0,,That's Britannia.\NThat's the world they live in! Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:26.26,Default-ja,,0,0,0,,そういう世界だ Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:28.83,Default-ja,,0,0,0,,弱肉強食は 原初のルールだ Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:29.06,Default,,0,0,0,,Survival of the fittest is\Nthe most essential rule of all. Dialogue: 0,0:08:28.93,0:08:30.93,Default-ja,,0,0,0,,だとしたら ナナリーはどうなる Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:31.81,Default,,0,0,0,,If that's true,\Nthen what happens to Nunnally?! Dialogue: 0,0:08:31.60,0:08:34.20,Default-ja,,0,0,0,,弱いから諦めなくてはならないのか? Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.44,Default,,0,0,0,,Does she have to give up\Nbecause she's weak?! Dialogue: 0,0:08:34.30,0:08:36.37,Default-ja,,0,0,0,,俺だけは絶対に認めない Dialogue: 0,0:08:34.44,0:08:36.91,Default,,0,0,0,,I refuse to accept that! Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:39.94,Default-ja,,0,0,0,,そんな世界は俺が消し去ってやる…\Nあっ Dialogue: 0,0:08:36.91,0:08:39.28,Default,,0,0,0,,I'll wipe out that sort of world myself! Dialogue: 0,0:08:42.57,0:08:46.14,Default-ja,,0,0,0,,ふっふふっふふーふ\Nふっふふっふふーふ Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:48.68,Default-ja,,0,0,0,,ふーふっふふっふっふふ… Dialogue: 0,0:08:48.78,0:08:51.35,Default-ja,,0,0,0,,とにかく 私とルルーシュは\N関係ないから Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:51.79,Default,,0,0,0,,Anyway, there's nothing\Nbetween Lelouch and me! Dialogue: 0,0:08:51.45,0:08:52.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:08:52.15,0:08:53.72,Default-ja,,0,0,0,,ルルーシュ? Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:54.00,Default,,0,0,0,,Lelouch? Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:55.19,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ そういう事で Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.56,Default,,0,0,0,,Anyway, that's how it is!\NIt's nothing... Dialogue: 0,0:08:55.69,0:08:57.12,Default-ja,,0,0,0,,なんでもないから Dialogue: 0,0:08:57.49,0:08:58.19,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:00.16,Default-ja,,0,0,0,,えっと ルルーシュは? Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:00.32,Default,,0,0,0,,Um... Where's Lelouch? Dialogue: 0,0:09:00.48,0:09:02.63,Default-ja,,0,0,0,,知る訳ないでしょ あんな奴! Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:02.80,Default,,0,0,0,,I don't give a damn where that guy is! Dialogue: 0,0:09:02.69,0:09:03.43,Default-ja,,0,0,0,,へっ? Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:05.70,Default-ja,,0,0,0,,行くな ルルーシュ Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:09.84,Default,,0,0,0,,Don't go, Lelouch. I can't have you dying\Nbefore you fulfill your part of our bargain. Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:09.47,Default-ja,,0,0,0,,私との契約を果たす前に\N死んでもらっては困るからな Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:12.74,Default-ja,,0,0,0,,言ってる事とやってる事が\N違うんじゃないか? Dialogue: 0,0:09:09.84,0:09:13.08,Default,,0,0,0,,There's a contradiction in what you\Nsay and what you're doing, isn't there? Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:16.67,Default-ja,,0,0,0,,殺しはしない 足だけ撃って\Nおとなしくしてもらうさ Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:16.85,Default,,0,0,0,,I won't kill you. I'll just shoot you\Nin the leg to quiet you down. Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:20.24,Default-ja,,0,0,0,,なるほど お前ギアスは使えないんだな Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:20.48,Default,,0,0,0,,I see. You can't use the\NGeass yourself, can you? Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:21.04,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:09:21.81,0:09:24.11,Default-ja,,0,0,0,,ま 予想はついていたけどな Dialogue: 0,0:09:22.06,0:09:24.46,Default,,0,0,0,,Well, that's what I thought. Dialogue: 0,0:09:24.21,0:09:27.72,Default-ja,,0,0,0,,自分でやれるなら\N俺に頼んだりはしないだろ Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:27.55,Default,,0,0,0,,If you could do it yourself,\Nyou wouldn't have asked me to do it. Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:31.55,Default-ja,,0,0,0,,私が銃を恐れると思うのか? Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:32.07,Default,,0,0,0,,You think you can\Nthreaten me with a gun? Dialogue: 0,0:09:31.86,0:09:33.16,Default-ja,,0,0,0,,恐れるさ Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:34.03,Default,,0,0,0,,Yes, I can. Dialogue: 0,0:09:36.26,0:09:36.99,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:41.93,Default-ja,,0,0,0,,俺はお前に会うまでずっと死んでいた Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:42.24,Default,,0,0,0,,Until I met you, I was dead. Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:46.00,Default-ja,,0,0,0,,無力な屍のくせに\N生きてるって嘘をついて Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:46.28,Default,,0,0,0,,A powerless corpse\Nliving a lie of life. Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:49.97,Default-ja,,0,0,0,,何もしない人生なんて\Nただ生きてるだけの命なんて Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:50.39,Default,,0,0,0,,A life where I did nothing except\Nthe act of living day to day. Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.44,Default-ja,,0,0,0,,ゆるやかな死と同じだ Dialogue: 0,0:09:50.39,0:09:52.72,Default,,0,0,0,,It was like dying a slow death. Dialogue: 0,0:09:52.54,0:09:55.05,Default-ja,,0,0,0,,また昔みたいに なるくらいなら… Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:55.36,Default,,0,0,0,,If I'm to go back to that,\Nthen I'd rather... Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:56.01,Default-ja,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:57.05,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:09:56.98,0:09:57.75,Default-ja,,0,0,0,,ふっ Dialogue: 0,0:09:58.52,0:10:02.79,Default-ja,,0,0,0,,確かに意味はないな そんな命 Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:02.93,Default,,0,0,0,,I see your point.\NIt's meaningless. A life like that... Dialogue: 0,0:10:03.62,0:10:04.42,Default-ja,,0,0,0,,ぬわーっ Dialogue: 0,0:10:04.62,0:10:05.30,Default-ja,,0,0,0,,くそーっ! Dialogue: 0,0:10:04.77,0:10:05.77,Default,,0,0,0,,Mayor! Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:08.06,Default-ja,,0,0,0,,なぜですか? ここには子供だっている Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:08.44,Default,,0,0,0,,Why are you doing this?!\NWe even have children here! Dialogue: 0,0:10:08.16,0:10:09.96,Default-ja,,0,0,0,,私達は何もしていないのに! Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:10.13,Default,,0,0,0,,We haven't done anything! Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:11.73,Default-ja,,0,0,0,,だからだ! Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:12.01,Default,,0,0,0,,Exactly why! Dialogue: 0,0:10:11.83,0:10:16.37,Default-ja,,0,0,0,,このゲットーの住民はテロリストの\N存在を通報せず かばい隠した Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:15.11,Default,,0,0,0,,Because the people of this ghetto\Ndon't report about the terrorists! Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:16.98,Default,,0,0,0,,You cover for them! Hide them! Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:19.14,Default-ja,,0,0,0,,これは統治国に対する反逆罪だ Dialogue: 0,0:10:16.98,0:10:19.34,Default,,0,0,0,,That is treason against a suzerain state! Dialogue: 0,0:10:19.27,0:10:19.90,Default-ja,,0,0,0,,いーっ Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:24.21,Default-ja,,0,0,0,,責任者達の掃除が終わったようです Dialogue: 0,0:10:21.95,0:10:24.59,Default,,0,0,0,,It seems we've finished up sweeping\Naway the people in charge. Dialogue: 0,0:10:24.41,0:10:27.78,Default-ja,,0,0,0,,うん 時間でもあるしな 始めるか Dialogue: 0,0:10:24.59,0:10:27.99,Default,,0,0,0,,Hm... It's about time.\NShall we begin? Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:28.48,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:10:27.99,0:10:29.42,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:30.48,Default-ja,,0,0,0,,全軍に告げる Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:33.55,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Attention, all forces!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Commence eradication of the Saitama ghetto! Dialogue: 0,0:10:30.58,0:10:33.68,Default-ja,,0,0,0,,これより\Nサイタマゲットー壊滅作戦を開始する Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:38.92,Default-ja,,0,0,0,,全軍! 第1戦闘態勢に移行 Dialogue: 0,0:10:36.10,0:10:39.56,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All forces, assume level{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}one combat stations! Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:53.34,Default-ja,,0,0,0,,なぜコーネリア殿下は 我々にも出撃を\N命じて下さらないのだ? Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:53.45,Default,,0,0,0,,Why won't Princess Cornelia\Norder us to attack as well?! Dialogue: 0,0:10:53.70,0:10:54.97,Default-ja,,0,0,0,,オレンジがいるからだ Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:56.22,Default,,0,0,0,,Because Orange is here. Dialogue: 0,0:10:55.07,0:10:55.94,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:10:56.04,0:10:58.62,Default-ja,,0,0,0,,処分されないだけでもありがたいと思え Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:59.29,Default,,0,0,0,,Just be glad\Nyou weren't disposed of! Dialogue: 0,0:10:59.04,0:11:02.35,Default-ja,,0,0,0,,貴様のせいで 我々の道は\N閉ざされたのだからな Dialogue: 0,0:10:59.29,0:11:02.59,Default,,0,0,0,,It's because of you\Nthat our careers are over! Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.45,Default-ja,,0,0,0,,しかし それはゼロが… Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.79,Default,,0,0,0,,But, it was Zero who did it! Dialogue: 0,0:11:04.65,0:11:07.08,Default-ja,,0,0,0,,またそれか ふっ Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:07.28,Default,,0,0,0,,That again. Hmpf... Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:10.52,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ… やはり学生が協力者? Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:10.63,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero... Could that student{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}be working with him? Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.30,Default-ja,,0,0,0,,市街第4区は制圧を完了 Dialogue: 0,0:11:10.87,0:11:12.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Suppression of area 4, complete. Dialogue: 0,0:11:12.49,0:11:13.52,Default-ja,,0,0,0,,うわぁー Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:16.60,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}8th and 11th mechanized infantry companies are{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}sweeping north and south in a pincer movement. Dialogue: 0,0:11:14.96,0:11:15.99,Default-ja,,0,0,0,,きゃー Dialogue: 0,0:11:17.43,0:11:20.80,Default-ja,,0,0,0,,同じだ\Nクロヴィスがコーネリアになっても Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:22.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}All the same. Even when Clovis is replaced{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}by Cornelia, Britannia never changes! Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:22.23,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアは変わらない Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:27.64,Default-ja,,0,0,0,,どこの所属だ? 部隊名とIDを示せ Dialogue: 0,0:11:24.28,0:11:27.77,Default,,0,0,0,,What unit are you from?\NGive me your unit name and I. D! Dialogue: 0,0:11:28.14,0:11:31.24,Default-ja,,0,0,0,,第3偵察中隊のダリオ・トーレスです Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:31.59,Default,,0,0,0,,Dario Torres, 3rd reconnaissance company. Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:33.71,Default-ja,,0,0,0,,テロリストより このようなものを\N押収しました Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:34.02,Default,,0,0,0,,I've recovered this from a terrorist! Dialogue: 0,0:11:33.81,0:11:35.55,Default-ja,,0,0,0,,本部にご送信願えないでしょうか? Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:35.72,Default,,0,0,0,,Could I ask you to please\Ntransmit it to headquarters? Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:40.72,Default-ja,,0,0,0,,ディスクか ただその前にIDを\N確認させてもらう Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:40.79,Default,,0,0,0,,A disk, huh?\NWell, I need to verify your I.D. first. Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:44.09,Default-ja,,0,0,0,,分かりました\Nしかし こちらもその前に Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:47.03,Default,,0,0,0,,Understood. However, before we do that,\NI'd like to borrow your Sutherland. Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:46.76,Default-ja,,0,0,0,,あなたのサザーランドを\N頂きたいのですが… Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:52.59,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.37,Default-ja,,0,0,0,,分かった 大事に使えよ Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:55.44,Default,,0,0,0,,Sure thing. Take care of it. Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:57.53,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:11:56.24,0:11:57.68,Default,,0,0,0,,Thank you so much. Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:01.17,Default,,0,0,0,,{\b1}{\fs24}{\fnArial}CODE GEASS\NLelouch of the Rebellion Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:04.51,Default-ja,,0,0,0,,外環はダメだ Dialogue: 0,0:12:03.32,0:12:04.52,Default,,0,0,0,,The loop line's no good. Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:06.69,Default,,0,0,0,,Can't we break through\Nalong the Sai-kyo line? Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:06.41,Default-ja,,0,0,0,,埼京線は突破できないか… Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:07.91,Default-ja,,0,0,0,,装甲列車がふさいでいて… Dialogue: 0,0:12:06.69,0:12:08.09,Default,,0,0,0,,They've got armored\Ntrains blocking it. Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:09.28,Default-ja,,0,0,0,,農道も使えない Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:09.42,Default,,0,0,0,,We can't use the farm roads, either. Dialogue: 0,0:12:09.38,0:12:10.91,Default-ja,,0,0,0,,アカバネかジュウジョウから援軍は? Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:11.13,Default,,0,0,0,,Any reinforcements from Akabane or Jujoh? Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:12.82,Default-ja,,0,0,0,,1人ならまだしも 集団じゃ無理だ Dialogue: 0,0:12:11.13,0:12:12.99,Default,,0,0,0,,Maybe a single man could get through,\Nbut not a whole group! Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:13.82,Default-ja,,0,0,0,,イズミさん! Dialogue: 0,0:12:12.99,0:12:14.36,Default,,0,0,0,,Izumi! Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:16.69,Default-ja,,0,0,0,,どうだった トダやカワグチ方面は? Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:16.86,Default,,0,0,0,,Well? Any word from the\NToda or Kawaguchi districts? Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:18.12,Default-ja,,0,0,0,,それより これっ Dialogue: 0,0:12:16.86,0:12:18.20,Default,,0,0,0,,Never mind! Take this! Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:18.75,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:18.56,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:23.39,Default-ja,,0,0,0,,私は ゼロ Dialogue: 0,0:12:21.54,0:12:23.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is Zero. Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:24.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ ゼロ? Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:24.91,Default,,0,0,0,,Zero? Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:26.03,Default-ja,,0,0,0,,ゼロって あの… Dialogue: 0,0:12:24.91,0:12:26.14,Default,,0,0,0,,Zero? You mean? Dialogue: 0,0:12:26.13,0:12:31.43,Default-ja,,0,0,0,,シンジュク事変の事は聞いているはずだ\N私に従え そうすれば助けてやる Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.88,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I assume you heard{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}about the Shinjuku incident. Dialogue: 0,0:12:28.88,0:12:31.90,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Do what I say{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and you will be saved. Dialogue: 0,0:12:31.53,0:12:32.27,Default-ja,,0,0,0,,おぉ… Dialogue: 0,0:12:33.67,0:12:34.87,Default-ja,,0,0,0,,B12 制圧完了 Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:35.22,Default,,0,0,0,,B-12, suppression, complete. Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:36.31,Default-ja,,0,0,0,,F7に敵影ありません Dialogue: 0,0:12:35.22,0:12:36.48,Default,,0,0,0,,F-7, no sign of the enemy. Dialogue: 0,0:12:36.41,0:12:37.41,Default-ja,,0,0,0,,D24 達成率87% Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:40.11,Default-ja,,0,0,0,,ポアドン隊は516へ転進してください Dialogue: 0,0:12:37.62,0:12:40.29,Default,,0,0,0,,Powadon team, change course to {\i1}{\fs24}{\fnArial}5-1-6. Dialogue: 0,0:12:40.21,0:12:42.88,Default-ja,,0,0,0,,イエス マイ・ロード 516へ転進 Dialogue: 0,0:12:40.29,0:12:43.42,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes, my lord. Moving to 5-1-6. Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:47.35,Default-ja,,0,0,0,,手応えのない\N来てないのか ゼロとやらは Dialogue: 0,0:12:44.23,0:12:47.29,Default,,0,0,0,,This is almost too easy.\NIsn't Zero coming? Dialogue: 0,0:12:47.55,0:12:49.55,Default-ja,,0,0,0,,所詮はただのテロリストですから Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:49.93,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Guess he's just another{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}terrorist in the end. Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:53.27,Default,,0,0,0,,They came! They really came! Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:52.82,Default-ja,,0,0,0,,来たっ! ホントに来た! Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:54.42,Default-ja,,0,0,0,,ゼロの言った通りだ Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:54.39,Default,,0,0,0,,Just like Zero said! Dialogue: 0,0:12:59.53,0:13:04.00,Default-ja,,0,0,0,,さぁて コーネリアを引っ張り出すか\N隙を作らせるか Dialogue: 0,0:12:59.71,0:13:04.08,Default,,0,0,0,,Now then, should I draw Cornelia\Nout or make an opening? Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:10.27,Default-ja,,0,0,0,,R1 R2はそのまま後退\N敵をN2のいる位置まで引きずり出せ Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:07.82,Default,,0,0,0,,R1, R2 will continue to fall back. Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:10.49,Default,,0,0,0,,Draw them back to\Nthe area where N2 is. Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:12.67,Default-ja,,0,0,0,,B7は2時の方向に射撃 Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:12.65,Default,,0,0,0,,B7, open fire towards 2 o'clock. Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.88,Default-ja,,0,0,0,,P5のチームは斉射開始 Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:15.78,Default,,0,0,0,,P5's team will commence its barrage. Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:19.72,Default-ja,,0,0,0,,ゲシュター隊 通信途絶 Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:19.76,Default,,0,0,0,,Gester team, contact lost! Dialogue: 0,0:13:19.76,0:13:22.00,Default,,0,0,0,,Enemy spotted in district G47! Dialogue: 0,0:13:19.82,0:13:21.72,Default-ja,,0,0,0,,G4-7方面に敵影を確認 Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:24.32,Default-ja,,0,0,0,,カシスキー隊 交戦中\N伏兵がいた模様 Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.33,Default,,0,0,0,,Kaczinski team engaging!\NThey were ambushed! Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:27.99,Default-ja,,0,0,0,,敵は我が軍のサザーランドをろ獲して\N使用しているようです Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:28.00,Default,,0,0,0,,The enemy seem to be using Sutherlands\Ncaptured from our own forces! Dialogue: 0,0:13:28.09,0:13:29.96,Default-ja,,0,0,0,,シンジュクの時と同じだ Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:30.17,Default,,0,0,0,,It's just like in Shinjuku. Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:31.93,Default-ja,,0,0,0,,現れたのか ゼロが Dialogue: 0,0:13:30.17,0:13:31.90,Default,,0,0,0,,Has Zero appeared? Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:35.56,Default-ja,,0,0,0,,N2 そのまま右 上方に Dialogue: 0,0:13:33.64,0:13:35.51,Default,,0,0,0,,N2, continue towards the upper-right! Dialogue: 0,0:13:36.67,0:13:37.72,Default-ja,,0,0,0,,R4 撃て Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:37.71,Default,,0,0,0,,R4, fire. Dialogue: 0,0:13:38.97,0:13:40.50,Default-ja,,0,0,0,,N1は左のやつから Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:40.41,Default,,0,0,0,,N1, take the guy on the left. Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:44.31,Default-ja,,0,0,0,,よし P3 橋を落としてルートを断て Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:44.31,Default,,0,0,0,,Right... P3, take down the bridge and close the route! Dialogue: 0,0:13:52.01,0:13:53.78,Default-ja,,0,0,0,,ポイント17が落とされました Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:55.29,Default,,0,0,0,,Point 1-7 has fallen. Halley team, contact lost! Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:55.35,Default-ja,,0,0,0,,ハリー隊 通信途絶 Dialogue: 0,0:13:55.45,0:13:56.49,Default-ja,,0,0,0,,ここまでだな Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:59.07,Default,,0,0,0,,That's enough. Order all troops to fall back. Dialogue: 0,0:13:56.82,0:14:00.59,Default-ja,,0,0,0,,全部隊に後退を指示せよ\Nこれ以上の被害は意味がない Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:00.74,Default,,0,0,0,,Any further damage will be meaningless. Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:01.62,Default-ja,,0,0,0,,退却ですか? Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:01.67,Default,,0,0,0,,Fall back?! Dialogue: 0,0:14:01.67,0:14:03.33,Default,,0,0,0,,I beg your pardon,\Nbut we can still fight them! Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:03.33,Default-ja,,0,0,0,,恐れながら まだ戦えます Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:05.49,Default-ja,,0,0,0,,戦えんよ これでは Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:05.47,Default,,0,0,0,,We can't fight them like this. Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:09.53,Default-ja,,0,0,0,,全部隊に告げる\Nゲットー外縁まで至急後退せよ Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:09.71,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To all forces! Fall back behind ghetto perimeter at once! Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:12.57,Default-ja,,0,0,0,,配置は問わない\Nゲットー外縁まで至急動け Dialogue: 0,0:14:09.71,0:14:12.80,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Never mind holding formation!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Fall back behind ghetto perimeter at once! Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:15.50,Default-ja,,0,0,0,,なんだ張り合いのない Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:15.75,Default,,0,0,0,,What, no stomach for it? Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:20.41,Default-ja,,0,0,0,,後退する部隊に紛れ込めば\Nコーネリア お前のすぐ近くだ Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:20.79,Default,,0,0,0,,If I blend in with the retreating units,\Nthat'll put me right next to Cornelia. Dialogue: 0,0:14:20.79,0:14:22.76,Default,,0,0,0,,Have I cleared the conditions already? Dialogue: 0,0:14:20.84,0:14:22.65,Default-ja,,0,0,0,,条件は早くもクリアかな? Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:25.71,Default-ja,,0,0,0,,ふっふふ Dialogue: 0,0:14:26.15,0:14:28.05,Default-ja,,0,0,0,,血は争えないなぁ Dialogue: 0,0:14:26.16,0:14:28.33,Default,,0,0,0,,It's in his blood, I guess. Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:32.72,Default-ja,,0,0,0,,しかし あのタイプは危険だぞ\N果たして どちらの道に… Dialogue: 0,0:14:28.33,0:14:30.83,Default,,0,0,0,,Still, that type of person is dangerous. Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:33.20,Default,,0,0,0,,I wonder which path he'll take. Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.29,Default-ja,,0,0,0,,分かっている Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:39.60,Default,,0,0,0,,All right, fine!\NWho do you think I am, anyway? Dialogue: 0,0:14:36.76,0:14:38.86,Default-ja,,0,0,0,,私を誰だと思っているんだ Dialogue: 0,0:14:40.90,0:14:45.43,Default-ja,,0,0,0,,ふーん ルルってこのエリアができる\N前からこっちにいたんだ Dialogue: 0,0:14:41.88,0:14:46.65,Default,,0,0,0,,So, Lulu lived here before this was\Nan Area, huh? Was he a neighbor? Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:46.57,Default-ja,,0,0,0,,近所だったの? Dialogue: 0,0:14:46.65,0:14:48.32,Default,,0,0,0,,And you? Um... Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.07,Default-ja,,0,0,0,,君は? あっああ… Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:51.77,Default-ja,,0,0,0,,私? 似たようなもんかな Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:51.48,Default,,0,0,0,,Me? Maybe I was like him, too. Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:56.68,Default-ja,,0,0,0,,ルルってなんか不真面目で 努力とか\Nそういうの鼻で笑ってる気がして Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:56.92,Default,,0,0,0,,He seemed so frivolous and\Nwould sneer at working hard. Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:58.81,Default-ja,,0,0,0,,正直最初は好きになれなかった Dialogue: 0,0:14:56.92,0:14:59.32,Default,,0,0,0,,I didn't really like him much at first. Dialogue: 0,0:14:58.88,0:14:59.33,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:15:00.02,0:15:03.54,Default-ja,,0,0,0,,でもね 高1の時 交通事故を見かけたの Dialogue: 0,0:15:00.09,0:15:03.46,Default,,0,0,0,,The thing is, there was a traffic accident\NI saw back when we were freshmen. Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:08.09,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても悪いのは後ろから\Nぶつかった方で Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.20,Default,,0,0,0,,Any way you looked at it, it was the\Nfault of the driver who hit from the rear. Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:10.56,Default-ja,,0,0,0,,でも 誰も助けようとしなかったの Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.84,Default,,0,0,0,,But nobody tried to help out. Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:11.76,Default-ja,,0,0,0,,その時… Dialogue: 0,0:15:10.84,0:15:12.83,Default,,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,0:15:15.23,0:15:19.54,Default-ja,,0,0,0,,ルルはね それを誇る訳でも\N笑い飛ばす訳でもなくって Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:19.75,Default,,0,0,0,,Lulu didn't do it to boast\Nor to laugh about it. Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:21.83,Default-ja,,0,0,0,,いつもみたいに\Nつまらなそうな顔してて Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:22.35,Default,,0,0,0,,He did it with the same\Nbored look he always has. Dialogue: 0,0:15:22.30,0:15:23.91,Default-ja,,0,0,0,,でね 思ったの Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:27.48,Default,,0,0,0,,And that's when I wondered What is this\Nguy thinking? What's he want to do? Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:27.34,Default-ja,,0,0,0,,あいつ何考えてるんだろ?\N何をしたいんだろ? って Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:31.61,Default-ja,,0,0,0,,私 知りたくなっちゃって そしたら… Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:31.68,Default,,0,0,0,,I wanted to know,\Nand then, well... Dialogue: 0,0:15:31.71,0:15:33.05,Default-ja,,0,0,0,,好きになっていた Dialogue: 0,0:15:31.93,0:15:33.86,Default,,0,0,0,,You fell in love. Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:37.85,Default-ja,,0,0,0,,えっ あぁ そうなるのかな\Nこれって… Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.86,Default,,0,0,0,,Um... Is that what this is? Dialogue: 0,0:15:38.15,0:15:40.62,Default-ja,,0,0,0,,いいよねぇ 恋って Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:40.70,Default,,0,0,0,,Oh, to be in love. Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:41.99,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~あ Dialogue: 0,0:15:43.99,0:15:47.30,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア 負けるのはお前だ Dialogue: 0,0:15:44.21,0:15:47.30,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Cornelia... It's you who's lost. Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:49.70,Default-ja,,0,0,0,,勝つのは私だ Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:49.71,Default,,0,0,0,,It's I who wins. Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:50.47,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:15:50.57,0:15:51.57,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:54.08,Default,,0,0,0,,Yes. That's why they call her the Goddess of Victory. Dialogue: 0,0:15:51.67,0:15:54.14,Default-ja,,0,0,0,,総督は勝利の女神にございますれば Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:56.84,Default-ja,,0,0,0,,行くか? 我が騎士ギルフォードよ Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:56.98,Default,,0,0,0,,Ready to go, Guilford my knight? Dialogue: 0,0:15:56.94,0:15:59.21,Default-ja,,0,0,0,,ご下命ありがたく存じます Dialogue: 0,0:15:56.98,0:15:59.18,Default,,0,0,0,,It is my pleasure to obey, my lady. Dialogue: 0,0:15:59.74,0:16:02.24,Default-ja,,0,0,0,,ふっ いくらギアスがあるとはいえ Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:00.58,Default,,0,0,0,,Hm... Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:06.29,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even with my Geass, the normal security{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}makes just walking in too dangerous. Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:06.02,Default-ja,,0,0,0,,通常の警備状況で進入するのは\N危険すぎる Dialogue: 0,0:16:06.12,0:16:09.25,Default-ja,,0,0,0,,やはりクロヴィスの時と同じく\N隙を作らせて… Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:09.59,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I guess I'll have to create an{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}opening, as I did with Clovis. Dialogue: 0,0:16:10.45,0:16:15.22,Default-ja,,0,0,0,,ん? 生徒会室? 猫祭りの\N打ち合わせは明日のはずだが Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:15.12,Default,,0,0,0,,The student council room? I thought\Nthe cat festival meeting was tomorrow. Dialogue: 0,0:16:15.82,0:16:17.73,Default-ja,,0,0,0,,カレンは違うって言うけど Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:17.87,Default,,0,0,0,,I know Kallen said I had it all wrong, Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:20.70,Default-ja,,0,0,0,,なんか ごまかす為に\N怒っていたようにも見えたし Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:21.01,Default,,0,0,0,,but it seemed like she was\Ngetting upset in order to fool me. Dialogue: 0,0:16:20.93,0:16:24.73,Default-ja,,0,0,0,,だから こういう事は本人に\N直接聞くのが一番 Dialogue: 0,0:16:21.01,0:16:24.95,Default,,0,0,0,,Which is why in this case it's\Nbest to just ask him directly. Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:26.80,Default-ja,,0,0,0,,君の事どう思ってるかも聞いてあげるよ Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.21,Default,,0,0,0,,I'll ask him how he feels about you for you. Dialogue: 0,0:16:27.04,0:16:28.50,Default-ja,,0,0,0,,えっ そんなとこまで? Dialogue: 0,0:16:27.21,0:16:28.88,Default,,0,0,0,,What?! You'd go that far?! Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:30.04,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 うまくやるから Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:30.28,Default,,0,0,0,,Relax, I can handle him. Dialogue: 0,0:16:30.14,0:16:31.71,Default-ja,,0,0,0,,あー そんなのダメッ Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:31.65,Default,,0,0,0,,No! No way! Dialogue: 0,0:16:32.91,0:16:34.98,Default-ja,,0,0,0,,ん? まあいいか Dialogue: 0,0:16:33.05,0:16:34.92,Default,,0,0,0,,Hm? Whatever. Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:37.38,Default-ja,,0,0,0,,いいから任せて 僕がやれば… Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:37.76,Default,,0,0,0,,C'mon, let me handle this. I can do it. Dialogue: 0,0:16:37.48,0:16:38.71,Default-ja,,0,0,0,,嫌なの ヤダッ! Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:39.03,Default,,0,0,0,,No! No way! Dialogue: 0,0:16:38.81,0:16:41.15,Default-ja,,0,0,0,,うまくやるから うまく… うわぁ! Dialogue: 0,0:16:39.03,0:16:42.09,Default,,0,0,0,,It'll be fine, I swear... WHOA! Dialogue: 0,0:16:41.25,0:16:42.12,Default-ja,,0,0,0,,ニャーン Dialogue: 0,0:16:42.22,0:16:43.45,Default-ja,,0,0,0,,ご… ごめん Dialogue: 0,0:16:42.43,0:16:44.59,Default,,0,0,0,,I... I'm sorry! Dialogue: 0,0:16:43.55,0:16:44.25,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:16:46.19,0:16:46.82,Default-ja,,0,0,0,,うぅ Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:47.90,Default-ja,,0,0,0,,ニャォーン Dialogue: 0,0:16:47.99,0:16:50.46,Default-ja,,0,0,0,,あの… 痛かった? Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:50.57,Default,,0,0,0,,Um... Does that hurt? Dialogue: 0,0:16:50.56,0:16:51.26,Default-ja,,0,0,0,,かなり Dialogue: 0,0:16:50.57,0:16:51.16,Default,,0,0,0,,A lot. Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:55.83,Default-ja,,0,0,0,,必死だな コーネリア Dialogue: 0,0:16:54.41,0:16:56.38,Default,,0,0,0,,You're desperate, Cornelia. Dialogue: 0,0:16:56.27,0:16:58.40,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊でなんとかしようと Dialogue: 0,0:16:56.38,0:16:58.40,Default,,0,0,0,,Using your royal guard like this... Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:02.87,Default-ja,,0,0,0,,こちらゼロ N1のみ識別信号を回復 Dialogue: 0,0:16:59.65,0:17:03.02,Default,,0,0,0,,This is Zero. N1 only will re-engage their I.F.F. signal. Dialogue: 0,0:17:03.02,0:17:04.75,Default,,0,0,0,,Operate as a Britannian unit. Dialogue: 0,0:17:03.07,0:17:04.67,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニア機として行動せよ Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:05.41,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:17:04.75,0:17:06.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Understood. Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:07.84,Default-ja,,0,0,0,,おとりとしてな Dialogue: 0,0:17:06.65,0:17:07.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}As my decoy. Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:12.44,Default-ja,,0,0,0,,信号を発するナイトメアが1機\N市街地に取り残されています Dialogue: 0,0:17:08.72,0:17:12.35,Default,,0,0,0,,One Knightmare unit transmitting an\NI.F.F. signal left within the city area. Dialogue: 0,0:17:12.65,0:17:13.78,Default-ja,,0,0,0,,交信できないのか? Dialogue: 0,0:17:12.76,0:17:14.03,Default,,0,0,0,,Can't you contact it?! Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:14.88,Default-ja,,0,0,0,,救護班を… Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:15.10,Default,,0,0,0,,Scramble a rescue team! Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:16.05,Default-ja,,0,0,0,,破壊しろ Dialogue: 0,0:17:15.10,0:17:16.36,Default,,0,0,0,,Destroy it. Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:18.75,Default-ja,,0,0,0,,そんな!\N敵の人質になっているのかも… Dialogue: 0,0:17:16.36,0:17:17.10,Default,,0,0,0,,You can't! Dialogue: 0,0:17:17.10,0:17:19.10,Default,,0,0,0,,He may have been\Ntaken captive by the enemy! Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:21.12,Default-ja,,0,0,0,,私は下がれと命じた Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:21.34,Default,,0,0,0,,I ordered them to fall back. Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:23.83,Default-ja,,0,0,0,,私の命令を実行できない兵士は必要ない Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:24.31,Default,,0,0,0,,I don't need soldiers\Nwho can't follow my orders. Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:25.29,Default-ja,,0,0,0,,そういう事だ Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.47,Default,,0,0,0,,As she says. Dialogue: 0,0:17:25.39,0:17:26.03,Default-ja,,0,0,0,,しかし! Dialogue: 0,0:17:25.47,0:17:26.54,Default,,0,0,0,,But! Dialogue: 0,0:17:26.50,0:17:28.86,Default-ja,,0,0,0,,命を捨てても任務を遂行する Dialogue: 0,0:17:26.54,0:17:29.28,Default,,0,0,0,,Do your duty,\Neven at the cost of your life. Dialogue: 0,0:17:29.28,0:17:31.61,Default,,0,0,0,,That's common sense\Nto my subordinates. Dialogue: 0,0:17:29.30,0:17:31.30,Default-ja,,0,0,0,,私の部下なら当たり前の事 Dialogue: 0,0:17:31.47,0:17:33.10,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス Dialogue: 0,0:17:31.61,0:17:33.01,Default,,0,0,0,,Yes, Your Highness! Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:38.21,Default-ja,,0,0,0,,おっ おい! 識別信号が\N分からないのか? 味方だぞ! Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:38.18,Default,,0,0,0,,Hey! Can't you read the I.D. signal?!\NI'm on your side! Dialogue: 0,0:17:40.04,0:17:40.48,Default-ja,,0,0,0,,チッ Dialogue: 0,0:17:40.61,0:17:41.69,Default-ja,,0,0,0,,畜生ー! Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:41.55,Default,,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,0:17:43.01,0:17:43.38,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:53.42,Default-ja,,0,0,0,,確認しない? なら… Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:53.93,Default,,0,0,0,,They didn't confirm it? Well, then... Dialogue: 0,0:17:53.89,0:17:57.23,Default-ja,,0,0,0,,N2 信号を発信して病院跡地まで後退 Dialogue: 0,0:17:53.93,0:17:57.37,Default,,0,0,0,,N2, transmit signal and\Nfall back to the hospital ruins. Dialogue: 0,0:17:57.33,0:18:00.23,Default-ja,,0,0,0,,R1 R2は待ち伏せて\N追ってくる敵を撃て Dialogue: 0,0:17:57.37,0:18:00.24,Default,,0,0,0,,R1, R2, hold positions and\Nfire on any pursuing enemies! Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:03.40,Default-ja,,0,0,0,,また信号か という事は… Dialogue: 0,0:18:00.57,0:18:03.37,Default,,0,0,0,,Another signal. Which means... Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:07.00,Default-ja,,0,0,0,,その先に伏兵がいる\Nグロースターを増援して包囲しろ Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:07.58,Default,,0,0,0,,They've set an ambush!\NSend more Gloucesters and surround them! Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:10.34,Default-ja,,0,0,0,,追ってこない? まずい! Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:10.68,Default,,0,0,0,,They're not following? Uh-oh! Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:13.28,Default-ja,,0,0,0,,R1 R2 待ち伏せ中止\N直ちに退却! Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:13.21,Default,,0,0,0,,R1, R2! Cancel the ambush\Nand fall back at once! Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:18.95,Default-ja,,0,0,0,,グロースター 指定地域に到着\N敵影 見当たりません Dialogue: 0,0:18:15.46,0:18:17.63,Default,,0,0,0,,Gloucesters have arrived at indicated area. Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:19.33,Default,,0,0,0,,No sign of enemy. Dialogue: 0,0:18:19.21,0:18:23.75,Default-ja,,0,0,0,,こちらの手を読んだか? 本当にゼロを\N相手にしているのかもしれんな Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:23.76,Default,,0,0,0,,He anticipated my move? We may really\Nbe dealing with Zero himself here. Dialogue: 0,0:18:24.19,0:18:30.79,Default-ja,,0,0,0,,P2 N3 敵後方へ回り込め\Nどうした? 応答しろ P2 N3! Dialogue: 0,0:18:24.27,0:18:26.26,Default,,0,0,0,,P2! N3!\NCircle around behind the enemy! Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:29.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What's wrong?! Come in! Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:33.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}P2! N3! Dammit! B1! B5! You go! Dialogue: 0,0:18:30.89,0:18:33.66,Default-ja,,0,0,0,,くそっ B1 B5 お前達が行け Dialogue: 0,0:18:33.76,0:18:38.27,Default-ja,,0,0,0,,冗談じゃねえ! コーネリアの親衛隊\N相手に勝てる訳がねえだろっ Dialogue: 0,0:18:33.94,0:18:39.50,Default,,0,0,0,,Like hell! There's no way we\Ncan beat Cornelia's royal guard! Dialogue: 0,0:18:41.27,0:18:42.87,Default-ja,,0,0,0,,おーい 降参だ Dialogue: 0,0:18:41.35,0:18:42.91,Default,,0,0,0,,Hey! We surrender! Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:43.97,Default-ja,,0,0,0,,抵抗はしない Dialogue: 0,0:18:43.15,0:18:44.12,Default,,0,0,0,,We won't resist! Dialogue: 0,0:18:44.07,0:18:45.14,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれ Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:45.09,Default,,0,0,0,,Spare us! Dialogue: 0,0:18:45.24,0:18:46.28,Default-ja,,0,0,0,,殺せ Dialogue: 0,0:18:45.55,0:18:46.28,Default,,0,0,0,,Kill them. Dialogue: 0,0:18:47.24,0:18:48.28,Default-ja,,0,0,0,,うわっ Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:49.53,Default-ja,,0,0,0,,うおっ Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:51.75,Default-ja,,0,0,0,,P6 P8 どうした? Dialogue: 0,0:18:50.32,0:18:52.95,Default,,0,0,0,,P6! P8! What's happening?! Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:52.78,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:18:52.88,0:18:54.68,Default-ja,,0,0,0,,B7 N4のカバーに回れ! Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.65,Default,,0,0,0,,B7! Come around and cover N4! Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:58.65,Default-ja,,0,0,0,,こちらB7 別の獲物を見つけた\N先にこっちをやる Dialogue: 0,0:18:55.13,0:18:58.59,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}This is B7! I've got another target here!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'll get him first! Dialogue: 0,0:18:58.75,0:19:01.89,Default-ja,,0,0,0,,違う そいつはおとりだ B7命令に従え Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:00.50,Default,,0,0,0,,No! That's a decoy! Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:02.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}B7, follow my orders! Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:04.59,Default-ja,,0,0,0,,何言ってんだい ここでやんなきゃ… Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:04.71,Default,,0,0,0,,What are you saying?\NI've gotta get him here! Dialogue: 0,0:19:04.69,0:19:07.26,Default-ja,,0,0,0,,下がれ! 上から来る! B7命令を Dialogue: 0,0:19:04.71,0:19:07.54,Default,,0,0,0,,Fall back! They'll hit you from above!\NB7, follow my orders! Dialogue: 0,0:19:07.36,0:19:08.53,Default-ja,,0,0,0,,あっ はぁー Dialogue: 0,0:19:11.15,0:19:15.12,Default,,0,0,0,,Idiot... B8, status report. Dialogue: 0,0:19:11.17,0:19:14.97,Default-ja,,0,0,0,,バカが\NB8 そちらから状況を報告しろ Dialogue: 0,0:19:15.07,0:19:16.91,Default-ja,,0,0,0,,状況も何も… うわぁ! Dialogue: 0,0:19:15.12,0:19:17.79,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Screw your status reports! Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.54,Default-ja,,0,0,0,,B8! Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:22.55,Default,,0,0,0,,B8! Anyone who's left, report in,\Nstarting with the P numbers! Dialogue: 0,0:19:18.64,0:19:21.88,Default-ja,,0,0,0,,チッ! 残っている者\NPナンバーから順に報告 Dialogue: 0,0:19:21.98,0:19:22.55,Default-ja,,0,0,0,,おっ Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:26.63,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Mission complete.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}All forces, take formation number 4. Dialogue: 0,0:19:23.18,0:19:26.11,Default-ja,,0,0,0,,作戦終了\N全軍第4フォーメーションに移行 Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:29.59,Default-ja,,0,0,0,,制圧された… こんな簡単に Dialogue: 0,0:19:26.63,0:19:31.96,Default,,0,0,0,,Beaten this easily?!\NI've barely even started playing the game! Dialogue: 0,0:19:30.29,0:19:31.92,Default-ja,,0,0,0,,ゲームにすらなっていないぞ Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:35.82,Default-ja,,0,0,0,,シンジュクのようには いかなかったな\Nゼロ Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:36.07,Default,,0,0,0,,It didn't work out like\Nit did in Shinjuku, Zero. Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:39.90,Default-ja,,0,0,0,,それとも真似した奴か?\Nまあいい すぐに分かる Dialogue: 0,0:19:36.07,0:19:40.37,Default,,0,0,0,,Or are you pretending to be him?\NWell, we'll see who you are shortly. Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:43.50,Default-ja,,0,0,0,,これが組織… 違い過ぎる Dialogue: 0,0:19:40.37,0:19:43.61,Default,,0,0,0,,So, this is what a real\Norganization is capable of? Dialogue: 0,0:19:43.60,0:19:47.94,Default-ja,,0,0,0,,全ナイトメアのパイロットに告げる\Nハッチを開いて素顔を見せよ Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:48.21,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}To all Knightmare pilots.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Open your hatches and show me your faces! Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:49.27,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:19:49.22,0:19:50.74,Default,,0,0,0,,Cornelia! Dialogue: 0,0:19:49.37,0:19:50.77,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア! Dialogue: 0,0:19:50.94,0:19:51.61,Default-ja,,0,0,0,,ふっ Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:56.78,Default-ja,,0,0,0,,繰り返す パイロットは全員ハッチを\N開いて素顔を見せよ Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:56.66,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I repeat, all pilots, open your{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}hatches and show me your faces! Dialogue: 0,0:19:56.88,0:19:59.30,Default-ja,,0,0,0,,どうなる 面通しをされたら? Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:59.26,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What do I do?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}If she sees my face herself, then... Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:04.15,Default-ja,,0,0,0,,ゼロの仮面はなくても俺の素性がバレる Dialogue: 0,0:20:01.06,0:20:05.16,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Even without my Zero mask, my identity{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}will be revealed! That can't happen! Dialogue: 0,0:20:04.25,0:20:05.29,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ それは Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:07.99,Default-ja,,0,0,0,,ギアスを使って… Dialogue: 0,0:20:06.80,0:20:09.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Use my Geass? No, impossible. Dialogue: 0,0:20:08.09,0:20:11.63,Default-ja,,0,0,0,,バカな 相手を直接見なければ\N通用しない Dialogue: 0,0:20:09.24,0:20:11.87,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It won't work without{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}me looking directly at them. Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:13.46,Default-ja,,0,0,0,,敵がナイトメアでは… Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:13.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The enemy are in Knightmares! Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:15.83,Default-ja,,0,0,0,,とすると 歩兵か他のパイロットに… Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:16.07,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That leaves the infantry{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and the other pilots. Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:20.14,Default-ja,,0,0,0,,無理だ 相手の数が多すぎるし\Nどうやって こちらを向かせる? Dialogue: 0,0:20:16.18,0:20:20.17,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Forget it. There's too many of them.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}How can I make them look at me?! Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:23.44,Default-ja,,0,0,0,,いや 可能か?\Nゼロだと名乗ってしまえば… Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:23.72,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}No, is it possible?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}What if I admit to being Zero? Dialogue: 0,0:20:23.54,0:20:25.17,Default-ja,,0,0,0,,しかし ナイトメアが… Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:25.52,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}But then the Knightmares will! Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:28.28,Default-ja,,0,0,0,,なら 先制攻撃をかけて強行突破 Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:28.52,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Maybe I can start shooting{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and break out of here! Dialogue: 0,0:20:28.38,0:20:32.38,Default-ja,,0,0,0,,あり得ない コーネリアの親衛隊相手に\N自殺行為だ Dialogue: 0,0:20:28.52,0:20:32.66,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Impossible.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Against Cornelia's royal guard, it's suicide! Dialogue: 0,0:20:32.48,0:20:34.38,Default-ja,,0,0,0,,ハッチを開けよ 貴公の番だ Dialogue: 0,0:20:32.66,0:20:35.15,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Open your hatch!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's your turn! Dialogue: 0,0:20:34.48,0:20:35.15,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:37.55,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 早くハッチを開けよ Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:37.77,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}What's wrong?{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hurry up and open your hatch! Dialogue: 0,0:20:37.65,0:20:40.69,Default-ja,,0,0,0,,それが…\N先ほどの戦闘でハッチが不具合を Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:40.80,Default,,0,0,0,,Well, my hatch was\Ndamaged earlier in battle. Dialogue: 0,0:20:40.79,0:20:42.73,Default-ja,,0,0,0,,分かった では こちらで開けよう Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.53,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I see.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Then we'll open it for you. Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:43.46,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:43.89,0:20:44.92,Default-ja,,0,0,0,,背中を向けろ Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.94,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Turn around. Dialogue: 0,0:20:46.63,0:20:47.50,Default-ja,,0,0,0,,早くせんか! Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:48.73,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Well? Come on! Dialogue: 0,0:20:48.83,0:20:51.73,Default-ja,,0,0,0,,分かりました 今すぐに Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:51.98,Default,,0,0,0,,Understood. At once, sir... Dialogue: 0,0:20:51.83,0:20:53.10,Default-ja,,0,0,0,,ゼロだ ゼロを発見! Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:53.71,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}It's Zero!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Zero's been sighted! Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:53.80,Default-ja,,0,0,0,,なっ! Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:54.46,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:02.41,Default-ja,,0,0,0,,ほう やはりゼロはこういう性格か Dialogue: 0,0:20:59.32,0:21:02.45,Default,,0,0,0,,Ah-hah! I knew Zero had that sort of personality! Dialogue: 0,0:21:02.51,0:21:03.51,Default-ja,,0,0,0,,バカな! Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:03.66,Default,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:21:03.61,0:21:06.12,Default-ja,,0,0,0,,確保しろ 第3 第5小隊 機乗! Dialogue: 0,0:21:03.66,0:21:06.23,Default,,0,0,0,,Capture him!\NPlatoons 3 and {\i1}{\fs24}{\fnArial}5,{\r} mount up! Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:08.95,Default-ja,,0,0,0,,映像捕捉 目標確認 第12… Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.35,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Image detected! Target, confirmed! Dialogue: 0,0:21:08.83,0:21:10.13,Default,,0,0,0,,I'll just have to play along! Dialogue: 0,0:21:09.05,0:21:10.29,Default-ja,,0,0,0,,ここは 乗るしかない Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:12.33,Default,,0,0,0,,Surround the building!\NHead around back! Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:12.19,Default-ja,,0,0,0,,ビルを包囲しろ 後ろに回れ Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:13.66,Default-ja,,0,0,0,,狙撃班 撃て! Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:13.70,Default,,0,0,0,,Sharpshooters, open fire! Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:16.09,Default-ja,,0,0,0,,おお! Dialogue: 0,0:21:16.19,0:21:16.79,Default-ja,,0,0,0,,落ちたぞ! Dialogue: 0,0:21:16.27,0:21:17.20,Default,,0,0,0,,He's fallen! Dialogue: 0,0:21:16.89,0:21:18.93,Default-ja,,0,0,0,,姫様 いかが致しますか? Dialogue: 0,0:21:17.20,0:21:19.24,Default,,0,0,0,,Princess, what should we do? Dialogue: 0,0:21:19.19,0:21:21.60,Default-ja,,0,0,0,,うん 罠の可能性は? Dialogue: 0,0:21:19.24,0:21:21.81,Default,,0,0,0,,Hm... Probability that it's a trap? Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:25.33,Default-ja,,0,0,0,,考えられます 本人かどうかも\N分かりませんし Dialogue: 0,0:21:21.81,0:21:25.47,Default,,0,0,0,,It could be.\NWe don't know if it's actually him, Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:30.17,Default-ja,,0,0,0,,はっきりしたのは総督の分析通り\Nプライドの高い人物 という事ですが… Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:30.14,Default,,0,0,0,,but he seems as prideful\Nas you anticipated, Viceroy. Dialogue: 0,0:21:30.27,0:21:32.14,Default-ja,,0,0,0,,ならば 追うだけ無駄か Dialogue: 0,0:21:30.38,0:21:32.41,Default,,0,0,0,,So, there's no point in chasing him. Dialogue: 0,0:21:32.41,0:21:36.05,Default-ja,,0,0,0,,はい わざわざ敵の本陣に\N姿を現したという事は Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:38.35,Default,,0,0,0,,Right. If he purposely revealed himself directly to his\Nenemy, he must have an escape route already set. Dialogue: 0,0:21:36.15,0:21:38.31,Default-ja,,0,0,0,,逃走ルートを確保しての事かと Dialogue: 0,0:21:38.41,0:21:40.75,Default-ja,,0,0,0,,自己保身には長けているのかな? Dialogue: 0,0:21:38.56,0:21:41.39,Default,,0,0,0,,Self-preservation trumps all, eh? Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:45.96,Default-ja,,0,0,0,,クロヴィスとは格が違う\Nそれがコーネリアか Dialogue: 0,0:21:42.33,0:21:46.29,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}So, that's Cornelia.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}She's nothing at all like Clovis! Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:46.82,Default-ja,,0,0,0,,なっ! Dialogue: 0,0:21:53.43,0:21:54.73,Default-ja,,0,0,0,,なぜ助けた? Dialogue: 0,0:21:53.51,0:21:55.91,Default,,0,0,0,,Why did you save me? Dialogue: 0,0:21:56.23,0:21:59.30,Default-ja,,0,0,0,,だから言ったろ 死なれては困ると Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.24,Default,,0,0,0,,Didn't I tell you?\NI can't have you go dying on me. Dialogue: 0,0:21:59.57,0:22:01.84,Default-ja,,0,0,0,,条件が同じならば 負けはしなかった Dialogue: 0,0:21:59.71,0:22:01.95,Default,,0,0,0,,I wouldn't have lost if the\Nconditions were more equal! Dialogue: 0,0:22:01.94,0:22:06.98,Default-ja,,0,0,0,,負け惜しみだな\Nそれだけの条件を揃えるのも力のうちだ Dialogue: 0,0:22:01.95,0:22:03.78,Default,,0,0,0,,Sore loser. Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:06.95,Default,,0,0,0,,If only you had the power to set\Nthe conditions you want. Dialogue: 0,0:22:07.54,0:22:09.71,Default-ja,,0,0,0,,だったら揃えてやるさ Dialogue: 0,0:22:07.69,0:22:09.62,Default,,0,0,0,,Then I'll set it up. Dialogue: 0,0:22:11.85,0:22:17.02,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアに負けない俺の軍を\N人を 国を! Dialogue: 0,0:22:11.99,0:22:15.30,Default,,0,0,0,,I'll form an army which\Ncan't lose to Britannia! Dialogue: 0,0:22:15.30,0:22:17.23,Default,,0,0,0,,A people! A nation! Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:24.59,Default-ja,,0,0,0,,行けどもけものみち 獅子よ虎よと吠え Dialogue: 0,0:22:21.14,0:22:23.04,Default,,0,0,0,,Yukedomo kemonomichi\NWalking along the animal path Dialogue: 0,0:22:23.04,0:22:25.05,Default,,0,0,0,,Shishi yotorayoto hoe\NRoaring with the lions and tigers Dialogue: 0,0:22:24.69,0:22:28.60,Default-ja,,0,0,0,,茜射す空の 彼方にまほろば Dialogue: 0,0:22:25.05,0:22:28.78,Default,,0,0,0,,Akane sasu sora no kanata ni mahoroba\NParadise lying far across a sky dyed red Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:32.20,Default-ja,,0,0,0,,幽囚の孤獨に 彷徨う青春は Dialogue: 0,0:22:28.78,0:22:32.59,Default,,0,0,0,,Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa\NTo a youth wandering, imprisoned in loneliness Dialogue: 0,0:22:32.30,0:22:35.94,Default-ja,,0,0,0,,弱さと怒りが姿無き敵ですか Dialogue: 0,0:22:32.59,0:22:36.36,Default,,0,0,0,,Yowasato ikari ga sugata naki teki desu ka\NAre weakness and hatred shapeless enemies? Dialogue: 0,0:22:36.04,0:22:37.87,Default-ja,,0,0,0,,父よ 未だ我は Dialogue: 0,0:22:36.36,0:22:38.26,Default,,0,0,0,,Chichi yo madaware wa\NOh father, I am still... Dialogue: 0,0:22:37.97,0:22:41.68,Default-ja,,0,0,0,,己を知りがたし Dialogue: 0,0:22:38.26,0:22:42.06,Default,,0,0,0,,Onore wo shirigatashi\NLearning who I am Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:48.04,Default,,0,0,0,,Sakidatsu anira no\NAs I pursue the backs I no longer see Dialogue: 0,0:22:44.01,0:22:47.65,Default-ja,,0,0,0,,先立つ兄らの Dialogue: 0,0:22:47.75,0:22:51.32,Default-ja,,0,0,0,,見えない背中を追えば Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:51.61,Default,,0,0,0,,Mienai senakawo oeba\NOf the elder brothers who have gone before me Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:58.66,Default-ja,,0,0,0,,迷いの一夜に明星は誘う Dialogue: 0,0:22:51.61,0:22:55.44,Default,,0,0,0,,Mayoi no hitoyo ni\NIn the night I spend lost Dialogue: 0,0:22:55.44,0:22:59.25,Default,,0,0,0,,Myoujou wa izanau\NThe morning star beckons to me Dialogue: 0,0:22:59.16,0:23:02.53,Default-ja,,0,0,0,,死して終わらぬ Dialogue: 0,0:22:59.25,0:23:02.75,Default,,0,0,0,,Shi shite owaranu\NThis will not end in my death Dialogue: 0,0:23:02.63,0:23:06.30,Default-ja,,0,0,0,,夢を焦がれども Dialogue: 0,0:23:02.75,0:23:06.62,Default,,0,0,0,,Yume wo kogaredomo\NI long for my dream Dialogue: 0,0:23:06.40,0:23:13.94,Default-ja,,0,0,0,,確かな君こそ我が命 Dialogue: 0,0:23:06.62,0:23:14.33,Default,,0,0,0,,Tashika na kimi kosowaga inochi\NMy faith in you sustains my life Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:16.40,Default,,0,0,0,,Reppu no kouya de\NIn the windswept wilderness Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:17.91,Default-ja,,0,0,0,,烈風の荒野で 蝶よ花よと生き Dialogue: 0,0:23:16.40,0:23:18.20,Default,,0,0,0,,Chou yo hanayoto iki\NLiving with the butterflies and flowers Dialogue: 0,0:23:18.01,0:23:21.75,Default-ja,,0,0,0,,とこしえの春に 咲き添うまぼろし Dialogue: 0,0:23:18.20,0:23:22.04,Default,,0,0,0,,Tokoshie no haru ni sakisou maboroshi\NBlooming together in a mirage of eternal Spring Dialogue: 0,0:23:21.85,0:23:25.52,Default-ja,,0,0,0,,混濁の純潔 この身は汚れても Dialogue: 0,0:23:22.04,0:23:24.01,Default,,0,0,0,,Kondaku nojunketsu\NIf my purity seems muddied Dialogue: 0,0:23:24.01,0:23:25.87,Default,,0,0,0,,Kono mi wayogoretemo\NAnd my body seems filthy Dialogue: 0,0:23:25.62,0:23:29.46,Default-ja,,0,0,0,,心の錦を信じていてください Dialogue: 0,0:23:25.87,0:23:29.64,Default,,0,0,0,,Kokoro no nishiki wo shinjiteite kudasai\NPlease believe in the finery within my heart Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:31.49,Default-ja,,0,0,0,,母よ けして我は Dialogue: 0,0:23:29.74,0:23:35.45,Default,,0,0,0,,Hahayo kesshite ware wa namidawo misene domo\NOh mother, I will show no tears Dialogue: 0,0:23:31.59,0:23:35.23,Default-ja,,0,0,0,,涙を見せねども Dialogue: 0,0:23:35.33,0:23:45.17,Default-ja,,0,0,0,,足下の草に露は消えもせで Dialogue: 0,0:23:35.45,0:23:38.95,Default,,0,0,0,,Ashimoto no\NThey vanish like... Dialogue: 0,0:23:38.95,0:23:44.91,Default,,0,0,0,,Kusa ni tsuyu wa kiemosede\NThe dew in the grass beneath my feet Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:52.82,Default-ja,,0,0,0,,誰がいる 俺の軍隊として動ける奴が Dialogue: 0,0:23:49.86,0:23:53.59,Default,,0,0,0,,Who is there to serve in my army? Dialogue: 0,0:23:53.38,0:23:55.76,Default-ja,,0,0,0,,こんな時 スザクがいてくれれば Dialogue: 0,0:23:53.59,0:23:56.33,Default,,0,0,0,,If only I could ask\NSuzaku to join me... Dialogue: 0,0:23:56.02,0:23:57.42,Default-ja,,0,0,0,,いやっ 振り返るな Dialogue: 0,0:23:56.33,0:24:00.03,Default,,0,0,0,,No, that ship has sailed.\NHe's a Britannian soldier! Dialogue: 0,0:23:57.52,0:23:59.62,Default-ja,,0,0,0,,あいつはブリタニアの軍人だ Dialogue: 0,0:23:59.72,0:24:03.03,Default-ja,,0,0,0,,戦いには出てこなくとも\N俺の敵側にいる奴だ Dialogue: 0,0:24:00.03,0:24:04.00,Default,,0,0,0,,Even if he doesn't go out to fight,\Nhe's still my enemy. Dialogue: 0,0:24:03.63,0:24:06.40,Default-ja,,0,0,0,,ならば 選ぶべき答えは… Dialogue: 0,0:24:04.00,0:24:09.37,Default,,0,0,0,,Well then,\NI'll just have to choose.