1 00:00:09,670 --> 00:00:14,980 ブリタニアの少年 ルルーシュは 謎の少女から特殊な力を手に入れた 2 00:00:15,510 --> 00:00:16,380 “ギアス” 3 00:00:16,810 --> 00:00:21,320 いかなる相手にでも命令を下せる 絶対遵守の力 4 00:00:21,980 --> 00:00:27,320 ルルーシュは この“ギアス”を武器に ブリタニア帝国の破壊を決意する 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,490 母の仇を討ち 6 00:00:29,690 --> 00:00:33,600 妹ナナリーが幸せに過ごせる 世界を作る為に 7 00:00:34,530 --> 00:00:39,000 その先に待つのは 父 ブリタニア皇帝だと知りながら 8 00:00:39,900 --> 00:00:43,740 少なくとも それが当時のルルーシュの 願いであった 9 00:00:52,550 --> 00:00:59,890 自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 10 00:00:59,990 --> 00:01:05,850 瞬間は 何時も直ぐ傍に… 11 00:01:07,900 --> 00:01:14,470 隠せぬ苛立ちと 12 00:01:14,870 --> 00:01:21,180 立ち尽くす自分を 見つめ 13 00:01:21,280 --> 00:01:24,550 迷いながら 悩みながら 14 00:01:24,750 --> 00:01:28,080 悔やみながら 決めればいいさ 15 00:01:28,180 --> 00:01:31,590 君がくれた 言葉ひとつ 16 00:01:31,690 --> 00:01:35,590 戸惑いは消え去り 17 00:01:35,690 --> 00:01:41,750 からっぽだった 僕の部屋に 光が射した 18 00:01:42,160 --> 00:01:49,270 見上げた大空が 青く澄み切って行く 19 00:01:49,370 --> 00:01:55,840 閉ざした 窓を 開く事を決めた 20 00:01:56,140 --> 00:02:03,520 自分を 世界さえも 変えてしまえそうな 21 00:02:03,620 --> 00:02:09,690 瞬間を 感じる今ここに… 22 00:02:20,740 --> 00:02:22,740 この銃 なんだか分かるな? 23 00:02:23,310 --> 00:02:24,470 枢木スザク 24 00:02:25,310 --> 00:02:30,010 クロヴィス殿下殺害に使われた物だ 線条痕も確認済み 25 00:02:30,110 --> 00:02:32,250 それと 調べさせてもらったよ 26 00:02:32,680 --> 00:02:36,920 君は日本最後の総理大臣 その嫡子だそうだなぁ 27 00:02:37,020 --> 00:02:38,520 動機も十分 28 00:02:38,990 --> 00:02:40,560 何かの間違いです 29 00:02:40,660 --> 00:02:42,260 自分はこんな銃 見た事もありません 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,060 うっ 31 00:02:43,160 --> 00:02:43,990 くっ… 32 00:02:44,460 --> 00:02:46,770 君の指紋が検出されているんだよ 33 00:02:47,300 --> 00:02:50,270 君には親衛隊の殺害容疑もかかっている 34 00:02:50,370 --> 00:02:51,400 認めたまえ 35 00:02:51,500 --> 00:02:52,900 今ならイレヴンではなく 36 00:02:53,000 --> 00:02:55,670 名誉ブリタニア人として 裁いてもらえるぞ? 37 00:02:55,770 --> 00:02:57,910 自分は… やっていない! 38 00:02:58,010 --> 00:02:58,870 うっ! 39 00:03:00,310 --> 00:03:03,580 ねぇ スザクさんですよね? さっきのニュース 40 00:03:03,680 --> 00:03:06,250 ああ スザク 生きてたんだな 41 00:03:06,350 --> 00:03:09,850 うん 戦争のあと お別れしちゃったままでしたから 42 00:03:09,950 --> 00:03:11,390 私達だって… 43 00:03:12,790 --> 00:03:13,820 お兄様? 44 00:03:13,920 --> 00:03:14,960 なんだい? 45 00:03:15,060 --> 00:03:16,990 嘘ですよね ニュース… 46 00:03:17,090 --> 00:03:17,860 嘘だよ 47 00:03:18,560 --> 00:03:20,800 あのスザクがそんな事するはずがない 48 00:03:20,900 --> 00:03:22,160 何かの間違いだよ 49 00:03:22,560 --> 00:03:24,130 そう… ですよね 50 00:03:24,230 --> 00:03:24,970 ああ 51 00:03:25,600 --> 00:03:26,700 だから 52 00:03:27,500 --> 00:03:29,670 おやすみ ナナリー 53 00:03:29,970 --> 00:03:32,610 だから さっさと声明を出せば よかったんだ! 54 00:03:32,710 --> 00:03:34,580 俺達の手柄になったのによー 55 00:03:38,550 --> 00:03:40,480 はぁ ナオト… 56 00:03:41,350 --> 00:03:45,020 やっぱり俺には無理だよ リーダーなんて 57 00:03:45,820 --> 00:03:48,360 ああ 全て注文通りのはずだ 58 00:03:48,460 --> 00:03:51,590 こっちの世界では 超一流って奴がやってるし 59 00:03:51,690 --> 00:03:53,700 スライドシステムも確認済み 60 00:03:55,200 --> 00:03:58,830 あとは証拠を全て消して 私が忘れてしまえば いいんだよな? 61 00:04:01,500 --> 00:04:04,370 誠に痛ましい事件でした 62 00:04:04,470 --> 00:04:07,010 このエリア11の総督であり 63 00:04:07,110 --> 00:04:11,180 敬愛すべきクロヴィス殿下は 既におられません 64 00:04:11,280 --> 00:04:15,350 しかし 私達はこの悲しみに 耐えねば ならないのです 65 00:04:15,550 --> 00:04:18,250 それを力とせねばならないのです 66 00:04:18,890 --> 00:04:22,360 うーん もう 肝心なパーツが 無くなっちゃって 67 00:04:22,460 --> 00:04:23,960 なんとか ならないんですか? 68 00:04:24,060 --> 00:04:28,430 そうなんだよ よそのパイロットは 所属がガチガチで動かせないし 69 00:04:28,760 --> 00:04:31,730 頼めたとしても 彼並みの数値は 出せないだろうし 70 00:04:32,170 --> 00:04:36,840 言ったっけ? 通常稼働率94% 代わりのパーツと言ったって… 71 00:04:36,940 --> 00:04:39,740 だから スザク君を釈放する為に 72 00:04:39,840 --> 00:04:42,140 彼 名誉ブリタニア人だろ? 73 00:04:42,240 --> 00:04:46,320 バトレー将軍の失脚以降 軍は純血派が抑えてるからねぇ 74 00:04:46,820 --> 00:04:48,050 純血派って? 75 00:04:48,520 --> 00:04:52,550 ブリタニア軍は ブリタニア人だけで 構成するべきだって連中だよ 76 00:04:52,790 --> 00:04:57,130 彼らからすれば ブリタニア軍人から とがびとを出す訳にはいかない 77 00:04:57,530 --> 00:05:01,030 でも 犯人がイレヴンなら ジェレミア辺境伯が言うように 78 00:05:01,130 --> 00:05:05,500 エリア11の名誉ブリタニア人制度を 廃止する きっかけになる 79 00:05:05,970 --> 00:05:07,670 じゃぁ スザク君は… 80 00:05:07,770 --> 00:05:09,540 無罪って事は ないだろうね 81 00:05:09,640 --> 00:05:10,540 あ… 82 00:05:11,210 --> 00:05:13,610 ルッ ルーシュ! このあと どうする? 83 00:05:13,710 --> 00:05:17,610 せっかく授業が なくなったんだし 前から頼まれてた これ 84 00:05:17,850 --> 00:05:19,180 ダメよ 賭け事はっ! 85 00:05:19,380 --> 00:05:21,180 堅い事 言うなってぇ 86 00:05:21,280 --> 00:05:23,020 そうだな もうやめるよ 87 00:05:23,120 --> 00:05:24,020 えっ! 88 00:05:24,120 --> 00:05:25,690 もっと手ごわいのを見つけた 89 00:05:25,790 --> 00:05:26,620 はい? 90 00:05:27,220 --> 00:05:28,060 何よ それ? 91 00:05:28,160 --> 00:05:30,090 だったら 俺にも かませろって! 92 00:05:30,190 --> 00:05:31,090 うっははは 93 00:05:31,190 --> 00:05:33,800 やめた方がいいって そういうのじゃないし 94 00:05:35,630 --> 00:05:40,840 ブリタニア軍の圧倒的な勝利は もうまいな 旧日本政府に対し 95 00:05:40,940 --> 00:05:43,340 その序列を自覚させました 96 00:05:43,440 --> 00:05:48,940 以降 帝国とイレヴンは手を取り合い 復興への道を歩み始めたのです 97 00:05:49,410 --> 00:05:53,180 16時に東京タワー よりによって こんな所に 98 00:05:53,750 --> 00:05:56,150 連絡してきたのは枢木スザクだろ? 99 00:05:56,250 --> 00:05:57,620 断定はするな 100 00:05:57,950 --> 00:06:01,020 しかし カレンに電話した後で 捕まったのかも… 101 00:06:01,120 --> 00:06:03,460 だとしたら ここは危険過ぎる 102 00:06:03,560 --> 00:06:06,800 アッシュフォード学園からお越しの カレン・シュタットフェルト様 103 00:06:06,900 --> 00:06:08,500 落とし物が届いております 104 00:06:08,600 --> 00:06:11,300 展望フロア サービスカウンターまで お越し下さい 105 00:06:11,400 --> 00:06:13,700 繰り返しお客様にお伝えします 106 00:06:14,340 --> 00:06:16,410 こちらで間違いないでしょうか? 107 00:06:20,380 --> 00:06:22,240 あの… お客様のですよね? 108 00:06:22,380 --> 00:06:24,850 えっ ええ ありがとうございます 109 00:06:25,750 --> 00:06:27,080 本当だよなあ… 110 00:06:27,180 --> 00:06:29,420 クロヴィス殿下のおかげで うまくいってた 111 00:06:30,220 --> 00:06:32,220 ブリタニアから援助してもらったから… 112 00:06:32,390 --> 00:06:33,020 ん! 113 00:06:34,860 --> 00:06:35,920 ゼロ? 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,400 はい もしもし 115 00:06:41,500 --> 00:06:45,100 環状5号線 外回りに乗れ お友達も一緒だ 116 00:06:45,200 --> 00:06:45,700 えっ? 117 00:06:46,840 --> 00:06:51,940 殿下の追悼番組 よくできていたよ 少し泣かせが過ぎるようだが… 118 00:06:52,340 --> 00:06:55,410 閣下 大衆は涙を望んでおります 119 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 テレビ屋らしい発想だなぁ 120 00:06:58,380 --> 00:07:02,820 しかし手腕は認めよう あれだけの時間でよくも… 121 00:07:03,420 --> 00:07:06,790 まるで殿下の死を あらかじめ知っていたようじゃないか 122 00:07:06,890 --> 00:07:11,590 恐れながら 重要な人物の追悼番組は 常に用意しております 123 00:07:11,690 --> 00:07:13,360 私のも あるのか? 124 00:07:13,460 --> 00:07:16,470 今回の事で閣下もリストに 上がるかもしれません 125 00:07:16,970 --> 00:07:21,040 これまではランク外だったという訳か 正直だな 126 00:07:21,160 --> 00:07:22,940 お 恐れ入ります 127 00:07:23,040 --> 00:07:26,280 軍に入る気はないか? 報道担当が手薄だ 128 00:07:26,380 --> 00:07:29,650 力足らずは承知しております 私ごときでは… 129 00:07:30,050 --> 00:07:34,520 民放の方が好みか? まあいい もう一仕事 頼みたい 130 00:07:35,450 --> 00:07:38,920 明日の夜 枢木スザクを軍事法廷へ移送する 131 00:07:39,320 --> 00:07:42,760 沿道に愛国的ブリタニア人を 誘導しましょう 132 00:07:42,990 --> 00:07:47,630 話が早くて助かるよ 護送は顔が よく見えるようにな 133 00:07:47,730 --> 00:07:52,870 ジェレミア卿 イレヴンの中には 枢木一等兵を英雄視する者も居ます 134 00:07:52,970 --> 00:07:55,270 奪還を考えるグループもあるかと… 135 00:07:55,640 --> 00:07:58,370 護衛には私 自らサザーランドで出る 136 00:07:58,470 --> 00:08:02,040 ノコノコ出てくるようなら その場で処刑してくれる 137 00:08:05,050 --> 00:08:06,850 お客様にお願い致します 138 00:08:07,320 --> 00:08:12,450 車内にて不審物があった場合 すぐにお近くのインターフォンにて 139 00:08:12,550 --> 00:08:13,290 もしもし 140 00:08:13,390 --> 00:08:14,160 ん! 141 00:08:16,890 --> 00:08:21,330 進行方向に向かって右を見ろ 何が見える? 142 00:08:22,030 --> 00:08:23,370 ブリタニア人の街だ 143 00:08:24,300 --> 00:08:27,640 あたし達の犠牲の上に成り立つ強盗の街 144 00:08:27,740 --> 00:08:28,770 では 左は? 145 00:08:30,570 --> 00:08:32,210 あたし達の街だ 146 00:08:33,110 --> 00:08:36,510 ブリタニアに吸い上げられた 絞りかすの街 147 00:08:36,610 --> 00:08:37,510 いい答えだ 148 00:08:38,280 --> 00:08:40,250 では 先頭車両に来い! 149 00:08:40,950 --> 00:08:41,750 ん! 150 00:08:42,230 --> 00:08:42,760 んん 151 00:08:43,320 --> 00:08:48,720 次の停車駅はオオクボ オオクボです ライン中央 総武 152 00:08:51,190 --> 00:08:57,200 次の停車駅はオオクボです ライン中央 総武をご利用のお客様は 153 00:08:57,300 --> 00:08:59,470 次の駅にてお乗換え下さい 154 00:09:03,770 --> 00:09:04,470 あっ! 155 00:09:08,580 --> 00:09:10,310 お前… なのか? 156 00:09:13,050 --> 00:09:14,650 罠じゃ… ないよな? 157 00:09:18,190 --> 00:09:20,060 なぁ シンジュクのあれは 158 00:09:20,160 --> 00:09:21,760 停戦命令もお前なのか? 159 00:09:21,860 --> 00:09:23,760 おい なんとか言えよ 160 00:09:26,330 --> 00:09:27,160 おっ 161 00:09:27,700 --> 00:09:30,170 どうだ 租界ツアーの感想は 162 00:09:30,470 --> 00:09:31,500 ツアー? 163 00:09:31,600 --> 00:09:33,870 おい こんな ふざけた奴だったのか? 164 00:09:34,240 --> 00:09:39,010 正しい認識をしてもらいたかった 租界とゲットー 165 00:09:39,510 --> 00:09:44,080 確かに我々とブリタニアの間には 差がある 絶望的な差だ 166 00:09:44,180 --> 00:09:45,680 だから レジスタンスとしてっ 167 00:09:45,780 --> 00:09:47,220 違うな 168 00:09:47,320 --> 00:09:49,520 テロでは ブリタニアは倒せないぞ 169 00:09:49,850 --> 00:09:50,690 倒す? 170 00:09:50,850 --> 00:09:53,690 テロなど 子供っぽい嫌がらせに 過ぎない 171 00:09:53,790 --> 00:09:54,390 なんだと? 172 00:09:54,490 --> 00:09:56,160 俺達がガキだってぇのか? 173 00:09:56,260 --> 00:09:59,630 相手を間違えるな 敵はブリタニア人ではない 174 00:09:59,730 --> 00:10:00,500 ブリタニアだ! 175 00:10:00,600 --> 00:10:01,330 あ… 176 00:10:01,830 --> 00:10:04,430 やるなら戦争だ 民間人を巻き込むな 177 00:10:05,170 --> 00:10:07,500 覚悟を決めろ! 正義を行え! 178 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 ふっ ふざけるな 179 00:10:11,010 --> 00:10:12,340 口だけなら なんとでも言える 180 00:10:12,880 --> 00:10:15,780 顔も見せられないような奴の言う事が 信じられるか! 181 00:10:15,880 --> 00:10:16,710 そうだ! 182 00:10:16,810 --> 00:10:17,980 仮面を取れ! 183 00:10:18,080 --> 00:10:20,680 なぁ 顔を見せてくれないか? 184 00:10:20,850 --> 00:10:22,450 分かった 見せよう 185 00:10:23,050 --> 00:10:23,820 う… 186 00:10:24,450 --> 00:10:27,790 ただし 見せるのは顔ではない… 力だ! 187 00:10:28,290 --> 00:10:32,690 不可能を可能にしてみせれば 少しは信じられるだろう 188 00:10:33,530 --> 00:10:37,100 ブリタニアの皇子を仕留めた 枢木スザクを英雄として扱わねば… 189 00:10:37,200 --> 00:10:39,130 しかし名誉ブリタニア人だぞ 190 00:10:39,230 --> 00:10:41,400 枢木総理の忘れ形見ではないか 191 00:10:41,500 --> 00:10:45,440 日本を捨てた男 民衆はその存在すら知らなかった 192 00:10:45,540 --> 00:10:48,580 シンジュクの事件は 紅月達のグループだったな 193 00:10:48,680 --> 00:10:51,550 はい 今は扇という男が継いでおります 194 00:10:52,650 --> 00:10:55,880 うーん 枢木の本家は 何か言ってきているか? 195 00:10:56,020 --> 00:10:59,250 いいえ 軍籍に入ってからは 切れているようです 196 00:10:59,960 --> 00:11:00,990 どう思う? 藤堂 197 00:11:01,790 --> 00:11:04,660 公開処刑に付き合ってやる義理は ないでしょう 198 00:11:04,760 --> 00:11:05,460 うーん 199 00:11:05,560 --> 00:11:08,930 弱気だなぁ 奇跡の藤堂ともあろう者が 200 00:11:09,160 --> 00:11:11,730 奇跡と無謀を履き違える気はない 201 00:11:12,500 --> 00:11:13,470 おめでとう! 202 00:11:13,670 --> 00:11:14,200 はっ… 203 00:11:14,300 --> 00:11:18,140 君に頼まれていた2人 遺体リストには なかったよ 204 00:11:18,240 --> 00:11:19,040 そうですか 205 00:11:19,440 --> 00:11:21,410 でも 君の方は不利だなぁ 206 00:11:21,510 --> 00:11:24,450 裁判になっても君の味方は だぁれもいない 207 00:11:24,550 --> 00:11:27,620 しかし 法廷は真実を 明らかにする場所です 208 00:11:28,120 --> 00:11:32,920 明かされない事の方が多いと思うけどね 真実なんてものは 209 00:11:33,020 --> 00:11:37,530 それが世界だというなら自分は 未練はありません 210 00:11:43,560 --> 00:11:44,770 まもなくです 211 00:11:44,870 --> 00:11:46,770 まもなく時間となります 212 00:11:46,870 --> 00:11:50,440 ご覧下さい 沿道を埋め尽くした この人だかりを! 213 00:11:50,540 --> 00:11:52,240 皆 待っているのです 214 00:11:52,340 --> 00:11:54,180 クロヴィス殿下殺害の容疑者 215 00:11:54,280 --> 00:11:57,380 名誉ブリタニア人の 枢木スザクが通るのを! 216 00:11:57,480 --> 00:12:00,780 元イレヴンを 今か今かと 待ちかまえているのです! 217 00:12:00,880 --> 00:12:02,450 5番のカメラ遅いぞ 218 00:12:02,550 --> 00:12:04,920 チャールズ 団体の配置は終わったか? 219 00:12:05,350 --> 00:12:10,760 あぁ? スタジオ? 待たせておけ 押してなんかいない 全て予定通り 220 00:12:11,330 --> 00:12:12,430 来たか 221 00:12:12,990 --> 00:12:15,960 おっ 見えてきました 枢木容疑者です 222 00:12:16,060 --> 00:12:17,970 枢木スザクがまもなく こちらに 223 00:12:18,230 --> 00:12:19,900 ほ~らな 224 00:12:20,000 --> 00:12:23,640 ふん こんな 出来レース… 俺も堕ちたものだ 225 00:12:23,740 --> 00:12:24,240 人でなし! 226 00:12:24,340 --> 00:12:25,140 恩知らず! 227 00:12:25,240 --> 00:12:25,810 イレヴンめ! 228 00:12:25,910 --> 00:12:26,310 畜生! 229 00:12:26,440 --> 00:12:27,640 クロヴィス殿下を返せ! 230 00:12:27,740 --> 00:12:28,810 この人殺し! 231 00:12:30,680 --> 00:12:33,980 スザク君は無実だって… 私達は知っているのに 232 00:12:34,080 --> 00:12:38,650 法廷が僕らの証言を取り上げないって 決めたんだ 仕方ないよ 233 00:12:38,750 --> 00:12:39,720 でも… 234 00:12:39,820 --> 00:12:42,120 ねぇ それって博愛主義? 人道主義? 235 00:12:42,220 --> 00:12:44,130 こんな時に言葉遊びですか? 236 00:12:44,790 --> 00:12:46,060 他にやる事ある? 237 00:12:46,560 --> 00:12:48,930 君だって知ってるでしょ こういうケース 238 00:12:49,260 --> 00:12:53,900 サミットで あの人とも連絡取れないし もう諦めるしかないよ 239 00:12:54,300 --> 00:12:57,270 怨嗟の声が… 怒りの声があがっています 240 00:12:57,370 --> 00:13:00,310 殿下がどれほど愛されていたかという 証の声です 241 00:13:00,410 --> 00:13:02,710 テロリストを裁く正義の声なのです 242 00:13:03,140 --> 00:13:04,280 スザクさん! 243 00:13:07,010 --> 00:13:10,050 事件解決に尽力した ジェレミア辺境伯 自らが 244 00:13:10,150 --> 00:13:12,490 代理執政官として指揮をとっています 245 00:13:17,930 --> 00:13:20,360 できる訳ないだろ たった3人で 246 00:13:22,200 --> 00:13:26,100 だが 彼は言ったんだ 不可能を可能にしてみせると 247 00:13:27,900 --> 00:13:28,840 あの男… 248 00:13:29,200 --> 00:13:31,270 枢木スザクを救ってみせると! 249 00:13:32,010 --> 00:13:35,940 そうだ 引き返すべき道は… いらない 250 00:13:37,980 --> 00:13:39,510 ジェレミア代理執政官 251 00:13:39,610 --> 00:13:40,410 どうした? 252 00:13:40,520 --> 00:13:43,450 サードストリートから本線に向かう 車両があります 253 00:13:43,550 --> 00:13:45,290 指示通りノーチェックとしましたが 254 00:13:45,620 --> 00:13:48,160 対象はテロリストの物だと思うか? 255 00:13:48,260 --> 00:13:51,290 それが… クロヴィス殿下の御料車でして… 256 00:13:51,390 --> 00:13:52,390 殿下の? 257 00:13:53,090 --> 00:13:57,270 ふざけた奴だな 構わん そのまま こっちに通せ 258 00:13:57,370 --> 00:13:58,600 全軍停止! 259 00:13:58,890 --> 00:13:59,730 えっ? 260 00:13:59,970 --> 00:14:01,570 止まった ホントに? 261 00:14:01,670 --> 00:14:03,440 へっ たまたまだって 262 00:14:03,540 --> 00:14:07,510 でも ジェレミアの行動は 自己顕示欲の強さを示してるって… 263 00:14:07,610 --> 00:14:08,380 たまたまっ 264 00:14:08,980 --> 00:14:11,250 ここで停止する というのは 予定にありません 265 00:14:11,350 --> 00:14:12,950 何かのアクシデントでしょうか? 266 00:14:13,510 --> 00:14:16,580 こちら第5地点です そちらに向かう車があります 267 00:14:16,750 --> 00:14:17,670 ふっ 268 00:14:17,990 --> 00:14:20,820 こっ これは クロヴィス殿下専用の御料車です 269 00:14:21,120 --> 00:14:21,490 見えますか… 270 00:14:21,680 --> 00:14:23,460 バカなっ 真っ正面から 271 00:14:24,190 --> 00:14:25,490 どうするつもりなんだ あいつ 272 00:14:27,960 --> 00:14:30,000 本当に こんな張りぼてで… 273 00:14:35,640 --> 00:14:37,710 そうか お前達だけか 274 00:14:37,810 --> 00:14:41,980 すまない もう少し時間をくれないか? ちゃんと話せば他のみんなも… 275 00:14:42,080 --> 00:14:44,150 いや 2人も居れば十分だ 276 00:14:44,250 --> 00:14:44,850 なっ 277 00:14:44,950 --> 00:14:47,780 バカ言うな 相手が何人いると 思ってるんだ? 278 00:14:48,080 --> 00:14:52,620 お前達が協力してくれるなら 条件はクリアしたも同然だ 279 00:14:52,720 --> 00:14:56,660 明日までに これを作れ 外側だけ そう見えればいい 280 00:14:56,760 --> 00:14:57,860 うっ う… 281 00:14:59,490 --> 00:15:00,360 出て来い! 282 00:15:00,460 --> 00:15:02,830 殿下の御料車を汚す不届き者が! 283 00:15:07,270 --> 00:15:07,800 ん? 284 00:15:07,900 --> 00:15:08,400 おぉ! 285 00:15:09,570 --> 00:15:10,870 私は 286 00:15:10,970 --> 00:15:11,570 ゼロ 287 00:15:11,840 --> 00:15:12,510 ゼロ? 288 00:15:12,770 --> 00:15:15,240 なっ 何者でしょう この人物は? 289 00:15:15,340 --> 00:15:18,810 自らをゼロと名乗り 護送車の前に立ちはだかっています 290 00:15:19,010 --> 00:15:20,180 なんだよ これ? 291 00:15:20,520 --> 00:15:21,150 あ… 292 00:15:21,550 --> 00:15:23,050 あいつ どうするつもりだ? 293 00:15:23,420 --> 00:15:24,250 あ… 294 00:15:25,290 --> 00:15:26,690 はっ はぁ… 295 00:15:26,790 --> 00:15:29,190 ゼロと名乗る人物は 何者なのでしょうか? 296 00:15:29,620 --> 00:15:30,730 ゼロ… 297 00:15:30,830 --> 00:15:32,060 無という事か? 298 00:15:32,660 --> 00:15:34,100 テロリストなのでしょうか? 299 00:15:34,200 --> 00:15:36,830 しかし だとすればあまりに 愚かな行為です 300 00:15:37,330 --> 00:15:39,000 イレヴン なのか? 301 00:15:39,770 --> 00:15:42,100 スザク 借りは返すぞ 302 00:15:42,340 --> 00:15:43,870 もういいだろう ゼロ 303 00:15:43,970 --> 00:15:45,940 君のショータイムは おしまいだ 304 00:15:49,510 --> 00:15:50,610 はぁ くっ! 305 00:15:53,450 --> 00:15:56,420 さあ まずは その仮面を 外してもらおうか 306 00:16:04,660 --> 00:16:05,460 何? 307 00:16:05,560 --> 00:16:06,860 ジェレミア卿 あれは! 308 00:16:07,630 --> 00:16:09,060 そうだよ ジェレミア 309 00:16:09,530 --> 00:16:13,430 中身を見ていない お前にとっては こいつは毒ガスのカプセル 310 00:16:13,840 --> 00:16:15,070 違う それは… 311 00:16:15,170 --> 00:16:15,770 ぐわぁっ 312 00:16:16,100 --> 00:16:16,600 なんだ あれ? 313 00:16:16,700 --> 00:16:18,940 テレビの前の皆さん 見えますでしょうか? 314 00:16:19,040 --> 00:16:22,080 なんらかの機械と思われますが 目的は不明です 315 00:16:22,180 --> 00:16:25,980 テロリストと思われる人物の声明を 待ちますので しばらくお待ち下さい 316 00:16:26,410 --> 00:16:27,920 こっ こいつめ 317 00:16:28,350 --> 00:16:31,220 ここにいるブリタニア市民を 丸ごと人質に取った 318 00:16:32,250 --> 00:16:35,260 それも 人質に気づかせないまま 319 00:16:35,360 --> 00:16:36,260 うっ… 320 00:16:36,420 --> 00:16:39,130 撃ってみるか? 分かるはずだ お前なら 321 00:16:39,230 --> 00:16:40,760 6班 音をひろえ 322 00:16:40,860 --> 00:16:43,000 カメラも もっと寄るんだ 直接 323 00:16:43,100 --> 00:16:45,000 でっ でもヤバいですよ なんだか 324 00:16:45,100 --> 00:16:46,900 チッ アマチュアめ 325 00:16:49,240 --> 00:16:51,140 分かった 要求は? 326 00:16:51,240 --> 00:16:53,880 交換だ こいつと枢木スザクを 327 00:16:53,980 --> 00:16:58,580 笑止 この男は クロヴィス殿下を殺めた大逆の徒 328 00:16:58,680 --> 00:17:00,180 引き渡せる訳がない 329 00:17:00,280 --> 00:17:03,280 違うな 間違っているぞジェレミア 330 00:17:03,380 --> 00:17:05,090 犯人はそいつじゃぁない 331 00:17:05,390 --> 00:17:06,090 はっ 332 00:17:07,360 --> 00:17:09,160 クロヴィスを殺したのは 333 00:17:10,090 --> 00:17:11,260 この私だ! 334 00:17:11,390 --> 00:17:12,160 嘘… 335 00:17:12,260 --> 00:17:12,890 あいつが? 336 00:17:12,990 --> 00:17:13,790 ホントかよ… 337 00:17:13,900 --> 00:17:14,860 ほぉ 338 00:17:14,960 --> 00:17:15,730 まさか 339 00:17:15,830 --> 00:17:16,960 真犯人だね 340 00:17:17,330 --> 00:17:21,070 なっ なんという事でしょう ゼロと名乗る仮面の男が… 341 00:17:21,170 --> 00:17:23,640 いや 性別は分かりませんが… ともかく自ら 342 00:17:23,940 --> 00:17:26,010 自ら真犯人を名乗って出ました 343 00:17:26,110 --> 00:17:29,480 では 今 捕まっている枢木一等兵は どうなるのでしょう? 344 00:17:29,880 --> 00:17:31,610 やり過ぎだ 逃げられない! 345 00:17:31,980 --> 00:17:33,350 無理だよ もう 346 00:17:33,610 --> 00:17:38,250 イレヴン1匹で尊いブリタニア人の命が 大勢 救えるんだ 347 00:17:38,350 --> 00:17:40,620 悪くない取引だと思うがな 348 00:17:40,820 --> 00:17:43,620 こいつ 事件をショーにするつもりか? 349 00:17:43,720 --> 00:17:45,430 こやつは狂っている 350 00:17:45,530 --> 00:17:49,030 殿下の御料車を偽装し愚弄した罪 あがなうがいい! 351 00:17:50,200 --> 00:17:53,170 いいのか? 公表するぞ オレンジを 352 00:17:53,270 --> 00:17:54,040 ん? 353 00:17:54,440 --> 00:17:55,900 なんだ オレンジって? 354 00:17:56,000 --> 00:17:56,700 さあ? 355 00:18:01,180 --> 00:18:05,580 私が死んだら公開される事になっている そうされたくなければ… 356 00:18:05,680 --> 00:18:07,580 なんの事だ? 何を言っている? 357 00:18:08,550 --> 00:18:12,550 私達を全力で見逃せ そっちの男もだ! 358 00:18:21,530 --> 00:18:24,530 ふんっ 分かった その男をくれてやれ 359 00:18:24,630 --> 00:18:25,630 へっ? 360 00:18:25,730 --> 00:18:27,640 ジェレミア卿 今なんと? 361 00:18:27,740 --> 00:18:29,300 その男をくれてやれ! 362 00:18:29,400 --> 00:18:29,970 はぁ? 363 00:18:30,810 --> 00:18:31,470 いいのか? 364 00:18:31,570 --> 00:18:32,170 しかし… 365 00:18:32,540 --> 00:18:34,410 くれてやれ! 誰も手を出すな 366 00:18:34,510 --> 00:18:36,810 どういうつもりだ そんな計画は… 367 00:18:36,910 --> 00:18:37,710 キューエル卿 368 00:18:38,150 --> 00:18:39,850 これは命令だ 369 00:18:40,380 --> 00:18:42,650 ここからだと何があったのか 分かりませんが 370 00:18:42,750 --> 00:18:45,390 枢木スザクの拘束が解かれるようです 371 00:18:47,620 --> 00:18:50,090 そいつは犯罪者よ 何をやっているの? 372 00:18:50,190 --> 00:18:50,990 おい 373 00:18:52,390 --> 00:18:53,430 君はいったい? 374 00:18:53,530 --> 00:18:54,130 うっ 375 00:18:54,760 --> 00:18:57,270 やはり 声をあげる事は できないようだな 376 00:19:01,840 --> 00:19:04,040 えいっ ここで逃がしたら私達は… 377 00:19:04,810 --> 00:19:05,970 ゼロ 時間だ 378 00:19:06,070 --> 00:19:07,780 では 話はあとで 379 00:19:08,780 --> 00:19:09,640 うわー 380 00:19:09,740 --> 00:19:10,710 キャー 381 00:19:11,150 --> 00:19:13,150 卑怯なイレヴンめっ ふっ! 382 00:19:13,250 --> 00:19:14,720 ジェレミア卿 どうして? 383 00:19:14,820 --> 00:19:16,620 言ったはずだ 手を出すなと 384 00:19:20,450 --> 00:19:22,460 飛び降りた? やはり仲間が 385 00:19:29,100 --> 00:19:30,100 やった これで… 386 00:19:30,200 --> 00:19:31,100 うっ… 387 00:19:32,530 --> 00:19:35,040 愚か者め! 警備網の ど真ん中で 388 00:19:35,140 --> 00:19:35,800 キューエル卿 389 00:19:35,900 --> 00:19:36,370 はっ 390 00:19:36,670 --> 00:19:41,080 私の命令に従えないのか? これ以上の行為は処罰の対象となる 391 00:19:41,180 --> 00:19:43,680 いいな 全部隊に徹底させろ 392 00:19:43,810 --> 00:19:46,080 全力をあげて奴らを見逃すんだ 393 00:19:51,420 --> 00:19:53,550 まさか本当に助け出すなんて 394 00:19:53,650 --> 00:19:55,390 なんなんだ あいつは? 395 00:19:55,490 --> 00:19:59,360 バカバカしい あんな はったりが 何度も通用するかってぇの 396 00:19:59,460 --> 00:20:01,030 しかし認めざるを得ない 397 00:20:01,130 --> 00:20:01,660 え? 398 00:20:02,300 --> 00:20:04,260 彼以外の誰に こんな事ができる? 399 00:20:05,400 --> 00:20:10,100 日本解放戦線だって無理だ 少なくとも僕にはできない 400 00:20:10,810 --> 00:20:14,180 みんなが無理だと思っていた ブリタニアとの戦争だって 401 00:20:14,280 --> 00:20:14,780 うっ… 402 00:20:14,880 --> 00:20:17,110 やるかもしれない 彼なら 403 00:20:17,210 --> 00:20:17,830 はぁ 404 00:20:20,150 --> 00:20:26,250 相当 手荒な扱いを受けたようだな 奴らのやり口は分かったろう枢木一等兵 405 00:20:26,350 --> 00:20:28,220 ブリタニアは腐っている 406 00:20:28,320 --> 00:20:31,430 君が世界を変えたいなら 私の仲間になれ 407 00:20:31,690 --> 00:20:35,730 君は… 本当に君がクロヴィス殿下を 殺したのか? 408 00:20:35,830 --> 00:20:40,130 これは戦争だ 敵将を討ち取るのに理由がいるか? 409 00:20:40,740 --> 00:20:43,400 毒ガスは? 民間人を人質に取って 410 00:20:43,500 --> 00:20:47,640 交渉ごとにブラフはつきもの 結果的には誰も死んでいない 411 00:20:47,940 --> 00:20:51,310 結果? そうか そういう考えで 412 00:20:51,950 --> 00:20:52,510 ふっ 413 00:20:53,110 --> 00:20:54,980 私のところに来い 414 00:20:55,080 --> 00:20:58,220 ブリタニアはお前が仕える 価値のない国だ 415 00:20:58,320 --> 00:21:00,220 そうかもしれない でもっ 416 00:21:00,860 --> 00:21:05,430 だから僕は価値のある国に変えるんだ ブリタニアの中から 417 00:21:05,530 --> 00:21:06,330 変える? 418 00:21:07,130 --> 00:21:11,000 間違った方法で手に入れた結果に 価値はないと思うから 419 00:21:11,100 --> 00:21:12,600 待て どこへ行く? 420 00:21:12,700 --> 00:21:15,170 あと1時間で軍事法廷が始まる 421 00:21:15,370 --> 00:21:17,270 バッ バカか お前は! 422 00:21:17,370 --> 00:21:20,610 あの法廷はお前を犯人にする為に 仕組まれている 423 00:21:20,710 --> 00:21:22,740 検察官も 判事も 弁護人も 424 00:21:22,980 --> 00:21:25,110 それでも それがルールだ 425 00:21:25,210 --> 00:21:30,020 僕が行かないと イレヴンや 名誉ブリタニア人に対して弾圧が始まる 426 00:21:30,220 --> 00:21:31,690 だが お前は死ぬ 427 00:21:31,790 --> 00:21:32,650 構わない 428 00:21:32,720 --> 00:21:34,120 バカだ お前は 429 00:21:34,860 --> 00:21:38,460 昔 友達にもよく言われたよ “このバカ”って 430 00:21:38,560 --> 00:21:39,460 はっ! 431 00:21:40,030 --> 00:21:41,800 僕の欠点なんだろうな 432 00:21:42,330 --> 00:21:46,100 君を捕まえたいが ここでは 返り討ちだろうからね 433 00:21:46,200 --> 00:21:49,970 どうせ殺されるなら 僕は みんなの為に死にたい 434 00:21:50,070 --> 00:21:51,540 でも 435 00:21:51,640 --> 00:21:54,210 ありがとう 助けてくれて 436 00:22:00,650 --> 00:22:02,480 このバカが! 437 00:22:04,420 --> 00:22:06,820 枢木容疑者から連絡が入ったようです 438 00:22:06,920 --> 00:22:09,120 ゼロが解放したとみて いいんでしょうね? 439 00:22:09,220 --> 00:22:13,560 しかし 元々の殺害容疑も根拠が 曖昧になってきましたし 440 00:22:13,660 --> 00:22:16,660 枢木一等兵 これは無罪放免の可能性が… 441 00:22:17,000 --> 00:22:17,730 よかったぁ 442 00:22:17,830 --> 00:22:20,270 法的解釈としては どうなんでしょう? 解説の… 443 00:22:20,900 --> 00:22:22,140 咲世子さん? 444 00:22:29,140 --> 00:22:32,610 行けどもけものみち 獅子よ虎よと吠え 445 00:22:32,710 --> 00:22:36,420 茜射す空の 彼方にまほろば 446 00:22:36,520 --> 00:22:40,250 幽囚の孤獨に 彷徨う青春は 447 00:22:40,350 --> 00:22:44,030 弱さと怒りが姿無き敵ですか 448 00:22:44,130 --> 00:22:45,960 父を 未だ我は 449 00:22:46,060 --> 00:22:49,930 己を知りがたし 450 00:22:51,830 --> 00:22:55,840 先立つ兄らの 451 00:22:55,940 --> 00:22:59,410 見えない背中を追えば 452 00:22:59,510 --> 00:23:07,080 迷いの一夜に明星は誘う 453 00:23:07,280 --> 00:23:10,590 死して終わらぬ 454 00:23:10,690 --> 00:23:14,460 夢を焦がれども 455 00:23:14,560 --> 00:23:22,330 確かな君こそ我が命 456 00:23:22,430 --> 00:23:26,070 烈風の荒野で 蝶よ花よと生き 457 00:23:26,170 --> 00:23:29,900 とこしえの春に 咲き添うまぼろし 458 00:23:30,000 --> 00:23:33,570 混濁の純潔 この身は汚れても 459 00:23:33,670 --> 00:23:37,550 心の錦を信じていてください 460 00:23:37,650 --> 00:23:39,350 母よ けして我は 461 00:23:39,450 --> 00:23:43,150 涙を見せねども 462 00:23:43,550 --> 00:23:53,390 足下の草に露は消えもせで 463 00:23:57,030 --> 00:23:58,370 甘すぎる… 464 00:23:58,470 --> 00:24:00,800 スザクなら分かるはずだと 思っていたのに 465 00:24:00,900 --> 00:24:02,800 体制の内部から変えていく? 466 00:24:02,900 --> 00:24:05,740 バカなっ! その体制に取り込まれるだけだ 467 00:24:05,840 --> 00:24:07,410 取り殺されるだけだ 468 00:24:07,510 --> 00:24:11,480 恵みを 施しを受ける生き方なんて 俺は選ばない 469 00:24:11,580 --> 00:24:14,480 もう そんな支配はいらないから