[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 384 PlayResY: 288 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,10,10,10,0 Style: Default-ja,Arial,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:04.47,Default-ja,,0,0,0,,CODE-R なるほど Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:03.77,Default,,0,0,0,,Code-R... Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:06.14,Default,,0,0,0,,I see. You've given me\Nan abnormal level... Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:09.11,Default-ja,,0,0,0,,活動電位とニューロフィラメントが\N異常数値でした Dialogue: 0,0:00:06.14,0:00:09.00,Default,,0,0,0,,of active electrical potential\Nand neurofilaments. Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:10.84,Default-ja,,0,0,0,,理解は幸せ Dialogue: 0,0:00:09.37,0:00:11.01,Default,,0,0,0,,It's such a pleasure to understand! Dialogue: 0,0:00:10.94,0:00:14.71,Default-ja,,0,0,0,,私を実験体にして\N再現しようとしましたですね Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:14.67,Default,,0,0,0,,You experimented on me in\Norder to recreate it, didn't you? Dialogue: 0,0:00:14.81,0:00:15.78,Default-ja,,0,0,0,,この病を Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:16.15,Default,,0,0,0,,This disease of hers... Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:18.18,Default-ja,,0,0,0,,CODE-Rは病人ではない Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:18.32,Default,,0,0,0,,Code-R isn't an invalid! Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:22.82,Default-ja,,0,0,0,,ともかく おとなしくしてくれんか\N貴公の脳細胞はウイルスの動脈輪から… Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:20.58,Default,,0,0,0,,In any case,\Nwon't you please calm down? Dialogue: 0,0:00:20.58,0:00:22.92,Default,,0,0,0,,Your brain cells were severed\Nfrom the Circle of Willis, so... Dialogue: 0,0:00:23.15,0:00:24.45,Default-ja,,0,0,0,,言い訳 無駄! Dialogue: 0,0:00:23.15,0:00:24.72,Default,,0,0,0,,Spare me your excuses! Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:28.53,Default-ja,,0,0,0,,あなたを本国送りにした恨み\Nこんな形で頂きました Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:28.76,Default,,0,0,0,,You made me like this because you hated\Nme for sending you back to the homeland! Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:32.73,Default-ja,,0,0,0,,分かった あとで いくらでも\N話は聞くから 本国に戻ろう Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:32.96,Default,,0,0,0,,All right, I promise, I'll listen to anything you have\Nto say, but let's get back to the homeland first! Dialogue: 0,0:00:32.83,0:00:35.63,Default-ja,,0,0,0,,こんな状態では\N会話すら まともにできん Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:35.80,Default,,0,0,0,,We can't have a proper\Nconversation in this situation! Dialogue: 0,0:00:35.80,0:00:38.14,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hear me, Britannia! Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:37.27,Default-ja,,0,0,0,,聞くが良い! ブリタニアよ! Dialogue: 0,0:00:37.37,0:00:37.97,Default-ja,,0,0,0,,おおっ! Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:39.24,Default-ja,,0,0,0,,我が名はゼロ! Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:39.57,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}My name is Zero! Dialogue: 0,0:00:39.34,0:00:39.94,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ… Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:40.10,Default,,0,0,0,,Zero! Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:43.71,Default-ja,,0,0,0,,力ある者に対する反逆者である\N0時まで待とう Dialogue: 0,0:00:40.10,0:00:42.91,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}A rebel against those with power! Dialogue: 0,0:00:42.91,0:00:46.40,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We will wait until midnight.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You have until then to surrender to me. Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:44.14,Default-ja,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:00:44.24,0:00:46.28,Default-ja,,0,0,0,,降伏し 我が軍門に下れ! Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:47.94,Default-ja,,0,0,0,,租界全域で? Dialogue: 0,0:00:46.74,0:00:48.11,Default,,0,0,0,,The entire settlement? Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:48.61,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:50.11,Default,,0,0,0,,Yes, sir. He's on\Nall the communication channels. Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:49.88,Default-ja,,0,0,0,,通信チャンネルが… Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:52.18,Default-ja,,0,0,0,,では外部への連絡手段は? Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:52.41,Default,,0,0,0,,Then there's no way\Nto contact the outside! Dialogue: 0,0:00:52.88,0:00:56.65,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hmpf... Use this chance to{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}confirm the enemy's formation. Dialogue: 0,0:00:54.15,0:00:56.42,Default-ja,,0,0,0,,今のうちに敵軍の配置を確認せよ Dialogue: 0,0:00:56.52,0:00:57.82,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス Dialogue: 0,0:00:56.65,0:00:57.95,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes, Your Highness. Dialogue: 0,0:00:58.62,0:01:00.02,Default-ja,,0,0,0,,ユーフェミアの仇… Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:02.92,Default,,0,0,0,,I will have vengeance for Euphemia,\Nand I'll take it right here and now, Zero! Dialogue: 0,0:01:00.99,0:01:02.89,Default-ja,,0,0,0,,ここで討たせてもらうぞ ゼロ Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:05.96,Default-ja,,0,0,0,,正々堂々と正面からな Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:06.12,Default,,0,0,0,,Fair, open, and face to face! Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:08.53,Default-ja,,0,0,0,,これは最終通告だ Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:09.33,Default,,0,0,0,,This is your final warning! Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:12.14,Default-ja,,0,0,0,,0時まで待つ 我が軍門に下れ Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:12.27,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We will wait until midnight.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}You have until then to surrender! Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:16.77,Default-ja,,0,0,0,,ん… 軍門に下れ 0時に租界を… Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:17.27,Default,,0,0,0,,Surrender! At midnight,\Nsurrender the settlement... Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.38,Default-ja,,0,0,0,,お… おい 何やってるんだ Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:21.88,Default,,0,0,0,,H- Hey! What are you doing?!\NStop it! If you do that! Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:21.61,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! こんな事をしたら… Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:23.18,Default-ja,,0,0,0,,邪魔をしないで くれないか? Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:23.45,Default,,0,0,0,,Would you please not interfere? Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:25.78,Default-ja,,0,0,0,,ふざけてる場合か 今すぐやめないと… Dialogue: 0,0:01:23.45,0:01:25.78,Default,,0,0,0,,This is no time to be kidding around!\NIf you don't stop... Dialogue: 0,0:01:25.88,0:01:26.28,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:01:34.16,0:01:35.26,Default-ja,,0,0,0,,爆撃の準備は? Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:35.43,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Are you ready to commence bombing? Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:36.69,Default-ja,,0,0,0,,時間合わせでいけます Dialogue: 0,0:01:35.43,0:01:36.93,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Timed on target. Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:37.39,Default-ja,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.23,Default,,0,0,0,,Good. Take position to fire! Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:39.16,Default-ja,,0,0,0,,撃ち方 用意! Dialogue: 0,0:01:44.57,0:01:45.87,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア Dialogue: 0,0:01:44.67,0:01:49.16,Default,,0,0,0,,Cornelia. Insisting on a frontal\Nattack will be your undoing. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:49.11,Default-ja,,0,0,0,,正面からの戦いにとらわれた\Nお前の負けだ Dialogue: 0,0:01:57.21,0:01:57.68,Default-ja,,0,0,0,,何っ? Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:58.65,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:01.92,Default-ja,,0,0,0,,あちゃっ Dialogue: 0,0:02:02.02,0:02:02.72,Default-ja,,0,0,0,,地震? Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:03.81,Default,,0,0,0,,An earthquake?! Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:03.72,Default-ja,,0,0,0,,は… Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:12.00,Default-ja,,0,0,0,,地震対策の為の階層構造 Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:12.49,Default,,0,0,0,,A layered structure,\Nbuilt to be earthquake resistant. Dialogue: 0,0:02:12.56,0:02:15.30,Default-ja,,0,0,0,,しかし フロアパーツを\N一斉にパージすれば Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:17.17,Default,,0,0,0,,But if you purge all of the floor sections\Nsimultaneously, there's nothing more fragile! Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:17.05,Default-ja,,0,0,0,,これほど脆い物はない Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:22.01,Default-ja,,0,0,0,,黒の騎士団を迎え撃つ為\N外縁に布陣したのが仇になったな Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:22.00,Default,,0,0,0,,By gathering on the city's perimeter to engage\Nthe Black Knights, you sealed your fate! Dialogue: 0,0:02:22.94,0:02:25.50,Default,,0,0,0,,I'm not beaten yet! Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:23.91,Default-ja,,0,0,0,,私は まだ! Dialogue: 0,0:02:28.35,0:02:30.85,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ… やっぱお前すげえよ Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:30.91,Default,,0,0,0,,Zero... You really are amazing! Dialogue: 0,0:02:34.45,0:02:37.62,Default-ja,,0,0,0,,うわあ! 租界を全部壊したんですか? Dialogue: 0,0:02:35.59,0:02:37.75,Default,,0,0,0,,Is the entire settlement collapsing? Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:42.43,Default-ja,,0,0,0,,外縁部のみと聞いております\N後々 必要とされる施設もありますから Dialogue: 0,0:02:37.75,0:02:39.99,Default,,0,0,0,,I heard it was just the outer perimeter. Dialogue: 0,0:02:39.99,0:02:42.52,Default,,0,0,0,,There are facilities in it we'll need later. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:46.40,Default-ja,,0,0,0,,しかし…\Nゼロは地下協力員をどうやって? Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:47.02,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Still, how did Zero's underground{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}collaborators do this? Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:52.00,Default-ja,,0,0,0,,やはりヴィレッタやジェレミアの\N推測は正しかったという事か? Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:52.13,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Villetta and Jeremiah's theories{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}must have been true. Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:57.67,Default-ja,,0,0,0,,ふっ ならば素晴らしい\Nそう 世界の前には人は駒でしかない Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:54.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Then this is magnificent! Dialogue: 0,0:02:54.37,0:02:58.24,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes... Before the world,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}people are just pawns! Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:16.76,Default-ja,,0,0,0,,痛む場所は 誰にも云わない Dialogue: 0,0:03:12.26,0:03:16.73,Default,,0,0,0,,itamu basho darenimo iwanai\NI don't tell anyone where I hurt Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:23.53,Default-ja,,0,0,0,,急ぐ心が 隠した夢を Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:23.66,Default,,0,0,0,,isogu kokoro ga kakushita yume wo\NI stare at the dreams hidden by my hurried heart Dialogue: 0,0:03:25.17,0:03:34.01,Default-ja,,0,0,0,,壊れそうな 瞳で見つめる Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:33.67,Default,,0,0,0,,kowaresouna hitomi de mitsumeru\NWith fragile eyes Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:41.52,Default-ja,,0,0,0,,押さえきれない チカラだけ Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:41.79,Default,,0,0,0,,osaekirenai chikara dake\NOnly my unchecked power Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:48.09,Default-ja,,0,0,0,,離さずに 翔び立つ Dialogue: 0,0:03:41.79,0:03:48.52,Default,,0,0,0,,hanasazu ni tobitatsu\NFlies out without separating from me Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:54.66,Default-ja,,0,0,0,,巡り逢いが 動き出す Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:55.17,Default,,0,0,0,,meguriai ga ugokidasu\NChance encounters hasten... Dialogue: 0,0:03:54.76,0:04:02.11,Default-ja,,0,0,0,,運命を早めて Dialogue: 0,0:03:55.17,0:04:01.87,Default,,0,0,0,,unmei wo hayamete\NDestiny as it starts to move Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:07.98,Default-ja,,0,0,0,,せめて君が駆け抜ける Dialogue: 0,0:04:02.51,0:04:08.41,Default,,0,0,0,,semete kimi ga kakenukeru\NAt least tell me the instant... Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:17.19,Default-ja,,0,0,0,,一瞬を 教えて Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:17.18,Default,,0,0,0,,isshun wo oshiete\NWhen you come running through Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:34.60,Default,,0,0,0,,THE COLLAPSING STAGE Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:35.34,Default-ja,,0,0,0,,ふっ ははははははっ\Nこれでいい Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:40.27,Default,,0,0,0,,This will do. Once we broadcast images\Nof the government bureau falling to us... Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:42.71,Default-ja,,0,0,0,,あとは政庁陥落の映像と共に\N独立宣言を全世界に向けて発信すれば Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:42.86,Default,,0,0,0,,and our declaration of\Nindependence to the world, Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:44.98,Default-ja,,0,0,0,,嫌でも あの男が出てくる Dialogue: 0,0:04:43.20,0:04:45.50,Default,,0,0,0,,then he'll have to face me,\Nwhether he likes it or not! Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:49.91,Default,,0,0,0,,And if I can get him... Get the Britannian\Nemperor to meet me face to face, Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:49.52,Default-ja,,0,0,0,,奴に… ブリタニア皇帝に\N直接 会う事ができれば Dialogue: 0,0:04:49.82,0:04:52.72,Default-ja,,0,0,0,,全てのカードは 我が手に落ちる Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:52.71,Default,,0,0,0,,then all the cards will fall into my hands! Dialogue: 0,0:04:55.09,0:04:56.99,Default-ja,,0,0,0,,敵の航空戦力はどうなった? Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.45,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}How does the enemy's{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}air power look? Dialogue: 0,0:04:57.45,0:05:00.49,Default,,0,0,0,,Our allied groups are concentrating\Non hitting them in each sector. Dialogue: 0,0:04:57.49,0:05:00.36,Default-ja,,0,0,0,,各地域の協力組織も\N優先して叩いています Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.37,Default-ja,,0,0,0,,残るは イズ諸島とサド\Nアワジあたりかと Dialogue: 0,0:05:00.49,0:05:03.35,Default,,0,0,0,,The rest are around the Izu\NArchipelago, Sado, and Awaji. Dialogue: 0,0:05:03.60,0:05:05.27,Default-ja,,0,0,0,,よし ならば今のうちだ Dialogue: 0,0:05:03.66,0:05:05.25,Default,,0,0,0,,All right, then now's our chance! Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:06.78,Default,,0,0,0,,Attack! Dialogue: 0,0:05:05.67,0:05:06.47,Default-ja,,0,0,0,,突撃! Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:13.98,Default-ja,,0,0,0,,三番隊は報道機関 六番隊は公安部\N特務隊は滑走空域を押さえろ Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:10.86,Default,,0,0,0,,Squad 3, take the media sector. Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:12.16,Default,,0,0,0,,Squad 6, take the harbor! Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:14.13,Default,,0,0,0,,Special forces squad,\Nsuppress the lower levels! Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:19.05,Default-ja,,0,0,0,,それ以外は正面から押し出せ\N敵軍 残存勢力の情報を収集 Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:16.67,Default,,0,0,0,,Everyone aside from that,\Npush in from the front! Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:19.37,Default,,0,0,0,,Gather data on all\Nremaining enemy forces! Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:20.95,Default-ja,,0,0,0,,引け! 引けー! Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:21.24,Default,,0,0,0,,Retreat! Retreat! Dialogue: 0,0:05:21.24,0:05:23.78,Default,,0,0,0,,All forces, fall back to the\NBritannian government bureau! Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.62,Default-ja,,0,0,0,,全軍ブリタニア政庁まで後退せよ! Dialogue: 0,0:05:23.72,0:05:25.29,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス! Dialogue: 0,0:05:23.78,0:05:25.27,Default,,0,0,0,,Yes, Your Highness! Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:29.29,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 操縦が困難ならば\Nコックピットブロックだけでも Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:29.31,Default,,0,0,0,,What's wrong? If you're having trouble controlling\Nit, we could swap out the cockpit block. Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:32.96,Default-ja,,0,0,0,,コ… コーネリア様\N私になど構わず 先に政庁へ Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:33.02,Default,,0,0,0,,P- Princess Cornelia, forget\Nabout me and get to the bureau! Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:35.13,Default-ja,,0,0,0,,コーネリアを確認した 囲め! Dialogue: 0,0:05:33.09,0:05:35.05,Default,,0,0,0,,Cornelia's been found!\NSurround her! Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:35.76,Default-ja,,0,0,0,,えいっ! Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:36.43,Default-ja,,0,0,0,,えいっ! Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:37.83,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:40.37,Default-ja,,0,0,0,,覚悟! Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.36,Default,,0,0,0,,Prepare yourself! Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:43.83,Default,,0,0,0,,Tohdoh! You ghost! Dialogue: 0,0:05:41.47,0:05:43.74,Default-ja,,0,0,0,,藤堂! この亡霊が! Dialogue: 0,0:05:43.83,0:05:47.09,Default,,0,0,0,,Princess! Leave this to me! Dialogue: 0,0:05:43.84,0:05:46.68,Default-ja,,0,0,0,,姫様! ここは私にお任せを! Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:48.21,Default-ja,,0,0,0,,ギルフォード! Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:48.43,Default,,0,0,0,,Guilford! Dialogue: 0,0:05:48.43,0:05:50.07,Default,,0,0,0,,The one from Narita! Dialogue: 0,0:05:48.44,0:05:49.91,Default-ja,,0,0,0,,ナリタにいた あいつか Dialogue: 0,0:05:50.07,0:05:51.40,Default,,0,0,0,,Use this chance\Nto get to the bureau! Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:51.35,Default-ja,,0,0,0,,今のうちに政庁へ Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:55.42,Default-ja,,0,0,0,,この私に\N部下をおいて逃げよと言うのか! Dialogue: 0,0:05:52.81,0:05:55.61,Default,,0,0,0,,You expect me to leave\Nmy men and run away?! Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:59.12,Default-ja,,0,0,0,,姫様は 生きねば なりません!\Nユーフェミア様の為にも! Dialogue: 0,0:05:55.61,0:05:59.20,Default,,0,0,0,,Your Highness, you must live!\NFor Princess Euphemia's sake, too! Dialogue: 0,0:05:59.22,0:05:59.89,Default-ja,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:04.41,Default,,0,0,0,,Yes! Because I am a knight\Nchosen by you to defend you! Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:04.39,Default-ja,,0,0,0,,そう 私は姫様に選ばれた\N姫様を守る為の騎士! Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:06.90,Default-ja,,0,0,0,,うっ ランスロットと同じあれか Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.95,Default,,0,0,0,,The same as the Lancelot's! Dialogue: 0,0:06:07.16,0:06:09.50,Default-ja,,0,0,0,,ならばここは… 私こそが! Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.85,Default,,0,0,0,,And so I must be the one\Nwho fights here! Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:16.97,Default-ja,,0,0,0,,分かった 命令だ 生きて帰れよ\N我が騎士ギルフォード Dialogue: 0,0:06:12.16,0:06:14.76,Default,,0,0,0,,Very well. Then I order you: Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:16.92,Default,,0,0,0,,Come back to me alive,\NGuilford, my knight. Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:18.91,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス! Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:19.10,Default,,0,0,0,,Yes, Your Highness! Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:23.81,Default-ja,,0,0,0,,零番隊は特務隊と共に\N学園地区を優先して押さえろ Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:23.76,Default,,0,0,0,,The special forces squad and Zero Squad\Nwill give priority to the school grounds. Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:26.08,Default-ja,,0,0,0,,その中の1つに 司令部をおく Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.07,Default,,0,0,0,,We'll set up our command center\Nin one of the buildings. Dialogue: 0,0:06:26.25,0:06:27.88,Default-ja,,0,0,0,,えっ! 学園地区に? Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:28.21,Default,,0,0,0,,What? On the school grounds? Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:30.25,Default-ja,,0,0,0,,扇 お前もそこで配置につけ Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:31.94,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Ohgi, you stand by{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}there as well. Ohgi! Dialogue: 0,0:06:31.22,0:06:31.79,Default-ja,,0,0,0,,扇! Dialogue: 0,0:06:31.89,0:06:33.96,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ 分かった Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:33.94,Default,,0,0,0,,R- Right. Understood. Dialogue: 0,0:06:42.70,0:06:43.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:47.07,Default-ja,,0,0,0,,行くつもりだね? トウキョウ租界に\Nでも… Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:46.56,Default,,0,0,0,,You're planning to go to the\NTokyo settlement, aren't you? Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.53,Default,,0,0,0,,However... Congratulations! Dialogue: 0,0:06:47.27,0:06:48.57,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう! Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:49.57,Default-ja,,0,0,0,,く… Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:55.61,Default-ja,,0,0,0,,この特派は研究開発が目的でね\Nやるべき事は全て終わったんだ Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:53.33,Default,,0,0,0,,A.S.E.E.C. exists for research\Nand development. Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:55.77,Default,,0,0,0,,Our duties here are at an end. Dialogue: 0,0:06:55.71,0:07:01.45,Default-ja,,0,0,0,,総督から出撃命令も出ていない\Nだから ここを出ると命令違反だよお? Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.57,Default,,0,0,0,,And the viceroy hasn't ordered\Nus to go out there, either. Dialogue: 0,0:06:58.57,0:07:01.57,Default,,0,0,0,,So, leaving here will be\Na violation of orders, right? Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:03.55,Default-ja,,0,0,0,,スザク君 気持ちは分かるけど… Dialogue: 0,0:07:01.57,0:07:03.81,Default,,0,0,0,,Suzaku, I know how you feel, but... Dialogue: 0,0:07:03.79,0:07:04.72,Default-ja,,0,0,0,,ダメだよおーん Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:05.37,Default,,0,0,0,,No, you don't! Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:05.85,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:07.62,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:08.56,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:12.83,Default-ja,,0,0,0,,トウキョウには ゼロがいるんだ!\N俺は 俺の手でゼロを倒す! Dialogue: 0,0:07:09.35,0:07:13.05,Default,,0,0,0,,Zero's in Tokyo! I'm going to\Nfinish him with my own hands! Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:13.46,Default-ja,,0,0,0,,ううう… Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:16.04,Default,,0,0,0,,I won't let you stop me!\NI'm doing this! Dialogue: 0,0:07:13.56,0:07:15.96,Default-ja,,0,0,0,,邪魔はさせない! 俺がやるんだ! Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:26.03,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tohdoh! Dialogue: 0,0:07:25.14,0:07:25.87,Default-ja,,0,0,0,,藤堂さん Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:27.81,Default-ja,,0,0,0,,中佐 追撃しますか? Dialogue: 0,0:07:26.03,0:07:27.97,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lt. Colonel, should we pursue? Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:29.14,Default-ja,,0,0,0,,他の部隊はどうなった? Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:29.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Where are the other units? Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:31.61,Default-ja,,0,0,0,,側面から上昇中で… ん? Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:31.56,Default,,0,0,0,,They're climbing up from the side... Hm?! Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:34.08,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:36.11,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The Glaston Knights? Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:35.78,Default-ja,,0,0,0,,グラストンナイツか? Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:38.62,Default-ja,,0,0,0,,ギルフォード卿\Nこの先に陣を敷きました Dialogue: 0,0:07:36.11,0:07:39.60,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Lord Guilford, we're holding a position{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}just ahead of here. Please head back! Dialogue: 0,0:07:38.72,0:07:39.62,Default-ja,,0,0,0,,お戻り下さい Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:41.44,Default,,0,0,0,,Thanks, I appreciate it! Dialogue: 0,0:07:39.92,0:07:41.46,Default-ja,,0,0,0,,すまない 礼を言う Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:46.60,Default-ja,,0,0,0,,それには及びません\N私達は 元々ダールトン将軍の配下です Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:43.65,Default,,0,0,0,,Think nothing of it, sir. Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:46.88,Default,,0,0,0,,We were all originally\NGen. Darlton's subordinates. Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:51.93,Default-ja,,0,0,0,,将軍の生死が分からずとも\Nコーネリア総督に仕える事が最優先です Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:49.39,Default,,0,0,0,,We still don't know if\Nthe general's alive or dead, Dialogue: 0,0:07:49.39,0:07:52.19,Default,,0,0,0,,but being of service to Viceroy\NCornelia comes before all else! Dialogue: 0,0:07:52.19,0:07:53.96,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Do you know the situation? Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:53.37,Default-ja,,0,0,0,,状況は分かるか? Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:58.81,Default-ja,,0,0,0,,正面の敵は陽動かと\Nしかし… ここを潰せば あとは民兵 Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:56.16,Default,,0,0,0,,The enemies attacking\Nfrom the front are a diversion. Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:59.20,Default,,0,0,0,,But if we beat them here,\Nthe rest we deal with are just militia forces. Dialogue: 0,0:07:59.14,0:07:59.67,Default-ja,,0,0,0,,つまり… Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:01.22,Default,,0,0,0,,In other words... rabble. Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:01.28,Default-ja,,0,0,0,,雑魚です Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:11.59,Default-ja,,0,0,0,,ディートハルト 航空戦力は片付いた Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:11.78,Default,,0,0,0,,Diethard! Their air power\Nhas been taken care of! Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:14.56,Default-ja,,0,0,0,,G-1は神楽耶に任せろ\Nお前は予定地へ移動しろ Dialogue: 0,0:08:11.78,0:08:14.71,Default,,0,0,0,,Leave G1 to Kaguya.\NMove to your assigned location! Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:15.66,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:15.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Understood. Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:17.39,Default-ja,,0,0,0,,吉田は 雷光の準備 Dialogue: 0,0:08:15.81,0:08:17.68,Default,,0,0,0,,Yoshida, prepare the Raikou! Dialogue: 0,0:08:17.49,0:08:18.09,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:18.28,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Right! Dialogue: 0,0:08:18.19,0:08:20.06,Default-ja,,0,0,0,,玉城 ラクシャータは? Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:20.22,Default,,0,0,0,,Tamaki, where's Rakshata? Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:21.06,Default-ja,,0,0,0,,移動中だ Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:21.12,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}On the move! Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:22.96,Default,,0,0,0,,Kallen, move to back them up! Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:22.76,Default-ja,,0,0,0,,カレンは バックアップに回れ Dialogue: 0,0:08:22.86,0:08:23.50,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:23.59,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Right! Dialogue: 0,0:08:23.59,0:08:25.86,Default,,0,0,0,,Tohdoh, if the target appears... Dialogue: 0,0:08:23.60,0:08:25.70,Default-ja,,0,0,0,,藤堂 対象が現れたら Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:26.74,Default-ja,,0,0,0,,分かっている Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:26.86,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Understood. Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:27.67,Default-ja,,0,0,0,,よし Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:30.06,Default,,0,0,0,,All right...\NOhgi, what's the collaborator's name? Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:29.94,Default-ja,,0,0,0,,扇 協力者の名は? Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:31.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ Dialogue: 0,0:08:30.06,0:08:32.50,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}R- Right,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I have it as Sayoko Shinozaki. Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:32.44,Default-ja,,0,0,0,,篠崎咲世子といって… Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:33.14,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:38.39,Default,,0,0,0,,BRITANNIAN HOMELAND - COURT CONFERENCE ROOM Dialogue: 0,0:08:34.08,0:08:36.01,Default-ja,,0,0,0,,ヒロシマ租界 交信途絶 Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:38.35,Default-ja,,0,0,0,,サッポロ租界でも 暴動が発生した模様 Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:38.39,Default,,0,0,0,,Contact lost with Hiroshima settlement! Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:38.39,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Uprisings have apparently broken out{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in the Sapporo settlement as well! Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:41.92,Default-ja,,0,0,0,,東シナ海に 中華連邦軍艦隊の\N集結を確認しました Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:42.47,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}We confirm that Chinese Federation naval{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}forces are massing in the East China Sea! Dialogue: 0,0:08:42.47,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,The Chinese Federation, too?! Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:46.96,Default-ja,,0,0,0,,中華連邦まで\Nんっ こんな時に陛下がいないなんて… Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:46.94,Default,,0,0,0,,That's all we need,\Nwith His Majesty still not here! Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.19,Default-ja,,0,0,0,,また あそこか… Dialogue: 0,0:08:48.05,0:08:49.75,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's gone there, again? Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:53.09,Default,,0,0,0,,Prince Odysseus,\Nwe're ready to deploy troops. Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:51.16,Default-ja,,0,0,0,,オデュッセウス殿下 Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:54.30,Default-ja,,0,0,0,,派兵の準備はできております\N指揮官の任命を Dialogue: 0,0:08:53.09,0:08:55.22,Default,,0,0,0,,Please assign the commanders. Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:57.69,Default,,0,0,0,,Let's not be too hasty. Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:57.17,Default-ja,,0,0,0,,急に言われてもねえ Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:03.44,Default-ja,,0,0,0,,ユーフェミアの件は明らかな失態だし\N処理を間違うと全てのエリアが… Dialogue: 0,0:08:57.69,0:09:00.83,Default,,0,0,0,,What Princess Euphemia\Ndid was clearly a failure. Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:03.70,Default,,0,0,0,,If we deal with this incorrectly,\Nthis may spread to every Area! Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:06.27,Default-ja,,0,0,0,,殿下! 今はコーネリア皇女殿下を Dialogue: 0,0:09:03.70,0:09:06.40,Default,,0,0,0,,My Lord!\NWe must help Princess Cornelia! Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:08.21,Default-ja,,0,0,0,,兄上 私が行きましょう Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:08.47,Default,,0,0,0,,Brother, why don't I go there? Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:10.85,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうか? 行ってくれるか Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:10.83,Default,,0,0,0,,Y- You will?! You'll go there?! Dialogue: 0,0:09:11.35,0:09:14.35,Default-ja,,0,0,0,,悲しいじゃないですか\N人が殺し合うのは… Dialogue: 0,0:09:11.44,0:09:14.34,Default,,0,0,0,,Don't you find it sad to see\Nthose people killing each other? Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:19.09,Default-ja,,0,0,0,,超電磁式留散弾重砲 Dialogue: 0,0:09:16.81,0:09:20.03,Default,,0,0,0,,Superconducting heavy\Nshrapnel cannon, FIRE! Dialogue: 0,0:09:19.25,0:09:20.02,Default-ja,,0,0,0,,発射! Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:20.03,Default,,0,0,0,,CHARGING Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:20.10,Default,,0,0,0,,FIRE Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:26.08,Default,,0,0,0,,Special Unit 1, move in! Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.53,Default-ja,,0,0,0,,第一特務隊! 突っ込めー! Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:45.47,Default,,0,0,0,,The Britannians seem to only be\Ndefending the government bureau. Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:45.15,Default-ja,,0,0,0,,ブリタニアは政庁だけ 守るつもりだな Dialogue: 0,0:09:45.47,0:09:49.50,Default,,0,0,0,,They're avoiding scattering their forces and\Nwaiting for reinforcements, just as I expected! Dialogue: 0,0:09:45.55,0:09:49.42,Default-ja,,0,0,0,,武力の拡散を避け 援軍を待つ\Nやはりそうきたか Dialogue: 0,0:09:49.74,0:09:53.84,Default,,0,0,0,,Freeze! We're the Black Knights!\NWe've occupied this building! Dialogue: 0,0:09:49.82,0:09:51.59,Default-ja,,0,0,0,,動くな! 黒の騎士団だ! Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:53.79,Default-ja,,0,0,0,,ここは我々が占拠した! Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:55.66,Default-ja,,0,0,0,,指示に従ってもらおう Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:56.05,Default,,0,0,0,,You will do as we tell you to! Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:57.76,Default-ja,,0,0,0,,そ そんなあ… あっ まさか… Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:58.18,Default,,0,0,0,,No... It can't be! Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:01.66,Default-ja,,0,0,0,,さあ 世界中に\N発信しようじゃないか ゼロを Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:02.15,Default,,0,0,0,,Now then, shall we\Ntransmit this to the world? Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.03,Default-ja,,0,0,0,,世の中が変わる瞬間を Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:05.59,Default,,0,0,0,,The moment that Zero\Nchanges everything, Chief? Dialogue: 0,0:10:04.67,0:10:05.43,Default-ja,,0,0,0,,部長 Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:06.44,Default-ja,,0,0,0,,はっ はい Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:06.93,Default,,0,0,0,,R- Right! Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:10.21,Default-ja,,0,0,0,,大衆が望む最高の画が撮れそうですよ Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:10.26,Default,,0,0,0,,We're going to give the public\Nthe greatest show they ever hoped to see! Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:12.44,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.48,Default-ja,,0,0,0,,これで… 全部の放送局が… Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:15.83,Default,,0,0,0,,That makes it every\Nbroadcasting station! Dialogue: 0,0:10:16.45,0:10:16.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:10:17.31,0:10:18.65,Default-ja,,0,0,0,,手を上げて後ろを向け! Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:19.14,Default,,0,0,0,,Hands up and turn around! Dialogue: 0,0:10:18.91,0:10:21.92,Default-ja,,0,0,0,,この学校は\N俺達 黒の騎士団がもらった! Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:21.90,Default,,0,0,0,,The Black Knights have now taken this school! Dialogue: 0,0:10:22.38,0:10:23.42,Default-ja,,0,0,0,,銃を下ろせ! Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:23.74,Default,,0,0,0,,Lower the guns! Dialogue: 0,0:10:23.69,0:10:26.05,Default-ja,,0,0,0,,はあん? 何言ってんだ この状況で Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:26.14,Default,,0,0,0,,Huh? That's a hell of a thing\Nto say in this situation! Dialogue: 0,0:10:26.25,0:10:27.42,Default-ja,,0,0,0,,クー Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:28.72,Default-ja,,0,0,0,,リヴァル Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:28.75,Default,,0,0,0,,Rivalz! Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:32.31,Default,,0,0,0,,Lemme be cool for once!\NI'm protecting everyone here! Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:32.33,Default-ja,,0,0,0,,ここは かっこつけさせてくれよ\N俺がみんなを守る Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:33.60,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうかい! Dialogue: 0,0:10:32.52,0:10:34.45,Default,,0,0,0,,Oh, is that a fact?! Dialogue: 0,0:10:33.70,0:10:34.26,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:35.03,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:35.35,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:35.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:36.20,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:36.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:10:37.07,0:10:39.37,Default-ja,,0,0,0,,手荒な真似はするなと言ったはずだ Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:39.46,Default,,0,0,0,,I told you to avoid violence! Dialogue: 0,0:10:39.46,0:10:42.79,Default,,0,0,0,,But, you told us this was gonna\Nbe our command center! Dialogue: 0,0:10:39.47,0:10:42.84,Default-ja,,0,0,0,,で… でもよ\Nここに司令部をおくって言うから Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:44.14,Default-ja,,0,0,0,,司令部って… Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:44.60,Default,,0,0,0,,Command center?! Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:46.98,Default-ja,,0,0,0,,何も アッシュフォードじゃなくても… Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:47.37,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Why does it have to be{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}Ashford, of all places?! Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:52.45,Default-ja,,0,0,0,,この学園は 我々 黒の騎士団が徴用し\N司令部として使用させてもらう Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:52.43,Default,,0,0,0,,This academy is of great use to us Black Knights,\Nso we're using it as our command center. Dialogue: 0,0:10:52.85,0:10:54.55,Default-ja,,0,0,0,,拒否権は ないのよね? Dialogue: 0,0:10:52.87,0:10:55.01,Default,,0,0,0,,We can't refuse, can we? Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:57.39,Default-ja,,0,0,0,,君達の身の安全は保証しよう Dialogue: 0,0:10:55.01,0:10:57.64,Default,,0,0,0,,I guarantee\Nyou will be unharmed. Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:03.46,Default-ja,,0,0,0,,ナナリー 戦いが終わるまで\Nここは黒の騎士団に守らせる Dialogue: 0,0:10:58.24,0:11:05.67,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Nunnally, until the fighting is over,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the Black Knights will protect you here. So, please... Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:05.66,Default-ja,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:11:06.09,0:11:10.83,Default-ja,,0,0,0,,そんなの信じられるかよ!\N戦争してんだろ? 俺達ブリタニアと! Dialogue: 0,0:11:06.15,0:11:10.96,Default,,0,0,0,,Like we can believe you?!\NYou guys are at war with us Britannians! Dialogue: 0,0:11:10.93,0:11:14.10,Default-ja,,0,0,0,,リヴァル お願い 言う通りにして Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:14.32,Default,,0,0,0,,Rivalz, please.\NDo what he says. Dialogue: 0,0:11:15.74,0:11:16.94,Default-ja,,0,0,0,,あっ! カレン? Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:17.69,Default,,0,0,0,,Kallen! Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:26.91,Default,,0,0,0,,I see. So, that's how it is...\NDo I have your word? Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:24.38,Default-ja,,0,0,0,,そっか… そういう事か Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:26.78,Default-ja,,0,0,0,,約束してくれる? Dialogue: 0,0:11:26.88,0:11:31.25,Default-ja,,0,0,0,,あたし達だけじゃなく\N学園の生徒 全員に手を出さないって Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:31.38,Default,,0,0,0,,Not just us! Tell me you won't harm\Nany of the students on campus! Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:32.99,Default-ja,,0,0,0,,男子寮も女子寮も Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:35.97,Default,,0,0,0,,If nobody leaves the boys or girls dorms,\Nthey should be fine. Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:35.96,Default-ja,,0,0,0,,外には出られないようにしたから\N大丈夫だと思う Dialogue: 0,0:11:36.06,0:11:38.26,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 私に何をしたの? Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:38.24,Default,,0,0,0,,Tell me, what did you do to me? Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:38.93,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:11:39.13,0:11:41.16,Default-ja,,0,0,0,,私がどれだけ怖かったか… Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:41.89,Default,,0,0,0,,You don't know how scared I was. Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:45.40,Default-ja,,0,0,0,,2人でやったんでしょ?\N私に… 何か… Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:45.56,Default,,0,0,0,,You both did something\Nto me, didn't you?! Dialogue: 0,0:11:45.56,0:11:46.56,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:45.60,0:11:46.47,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:48.29,Default,,0,0,0,,How could you?\NHow could you?! Dialogue: 0,0:11:46.57,0:11:47.90,Default-ja,,0,0,0,,ひどいよ ひどい! Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:49.74,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ! ランスロットが! Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:50.16,Default,,0,0,0,,Zero, it's Lancelot! Dialogue: 0,0:11:50.11,0:11:51.44,Default-ja,,0,0,0,,やはり来たか! Dialogue: 0,0:11:50.16,0:11:51.96,Default,,0,0,0,,I knew he'd come! Dialogue: 0,0:11:53.13,0:11:55.66,Default,,0,0,0,,{\b1}{\fs24}{\fnArial}CODE GEASS\NLelouch of the Rebellion Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:01.27,Default-ja,,0,0,0,,どけえー! Dialogue: 0,0:11:59.77,0:12:01.17,Default,,0,0,0,,Out of my way! Dialogue: 0,0:12:11.65,0:12:12.72,Default-ja,,0,0,0,,うわあー! Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:24.86,Default,,0,0,0,,Where is Zero?! I'LL KILL HIM!!! Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:24.86,Default-ja,,0,0,0,,ゼロはどこだ? 俺はゼロをー! Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:26.50,Default-ja,,0,0,0,,ギアス? Dialogue: 0,0:12:25.86,0:12:26.83,Default,,0,0,0,,Geass? Dialogue: 0,0:12:26.73,0:12:29.83,Default-ja,,0,0,0,,そう ゼロは超常の力を持っている Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:30.14,Default,,0,0,0,,Correct. Zero possesses\Na supernatural power. Dialogue: 0,0:12:30.13,0:12:30.90,Default-ja,,0,0,0,,まさか… Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:31.40,Default,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:34.81,Default-ja,,0,0,0,,ユーフェミア皇女殿下は\Nなぜ急に人が変わった? Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:35.31,Default,,0,0,0,,Then why did Princess Euphemia\Nsuddenly change so completely? Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:36.01,Default-ja,,0,0,0,,そして Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:38.48,Default,,0,0,0,,And what about you,\Nthe one who always follows the rules? Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:40.08,Default-ja,,0,0,0,,ルールを遵守しようとした君は\N式根島で何をした? Dialogue: 0,0:12:38.48,0:12:41.67,Default,,0,0,0,,What about what you did\Non Shikine Island? In short... Dialogue: 0,0:12:40.64,0:12:41.41,Default-ja,,0,0,0,,つまり… Dialogue: 0,0:12:41.95,0:12:45.38,Default-ja,,0,0,0,,人を操り 記憶を失わせる力… Dialogue: 0,0:12:41.95,0:12:45.88,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}The power to control people{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}and erase their memory! Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:49.15,Default-ja,,0,0,0,,そう考えれば今までの事も\N全て つじつまが合う Dialogue: 0,0:12:45.88,0:12:49.34,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}When you think about it, it coherently{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}explains everything that's happened till now. Dialogue: 0,0:12:49.52,0:12:53.79,Default-ja,,0,0,0,,恐らく その後遺症で私は\Nイレヴンなどと Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:54.32,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}And in its aftereffects,{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I fell in love with a damned Eleven! Dialogue: 0,0:12:55.13,0:12:58.93,Default-ja,,0,0,0,,あの学生\Nルルーシュ・ランペルージこそ諸悪の Dialogue: 0,0:12:55.19,0:12:59.06,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}That student... Lelouch Lamperouge!{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}He's guilty of all of it! Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:04.34,Default,,0,0,0,,Suzaku! Dialogue: 0,0:13:03.57,0:13:04.17,Default-ja,,0,0,0,,スザク! Dialogue: 0,0:13:04.27,0:13:04.97,Default-ja,,0,0,0,,カレンか? Dialogue: 0,0:13:04.34,0:13:05.57,Default,,0,0,0,,Kallen?! Dialogue: 0,0:13:05.50,0:13:09.04,Default-ja,,0,0,0,,戦場で会った以上\N悪いけど ここで死んでもらう Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:07.07,Default,,0,0,0,,We meet in battle again. Dialogue: 0,0:13:07.07,0:13:09.34,Default,,0,0,0,,I'm sorry, but this time\Nyou're going to die! Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:13.44,Default-ja,,0,0,0,,みんなバカだ! 君も日本人も\Nあんな男に騙されて! Dialogue: 0,0:13:09.34,0:13:13.40,Default,,0,0,0,,You're all fools! You, the Japanese,\Neveryone being tricked by that man! Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:17.75,Default-ja,,0,0,0,,その言い方ムカツクね!\Nあんたにゼロの何が分かるって言うの! Dialogue: 0,0:13:13.65,0:13:15.85,Default,,0,0,0,,I can't stand that kind of talk! Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:17.71,Default,,0,0,0,,What do you even know about Zero?! Dialogue: 0,0:13:17.88,0:13:20.02,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ教えてくれ! ゼロを! Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:20.51,Default,,0,0,0,,Then tell me what you know about him! Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:22.62,Default-ja,,0,0,0,,ゼロは今どこにいる! Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:22.39,Default,,0,0,0,,TELL ME WHERE ZERO IS NOW! Dialogue: 0,0:13:24.39,0:13:24.82,Default-ja,,0,0,0,,いっ… Dialogue: 0,0:13:30.19,0:13:30.63,Default-ja,,0,0,0,,くうっ Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:35.33,Default-ja,,0,0,0,,さあ 答えろ! ゼロはどこだ! Dialogue: 0,0:13:33.17,0:13:35.47,Default,,0,0,0,,Come on, answer me!\NWhere is Zero?! Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:37.73,Default,,0,0,0,,I won't tell a traitor like you! Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:37.74,Default-ja,,0,0,0,,言うはず ないだろ! 裏切り者がー! Dialogue: 0,0:13:38.20,0:13:39.64,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ここで終わりにする! Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:39.97,Default,,0,0,0,,Then let's finish this here! Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:42.01,Default-ja,,0,0,0,,飛べるからって調子に乗るな! Dialogue: 0,0:13:40.14,0:13:42.07,Default,,0,0,0,,Don't get so full of yourself,\Njust because you can fly! Dialogue: 0,0:13:42.31,0:13:42.74,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:46.68,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:47.78,Default-ja,,0,0,0,,捕まえた! Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:48.51,Default,,0,0,0,,I've got you! Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:49.98,Default-ja,,0,0,0,,くらいなあっ! Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.21,Default,,0,0,0,,EAT THIS! Dialogue: 0,0:13:55.95,0:13:56.92,Default-ja,,0,0,0,,うわあー! Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:04.46,Default-ja,,0,0,0,,さあ 言え! ゼロはどこだ! Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:04.76,Default,,0,0,0,,Now tell me! Where is Zero! Dialogue: 0,0:14:04.76,0:14:07.43,Default,,0,0,0,,I hate pushy guys, you know. Dialogue: 0,0:14:04.86,0:14:07.00,Default-ja,,0,0,0,,しつこい男は嫌いなんだけど Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.67,Default-ja,,0,0,0,,そうか ならここで… Dialogue: 0,0:14:07.43,0:14:09.70,Default,,0,0,0,,I see. Then die here. Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:11.77,Default-ja,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:14.14,Default-ja,,0,0,0,,何か言い残す事は ないかい? Dialogue: 0,0:14:12.44,0:14:14.44,Default,,0,0,0,,Any last words? Dialogue: 0,0:14:14.44,0:14:15.46,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:14:14.57,0:14:15.07,Default-ja,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:15.97,Default-ja,,0,0,0,,う… Dialogue: 0,0:14:17.24,0:14:17.88,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:18.51,0:14:23.05,Default-ja,,0,0,0,,枢木スザク 君に対する執着が\N私の甘さだったようだ Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:23.48,Default,,0,0,0,,Suzaku Kururugi, it seems I was naive\Nto try and convince you to join me. Dialogue: 0,0:14:23.41,0:14:27.12,Default-ja,,0,0,0,,断ち切る為にも\N一騎打ちにて決着をつけたいのだが Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:27.11,Default,,0,0,0,,Would you like to settle this\None-on-one to make up for my mistake? Dialogue: 0,0:14:27.52,0:14:28.52,Default-ja,,0,0,0,,望むところだ! Dialogue: 0,0:14:27.59,0:14:29.29,Default,,0,0,0,,Fine with me! Dialogue: 0,0:14:29.29,0:14:30.15,Default,,0,0,0,,Tohdoh! Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:30.09,Default-ja,,0,0,0,,藤堂さん Dialogue: 0,0:14:30.19,0:14:31.16,Default-ja,,0,0,0,,朝比奈か Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.49,Default,,0,0,0,,Asahina. What about Urabe? Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.19,Default-ja,,0,0,0,,卜部の方は? Dialogue: 0,0:14:32.46,0:14:35.23,Default-ja,,0,0,0,,予定通り\Nエナジーフィラーの保管所を押さえました Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:35.25,Default,,0,0,0,,Moving in on the energy filler\Ndepository, right on schedule. Dialogue: 0,0:14:35.49,0:14:37.76,Default-ja,,0,0,0,,よし 仙波と千葉も合流させろ Dialogue: 0,0:14:35.49,0:14:37.79,Default,,0,0,0,,Okay, then let's rendezvous\Nwith Senba and Chiba. Dialogue: 0,0:14:38.30,0:14:42.43,Default-ja,,0,0,0,,補給完了後 政庁を包囲\N我が本体は正面から押し出す! Dialogue: 0,0:14:38.33,0:14:40.60,Default,,0,0,0,,Once we recharge,\Nwe'll surround the government bureau. Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:42.57,Default,,0,0,0,,Then we in the main force\Nwill push in from the front! Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:43.33,Default-ja,,0,0,0,,承知! Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:43.94,Default,,0,0,0,,Wilco! Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:46.24,Default,,0,0,0,,Order Lord Crane to fall back. Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:48.01,Default-ja,,0,0,0,,クレイン卿には後退を指示\N駅構内に防衛線を敷かせろ Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:48.17,Default,,0,0,0,,Set up a defense line\Non the railway station grounds. Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:49.21,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:49.74,Default,,0,0,0,,Yes, Your Highness. Dialogue: 0,0:14:49.67,0:14:50.67,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア殿下 Dialogue: 0,0:14:49.74,0:14:54.38,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Princess Cornelia, I've reached our encampment.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}What about the bureau's defense line? Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:54.21,Default-ja,,0,0,0,,陣を敷き終えました\N政庁前の防衛線は? Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:56.11,Default,,0,0,0,,Hold your position. Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:59.62,Default-ja,,0,0,0,,そのまま維持しろ この戦が長引けば\N黒の騎士団の方が不利になる Dialogue: 0,0:14:56.11,0:14:59.85,Default,,0,0,0,,If we drag this battle out,\Nit'll be bad for the Black Knights. Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:01.12,Default-ja,,0,0,0,,イエス ユア・ハイネス Dialogue: 0,0:14:59.85,0:15:01.62,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes, Your Highness. Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:03.52,Default-ja,,0,0,0,,で 兄上の方は なんと? Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:03.79,Default,,0,0,0,,Well, what does my\Nolder brother say? Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:07.16,Default-ja,,0,0,0,,75時間後に 太平洋の艦隊が到着すると Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:07.43,Default,,0,0,0,,He says the Pacific fleet\Nshould arrive in {\i1}{\fs24}{\fnArial}75{\r} hours. Dialogue: 0,0:15:07.39,0:15:11.26,Default-ja,,0,0,0,,エリア11内では サドとトリシマの\N航空部隊が既に出ています Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:11.29,Default,,0,0,0,,Also, within Area 11, the Sado and Torishima\Nair divisions have already been deployed. Dialogue: 0,0:15:11.96,0:15:17.60,Default-ja,,0,0,0,,という事は あと30分ほどか\Nその情報を黒の騎士団にリークしろ Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:14.86,Default,,0,0,0,,Meaning they should\Nbe here in about 30 minutes. Dialogue: 0,0:15:15.63,0:15:17.63,Default,,0,0,0,,Leak that information\Nto the Black Knights! Dialogue: 0,0:15:17.74,0:15:18.30,Default-ja,,0,0,0,,えっ! Dialogue: 0,0:15:18.64,0:15:22.94,Default-ja,,0,0,0,,リーク後 お前達はギルフォードと共に\N政庁正面を守り抜け Dialogue: 0,0:15:18.67,0:15:23.17,Default,,0,0,0,,After the leak, you will defend the\Nbureau's front line with Lord Guilford. Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:24.88,Default,,0,0,0,,And you, Princess Cornelia? Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:24.28,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア殿下は? Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:26.71,Default-ja,,0,0,0,,宴の準備だよ Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.97,Default,,0,0,0,,I'll be preparing the party. Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:28.98,Default-ja,,0,0,0,,ゼロぉぉー! Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:29.21,Default,,0,0,0,,ZERO-O-O-O!!! Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:30.85,Default,,0,0,0,,Can't you calm him down?! Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:30.75,Default-ja,,0,0,0,,まだ落ち着かんのか! Dialogue: 0,0:15:30.85,0:15:32.32,Default,,0,0,0,,His resistance is too strong! Dialogue: 0,0:15:30.85,0:15:33.58,Default-ja,,0,0,0,,抵抗が大きすぎて…\Nコーネットピンを取り付けます Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.61,Default,,0,0,0,,We've mounted the radiator fins! Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.25,Default-ja,,0,0,0,,うっ う… Dialogue: 0,0:15:37.82,0:15:39.72,Default-ja,,0,0,0,,T4が政庁方向に? Dialogue: 0,0:15:37.96,0:15:40.09,Default,,0,0,0,,T4's headed for the government bureau? Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:41.89,Default-ja,,0,0,0,,敵の航空部隊がもう着いたのか? Dialogue: 0,0:15:40.09,0:15:42.03,Default,,0,0,0,,Are the enemy air divisions\Nhere already? Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:43.59,Default-ja,,0,0,0,,いや 1機だけらしい Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:44.20,Default,,0,0,0,,No, just one unit so far. Dialogue: 0,0:15:43.99,0:15:45.70,Default-ja,,0,0,0,,なら体制に影響は ないだろう Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:45.69,Default,,0,0,0,,Then it shouldn't affect\Ntoo many of us. Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:48.33,Default-ja,,0,0,0,,学園地区は我々が Dialogue: 0,0:15:46.80,0:15:51.34,Default,,0,0,0,,We're holding the school and Diethard's\Ngroup are holding the media areas. Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:51.24,Default-ja,,0,0,0,,メディア地区はディートハルト達が押さえ Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:53.61,Default,,0,0,0,,Lady Kaguya is standing by\Non the rear line. Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:55.64,Default-ja,,0,0,0,,後詰めとして神楽耶様もいる\Nあとは後方さえ押さえれば勝てる Dialogue: 0,0:15:53.61,0:15:55.77,Default,,0,0,0,,All we need is to push in\Non their rear line and we've won. Dialogue: 0,0:15:57.17,0:15:59.54,Default-ja,,0,0,0,,死んでいった吉田達の為にも… Dialogue: 0,0:15:57.28,0:16:00.21,Default,,0,0,0,,We need to, for Yoshida\Nand the others who died. Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:02.45,Default-ja,,0,0,0,,副指令 不審者を捕らえました Dialogue: 0,0:16:00.21,0:16:02.68,Default,,0,0,0,,Sub-commander,\Nwe've captured a stranger. Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:06.92,Default-ja,,0,0,0,,学生か? なら逃がしてやれ\N監禁する理由など ないのだから Dialogue: 0,0:16:02.68,0:16:06.91,Default,,0,0,0,,A student? Then let them go.\NWe have no reason to hold them. Dialogue: 0,0:16:07.08,0:16:10.09,Default-ja,,0,0,0,,いえ 裏門から校内に\N侵入しようとしたところを… Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:10.19,Default,,0,0,0,,No, they were caught sneaking\Nin through the rear gate. Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:11.12,Default-ja,,0,0,0,,侵入? Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:11.68,Default,,0,0,0,,Sneaking in? Dialogue: 0,0:16:11.42,0:16:12.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:16.33,Default-ja,,0,0,0,,千草… Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:16.76,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Chigusa! Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:21.10,Default-ja,,0,0,0,,か… 彼女は直属の協力員だ\N別室に案内を Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:20.13,Default,,0,0,0,,Sh- She's a collaborator\Nwho reports directly to me. Dialogue: 0,0:16:20.13,0:16:23.46,Default,,0,0,0,,Take us to another classroom.\NI'll hear her report directly there. Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.13,Default-ja,,0,0,0,,俺が直接 報告を聞こう Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:27.77,Default-ja,,0,0,0,,ニーナ まだガニメデの倉庫に\Nいるのかしら? Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:27.94,Default,,0,0,0,,Nina's still in the\NGanymede hangar. Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:29.91,Default-ja,,0,0,0,,それより カレンでしょ Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:32.28,Default,,0,0,0,,And Kallen's part of this?\NOh... What are we going to do? Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:32.18,Default-ja,,0,0,0,,あー どうなるんだろ? 俺達 Dialogue: 0,0:16:32.28,0:16:33.18,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫よ Dialogue: 0,0:16:32.28,0:16:34.25,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:34.14,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:35.31,Default-ja,,0,0,0,,黒の騎士団は… Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:38.22,Default,,0,0,0,,The Black Knights...\NOr rather, Zero... Dialogue: 0,0:16:35.88,0:16:40.92,Default-ja,,0,0,0,,いえ ゼロは…\N絶対に私達に危害を加えないから Dialogue: 0,0:16:38.22,0:16:40.98,Default,,0,0,0,,They absolutely won't do\Nanything to harm us. Dialogue: 0,0:16:41.19,0:16:42.72,Default-ja,,0,0,0,,なんで言い切れるんだよ Dialogue: 0,0:16:41.22,0:16:42.79,Default,,0,0,0,,Why are you so sure? Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:44.28,Default,,0,0,0,,Coward! Dialogue: 0,0:16:42.99,0:16:43.62,Default-ja,,0,0,0,,卑怯者! Dialogue: 0,0:16:43.72,0:16:44.32,Default-ja,,0,0,0,,いっ! Dialogue: 0,0:16:44.52,0:16:45.19,Default-ja,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:46.26,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:47.26,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:53.10,Default-ja,,0,0,0,,人質のつもりか 何が一騎打ちだ Dialogue: 0,0:16:49.66,0:16:53.10,Default,,0,0,0,,You've taken hostages?!\NSome one-on-one fight this is! Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:56.93,Default,,0,0,0,,That's entirely your own fault\Nfor rejecting my offers to join us! Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:56.93,Default-ja,,0,0,0,,仲間になる機会を\Nことごとく裏切ったのはお前だ Dialogue: 0,0:16:57.77,0:17:00.77,Default-ja,,0,0,0,,くだらん美学に\Nこだわった事を悔いるがいい Dialogue: 0,0:16:57.87,0:17:01.13,Default,,0,0,0,,Now, regret this ridiculous set\Nof aesthetics you cling to! Dialogue: 0,0:17:01.21,0:17:04.51,Default-ja,,0,0,0,,おい あの黒いナイトメア\Nニュースで出ていた奴だろ? Dialogue: 0,0:17:01.34,0:17:04.61,Default,,0,0,0,,Hey, that black Knightmare's\Nthe one that was on the news, right? Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:07.28,Default-ja,,0,0,0,,そんな… ゼロがここを狙うなんて… Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:08.67,Default,,0,0,0,,It can't be... Zero's targeting\Nthis building?! He can't be! Dialogue: 0,0:17:08.01,0:17:08.68,Default-ja,,0,0,0,,嘘よ! Dialogue: 0,0:17:09.05,0:17:11.05,Default-ja,,0,0,0,,嘘! だって そんな事したら… Dialogue: 0,0:17:09.05,0:17:11.28,Default,,0,0,0,,He can't! Because, if he does! Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:13.85,Default-ja,,0,0,0,,く… 懐に入ってハーケンを… Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:14.75,Default,,0,0,0,,If I can get at his chest and use the Harkens... Dialogue: 0,0:17:14.75,0:17:16.62,Default,,0,0,0,,ZERO!!! Dialogue: 0,0:17:14.79,0:17:16.52,Default-ja,,0,0,0,,ゼロー! Dialogue: 0,0:17:19.16,0:17:19.76,Default-ja,,0,0,0,,ゴー! Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:20.45,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:17:22.03,0:17:23.36,Default,,0,0,0,,Wha?! Why, you! Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:23.29,Default-ja,,0,0,0,,うっ これは! Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:28.83,Default-ja,,0,0,0,,うふふ… Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:33.04,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり これの対策を\Nとっている時間は なかったようね Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:33.10,Default,,0,0,0,,I figured they didn't have time to come\Nup with a countermeasure for this. Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:35.14,Default,,0,0,0,,Zero, as promised. Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:34.91,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ 約束通り Dialogue: 0,0:17:35.07,0:17:37.37,Default-ja,,0,0,0,,ああ その機体は好きにしろ Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:37.61,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Yes. You can do with{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the machine as you wish. Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:41.98,Default,,0,0,0,,Zero! You trick people to\Nthe very end! You betray them! Dialogue: 0,0:17:37.61,0:17:42.01,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ! お前は最後まで人を騙して\N裏切って! Dialogue: 0,0:17:42.11,0:17:45.78,Default-ja,,0,0,0,,ふん 偽善なる遊びに付き合う暇はない Dialogue: 0,0:17:43.35,0:17:46.08,Default,,0,0,0,,I have no time to argue\Nwho's the bigger hypocrite here. Dialogue: 0,0:17:46.05,0:17:48.42,Default-ja,,0,0,0,,さらばだ 枢木スザク Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:48.85,Default,,0,0,0,,Farewell, Suzaku Kururugi. Dialogue: 0,0:17:49.22,0:17:50.52,Default-ja,,0,0,0,,くそー! Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:50.48,Default,,0,0,0,,DAMMIT ALL! Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:11.64,Default-ja,,0,0,0,,さすがに守りは堅いな Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:11.71,Default,,0,0,0,,Their defenses\Nare as stiff as expected. Dialogue: 0,0:18:11.71,0:18:14.15,Default,,0,0,0,,Should you really be\Nso laid back about this? Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:15.81,Default-ja,,0,0,0,,呑気に構えている場合か?\N敵の援軍がご到着だ Dialogue: 0,0:18:14.15,0:18:18.14,Default,,0,0,0,,Enemy reinforcements are arriving.\NIf they start bombing us, it's all over. Dialogue: 0,0:18:16.08,0:18:17.85,Default-ja,,0,0,0,,爆撃されたら おしまいだな Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:21.45,Default-ja,,0,0,0,,ふん\Nエナジーフィラーは交換済みだろ? Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:21.38,Default,,0,0,0,,Our energy filler's been\Nreplenished, hasn't it? Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:42.64,Default-ja,,0,0,0,,藤堂 私は政庁の上から攻め込む Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:42.81,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Tohdoh, I'm going to move{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}in on the bureau from above. Dialogue: 0,0:18:42.81,0:18:46.28,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Hm? Isn't it risky to rely on{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}the abilities of that machine? Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:43.44,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:18:43.54,0:18:46.14,Default-ja,,0,0,0,,機体能力に頼るのは危険だと考えるが Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:48.81,Default-ja,,0,0,0,,分かっている 混乱を作るだけだ Dialogue: 0,0:18:46.28,0:18:49.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}I understand.{\r}\N{\i1}{\fs24}{\fnArial}I'm just going to cause some confusion. Dialogue: 0,0:18:51.35,0:18:52.92,Default,,0,0,0,,It looks like... Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:52.82,Default-ja,,0,0,0,,似ているな Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:55.09,Default-ja,,0,0,0,,ああ アリエスの離宮に Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:55.39,Default,,0,0,0,,Yes. Aries Villa. Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:56.62,Default-ja,,0,0,0,,なぜ知っている? Dialogue: 0,0:18:55.39,0:18:57.52,Default,,0,0,0,,How do you know that?! Dialogue: 0,0:18:57.52,0:19:00.99,Default-ja,,0,0,0,,話してやるよ いずれ…\Nその時が来たらな Dialogue: 0,0:18:57.52,0:19:01.05,Default,,0,0,0,,I'll tell you some day,\Nwhen the time comes. Dialogue: 0,0:19:01.09,0:19:01.86,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:19:02.46,0:19:04.66,Default,,0,0,0,,Welcome, Zero. Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:03.69,Default-ja,,0,0,0,,ようこそ ゼロ Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:04.36,Default-ja,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:08.07,Default-ja,,0,0,0,,やはり空爆情報に誘い出されて\Nここに来たな Dialogue: 0,0:19:04.76,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,I figured you'd come here\Nif you knew about the air raid. Dialogue: 0,0:19:09.57,0:19:12.64,Default,,0,0,0,,Now, come to your welcome party! Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:12.34,Default-ja,,0,0,0,,さあ 歓迎の宴だ Dialogue: 0,0:19:12.64,0:19:14.61,Default-ja,,0,0,0,,舞踏会は お好きかな? Dialogue: 0,0:19:12.64,0:19:14.63,Default,,0,0,0,,Do you fancy a dance? Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:19.64,Default-ja,,0,0,0,,千草 どうしてこんな戦場に来たんだ? Dialogue: 0,0:19:16.57,0:19:19.81,Default,,0,0,0,,Chigusa, why did you\Ncome to this battlefield?! Dialogue: 0,0:19:19.74,0:19:22.55,Default-ja,,0,0,0,,安全な所を探すから ひとまず俺と… Dialogue: 0,0:19:19.81,0:19:22.84,Default,,0,0,0,,We need to find you someplace safe.\NFor now, stay with me... Dialogue: 0,0:19:22.65,0:19:23.85,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:25.72,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:19:26.45,0:19:28.65,Default-ja,,0,0,0,,その… 隠していて悪かった Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:29.35,Default,,0,0,0,,Look... I'm sorry\NI hid this from you. Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:31.82,Default-ja,,0,0,0,,でも これは平和の為に\Nやっている事なんだ Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:31.92,Default,,0,0,0,,But I'm doing this\Nfor the sake of peace! Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:35.86,Default-ja,,0,0,0,,ゼロがブリタニアから日本を解放すれば\N俺達は一緒になれる Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:36.29,Default,,0,0,0,,If Zero can free Japan from Britannia,\Nwe can be together! Dialogue: 0,0:19:36.36,0:19:37.80,Default-ja,,0,0,0,,気持ち悪い事を言うな! Dialogue: 0,0:19:36.46,0:19:38.55,Default,,0,0,0,,Oh, stop before I puke! Dialogue: 0,0:19:39.70,0:19:40.06,Default-ja,,0,0,0,,んっ Dialogue: 0,0:19:41.37,0:19:44.57,Default-ja,,0,0,0,,私とお前みたいなイレヴンが一緒になる Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:44.96,Default,,0,0,0,,I and an Eleven like you, together? Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:49.44,Default-ja,,0,0,0,,ふっ 私の名はヴィレッタ・ヌゥ\Nブリタニアの騎士候だ Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:49.54,Default,,0,0,0,,My name is Villetta Nu,\NKnight of Honor of Britannia! Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:50.47,Default-ja,,0,0,0,,あっ あの… Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.91,Default,,0,0,0,,B- But... Dialogue: 0,0:19:51.24,0:19:52.81,Default-ja,,0,0,0,,あ… あ… Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:55.75,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうか Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:59.77,Default,,0,0,0,,So, Chigusa...\NYou got your memory back... Dialogue: 0,0:19:56.48,0:20:00.25,Default-ja,,0,0,0,,千草 記憶が戻っ… たのか… あ… Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:04.72,Default-ja,,0,0,0,,扇が撃たれたって? Dialogue: 0,0:20:03.62,0:20:04.82,Default,,0,0,0,,Ohgi's been shot?! Dialogue: 0,0:20:04.82,0:20:06.79,Default-ja,,0,0,0,,はい 今 医療班が診ています Dialogue: 0,0:20:04.82,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,Yeah. The medic's\Ntaking care of him now. Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:08.26,Default-ja,,0,0,0,,撃ったのは あの女か? Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:08.39,Default,,0,0,0,,And it was the woman\Nwho shot him?! Dialogue: 0,0:20:08.36,0:20:10.83,Default-ja,,0,0,0,,確かな事はまだ… 捜索はしています Dialogue: 0,0:20:08.39,0:20:10.90,Default,,0,0,0,,We're still not sure.\NWe're searching for her now! Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:11.26,Default-ja,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:12.95,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:20:11.33,0:20:12.13,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:20:12.90,0:20:16.10,Default-ja,,0,0,0,,扇の事は これ以上広めるな\Nみんな動揺する Dialogue: 0,0:20:13.06,0:20:16.53,Default,,0,0,0,,Don't tell anyone else about Ohgi.\NIt'll just shake them up. Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:17.74,Default-ja,,0,0,0,,女だけ捜すんだ Dialogue: 0,0:20:16.53,0:20:17.90,Default,,0,0,0,,Just find the girl! Dialogue: 0,0:20:17.84,0:20:18.80,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:19.06,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:22.60,Default,,0,0,0,,Oh... Now they've even got Suzaku! Dialogue: 0,0:20:19.37,0:20:22.01,Default-ja,,0,0,0,,ああ… このままじゃスザクまで Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:22.77,Default-ja,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:28.21,Default,,0,0,0,,Something must have happened. Dialogue: 0,0:20:26.18,0:20:27.58,Default-ja,,0,0,0,,何かあったのかしら? Dialogue: 0,0:20:28.18,0:20:30.05,Default-ja,,0,0,0,,今のうちです 行って下さい Dialogue: 0,0:20:28.21,0:20:30.15,Default,,0,0,0,,Now's your chance. Please, go! Dialogue: 0,0:20:30.15,0:20:30.68,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:36.22,Default-ja,,0,0,0,,スザクさんを 助けてあげて下さい\Nここで今 一番頼りになるのは… Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:33.72,Default,,0,0,0,,Please, go help Suzaku! Dialogue: 0,0:20:33.72,0:20:36.15,Default,,0,0,0,,He's our best hope here! Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:38.62,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:42.73,Default-ja,,0,0,0,,こんな所に犯人が隠れていたら\N分からないな Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:42.73,Default,,0,0,0,,You'd never know if the\Nculprit was hiding in here. Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:44.36,Default,,0,0,0,,Where's the light switch? Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:44.30,Default-ja,,0,0,0,,照明の電源は? Dialogue: 0,0:20:44.36,0:20:45.76,Default,,0,0,0,,Dunno. Dialogue: 0,0:20:44.40,0:20:45.33,Default-ja,,0,0,0,,さあ? Dialogue: 0,0:20:45.40,0:20:45.76,Default-ja,,0,0,0,,いっ Dialogue: 0,0:20:49.27,0:20:49.63,Default-ja,,0,0,0,,あー Dialogue: 0,0:20:49.63,0:20:50.60,Default-ja,,0,0,0,,あっ あっ… Dialogue: 0,0:20:50.70,0:20:51.47,Default-ja,,0,0,0,,あー Dialogue: 0,0:20:51.67,0:20:54.14,Default-ja,,0,0,0,,ゼロ! ユーフェミア様の… Dialogue: 0,0:20:51.70,0:20:54.51,Default,,0,0,0,,Zero... Princess Euphemia... Dialogue: 0,0:20:54.51,0:20:56.80,Default,,0,0,0,,WILL BE AVENGED!!! Dialogue: 0,0:20:54.57,0:20:56.44,Default-ja,,0,0,0,,仇ー! Dialogue: 0,0:21:00.31,0:21:02.28,Default,,0,0,0,,What's wrong, Zero?! Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:01.55,Default-ja,,0,0,0,,どうした ゼロ! Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:08.55,Default-ja,,0,0,0,,スペックでは圧倒しているはずなのに! Dialogue: 0,0:21:06.52,0:21:08.95,Default,,0,0,0,,I thought the specs on this\Nthing were overwhelming! Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:14.25,Default,,0,0,0,,Weakling! Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:13.59,Default-ja,,0,0,0,,ぜい弱者があ! Dialogue: 0,0:21:15.16,0:21:16.26,Default-ja,,0,0,0,,捕まえた! Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:21.19,Default,,0,0,0,,I have you!\NYour life is now in my hands! Dialogue: 0,0:21:16.63,0:21:20.76,Default-ja,,0,0,0,,お前の命は今 まさに私の手の中に! Dialogue: 0,0:21:21.77,0:21:22.97,Default,,0,0,0,,Cornelia! Dialogue: 0,0:21:21.87,0:21:22.67,Default-ja,,0,0,0,,コーネリア! Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:24.60,Default-ja,,0,0,0,,これが裁きだ! Dialogue: 0,0:21:22.97,0:21:24.80,Default,,0,0,0,,This is your judgment! Dialogue: 0,0:21:27.04,0:21:27.94,Default-ja,,0,0,0,,うあっ! Dialogue: 0,0:21:29.61,0:21:32.64,Default,,0,0,0,,{\i1}{\fs24}{\fnArial}Princess, it's me, Darlton. Dialogue: 0,0:21:29.67,0:21:31.98,Default-ja,,0,0,0,,姫様 ダールトンです Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:32.88,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:35.61,Default,,0,0,0,,Wha? But, why? Dialogue: 0,0:21:35.01,0:21:35.61,Default-ja,,0,0,0,,なぜだ…? Dialogue: 0,0:21:35.81,0:21:39.22,Default-ja,,0,0,0,,ご安心を… お命までは頂きません Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:39.21,Default,,0,0,0,,Have no fear.\NI will not kill you. Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:41.15,Default-ja,,0,0,0,,間に合ったか Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:41.55,Default,,0,0,0,,He made it. Dialogue: 0,0:21:41.55,0:21:44.05,Default-ja,,0,0,0,,ゼロに姫様を差し出す為に Dialogue: 0,0:21:41.55,0:21:44.45,Default,,0,0,0,,I'm doing this to deliver you\Nto Zero, Your Highness. Dialogue: 0,0:21:44.59,0:21:45.66,Default-ja,,0,0,0,,はっ あ… Dialogue: 0,0:21:48.93,0:21:49.96,Default-ja,,0,0,0,,姫様… Dialogue: 0,0:21:48.96,0:21:51.76,Default,,0,0,0,,Princess! Why?! Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:51.76,Default-ja,,0,0,0,,なぜ… Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:55.82,Default,,0,0,0,,Thank you, Darlton. Dialogue: 0,0:21:53.93,0:21:55.63,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう ダールトン Dialogue: 0,0:21:58.10,0:22:00.97,Default,,0,0,0,,PRINCESS!!! Dialogue: 0,0:21:58.20,0:22:00.17,Default-ja,,0,0,0,,姫様ー! Dialogue: 0,0:22:05.54,0:22:06.31,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:10.05,Default-ja,,0,0,0,,あら? もしかしてC.C.さん? Dialogue: 0,0:22:07.55,0:22:10.01,Default,,0,0,0,,Hm? Is that you, C.C.? Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:12.28,Default-ja,,0,0,0,,違うよ Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:12.82,Default,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:22:12.78,0:22:14.12,Default-ja,,0,0,0,,え? でも… Dialogue: 0,0:22:12.82,0:22:15.29,Default,,0,0,0,,Hm? But... Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:18.12,Default-ja,,0,0,0,,ナナリー 君を迎えに来たんだ Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:18.62,Default,,0,0,0,,Nunnally...\NI've come for you. Dialogue: 0,0:22:18.66,0:22:21.93,Default-ja,,0,0,0,,モザイクカケラ ひとつひとつ Dialogue: 0,0:22:18.67,0:22:20.70,Default,,0,0,0,,Mosaic kakera\NThe pieces of a mosaic Dialogue: 0,0:22:20.70,0:22:24.41,Default,,0,0,0,,Hitotsu hitotsu tsunagiawasete\NComing together one by one Dialogue: 0,0:22:22.03,0:22:25.73,Default-ja,,0,0,0,,繋ぎ合わせて描いてゆく Dialogue: 0,0:22:24.41,0:22:26.08,Default,,0,0,0,,Egaiteyuku\NTo form the picture Dialogue: 0,0:22:25.83,0:22:33.77,Default-ja,,0,0,0,,あなたがくれた 出逢いと別れも Dialogue: 0,0:22:26.08,0:22:33.64,Default,,0,0,0,,Anata ga kureta deai to wakare mo\NThe meetings and partings I've had with you Dialogue: 0,0:22:41.58,0:22:48.72,Default-ja,,0,0,0,,こんなはずじゃない そう思って眠り Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:44.46,Default,,0,0,0,,Konna hazu ja nai\N"It can't be," I think Dialogue: 0,0:22:44.46,0:22:48.40,Default,,0,0,0,,Sou omotte nemuri\NAs I go to sleep Dialogue: 0,0:22:48.82,0:22:56.63,Default-ja,,0,0,0,,目覚めればいつもの 変わらない空回り Dialogue: 0,0:22:49.10,0:22:52.54,Default,,0,0,0,,Mezamereba itsumo no\NWhen I awaken, just as always Dialogue: 0,0:22:52.54,0:22:56.94,Default,,0,0,0,,Kawaranai karamawari\NI'm left going nowhere Dialogue: 0,0:22:56.73,0:23:01.67,Default-ja,,0,0,0,,意味も無く繰り返し Dialogue: 0,0:22:56.94,0:23:01.50,Default,,0,0,0,,Imi mo naku kurikaeshi\NPointlessly repeating the pattern Dialogue: 0,0:23:02.80,0:23:06.80,Default-ja,,0,0,0,,モザイクカケラ 鮮やかに映す Dialogue: 0,0:23:02.95,0:23:05.05,Default,,0,0,0,,Mosaic kakera\NThe pieces of a mosaic Dialogue: 0,0:23:05.05,0:23:07.15,Default,,0,0,0,,Azayaka ni utsusu\NClearly showing Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:09.97,Default-ja,,0,0,0,,過去の嘘も過ちも Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:10.32,Default,,0,0,0,,Kako no uso mo ayamachi mo\NThe lies and mistakes of the past Dialogue: 0,0:23:10.07,0:23:17.38,Default-ja,,0,0,0,,消してしまいたいと想えば想うほど Dialogue: 0,0:23:10.32,0:23:17.70,Default,,0,0,0,,Keshiteshimaitai to omoeba omou hodo\NAs much as I'd like to erase them Dialogue: 0,0:23:17.48,0:23:18.98,Default-ja,,0,0,0,,振り返れば Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:20.93,Default,,0,0,0,,Furikaereba soko ni aru\NWhen I look back, I see... Dialogue: 0,0:23:19.08,0:23:22.25,Default-ja,,0,0,0,,そこにあるスタートライン Dialogue: 0,0:23:20.93,0:23:25.10,Default,,0,0,0,,Start line mada susun ja inai\NI still haven't moved past that start line Dialogue: 0,0:23:22.35,0:23:24.79,Default-ja,,0,0,0,,未だ進んじゃいない Dialogue: 0,0:23:24.89,0:23:32.23,Default-ja,,0,0,0,,もう一度夢を拾い集めてみよう Dialogue: 0,0:23:25.10,0:23:27.34,Default,,0,0,0,,Mou ichido yume wo\NSo let's try regathering Dialogue: 0,0:23:27.34,0:23:32.51,Default,,0,0,0,,Hiroiatsumete miyou\Nthe pieces of our dream Dialogue: 0,0:23:32.33,0:23:35.87,Default-ja,,0,0,0,,モザイクカケラ ひとつひとつ Dialogue: 0,0:23:32.51,0:23:34.48,Default,,0,0,0,,Mosaic kakera\NThe pieces of a mosaic Dialogue: 0,0:23:34.48,0:23:38.28,Default,,0,0,0,,Hitotsu hitotsu tsunagiawasete\NComing together one by one Dialogue: 0,0:23:35.97,0:23:39.54,Default-ja,,0,0,0,,繋ぎ合わせて描いてゆく Dialogue: 0,0:23:38.28,0:23:39.78,Default,,0,0,0,,Egaiteyuku\NTo form the picture Dialogue: 0,0:23:39.64,0:23:47.51,Default-ja,,0,0,0,,あなたがくれた 出逢いと別れも Dialogue: 0,0:23:39.78,0:23:47.32,Default,,0,0,0,,Anata ga kureta deai to wakare mo\NThe meetings and partings I've had with you Dialogue: 0,0:23:50.55,0:23:53.82,Default-ja,,0,0,0,,第二皇女コーネリアは 我が手に落ちた Dialogue: 0,0:23:50.68,0:23:54.52,Default,,0,0,0,,Cornelia, the second princess of the empire,\Nhas fallen into my hands. Dialogue: 0,0:23:54.08,0:23:58.89,Default-ja,,0,0,0,,あとは母を殺した犯人を暴き\N人質とすれば俺の勝ちだ Dialogue: 0,0:23:54.52,0:23:56.92,Default,,0,0,0,,After I ask her who killed my mother, Dialogue: 0,0:23:56.92,0:23:59.33,Default,,0,0,0,,I just have to hold her\Nhostage and I've won. Dialogue: 0,0:23:58.99,0:24:01.06,Default-ja,,0,0,0,,そして ナナリーの為にも Dialogue: 0,0:23:59.33,0:24:01.63,Default,,0,0,0,,And then,\Nfor Nunnally's sake as well, Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:04.13,Default-ja,,0,0,0,,完膚なきまでにブリタニアを叩き潰す Dialogue: 0,0:24:01.63,0:24:04.60,Default,,0,0,0,,I'll bring all of Britannia to its knees! Dialogue: 0,0:24:04.23,0:24:06.93,Default-ja,,0,0,0,,俺達を捨てた あの国を! Dialogue: 0,0:24:04.60,0:24:07.97,Default,,0,0,0,,The country which\Nabandoned us both! Dialogue: 0,0:24:07.97,0:24:10.74,Default,,0,0,0,,ZERO