1 00:00:02,068 --> 00:00:04,337 (ナレーション)ブリタニアの 少年 ルルーシュは― 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,674 謎の少女から 特殊な力を手に入れた― 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,175 “ギアス”― 4 00:00:09,275 --> 00:00:13,279 いかなる相手にでも命令を下せる 絶対遵守(じゅんしゅ)の力― 5 00:00:14,314 --> 00:00:16,716 ルルーシュは この“ギアス”を武器に― 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,185 ブリタニア帝国の破壊を 決意する― 7 00:00:20,453 --> 00:00:22,088 母の敵を討ち― 8 00:00:22,188 --> 00:00:26,326 妹 ナナリーが幸せに過ごせる 世界を作るために― 9 00:00:26,726 --> 00:00:28,128 その先に待つのは― 10 00:00:28,228 --> 00:00:31,631 父 ブリタニア皇帝だと 知りながら― 11 00:00:32,365 --> 00:00:33,233 少なくとも― 12 00:00:33,333 --> 00:00:36,336 それが当時のルルーシュの 願いであった 13 00:00:36,436 --> 00:00:42,442 ♪~ 14 00:00:45,044 --> 00:00:48,748 ♪自分を 世界さえも 15 00:00:49,048 --> 00:00:52,318 ♪変えてしまえそうな 16 00:00:52,419 --> 00:00:58,191 ♪瞬間は 何時も      直ぐ傍に… 17 00:01:00,226 --> 00:01:06,533 ♪隠せぬ苛立ちと 18 00:01:07,267 --> 00:01:13,540 ♪立ち尽くす自分を         見つめ 19 00:01:13,640 --> 00:01:17,143 ♪迷いながら 悩みながら 20 00:01:17,243 --> 00:01:20,547 ♪悔やみながら    決めればいいさ 21 00:01:20,647 --> 00:01:24,150 ♪君がくれた 言葉ひとつ 22 00:01:24,250 --> 00:01:27,787 ♪戸惑いは消え去り 23 00:01:28,087 --> 00:01:34,294 ♪からっぽだった    僕の部屋に 光が射した 24 00:01:34,627 --> 00:01:37,831 ♪見上げた大空が 25 00:01:38,164 --> 00:01:41,701 ♪青く澄み切って行く 26 00:01:41,801 --> 00:01:48,274 ♪閉ざした 窓を    開く事を決めた 27 00:01:48,508 --> 00:01:52,378 ♪自分を 世界さえも 28 00:01:52,479 --> 00:01:55,515 ♪変えてしまえそうな 29 00:01:55,882 --> 00:02:02,388 ♪瞬間を 感じる       今ここに… 30 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 (ジェレミア・ゴットバルト) この銃 何だか分かるな?― 31 00:02:15,735 --> 00:02:16,836 枢木(くるるぎ)スザク 32 00:02:17,704 --> 00:02:20,240 クロヴィス殿下殺害に 使われたものだ 33 00:02:20,340 --> 00:02:22,475 線条痕も確認済み 34 00:02:22,575 --> 00:02:25,211 それと 調べさせてもらったよ 35 00:02:25,311 --> 00:02:29,382 君は日本最後の総理大臣 その嫡子だそうだなあ 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,317 動機も十分 37 00:02:31,451 --> 00:02:32,886 (枢木スザク)何かの間違いです 38 00:02:33,186 --> 00:02:34,721 自分は こんな銃 見たこともありません― 39 00:02:35,188 --> 00:02:36,489 うっ くっ… 40 00:02:36,856 --> 00:02:39,325 君の指紋が 検出されているんだよ― 41 00:02:39,726 --> 00:02:42,662 君には親衛隊の殺害容疑も かかっている― 42 00:02:42,762 --> 00:02:43,763 認めたまえ― 43 00:02:43,863 --> 00:02:45,365 今なら イレヴンではなく― 44 00:02:45,465 --> 00:02:47,867 名誉ブリタニア人として 裁いてもらえるぞ? 45 00:02:48,334 --> 00:02:50,503 自分は… やっていない! 46 00:02:50,603 --> 00:02:51,504 うっ! 47 00:02:52,739 --> 00:02:54,641 (ナナリー・ランペルージ) ねえ スザクさんですよね?― 48 00:02:54,741 --> 00:02:55,909 さっきのニュース 49 00:02:56,209 --> 00:02:58,578 (ルルーシュ・ランペルージ) ああ スザク 生きてたんだな 50 00:02:58,678 --> 00:03:00,413 (ナナリー)うん 戦争のあと― 51 00:03:00,513 --> 00:03:02,315 お別れしちゃったまま でしたから― 52 00:03:02,515 --> 00:03:03,883 私たちだって… 53 00:03:05,285 --> 00:03:06,252 お兄様? 54 00:03:06,352 --> 00:03:07,420 何だい? 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,455 嘘ですよね ニュース… 56 00:03:09,556 --> 00:03:10,690 嘘だよ 57 00:03:10,957 --> 00:03:13,293 あのスザクが そんなことするはずがない 58 00:03:13,393 --> 00:03:14,861 何かの間違いだよ 59 00:03:14,961 --> 00:03:16,596 (ナナリー)そう… ですよね 60 00:03:16,696 --> 00:03:19,332 (ルルーシュ)ああ だから― 61 00:03:20,233 --> 00:03:22,201 おやすみ ナナリー 62 00:03:22,402 --> 00:03:24,971 (玉城真一郎(たまきしんいちろう))だから さっさと 声明を出せばよかったんだ!― 63 00:03:25,271 --> 00:03:26,906 俺たちの手柄になったのによー 64 00:03:27,206 --> 00:03:27,874 (ドアの閉まる音) 65 00:03:30,977 --> 00:03:32,845 (扇 要(おうぎ かなめ))はぁ ナオト…― 66 00:03:33,780 --> 00:03:37,517 やっぱり俺には無理だよ リーダーなんて 67 00:03:38,284 --> 00:03:40,753 (店主) ああ 全て注文どおりのはずだ― 68 00:03:40,853 --> 00:03:43,856 こっちの世界では 超一流ってやつがやってるし― 69 00:03:43,957 --> 00:03:46,259 スライドシステムも確認済み― 70 00:03:47,660 --> 00:03:49,362 あとは証拠を全て消して 71 00:03:49,462 --> 00:03:51,431 私が忘れてしまえば いいんだよな? 72 00:03:53,933 --> 00:03:56,769 (校長) 誠に痛ましい事件でした― 73 00:03:56,869 --> 00:03:59,505 このエリア11の総督であり― 74 00:03:59,606 --> 00:04:03,643 敬愛すべき クロヴィス殿下は 既に おられません― 75 00:04:03,743 --> 00:04:07,880 しかし 私たちは この悲しみに 耐えねばならないのです― 76 00:04:07,981 --> 00:04:09,382 (鳥の羽ばたく音) 77 00:04:07,981 --> 00:04:09,382 それを 力とせねばならないのです 78 00:04:09,382 --> 00:04:10,850 それを 力とせねばならないのです 79 00:04:11,551 --> 00:04:12,285 (ロイド・アスプルンド) うーん もう― 80 00:04:12,385 --> 00:04:14,721 肝心なパーツが なくなっちゃって 81 00:04:14,821 --> 00:04:16,456 (セシル・クルーミー) なんとか ならないんですか? 82 00:04:16,555 --> 00:04:18,891 (ロイド)そうなんだよ よそのパイロットは― 83 00:04:18,992 --> 00:04:20,860 所属が ガチガチで 動かせないし― 84 00:04:21,327 --> 00:04:24,264 頼めたとしても 彼並みの数値は 出せないだろうし― 85 00:04:24,697 --> 00:04:29,269 言ったっけ? 通常稼働率94% 代わりのパーツといったって… 86 00:04:29,435 --> 00:04:32,338 だから スザク君を釈放するために 87 00:04:32,438 --> 00:04:34,607 彼 名誉ブリタニア人だろ? 88 00:04:34,707 --> 00:04:38,711 バトレー将軍の失脚以降 軍は純血派がおさえてるからねえ 89 00:04:39,379 --> 00:04:40,780 (シャーリー・フェネット) 純血派って? 90 00:04:40,913 --> 00:04:43,349 ブリタニア軍は ブリタニア人だけで 91 00:04:43,449 --> 00:04:44,951 構成するべきだって連中だよ 92 00:04:45,318 --> 00:04:46,486 (ロイド)彼らからすれば― 93 00:04:46,586 --> 00:04:49,589 ブリタニア軍人から とがびとを 出すわけにはいかない― 94 00:04:49,956 --> 00:04:53,626 でも 犯人がイレヴンなら ジェレミア辺境伯が言うように― 95 00:04:53,726 --> 00:04:57,897 エリア11の名誉ブリタニア人制度を 廃止する きっかけになる 96 00:04:58,498 --> 00:05:00,033 じゃあ スザク君は… 97 00:05:00,333 --> 00:05:02,001 (ロイド) 無罪ってことはないだろうね 98 00:05:02,302 --> 00:05:03,002 あっ… 99 00:05:03,736 --> 00:05:04,671 (リヴァル・カルデモンド) ルッルーシュ! 100 00:05:04,771 --> 00:05:06,005 このあと どうする? 101 00:05:06,306 --> 00:05:09,976 せっかく授業が なくなったんだし 前から頼まれてた コレ 102 00:05:10,376 --> 00:05:11,611 駄目よ 賭け事は! 103 00:05:11,811 --> 00:05:13,646 堅いこと言うなって 104 00:05:13,746 --> 00:05:15,548 そうだな もうやめるよ 105 00:05:15,648 --> 00:05:16,516 えっ! 106 00:05:16,616 --> 00:05:19,018 もっと手ごわいのを見つけた (シャーリー)はい?― 107 00:05:19,619 --> 00:05:20,486 何よ それ? 108 00:05:20,586 --> 00:05:22,555 (リヴァル) だったら 俺にも かませろって! 109 00:05:22,655 --> 00:05:23,589 (ルルーシュ)フッハハ― 110 00:05:23,690 --> 00:05:26,492 やめたほうがいいって そういうのじゃないし 111 00:05:27,960 --> 00:05:30,596 (館内アナウンス) ブリタニア軍の圧倒的な勝利は― 112 00:05:30,697 --> 00:05:33,333 もう昧な 旧日本政府に対し― 113 00:05:33,433 --> 00:05:35,802 その序列を自覚させました― 114 00:05:35,902 --> 00:05:38,871 以降 帝国とイレヴンは 手を取り合い― 115 00:05:38,971 --> 00:05:41,474 復興への道を歩み始めたのです 116 00:05:41,841 --> 00:05:43,910 (カレン・シュタットフェルト) 16時に東京タワー ― 117 00:05:44,010 --> 00:05:45,645 よりによって こんな所に 118 00:05:46,045 --> 00:05:48,681 (吉田(よしだ))連絡してきたのは 枢木スザクだろ? 119 00:05:48,781 --> 00:05:49,982 (扇)断定はするな 120 00:05:50,450 --> 00:05:53,553 しかし カレンに電話したあとで 捕まったのかも… 121 00:05:53,653 --> 00:05:55,888 (杉山(すぎやま)賢人) だとしたら ここは危険すぎる 122 00:05:55,988 --> 00:05:57,757 (館内アナウンス) アッシュフォード学園から お越しの― 123 00:05:57,857 --> 00:06:00,893 カレン・シュタットフェルト様 落としものが届いております― 124 00:06:00,993 --> 00:06:01,894 展望フロア― 125 00:06:01,994 --> 00:06:03,730 サービスカウンターまで お越しください― 126 00:06:03,996 --> 00:06:06,065 繰り返しお客様にお伝えします 127 00:06:06,733 --> 00:06:09,001 (案内係) こちらで間違いないでしょうか? 128 00:06:12,805 --> 00:06:14,707 あの… お客様のですよね? 129 00:06:14,807 --> 00:06:17,777 (カレン) えっ ええ ありがとうございます 130 00:06:18,077 --> 00:06:19,579 本当だよなあ 131 00:06:19,679 --> 00:06:21,814 クロヴィス殿下のおかげで うまくいってた― 132 00:06:22,682 --> 00:06:23,983 ブリタニアから 援助してもらったから… 133 00:06:24,083 --> 00:06:25,518 (バイブ音) (カレン)ん?― 134 00:06:27,420 --> 00:06:28,588 “ゼロ”? 135 00:06:31,958 --> 00:06:33,860 (カレン)はい もしもし 136 00:06:33,960 --> 00:06:37,597 環状5号線 外回りに乗れ お友達も一緒だ 137 00:06:37,697 --> 00:06:38,564 (カレン)えっ? 138 00:06:39,098 --> 00:06:42,435 殿下の追悼番組 よくできていたよ 139 00:06:42,535 --> 00:06:44,470 少し泣かせが過ぎるようだが… 140 00:06:44,704 --> 00:06:47,874 (ディートハルト・リート) 閣下 大衆は涙を望んでおります 141 00:06:48,574 --> 00:06:50,743 テレビ屋らしい発想だなあ 142 00:06:50,843 --> 00:06:55,548 しかし 手腕は認めよう あれだけの時間で よくも… 143 00:06:55,848 --> 00:06:57,016 まるで殿下の死を 144 00:06:57,116 --> 00:06:59,152 あらかじめ 知っていたようじゃないか 145 00:06:59,452 --> 00:07:02,088 (ディートハルト)畏れながら 重要な人物の追悼番組は― 146 00:07:02,188 --> 00:07:04,023 常に用意しております 147 00:07:04,123 --> 00:07:05,758 私のも あるのか? 148 00:07:05,858 --> 00:07:07,126 (ディートハルト) 今回のことで 閣下も― 149 00:07:07,426 --> 00:07:08,895 リストに上がるかもしれません 150 00:07:09,529 --> 00:07:12,498 これまでは ランク外だったというわけか 151 00:07:12,598 --> 00:07:13,533 正直だな 152 00:07:13,633 --> 00:07:15,468 お… 恐れ入ります 153 00:07:15,568 --> 00:07:17,036 (ジェレミア) 軍に入る気はないか?― 154 00:07:17,136 --> 00:07:18,738 報道担当が手薄だ 155 00:07:18,838 --> 00:07:22,041 力足らずは承知しております 私ごときでは… 156 00:07:22,608 --> 00:07:26,946 民放のほうが好みか? まあいい もう一仕事 頼みたい― 157 00:07:27,880 --> 00:07:31,484 明日の夜 枢木スザクを軍事法廷へ移送する 158 00:07:31,751 --> 00:07:32,652 (ディートハルト)沿道に― 159 00:07:32,752 --> 00:07:35,087 愛国的ブリタニア人を 誘導しましょう 160 00:07:35,521 --> 00:07:39,959 話が早くて 助かるよ 護送は 顔がよく見えるようにな 161 00:07:40,059 --> 00:07:41,060 (ヴィレッタ・ヌゥ) ジェレミア卿― 162 00:07:41,160 --> 00:07:45,231 イレヴンの中には 枢木一等兵を英雄視する者もいます 163 00:07:45,531 --> 00:07:47,733 奪還を考えるグループも あるかと… 164 00:07:48,067 --> 00:07:50,803 護衛には 私 自らサザーランドで出る 165 00:07:50,903 --> 00:07:54,574 ノコノコ出てくるようなら その場で処刑してくれる 166 00:07:57,477 --> 00:07:59,745 (車内アナウンス) お客様にお願いいたします― 167 00:07:59,846 --> 00:08:02,615 車内にて不審物があった場合― 168 00:08:02,715 --> 00:08:03,516 すぐに お近くのインターフォンにて… 169 00:08:03,516 --> 00:08:04,851 すぐに お近くのインターフォンにて… 170 00:08:03,516 --> 00:08:04,851 (バイブ音) (カレン)あっ 171 00:08:04,951 --> 00:08:06,686 もしもし (扇)ん? 172 00:08:09,188 --> 00:08:13,993 (ルルーシュ) 進行方向に向かって 右を見ろ 何が見える? 173 00:08:14,527 --> 00:08:15,795 (カレン) ブリタニア人の街だ― 174 00:08:16,662 --> 00:08:20,066 あたしたちの犠牲の上に成り立つ 強盗の街 175 00:08:20,166 --> 00:08:21,167 (ルルーシュ)では 左は? 176 00:08:23,069 --> 00:08:24,804 (カレン)私たちの街だ― 177 00:08:25,705 --> 00:08:28,908 ブリタニアに吸い上げられた 絞りかすの街 178 00:08:29,008 --> 00:08:29,976 (ルルーシュ)いい答えだ― 179 00:08:30,676 --> 00:08:33,044 では 先頭車両に来い! 180 00:08:33,546 --> 00:08:34,514 ん! 181 00:08:34,714 --> 00:08:35,214 んっ 182 00:08:35,748 --> 00:08:39,585 (車内アナウンス)次の停車駅は オオクボ オオクボです― 183 00:08:39,684 --> 00:08:41,220 ライン中央… 184 00:08:46,259 --> 00:08:47,593 (車内アナウンス) ライン中央― 185 00:08:47,693 --> 00:08:49,729 総武(そうぶ)をご利用のお客様は― 186 00:08:49,829 --> 00:08:51,931 次の駅にて お乗り換えください 187 00:08:56,235 --> 00:08:56,936 (カレン)あっ! 188 00:09:00,973 --> 00:09:02,775 お前… なのか? 189 00:09:05,578 --> 00:09:07,179 (吉田)罠じゃ… ないよな? 190 00:09:10,716 --> 00:09:12,552 (カレン) なあ シンジュクのあれは― 191 00:09:12,652 --> 00:09:14,053 停戦命令も お前なのか? 192 00:09:14,153 --> 00:09:16,722 (杉山)おい なんとか言えよ 193 00:09:18,858 --> 00:09:19,725 (カレンたち)おっ 194 00:09:20,059 --> 00:09:22,662 (ルルーシュ) どうだ 租界ツアーの感想は 195 00:09:23,062 --> 00:09:23,996 ツアー? 196 00:09:24,130 --> 00:09:26,232 おい こんな ふざけたやつだったのか? 197 00:09:26,766 --> 00:09:29,168 (ルルーシュ)正しい認識を してもらいたかった― 198 00:09:29,268 --> 00:09:31,571 租界とゲットー 199 00:09:32,004 --> 00:09:36,609 確かに 我々とブリタニアの間には 差がある 絶望的な差だ 200 00:09:36,709 --> 00:09:38,110 だから レジスタンスとして 201 00:09:38,210 --> 00:09:39,612 (ルルーシュ)違うな (扇)あっ 202 00:09:39,845 --> 00:09:41,948 (ルルーシュ)テロでは ブリタニアは倒せないぞ 203 00:09:42,248 --> 00:09:43,049 (扇)倒す? 204 00:09:43,249 --> 00:09:45,985 (ルルーシュ)テロなんて 子供っぽい嫌がらせに過ぎない 205 00:09:46,085 --> 00:09:46,852 (扇)何だと? 206 00:09:46,953 --> 00:09:48,654 (吉田) 俺たちが ガキだってえのか? 207 00:09:48,754 --> 00:09:52,024 (ルルーシュ)相手を間違えるな 敵はブリタニア人ではない― 208 00:09:52,124 --> 00:09:52,959 ブリタニアだ! 209 00:09:53,059 --> 00:09:54,026 (扇)あっ… 210 00:09:54,160 --> 00:09:57,029 (ルルーシュ)やるなら戦争だ 民間人を巻き込むな 211 00:09:57,730 --> 00:09:59,966 覚悟を決めろ! 正義を行え! 212 00:10:01,767 --> 00:10:02,902 (カレン)ふ… ふざけるな 213 00:10:03,636 --> 00:10:04,837 口だけなら 何とでも言える― 214 00:10:05,304 --> 00:10:08,174 顔も見せられないようなやつの 言うことが信じられるか! 215 00:10:08,274 --> 00:10:09,141 (吉田)そうだ! 216 00:10:09,241 --> 00:10:10,343 (杉山)仮面を取れ! 217 00:10:10,643 --> 00:10:13,112 (扇) なあ 顔を見せてくれないか? 218 00:10:13,212 --> 00:10:14,880 (ルルーシュ) 分かった 見せよう 219 00:10:15,681 --> 00:10:16,215 うっ… 220 00:10:16,849 --> 00:10:19,986 (ルルーシュ)ただし 見せるのは 顔ではない… 力だ!― 221 00:10:20,786 --> 00:10:25,324 不可能を可能にしてみせれば 少しは信じられるだろう 222 00:10:25,925 --> 00:10:27,994 (構成員)ブリタニアの皇子を 仕留めた― 223 00:10:28,094 --> 00:10:29,328 枢木スザクを 英雄として扱わねば… 224 00:10:29,795 --> 00:10:31,397 (構成員) しかし名誉ブリタニア人だぞ 225 00:10:31,697 --> 00:10:33,866 (構成員)枢木総理の 忘れ形見ではないか 226 00:10:33,966 --> 00:10:37,770 (構成員)日本を捨てた男 民衆は その存在すら知らなかった 227 00:10:37,970 --> 00:10:40,973 (片瀬(かたせ))シンジュクの事件は 紅月(こうづき)たちのグループだったな 228 00:10:41,073 --> 00:10:44,010 (草壁(くさかべ))はい 今は扇という男が 継いでおります 229 00:10:45,077 --> 00:10:48,314 うーん 枢木の本家は 何か言ってきているか? 230 00:10:48,414 --> 00:10:52,084 いいえ 軍籍に入ってからは 切れているようです 231 00:10:52,351 --> 00:10:53,386 どう思う? 藤堂(とうどう) 232 00:10:54,220 --> 00:10:57,123 (藤堂鏡志朗(きょうしろう))公開処刑に つきあってやる義理はないでしょう 233 00:10:57,256 --> 00:10:59,158 (片瀬)うーん (草壁)弱気だなあ 234 00:10:59,258 --> 00:11:01,293 奇跡の藤堂ともあろう者が 235 00:11:01,694 --> 00:11:04,163 奇跡と無謀を履き違える気はない 236 00:11:04,964 --> 00:11:06,732 おめでとう! (スザク)はっ… 237 00:11:06,832 --> 00:11:10,736 (ロイド)君に頼まれていた2人 遺体リストには なかったよ 238 00:11:10,836 --> 00:11:11,404 そうですか 239 00:11:11,904 --> 00:11:13,773 (ロイド) でも 君のほうは不利だなあ― 240 00:11:13,873 --> 00:11:16,909 裁判になっても君の味方は 誰もいない 241 00:11:17,009 --> 00:11:20,046 (スザク)しかし 法廷は真実を 明らかにする場所です 242 00:11:20,679 --> 00:11:23,282 明かされないことのほうが 多いと思うけどね 243 00:11:23,382 --> 00:11:25,317 真実なんてものは 244 00:11:25,418 --> 00:11:30,022 (スザク)それが世界だというなら 自分は 未練はありません 245 00:11:35,928 --> 00:11:37,096 (アナウンサー)間もなくです― 246 00:11:37,196 --> 00:11:38,764 間もなく時間となります― 247 00:11:39,198 --> 00:11:42,802 ご覧ください 沿道を埋め尽くした この人だかりを!― 248 00:11:42,902 --> 00:11:44,437 皆 待っているのです― 249 00:11:44,737 --> 00:11:46,439 クロヴィス殿下殺害の容疑者― 250 00:11:46,739 --> 00:11:49,775 名誉ブリタニア人の 枢木スザクが通るのを!― 251 00:11:49,875 --> 00:11:53,045 元イレヴンを 今か今かと 待ち構えているのです! 252 00:11:53,145 --> 00:11:54,713 (ディートハルト) 5番のカメラ 遅いぞ― 253 00:11:54,814 --> 00:11:57,416 チャールズ 団体の配置は終わったか? 254 00:11:57,783 --> 00:12:00,486 ああ? スタジオ? 待たせておけ 255 00:12:00,786 --> 00:12:03,422 押してなんかいない 全て予定どおり― 256 00:12:03,756 --> 00:12:04,990 来たか 257 00:12:05,291 --> 00:12:06,926 (リポーター) おっ 見えてきました― 258 00:12:07,026 --> 00:12:08,227 枢木容疑者です― 259 00:12:08,327 --> 00:12:10,229 枢木スザクが間もなく こちらに 260 00:12:10,463 --> 00:12:12,064 ほ~らな 261 00:12:12,498 --> 00:12:15,968 フン こんな 出来レース… 俺も堕ちたものだ 262 00:12:16,168 --> 00:12:17,336 (男性)人でなし! (男性)恩知らず! 263 00:12:17,436 --> 00:12:18,737 (男性)イレヴンめ! (男性)畜生! 264 00:12:18,838 --> 00:12:20,005 (男性)クロヴィス殿下を返せ! 265 00:12:20,106 --> 00:12:21,107 (男性)この人殺し! 266 00:12:23,042 --> 00:12:26,278 (セシル)スザク君は無実だって… 私たちは知っているのに 267 00:12:26,378 --> 00:12:29,515 (ロイド)法廷が 僕らの証言を 取り上げないって決めたんだ― 268 00:12:29,815 --> 00:12:30,983 しかたないよ 269 00:12:31,083 --> 00:12:31,984 でも… 270 00:12:32,084 --> 00:12:34,353 ねえ それって博愛主義? 人道主義? 271 00:12:34,453 --> 00:12:36,388 (セシル) こんなときに言葉遊びですか? 272 00:12:37,189 --> 00:12:38,324 他に やることある?― 273 00:12:38,991 --> 00:12:41,260 君だって知ってるでしょ こういうケース― 274 00:12:41,527 --> 00:12:44,130 サミットで あの人とも 連絡取れないし― 275 00:12:44,230 --> 00:12:46,198 もう諦めるしかないよ 276 00:12:46,499 --> 00:12:49,502 (アナウンサー)怨嗟(えんさ)の声が… 怒りの声が上がっています― 277 00:12:49,802 --> 00:12:51,403 殿下が どれほど 愛されていたかという― 278 00:12:51,504 --> 00:12:52,538 証しの声です― 279 00:12:52,838 --> 00:12:55,074 テロリストを裁く 正義の声なのです 280 00:12:55,541 --> 00:12:56,509 スザクさん! 281 00:12:59,278 --> 00:13:00,513 (アナウンサー) 事件解決に尽力した― 282 00:13:00,813 --> 00:13:02,314 ジェレミア辺境伯 自らが― 283 00:13:02,414 --> 00:13:04,884 代理執政官として 指揮を執っています 284 00:13:10,289 --> 00:13:12,791 できるわけないだろ たった3人で 285 00:13:14,426 --> 00:13:18,364 (扇)だが 彼は言ったんだ 不可能を可能にしてみせると― 286 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 あの男…― 287 00:13:21,467 --> 00:13:23,502 枢木スザクを救ってみせると! 288 00:13:24,203 --> 00:13:28,374 (ルルーシュ)そうだ 引き返すべき道は… いらない 289 00:13:30,309 --> 00:13:31,844 (兵士)ジェレミア代理執政官 290 00:13:31,944 --> 00:13:32,811 (ジェレミア)どうした? 291 00:13:32,912 --> 00:13:35,848 (兵士)サードストリートから 本線に向かう車両があります― 292 00:13:35,948 --> 00:13:37,550 指示どおり ノーチェックとしましたが 293 00:13:38,050 --> 00:13:40,419 対象は テロリストのものだと思うか? 294 00:13:40,519 --> 00:13:43,522 (兵士)それが… クロヴィス殿下の御料車でして… 295 00:13:43,822 --> 00:13:44,957 殿下の? 296 00:13:45,424 --> 00:13:49,528 ふざけたやつだな かまわん そのまま こっちに通せ 297 00:13:49,862 --> 00:13:50,996 全軍停止! 298 00:13:51,197 --> 00:13:52,064 えっ? 299 00:13:52,264 --> 00:13:53,899 止まった ホントに? 300 00:13:53,999 --> 00:13:55,868 へっ たまたまだって 301 00:13:55,968 --> 00:13:59,939 でも ジェレミアの行動は 自己顕示欲の強さを示してるって… 302 00:14:00,039 --> 00:14:00,606 たまたまっ 303 00:14:01,307 --> 00:14:02,508 (リポーター) ここで停止するというのは― 304 00:14:02,608 --> 00:14:03,475 予定にありません― 305 00:14:03,576 --> 00:14:05,611 何かのアクシデントでしょうか? 306 00:14:05,911 --> 00:14:08,981 (スタッフ) こちらは 第5地点です そちらに向かう車があります 307 00:14:09,148 --> 00:14:10,082 フッ 308 00:14:10,282 --> 00:14:11,250 (リポーター)こっ これは― 309 00:14:11,350 --> 00:14:13,919 クロヴィス殿下専用の御料車です 見えますか… 310 00:14:14,019 --> 00:14:15,888 (扇)バカなっ 真っ正面から― 311 00:14:16,455 --> 00:14:17,923 どうするつもりなんだ あいつ 312 00:14:20,292 --> 00:14:22,328 (カレン) 本当に こんな張りぼてで… 313 00:14:27,967 --> 00:14:29,969 (ルルーシュ) そうか お前たちだけか 314 00:14:30,069 --> 00:14:31,003 (扇)すまない― 315 00:14:31,103 --> 00:14:34,273 もう少し時間をくれないか? ちゃんと話せば 他のみんなも… 316 00:14:34,373 --> 00:14:36,342 (ルルーシュ) いや 2人もいれば十分だ 317 00:14:36,442 --> 00:14:37,276 なっ 318 00:14:37,376 --> 00:14:40,112 バカ言うな 相手が何人いると 思ってるんだ? 319 00:14:40,379 --> 00:14:42,281 (ルルーシュ) お前たちが協力してくれるなら― 320 00:14:42,381 --> 00:14:45,017 条件はクリアしたも同然だ― 321 00:14:45,117 --> 00:14:49,121 明日までに これを作れ 外側だけ そう見えればいい 322 00:14:49,221 --> 00:14:50,155 うっ う… 323 00:14:51,657 --> 00:14:52,625 (ジェレミア)出てこい!― 324 00:14:52,925 --> 00:14:55,194 殿下の御料車を汚す不届き者が! 325 00:14:59,598 --> 00:15:00,633 ん? (観衆たち)おお! 326 00:15:01,634 --> 00:15:03,969 (ルルーシュ)私は ゼロ 327 00:15:04,203 --> 00:15:04,904 ゼロ? 328 00:15:05,204 --> 00:15:06,505 (リポーター) なっ 何者でしょう― 329 00:15:06,605 --> 00:15:07,506 この人物は?― 330 00:15:07,606 --> 00:15:11,143 自らをゼロと名乗り 護送車の前に立ちはだかっています 331 00:15:11,410 --> 00:15:12,478 何だよ これ? 332 00:15:12,912 --> 00:15:13,412 あっ… 333 00:15:13,913 --> 00:15:15,347 あいつ どうするつもりだ? 334 00:15:15,614 --> 00:15:16,682 あっ… 335 00:15:17,616 --> 00:15:19,118 はっ はぁ… 336 00:15:19,218 --> 00:15:20,386 (アナウンサー) ゼロと名乗る人物は― 337 00:15:20,486 --> 00:15:21,453 何者なのでしょうか? 338 00:15:21,987 --> 00:15:24,390 ゼロ… 無ということか? 339 00:15:25,090 --> 00:15:26,392 (アナウンサー) テロリストなのでしょうか?― 340 00:15:26,492 --> 00:15:29,194 しかし だとすれば あまりに愚かな行為です 341 00:15:29,628 --> 00:15:31,297 (スザク)イレヴン なのか? 342 00:15:32,097 --> 00:15:34,400 (ルルーシュ) スザク 借りは返すぞ 343 00:15:34,500 --> 00:15:36,135 もういいだろう ゼロ 344 00:15:36,235 --> 00:15:38,671 君のショータイムは おしまいだ 345 00:15:41,974 --> 00:15:43,008 はっ くっ! 346 00:15:45,711 --> 00:15:48,681 (ジェレミア)さあ まずは その仮面を外してもらおうか 347 00:15:52,017 --> 00:15:53,018 (指を鳴らす音) 348 00:15:56,989 --> 00:15:57,690 何? 349 00:15:57,990 --> 00:15:59,224 (ヴィレッタ) ジェレミア卿 あれは! 350 00:15:59,992 --> 00:16:01,360 (ルルーシュ) そうだよ ジェレミア― 351 00:16:01,694 --> 00:16:05,698 中身を見ていない お前にとっては こいつは毒ガスのカプセル 352 00:16:06,065 --> 00:16:08,133 違う それは… ぐわあっ 353 00:16:08,233 --> 00:16:09,068 (男性)何だ? あれ 354 00:16:09,168 --> 00:16:11,303 (リポーター) テレビの前の皆さん 見えますでしょうか?― 355 00:16:11,403 --> 00:16:14,340 何らかの機械と思われますが 目的は不明です― 356 00:16:14,440 --> 00:16:17,009 テロリストと思われる人物の声明を 待ちますので― 357 00:16:17,109 --> 00:16:18,310 しばらくお待ちください 358 00:16:18,677 --> 00:16:20,245 こっ こいつめ― 359 00:16:20,579 --> 00:16:23,716 ここにいるブリタニア市民を 丸ごと人質に取った― 360 00:16:24,550 --> 00:16:27,486 それも 人質に気付かせないまま 361 00:16:27,586 --> 00:16:28,487 うっ… 362 00:16:28,587 --> 00:16:31,423 (ルルーシュ)撃ってみるか? 分かるはずだ お前なら 363 00:16:31,523 --> 00:16:33,158 6班 音を拾え 364 00:16:33,258 --> 00:16:35,361 カメラも もっと寄るんだ 直接 365 00:16:35,461 --> 00:16:37,363 (スタッフ) でっ でもヤバいですよ 何だか 366 00:16:37,463 --> 00:16:39,431 チッ アマチュアめ 367 00:16:41,500 --> 00:16:43,469 (ジェレミア) 分かった 要求は? 368 00:16:43,569 --> 00:16:46,171 (ルルーシュ)交換だ こいつと枢木スザクを 369 00:16:46,305 --> 00:16:47,306 (ジェレミア)笑止(しょうし)― 370 00:16:48,007 --> 00:16:50,576 この男は クロヴィス殿下を あやめた大逆の徒― 371 00:16:51,143 --> 00:16:52,478 引き渡せるわけがない 372 00:16:52,578 --> 00:16:55,614 (ルルーシュ)違うな 間違っているぞ ジェレミア― 373 00:16:55,714 --> 00:16:57,416 犯人は そいつじゃあない 374 00:16:57,716 --> 00:16:59,184 (ディートハルト)はっ ん? 375 00:16:59,685 --> 00:17:01,153 (ルルーシュ) クロヴィスを殺したのは― 376 00:17:02,454 --> 00:17:03,522 この私だ! 377 00:17:03,689 --> 00:17:04,589 (女性)嘘… 378 00:17:04,690 --> 00:17:06,157 (男性)あいつが? (男性)ホントかよ… 379 00:17:06,258 --> 00:17:07,259 (ディートハルト)ほう 380 00:17:07,358 --> 00:17:09,328 まさか (ロイド)真犯人だね 381 00:17:09,595 --> 00:17:11,430 (リポーター) なっ 何ということでしょう― 382 00:17:11,530 --> 00:17:13,398 ゼロと名乗る仮面の男が…― 383 00:17:13,499 --> 00:17:16,035 いや 性別は分かりませんが… ともかく自ら― 384 00:17:16,335 --> 00:17:18,303 自ら真犯人を名乗って出ました 385 00:17:18,404 --> 00:17:21,707 では 今 捕まっている枢木一等兵は どうなるのでしょう? 386 00:17:22,307 --> 00:17:24,076 やり過ぎだ 逃げられない! 387 00:17:24,343 --> 00:17:25,644 無理だよ もう 388 00:17:26,078 --> 00:17:27,279 (ルルーシュ) イレヴン1匹で― 389 00:17:27,378 --> 00:17:30,282 尊いブリタニア人の命が 大勢 救えるんだ― 390 00:17:30,783 --> 00:17:32,818 悪くない取り引きだと思うがな 391 00:17:33,252 --> 00:17:36,055 (ディートハルト)こいつ 事件を ショーにするつもりか? 392 00:17:36,155 --> 00:17:37,723 こやつは狂っている 393 00:17:37,823 --> 00:17:41,393 殿下の御料車を偽装し愚弄(ぐろう)した罪 あがなうがいい! 394 00:17:42,494 --> 00:17:45,531 (ルルーシュ)いいのか? 公表するぞ オレンジを 395 00:17:45,631 --> 00:17:46,432 ん? 396 00:17:46,799 --> 00:17:49,101 (兵士)何だ? オレンジって (兵士)さあ? 397 00:17:53,505 --> 00:17:56,442 (ルルーシュ)私が死んだら 公開されることになっている― 398 00:17:56,542 --> 00:17:58,143 そうされたくなければ… 399 00:17:58,243 --> 00:18:00,446 何のことだ? 何を言っている? 400 00:18:00,779 --> 00:18:05,250 (ルルーシュ) 私たちを全力で見逃せ そっちの男もだ! 401 00:18:13,792 --> 00:18:16,795 (ジェレミア)フン 分かった その男をくれてやれ 402 00:18:17,129 --> 00:18:17,796 へっ? 403 00:18:18,130 --> 00:18:19,865 ジェレミア卿 今 何と? 404 00:18:20,165 --> 00:18:21,567 (ジェレミア) その男をくれてやれ! 405 00:18:21,667 --> 00:18:22,367 はあ? 406 00:18:22,634 --> 00:18:24,503 (兵士)い… いいのか? (兵士)しかし… 407 00:18:24,670 --> 00:18:26,705 くれてやれ! 誰も手を出すな 408 00:18:26,805 --> 00:18:29,208 (キューエル) どういうつもりだ そんな計画は… 409 00:18:29,308 --> 00:18:30,175 (ジェレミア)キューエル卿― 410 00:18:30,542 --> 00:18:32,244 これは命令だ 411 00:18:32,744 --> 00:18:35,114 (リポーター)ここからだと 何があったのか分かりませんが― 412 00:18:35,214 --> 00:18:37,583 枢木スザクの拘束が 解かれるようです 413 00:18:37,683 --> 00:18:39,618 (観衆たちの怒りの声) 414 00:18:39,718 --> 00:18:42,454 (女性)そいつは犯罪者よ 何をやっているの? 415 00:18:42,554 --> 00:18:43,455 (男性)おい! 416 00:18:44,690 --> 00:18:46,458 君は一体? うっ 417 00:18:46,859 --> 00:18:49,561 (ルルーシュ) やはり 声を上げることは できないようだな 418 00:18:54,199 --> 00:18:56,401 (ヴィレッタ)うっ ここで逃がしたら 私たちは… 419 00:18:57,136 --> 00:18:58,270 ゼロ 時間だ 420 00:18:58,370 --> 00:18:59,905 (ルルーシュ)では 話はあとで 421 00:19:01,240 --> 00:19:03,342 (観衆たちの悲鳴) 422 00:19:03,509 --> 00:19:05,544 (ヴィレッタ) ひきょうなイレヴンめっ ふっ! 423 00:19:05,644 --> 00:19:06,912 ジェレミア卿 どうして? 424 00:19:07,212 --> 00:19:08,881 言ったはずだ 手を出すなと 425 00:19:12,784 --> 00:19:14,753 飛び降りた? やはり仲間が 426 00:19:21,326 --> 00:19:23,362 やった これで… うっ… 427 00:19:24,796 --> 00:19:27,466 愚か者め! 警備網の ど真ん中で 428 00:19:27,566 --> 00:19:28,167 (ジェレミア) キューエル卿 429 00:19:28,167 --> 00:19:28,667 (ジェレミア) キューエル卿 430 00:19:28,167 --> 00:19:28,667 はっ 431 00:19:28,867 --> 00:19:30,903 (ジェレミア) 私の命令に従えないのか?― 432 00:19:31,203 --> 00:19:33,438 これ以上の行為は 処罰の対象となる― 433 00:19:33,539 --> 00:19:35,841 いいな 全部隊に徹底させろ 434 00:19:36,241 --> 00:19:38,443 全力を挙げて やつらを見逃すんだ 435 00:19:43,682 --> 00:19:45,784 (杉山) まさか 本当に助け出すなんて 436 00:19:45,884 --> 00:19:47,653 (吉田) 何なんだ? あいつは 437 00:19:47,753 --> 00:19:48,787 (玉城)バカバカしい― 438 00:19:48,887 --> 00:19:51,590 あんな はったりが 何度も通用するかってえの 439 00:19:51,690 --> 00:19:53,926 (扇)しかし認めざるを得ない (玉城)えっ? 440 00:19:54,626 --> 00:19:56,562 彼以外の誰に こんなことができる?― 441 00:19:57,629 --> 00:20:02,434 日本解放戦線だって無理だ 少なくとも 僕にはできない― 442 00:20:03,235 --> 00:20:04,703 みんなが無理だと思っていた― 443 00:20:04,803 --> 00:20:06,972 ブリタニアとの戦争だって (カレン)うっ… 444 00:20:07,272 --> 00:20:09,474 (扇)やるかもしれない 彼なら 445 00:20:09,575 --> 00:20:10,742 (カレン)はぁ 446 00:20:12,377 --> 00:20:14,913 (ルルーシュ)相当 手荒な扱いを 受けたようだな― 447 00:20:15,214 --> 00:20:18,550 やつらのやり口は 分かったろう 枢木一等兵― 448 00:20:18,684 --> 00:20:20,552 ブリタニアは腐っている― 449 00:20:20,652 --> 00:20:23,755 君が世界を変えたいなら 私の仲間になれ 450 00:20:23,855 --> 00:20:25,290 君は… 451 00:20:25,390 --> 00:20:27,926 本当に 君が クロヴィス殿下を殺したのか? 452 00:20:28,227 --> 00:20:32,497 (ルルーシュ)これは戦争だ 敵将を討ち取るのに理由がいるか? 453 00:20:32,931 --> 00:20:35,467 毒ガスは? 民間人を人質に取って 454 00:20:35,767 --> 00:20:37,836 (ルルーシュ) 交渉ごとにブラフは付きもの― 455 00:20:37,936 --> 00:20:39,871 結果的には 誰も死んでいない 456 00:20:40,339 --> 00:20:43,609 結果? そうか そういう考えで 457 00:20:44,343 --> 00:20:44,943 フッ 458 00:20:45,477 --> 00:20:47,312 (ルルーシュ) 私のところに来い― 459 00:20:47,412 --> 00:20:50,582 ブリタニアは お前が仕える価値のない国だ 460 00:20:50,682 --> 00:20:52,584 (スザク) そうかもしれない でも… 461 00:20:53,285 --> 00:20:56,388 だから 僕は 価値のある国に変えるんだ 462 00:20:56,488 --> 00:20:57,623 ブリタニアの中から 463 00:20:57,856 --> 00:20:58,690 (ルルーシュ)変える? 464 00:20:59,558 --> 00:21:01,727 (スザク)間違った方法で 手に入れた結果に― 465 00:21:01,827 --> 00:21:03,395 価値はないと思うから 466 00:21:03,495 --> 00:21:04,863 (ルルーシュ) 待て どこへ行く? 467 00:21:04,963 --> 00:21:07,499 (スザク)あと1時間で 軍事法廷が始まる 468 00:21:07,666 --> 00:21:09,601 (ルルーシュ) バ… バカか お前は!― 469 00:21:09,701 --> 00:21:10,502 あの法廷は― 470 00:21:10,602 --> 00:21:12,871 お前を犯人にするために 仕組まれている― 471 00:21:12,971 --> 00:21:14,973 検察官も 判事も 弁護人も 472 00:21:15,407 --> 00:21:17,509 (スザク) それでも それがルールだ― 473 00:21:17,609 --> 00:21:21,013 僕が行かないと イレヴンや 名誉ブリタニア人に対して― 474 00:21:21,313 --> 00:21:22,414 弾圧が始まる 475 00:21:22,581 --> 00:21:23,982 (ルルーシュ)だが お前は死ぬ 476 00:21:24,283 --> 00:21:24,916 かまわない 477 00:21:25,017 --> 00:21:26,685 (ルルーシュ)バカだ お前は 478 00:21:26,985 --> 00:21:30,822 昔 友達にも よく言われたよ “このバカ”って 479 00:21:30,922 --> 00:21:31,823 (ルルーシュ)はっ! 480 00:21:32,391 --> 00:21:34,326 (スザク)僕の欠点なんだろうな 481 00:21:34,626 --> 00:21:38,430 君を捕まえたいが ここでは 返り討ちだろうからね 482 00:21:38,530 --> 00:21:42,034 どうせ殺されるなら 僕は みんなのために死にたい 483 00:21:42,534 --> 00:21:43,502 でも― 484 00:21:43,869 --> 00:21:46,605 ありがとう 助けてくれて 485 00:21:52,944 --> 00:21:54,780 (ルルーシュ)このバカが! 486 00:21:56,715 --> 00:21:59,084 (アナウンサー)枢木容疑者から 連絡が入ったようです― 487 00:21:59,384 --> 00:22:01,386 ゼロが解放したと見て いいんでしょうね? 488 00:22:01,486 --> 00:22:03,822 (解説者) しかし 元々の殺害容疑も― 489 00:22:03,922 --> 00:22:05,924 根拠が 曖昧になってきましたし― 490 00:22:06,024 --> 00:22:08,927 枢木一等兵 これは無罪放免の可能性が… 491 00:22:09,361 --> 00:22:10,028 よかったあ 492 00:22:10,329 --> 00:22:11,797 (アナウンサー)法的解釈としては どうなんでしょう?― 493 00:22:11,897 --> 00:22:12,998 解説の… 494 00:22:13,098 --> 00:22:14,599 咲世子さん? 495 00:22:17,736 --> 00:22:21,406 ♪~ 496 00:22:21,506 --> 00:22:25,043 ♪行けどもけものみち     獅子よ虎よと吠え 497 00:22:25,343 --> 00:22:28,914 ♪茜射す空の    彼方にまほろば 498 00:22:29,014 --> 00:22:32,718 ♪幽囚の孤獨に    彷徨う青春は 499 00:22:32,818 --> 00:22:36,555 ♪弱さと怒りが    姿無き敵ですか 500 00:22:36,655 --> 00:22:42,027 ♪父よ 未だ我は    己を知りがたし 501 00:22:44,062 --> 00:22:48,100 ♪先立つ兄らの 502 00:22:48,400 --> 00:22:51,803 ♪見えない背中を追えば 503 00:22:51,903 --> 00:22:58,877 ♪迷いの一夜に明星は誘う 504 00:22:59,544 --> 00:23:02,981 ♪死して終わらぬ 505 00:23:03,081 --> 00:23:06,785 ♪夢を焦がれども 506 00:23:06,885 --> 00:23:10,622 ♪確かな君こそ 507 00:23:10,722 --> 00:23:14,593 ♪我が命 508 00:23:14,693 --> 00:23:18,497 ♪烈風の荒野で    蝶よ花よと生き 509 00:23:18,597 --> 00:23:22,167 ♪とこしえの春に    咲き添うまぼろし 510 00:23:22,467 --> 00:23:26,004 ♪混濁の純潔    この身は汚れても 511 00:23:26,104 --> 00:23:29,875 ♪心の錦を    信じていてください 512 00:23:29,975 --> 00:23:35,580 ♪母よ けして我は     涙を見せねども 513 00:23:35,747 --> 00:23:40,418 ♪足下の草に 514 00:23:40,519 --> 00:23:45,857 ♪露は消えもせで 515 00:23:49,728 --> 00:23:50,896 (ルルーシュ) 甘すぎる…― 516 00:23:50,996 --> 00:23:53,632 スザクなら分かるはずだと 思っていたのに― 517 00:23:53,732 --> 00:23:55,634 体制の内部から 変えていく?― 518 00:23:55,734 --> 00:23:56,535 バカなっ!― 519 00:23:56,635 --> 00:23:58,570 その体制に 取り込まれるだけだ― 520 00:23:58,670 --> 00:23:59,938 取り殺されるだけだ― 521 00:24:00,138 --> 00:24:02,874 恵みを 施しを受ける 生き方なんて― 522 00:24:02,974 --> 00:24:04,142 俺は選ばない― 523 00:24:04,442 --> 00:24:07,846 もう そんな支配は いらないから