[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Bebop_12_AVC.mp4 Video Aspect Ratio: c1.33088 Video Zoom: 8 Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 286 Active Line: 289 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 34181 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Franklin Gothic Medium,20.0,&H00FFFFFF,&H00C4C4C4,&H00484848,&H64000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,4.0,2,10,10,10,0 Style: Ending Eng,DejaVu Serif,17.0,&H00A1C297,&H00FFFFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,2,0,0,45,0 Style: Ending Jp,DejaVu Serif,17.0,&H00A1C297,&H00FFFFFF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,0,0,45,0 Style: Encodergasm,DejaVu Sans Light,16.0,&H00AA1AF0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,0,135,280,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,4.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:11.15,Encodergasm,,0,0,0,,#Encodergasm Presents{\fad(150,0)} Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:30.93,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:39.07,Default-ja,,0,0,0,,(ブルの祈りの歌) Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:48.28,Default-ja,,0,0,0,,(ブルの祈りの歌) Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:55.08,Default-ja,,0,0,0,,星が落ちたよ ブル Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:55.59,Dialogue,,0,0,0,,The star fell, Bull. Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:58.34,Dialogue,,0,0,0,,That is no ordinary star. Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:58.29,Default-ja,,0,0,0,,(ブル)あれは ただの星ではない Dialogue: 0,0:01:58.34,0:02:00.55,Dialogue,,0,0,0,,That is the tear of a warrior. Dialogue: 0,0:01:58.50,0:02:00.55,Default-ja,,0,0,0,,戦士の涙だ Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:02.93,Dialogue,,0,0,0,,What is a warrior? Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:02.51,Default-ja,,0,0,0,,戦士って何? Dialogue: 0,0:02:02.71,0:02:06.72,Default-ja,,0,0,0,,この星のどこかで戦い果てた者 Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:06.73,Dialogue,,0,0,0,,One who has finished his battle somewhere on this planet... Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:14.23,Default-ja,,0,0,0,,グレートスピリットを\N信じられなかった哀れな魂 Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:14.48,Dialogue,,0,0,0,,A pitiful soul that could not believe in the Great Spirit. Dialogue: 0,0:02:15.89,0:02:22.90,Default-ja,,0,0,0,,(ブルの祈りの歌) Dialogue: 0,0:02:46.97,0:02:50.73,Dialogue,,0,0,0,,The report from Callisto went directly to Sir Vicious. Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:48.68,Default-ja,,0,0,0,,(リン)カリストからの通信は Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:50.72,Default-ja,,0,0,0,,ビシャス様に\N直接 入ったもので― Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:53.23,Dialogue,,0,0,0,,He is requesting a deal for Red-Eye. Dialogue: 0,0:02:51.14,0:02:53.22,Default-ja,,0,0,0,,レッド・アイの取引を\N要求しています Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:56.98,Dialogue,,0,0,0,,30,000 Woolongs per gram. A total of 7500 grams. Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:56.98,Default-ja,,0,0,0,,グラム 3万ウーロン\N全部で7500グラムです Dialogue: 0,0:02:57.65,0:03:00.95,Dialogue,,0,0,0,,Why did he specify you as the dealer? Dialogue: 0,0:02:57.81,0:03:00.90,Default-ja,,0,0,0,,(マン龍(ロン))\Nなぜ お前を指名したのだろうな Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:05.58,Dialogue,,0,0,0,,He is a Titan veteran. We were in the same unit. Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:05.49,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\N相手はタイタン帰還兵です\N私と同じ隊にいた Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:08.41,Dialogue,,0,0,0,,Why does he rely on you now? Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:08.36,Default-ja,,0,0,0,,(ピン龍)\Nなぜ いまさら お前を頼る? Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:11.21,Dialogue,,0,0,0,,Callisto is undergoing a depression right now. Dialogue: 0,0:03:08.49,0:03:11.03,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\Nカリストは今 恐慌に陥っている Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:13.70,Default-ja,,0,0,0,,先が見えず 焦りも出ましょう Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.71,Dialogue,,0,0,0,,If he can't see the future, he is sure to worry. Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:17.55,Dialogue,,0,0,0,,All the more reason to keep our hands out of that moon. Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:17.41,Default-ja,,0,0,0,,(ソウ龍)なおのこと\N手を付ける意味のない星だ Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:21.21,Default-ja,,0,0,0,,焦っているのはビシャス\Nお前では ないのか? Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:21.22,Dialogue,,0,0,0,,Vicious, are you not the one that is worrying? Dialogue: 0,0:03:21.33,0:03:26.09,Default-ja,,0,0,0,,独断の意志を持つことは\Nお前には許されていない Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:26.10,Dialogue,,0,0,0,,You have no permission to make your own decisions. Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:31.39,Default-ja,,0,0,0,,万機を乱す者への制裁は\N誰であろうと下される Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:31.39,Dialogue,,0,0,0,,Regardless of who it is, those who go against the Van's will are punished. Dialogue: 0,0:03:32.01,0:03:35.01,Default-ja,,0,0,0,,私が師父を裏切るとでも? Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:34.90,Dialogue,,0,0,0,,You believe that I would betray my own mentor? Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:37.69,Dialogue,,0,0,0,,Mao's case was merely bad luck. Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:37.18,Default-ja,,0,0,0,,(ソウ龍)マオは不運であった Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:43.53,Dialogue,,0,0,0,,Lin, you shall go with Vicious. Dialogue: 0,0:03:39.89,0:03:43.52,Default-ja,,0,0,0,,リン お前は\Nビシャスと共に行け Dialogue: 0,0:03:43.65,0:03:44.48,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:44.78,Dialogue,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:45.87,Dialogue,,0,0,0,,Wang Long! Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:45.90,Default-ja,,0,0,0,,(ソウ龍・ピン龍)マン龍 Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:48.70,Dialogue,,0,0,0,,Callisto is a frigid planet. Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:48.24,Default-ja,,0,0,0,,カリストは冷えた星だ Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:52.46,Dialogue,,0,0,0,,Take plenty of winter clothes. Dialogue: 0,0:03:48.82,0:03:52.49,Default-ja,,0,0,0,,十分な防寒着を用意して行きなさい Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:55.79,Dialogue,,0,0,0,,To me, no cold climate is worth taking precautions for. Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:55.83,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)私には寒さなど\N防ぐまでのこともない Dialogue: 0,0:03:55.79,0:04:00.09,Dialogue,,0,0,0,,It is true that the planet is warmer than your heart. Dialogue: 0,0:03:55.95,0:04:00.08,Default-ja,,0,0,0,,(マン龍)確かに\Nお前の心中よりは暖かいだろうな Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:03.38,Dialogue,,0,0,0,,Your heart is colder than a snake's skin. Dialogue: 0,0:04:00.54,0:04:03.38,Default-ja,,0,0,0,,蛇の肌より冷たい心だ Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:12.23,Dialogue,,0,0,0,,Vicious. Dialogue: 0,0:04:10.55,0:04:11.93,Default-ja,,0,0,0,,ビシャス Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:17.82,Dialogue,,0,0,0,,A snake cannot eat a dragon. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:17.81,Default-ja,,0,0,0,,蛇は龍を食らうことは できない Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.41,Dialogue,,0,0,0,,I will be fine by myself. Dialogue: 0,0:04:29.11,0:04:31.36,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)私一人で十分だ Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:32.87,Dialogue,,0,0,0,,I'll go with you. Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:32.82,Default-ja,,0,0,0,,(リン)お供します Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:33.96,Dialogue,,0,0,0,,Remember this. Dialogue: 0,0:04:32.99,0:04:33.95,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)覚えておけ Dialogue: 0,0:04:34.07,0:04:38.58,Default-ja,,0,0,0,,生き延びたければ\N時に私を裏切ることも必要だ Dialogue: 0,0:04:34.16,0:04:38.50,Dialogue,,0,0,0,,If you want to survive, you must betray me at times. Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:40.05,Dialogue,,0,0,0,,No, never. Dialogue: 0,0:04:38.70,0:04:39.66,Default-ja,,0,0,0,,(リン)いえ 決して Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:42.37,Default-ja,,0,0,0,,万機に背くことになります Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:42.51,Dialogue,,0,0,0,,That would go against the Van's will. Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:45.13,Dialogue,,0,0,0,,Such old-fashioned thinking makes me nauseous. Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:45.08,Default-ja,,0,0,0,,古い考えだ 吐き気がする Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:47.26,Dialogue,,0,0,0,,Those damn corpses! Dialogue: 0,0:04:45.21,0:04:47.09,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)しかばねどもが Dialogue: 0,0:04:47.21,0:04:51.30,Default-ja,,0,0,0,,(リン)あなたを守ります\Nレッド・ドラゴンの誇りにかけて Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:51.31,Dialogue,,0,0,0,,I will protect you, for the honor of the Red Dragon. Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.68,Dialogue,,0,0,0,,Honor, huh? Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:55.64,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)誇りか?\Nならば私が切り捨てるまでだ Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:56.52,Dialogue,,0,0,0,,Then, it's up to me to slaughter them all! Dialogue: 0,0:05:12.57,0:05:15.82,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)ぶわっ! はあはあ Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.42,Dialogue,,0,0,0,,It's hot... Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:17.33,Default-ja,,0,0,0,,暑い Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:25.97,Dialogue,,0,0,0,,Where are the others? Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:24.58,Default-ja,,0,0,0,,他のやつらは? Dialogue: 0,0:05:27.43,0:05:30.51,Dialogue,,0,0,0,,What a depressing bunch... Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:29.30,Default-ja,,0,0,0,,陰気なやつらだ Dialogue: 0,0:05:37.27,0:05:39.31,Dialogue,,0,0,0,,What's with this humidity? Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:39.31,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)何だよ この湿気は Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:42.14,Default-ja,,0,0,0,,蒸し暑くて 眠れやしねえや Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:42.23,Dialogue,,0,0,0,,It's so muggy that I can't sleep! Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:45.57,Dialogue,,0,0,0,,Oh, it's just a breakdown. Dialogue: 0,0:05:42.27,0:05:44.39,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)なあに 単なる故障だ Dialogue: 0,0:05:47.06,0:05:51.19,Default-ja,,0,0,0,,“顔を見ると別れがつらくなるので\N会わずに出ていきます” Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:49.66,Dialogue,,0,0,0,,"It'd be hard for me to do if I saw your faces... Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:54.24,Dialogue,,0,0,0,,...so I'm leaving without seeing you one last time. PLEASE don't look for me." Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:53.99,Default-ja,,0,0,0,,“決して捜さないでください” Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:55.79,Dialogue,,0,0,0,,That wench... Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:55.86,Default-ja,,0,0,0,,あの女か Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.67,Dialogue,,0,0,0,,She sucked out all the antifreeze from the radiator. Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:59.70,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)ラジエーターから\N冷却剤を抜いていきやがった Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:01.13,Dialogue,,0,0,0,,It'll be out for at least half a day. Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:01.29,Default-ja,,0,0,0,,半日は動けん Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:04.46,Dialogue,,0,0,0,,Even if she didn't pull this stunt we wouldn't look for her. Right? Dialogue: 0,0:06:01.41,0:06:04.46,Default-ja,,0,0,0,,そんなことしなくても\N捜さねえさ なあ? Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:06.55,Dialogue,,0,0,0,,She emptied out the safe as well. Dialogue: 0,0:06:04.91,0:06:06.54,Default-ja,,0,0,0,,金庫も空でな Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:07.79,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:15.97,Dialogue,,0,0,0,,7, 8, 9... hello! Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:15.88,Default-ja,,0,0,0,,(エド)\N7 8 9 こんにちはっと Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:18.35,Dialogue,,0,0,0,,Are you really looking for Faye? Dialogue: 0,0:06:16.01,0:06:18.43,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)おい 本当に\Nフェイ 捜してんだろうな? Dialogue: 0,0:06:18.35,0:06:22.15,Dialogue,,0,0,0,,1, 0, 1, 1, goodbye! Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:22.14,Default-ja,,0,0,0,,(エド)\N1 0 1 1 さようなら Dialogue: 0,0:06:22.15,0:06:23.65,Dialogue,,0,0,0,,Are you just wasting time? Dialogue: 0,0:06:22.27,0:06:23.64,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\N無駄なことやってないか? Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:25.57,Dialogue,,0,0,0,,Is there anything else to do right now? Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:25.77,Default-ja,,0,0,0,,今 他にすることがあるか? Dialogue: 0,0:06:25.57,0:06:27.49,Dialogue,,0,0,0,,Ooh! Boom! Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:27.48,Default-ja,,0,0,0,,(エド)あ どーん!\N(ジェット)いたか? Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:27.49,Dialogue,,0,0,0,,You found her?! Dialogue: 0,0:06:28.07,0:06:30.41,Dialogue,,0,0,0,,I wonder who this is... Dialogue: 0,0:06:28.27,0:06:30.52,Default-ja,,0,0,0,,(エド)この子は誰でしょね? Dialogue: 0,0:06:30.41,0:06:33.41,Dialogue,,0,0,0,,Let's see... code name... Dialogue: 0,0:06:30.65,0:06:34.11,Default-ja,,0,0,0,,えっとね\Nコードネームがジュリア! Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:34.87,Dialogue,,0,0,0,,Julia! Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:39.16,Dialogue,,0,0,0,,Where is that coming from?! Dialogue: 0,0:06:37.57,0:06:39.41,Default-ja,,0,0,0,,どこから発信されてる? Dialogue: 0,0:06:39.16,0:06:40.29,Dialogue,,0,0,0,,Let's see... Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:42.49,Default-ja,,0,0,0,,んっとね 近いだから― Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:42.04,Dialogue,,0,0,0,,Pretty close... Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:44.55,Dialogue,,0,0,0,,Looks like Blue Crow on Callisto. Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:44.91,Default-ja,,0,0,0,,カリストのブルークローみたいな… Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:45.92,Dialogue,,0,0,0,,Where's it going to? Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:46.54,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)どこに向けてだ? Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:49.22,Dialogue,,0,0,0,,It got disconnected. Dialogue: 0,0:06:47.46,0:06:48.83,Default-ja,,0,0,0,,切れちゃった Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:51.13,Default-ja,,0,0,0,,ああっ? おい! Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:51.05,Dialogue,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.55,Dialogue,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:52.59,Default-ja,,0,0,0,,(エド)でもね\N(ジェット)あん? Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:54.81,Dialogue,,0,0,0,,Actually, there are no girls in Blue Crow. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:53.42,Default-ja,,0,0,0,,(エド)ブルークローには\N女の子いないの 本当はね… Dialogue: 0,0:06:53.42,0:06:55.88,Default-ja,,0,0,0,,(エド)ブルークローには\N女の子いないの 本当はね… Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:56.60,Dialogue,,0,0,0,,Honestly... Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:56.63,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)うーん Dialogue: 0,0:06:56.60,0:06:58.10,Dialogue,,0,0,0,,Hey, Spike! Dialogue: 0,0:06:56.76,0:06:57.47,Default-ja,,0,0,0,,おい! スパイク Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:00.60,Dialogue,,0,0,0,,Is that it? Dialogue: 0,0:06:58.22,0:06:59.89,Default-ja,,0,0,0,,もういいの? Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:05.48,Default-ja,,0,0,0,,ふああああ\Nうわああああ はああう Dialogue: 0,0:07:05.85,0:07:07.31,Default-ja,,0,0,0,,(アインの悲鳴) Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:12.78,Dialogue,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:14.15,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)おい!\Nおい 待てよ スパイク Dialogue: 0,0:07:12.78,0:07:14.16,Dialogue,,0,0,0,,Hey, wait, Spike! Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:18.33,Dialogue,,0,0,0,,That's a common woman's name! Dialogue: 0,0:07:14.98,0:07:17.90,Default-ja,,0,0,0,,あんなのは\Nよくある女の名前だろうが Dialogue: 0,0:07:18.33,0:07:19.91,Dialogue,,0,0,0,,What about Faye? Dialogue: 0,0:07:18.49,0:07:20.03,Default-ja,,0,0,0,,フェイは どうする? Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:21.29,Dialogue,,0,0,0,,Leave her. Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:21.24,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)ほっとけよ Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:23.00,Dialogue,,0,0,0,,This is a lawless area. Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.03,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)この辺は無法地帯だ Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.84,Dialogue,,0,0,0,,A woman surely can't survive wandering about all alone! Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:25.83,Default-ja,,0,0,0,,女一人でふらふらしてちゃあ\Nひとたまりもねえ Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.13,Dialogue,,0,0,0,,Feeling sympathetic? Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:27.12,Default-ja,,0,0,0,,情が移ったか? Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:30.84,Dialogue,,0,0,0,,Plenty of sympathy... for the money she ran away with! Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:30.83,Default-ja,,0,0,0,,情は たっぷりさ\Nあいつが持ち逃げした金にな Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:33.97,Dialogue,,0,0,0,,Spike! Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:33.96,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)スパイク! Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:39.18,Dialogue,,0,0,0,,I'm gonna go look. Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:39.18,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)捜しに行く Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:40.43,Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:39.30,0:07:40.43,Default-ja,,0,0,0,,何っ? Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:43.15,Dialogue,,0,0,0,,I'm gonna look for my woman. Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:45.64,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)俺は俺の女をな\Nあんたは そっちの女を捜せばいい Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:46.02,Dialogue,,0,0,0,,You can look for that other woman. Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:49.65,Dialogue,,0,0,0,,You're gonna have nothing to do with this? Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:48.60,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)\Nお前は一切 関係なしか? Dialogue: 0,0:07:50.61,0:07:54.32,Dialogue,,0,0,0,,That's right. We only go so far. Dialogue: 0,0:07:50.85,0:07:54.73,Default-ja,,0,0,0,,そうだよな\Nしょせん そういう関係だ Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:57.74,Dialogue,,0,0,0,,Even if you come back, there won't be a place for you here. Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:57.74,Default-ja,,0,0,0,,戻っても お前の居場所はないぜ Dialogue: 0,0:07:58.79,0:07:59.95,Dialogue,,0,0,0,,Can't do anything about it. Dialogue: 0,0:07:58.86,0:07:59.86,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)仕方ないさ Dialogue: 0,0:08:01.12,0:08:05.04,Dialogue,,0,0,0,,I'm sure you're not as lonely now that you have more strange roommates. Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:05.16,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)妙な同居人が増えた分\Nあんたも寂しくないだろう Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:06.54,Dialogue,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.66,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)俺が? Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:08.71,Dialogue,,0,0,0,,You stayed here just for that reason? Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:10.42,Default-ja,,0,0,0,,そのために お前がいたのか?\Nばかげてるぜ Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:10.42,Dialogue,,0,0,0,,You're being stupid! Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:13.43,Dialogue,,0,0,0,,It's been three years since I teamed up with you. Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:13.38,Default-ja,,0,0,0,,お前と組んで3年だがな Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:17.30,Dialogue,,0,0,0,,But I never knew you looked at me that way! Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:17.34,Default-ja,,0,0,0,,今まで そんなふうに\N思われていたとは知らなかったよ! Dialogue: 0,0:08:17.30,0:08:21.73,Dialogue,,0,0,0,,I was under the impression that YOU were the lonely one! Dialogue: 0,0:08:17.46,0:08:21.51,Default-ja,,0,0,0,,俺はてっきり お前が\N寂しいんだとばかり思ってたからな Dialogue: 0,0:08:21.63,0:08:23.09,Default-ja,,0,0,0,,誤解が解けたな Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:23.56,Dialogue,,0,0,0,,Well, we got rid of that misunderstanding. Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:26.86,Dialogue,,0,0,0,,Good riddance! Now we'll have more money for food! Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:26.85,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)せいせいしたぜ!\Nこれで食費が浮くってもんだ Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:31.28,Dialogue,,0,0,0,,I never did understand you, even to the very end! Dialogue: 0,0:08:28.85,0:08:31.23,Default-ja,,0,0,0,,最後まで お前ってやつが\N分からなかったぜ! Dialogue: 0,0:08:31.65,0:08:34.36,Dialogue,,0,0,0,,I don't understand, either. Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:33.48,Default-ja,,0,0,0,,俺にも分からねえ Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:36.95,Dialogue,,0,0,0,,So long! Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:35.65,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)あばよ! Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:56.25,Default-ja,,0,0,0,,(サックスの演奏) Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:00.12,Dialogue,,0,0,0,,I don't know any woman. Dialogue: 0,0:09:58.23,0:10:01.69,Default-ja,,0,0,0,,女なんか知らん 知るもんか! Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.08,Dialogue,,0,0,0,,Like I would know! Dialogue: 0,0:10:01.82,0:10:03.19,Default-ja,,0,0,0,,うわさもないか? Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:03.20,Dialogue,,0,0,0,,Not even a rumor? Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:05.79,Dialogue,,0,0,0,,I have no luck with 'em! Dialogue: 0,0:10:03.32,0:10:05.78,Default-ja,,0,0,0,,俺には縁のない生きもんだ Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:09.42,Dialogue,,0,0,0,,I'd rather be with an armadillo! Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:08.20,Default-ja,,0,0,0,,アルマジロのほうが まだマシだ Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:11.42,Dialogue,,0,0,0,,Have you heard of the name Julia? Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:11.41,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアって名前を聞いたことは? Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:13.67,Dialogue,,0,0,0,,You shoulda said so earlier! Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:13.70,Default-ja,,0,0,0,,そいつを早く言え Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:17.01,Dialogue,,0,0,0,,There's one in front of Tony's place every night! Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:17.00,Default-ja,,0,0,0,,そいつならトニーの店の前に\N毎晩 立ってるぜ Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:19.00,Default-ja,,0,0,0,,ええいっ Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.85,Dialogue,,0,0,0,,Excuse me! I'm not Julia. Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:23.38,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)失礼ね Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:27.64,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアじゃないわ\Nジュリアス ジュリアスよ Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:27.64,Dialogue,,0,0,0,,Ju-li-US! I'm Julius! Dialogue: 0,0:10:28.31,0:10:29.65,Dialogue,,0,0,0,,Oh, I see... Dialogue: 0,0:10:28.55,0:10:29.64,Default-ja,,0,0,0,,あ そう Dialogue: 0,0:10:30.06,0:10:32.02,Dialogue,,0,0,0,,Hey, you're my type. Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:33.31,Default-ja,,0,0,0,,あんた 結構タイプよ\N今夜 付き合う? Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:33.73,Dialogue,,0,0,0,,Wanna hang out with me tonight? Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:35.85,Default-ja,,0,0,0,,えっ 悪いけど先約があるんだ Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:35.86,Dialogue,,0,0,0,,I'm sorry, I already have plans. Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:39.31,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうだ\Nグレンなら何か知ってるかも Dialogue: 0,0:10:36.07,0:10:39.78,Dialogue,,0,0,0,,Oh, yeah. Gren might know something... Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:42.66,Dialogue,,0,0,0,,I've seen him with a woman before. Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:42.53,Default-ja,,0,0,0,,前に女と一緒だったのを\N見たことがあるわ Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:43.53,Default-ja,,0,0,0,,グレン? Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:43.83,Dialogue,,0,0,0,,Gren? Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.04,Dialogue,,0,0,0,,It's cold. Dialogue: 0,0:10:43.99,0:10:45.07,Default-ja,,0,0,0,,(男娼1)おお 寒い Dialogue: 0,0:10:45.04,0:10:46.70,Dialogue,,0,0,0,,Looks like this is it for tonight. Dialogue: 0,0:10:45.19,0:10:46.70,Default-ja,,0,0,0,,(男娼2)今日は もう駄目ね Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:48.04,Dialogue,,0,0,0,,Oh, a customer? Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:47.99,Default-ja,,0,0,0,,あら お客? Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:51.17,Dialogue,,0,0,0,,Not even. Can't you tell he's straight? Dialogue: 0,0:10:48.20,0:10:51.12,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリアス)違うわよ\Nどう見てもノンケでしょ Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:53.04,Dialogue,,0,0,0,,Come on, let's switch locations. Dialogue: 0,0:10:51.24,0:10:53.04,Default-ja,,0,0,0,,さ 場所を変えましょ Dialogue: 0,0:10:53.04,0:10:55.17,Dialogue,,0,0,0,,Hey, who and where is Gren? Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:55.16,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)おおい\Nグレンってのは どこの誰だ? Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.63,Dialogue,,0,0,0,,So you wanna hang out with me tonight? Dialogue: 0,0:10:56.16,0:10:57.62,Default-ja,,0,0,0,,今夜 付き合う? Dialogue: 0,0:11:00.25,0:11:04.55,Default-ja,,0,0,0,,ブルークローのサックス吹きよ\Nんー ちゅっ Dialogue: 0,0:11:00.55,0:11:04.55,Dialogue,,0,0,0,,He's a sax player in Blue Crow. Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:15.64,Default-ja,,0,0,0,,はっくっしゅん へーくしゅん\Nはーっくしゅん Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:18.86,Dialogue,,0,0,0,,Take care. Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:18.35,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)お大事に Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:23.95,Dialogue,,0,0,0,,That was close. Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:23.94,Default-ja,,0,0,0,,危ないところだった Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:26.49,Default-ja,,0,0,0,,3回くしゃみをして― Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:27.74,Dialogue,,0,0,0,,When someone sneezes and doesn't get told... Dialogue: 0,0:11:26.61,0:11:30.07,Default-ja,,0,0,0,,お大事にって言われないと\N妖精になるんだ Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:30.33,Dialogue,,0,0,0,,...to take care, that person becomes a fairy. Dialogue: 0,0:11:30.20,0:11:31.78,Default-ja,,0,0,0,,この辺りの言い伝えさ Dialogue: 0,0:11:30.33,0:11:33.04,Dialogue,,0,0,0,,That's what they say around here. Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:34.71,Dialogue,,0,0,0,,Then it's okay. Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:37.00,Default-ja,,0,0,0,,ならないわよ\Nだって もう妖精だもの Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:37.00,Dialogue,,0,0,0,,I'm already a fairy. Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:47.26,Dialogue,,0,0,0,,I'm not as easy as I appear to be. Dialogue: 0,0:11:44.59,0:11:47.21,Default-ja,,0,0,0,,私は見た目ほど\N軽い女じゃないわ Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:50.01,Default-ja,,0,0,0,,あいにく女には興味がなくて Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:50.06,Dialogue,,0,0,0,,Unfortunately, I am not interested in women... Dialogue: 0,0:11:50.06,0:11:51.73,Dialogue,,0,0,0,,Oh, that's a shame... Dialogue: 0,0:11:50.13,0:11:51.72,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)あら 残念 Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:55.90,Dialogue,,0,0,0,,But the others seem to be highly interested. Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:55.51,Default-ja,,0,0,0,,でも 他の連中は\N興味津々みたいだよ Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:59.86,Dialogue,,0,0,0,,You didn't know that there were no women in this town? Dialogue: 0,0:11:56.68,0:11:59.85,Default-ja,,0,0,0,,この町に女がいないこと\N知らなかった? Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:04.32,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)ふーん\Nじゃあ モテモテだ Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:04.32,Dialogue,,0,0,0,,So I'll be very popular... Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:06.23,Default-ja,,0,0,0,,気をつけたほうが Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:07.62,Dialogue,,0,0,0,,You should watch out... Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:12.54,Dialogue,,0,0,0,,Thanks for the warning. Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:12.53,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)ご忠告 ありがと Dialogue: 0,0:12:26.60,0:12:29.43,Dialogue,,0,0,0,,I'm searching for something... Dialogue: 0,0:12:26.75,0:12:28.67,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)ちょっと\N捜しものが あんだけど Dialogue: 0,0:12:33.97,0:12:35.81,Default-ja,,0,0,0,,ここには何もない Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:36.10,Dialogue,,0,0,0,,There's nothing here. Dialogue: 0,0:12:35.93,0:12:38.35,Default-ja,,0,0,0,,あるのは かびたパンと\N動かない車と― Dialogue: 0,0:12:36.10,0:12:39.86,Dialogue,,0,0,0,,The only things are stale bread, a broken-down car, and rancid booze. Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:40.14,Default-ja,,0,0,0,,発酵しすぎた酒くらいだ Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:42.11,Dialogue,,0,0,0,,I'm looking for a guy named Gren. Dialogue: 0,0:12:40.52,0:12:42.40,Default-ja,,0,0,0,,グレンって男を捜してる Dialogue: 0,0:12:42.11,0:12:43.95,Dialogue,,0,0,0,,No idea. Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:43.94,Default-ja,,0,0,0,,(男)知らんな Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:45.74,Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:44.98,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:13:13.68,0:13:16.39,Dialogue,,0,0,0,,Hey, you need something? Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:15.59,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)よう なんか用か? Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:18.98,Dialogue,,0,0,0,,You're Vicious, right? Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:18.51,Default-ja,,0,0,0,,ビシャスだな? Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:19.90,Dialogue,,0,0,0,,ME?! Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:19.89,Default-ja,,0,0,0,,俺が? Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:21.27,Dialogue,,0,0,0,,Where's the money? Dialogue: 0,0:13:20.39,0:13:21.35,Default-ja,,0,0,0,,金は どこだ? Dialogue: 0,0:13:21.27,0:13:24.07,Dialogue,,0,0,0,,If ya don't put out, it won't do ya any good! Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:23.39,Default-ja,,0,0,0,,(武装男)おとなしく出さねえと\Nためになんねえぜ Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.66,Dialogue,,0,0,0,,This is annoying... Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:30.74,Default-ja,,0,0,0,,不愉快だ 猛烈に不愉快だ! Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:30.70,Dialogue,,0,0,0,,So annoying it's repulsive! Dialogue: 0,0:13:59.15,0:14:00.65,Dialogue,,0,0,0,,What the hell do you mean?! Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:00.22,Default-ja,,0,0,0,,どういうことなんだ? Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:04.44,Dialogue,,0,0,0,,Why the hell do you think I'm Vicious? Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:04.44,Default-ja,,0,0,0,,なんで俺がビシャスなんだ? Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:09.65,Default-ja,,0,0,0,,レ レッド・アイの取引があるって\N情報が流れてる うっ Dialogue: 0,0:14:05.11,0:14:09.66,Dialogue,,0,0,0,,There was info that there was gonna be some deal for Red-Eye. Dialogue: 0,0:14:09.66,0:14:11.83,Dialogue,,0,0,0,,From Gren to Vicious. Dialogue: 0,0:14:09.82,0:14:13.61,Default-ja,,0,0,0,,グレンからビシャスへってな\Nその金をいただこうと思ってよ Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:14.58,Dialogue,,0,0,0,,I thought of taking that cash... Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:18.07,Default-ja,,0,0,0,,俺が金 持ってるように\N見えるかよ Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:18.58,Dialogue,,0,0,0,,You think I look like I got money? Dialogue: 0,0:14:18.20,0:14:20.66,Default-ja,,0,0,0,,よそもんは みんな金持ちさ Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:20.67,Dialogue,,0,0,0,,Foreigners are all rich. Dialogue: 0,0:14:21.87,0:14:23.37,Default-ja,,0,0,0,,コードネームジュリアか Dialogue: 0,0:14:21.96,0:14:23.38,Dialogue,,0,0,0,,And the code name was Julia? Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:27.58,Default-ja,,0,0,0,,(男)\Nへっ いかにも尻軽女の名前だぜ Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:27.67,Dialogue,,0,0,0,,Heh, sure sounds like some easy wench's name! Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:29.13,Dialogue,,0,0,0,,Yeah, really. Dialogue: 0,0:14:27.71,0:14:29.13,Default-ja,,0,0,0,,ああ 全くだ Dialogue: 0,0:14:34.22,0:14:35.17,Default-ja,,0,0,0,,(パンチ)太陽系31万の\N賞金稼ぎのみんな Dialogue: 0,0:14:35.17,0:14:36.63,Default-ja,,0,0,0,,(パンチ)太陽系31万の\N賞金稼ぎのみんな Dialogue: 0,0:14:36.76,0:14:37.59,Default-ja,,0,0,0,,稼いでるかい?\N(ジェット)カウボーイだ Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:38.60,Dialogue,,0,0,0,,Gimme a Cowboy. Dialogue: 0,0:14:37.59,0:14:37.72,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)カウボーイだ Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:38.47,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)カウボーイだ\N(ジュディ)\Nおなじみ\Nビッグショットの時間よ Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:38.80,Default-ja,,0,0,0,,(ジュディ)\Nおなじみ\Nビッグショットの時間よ Dialogue: 0,0:14:38.60,0:14:41.27,Dialogue,,0,0,0,,There are no bounties around here. Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:40.30,Default-ja,,0,0,0,,ここには賞金首なんざ いねえよ\N(ジュディ)\Nおなじみ\Nビッグショットの時間よ Dialogue: 0,0:14:40.30,0:14:41.39,Default-ja,,0,0,0,,ここには賞金首なんざ いねえよ Dialogue: 0,0:14:41.27,0:14:43.77,Dialogue,,0,0,0,,Bourbon with milk. Dialogue: 0,0:14:41.51,0:14:43.27,Default-ja,,0,0,0,,バーボンのミルク割りだ Dialogue: 0,0:14:43.39,0:14:45.52,Default-ja,,0,0,0,,はっは そっちのカウボーイか Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:48.65,Dialogue,,0,0,0,,Oh, THAT kind of Cowboy. I knew that. You can't possibly be a bounty-hunter. Dialogue: 0,0:14:45.64,0:14:48.65,Default-ja,,0,0,0,,分かってるさ\N賞金稼ぎなわけねえよな Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:53.33,Dialogue,,0,0,0,,So, who's our customer today? Dialogue: 0,0:14:51.36,0:14:52.98,Default-ja,,0,0,0,,(ジュディ)\Nさて 今日のお客さんは Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:56.57,Default-ja,,0,0,0,,グレンシア・マルス・エリア・\N郭・エッケナー? Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:56.70,Dialogue,,0,0,0,,Grencia Mars Elijah Guo Eckener. Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:57.86,Default-ja,,0,0,0,,長い名前 Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:57.87,Dialogue,,0,0,0,,That's a long name! Dialogue: 0,0:14:57.87,0:15:00.12,Dialogue,,0,0,0,,Yeah. He escaped from military prison three years ago... Dialogue: 0,0:14:57.99,0:15:00.62,Default-ja,,0,0,0,,(パンチ)そう 3年前に\N軍事刑務所から脱獄した彼が Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:02.21,Dialogue,,0,0,0,,...and the statute of limitations is about to expire. Dialogue: 0,0:15:00.74,0:15:02.08,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ時効になっちまう Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(ジュディ)てことは? Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:02.83,Dialogue,,0,0,0,,...and that means? Dialogue: 0,0:15:02.95,0:15:07.16,Default-ja,,0,0,0,,賞金が2倍にアップだ! Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:06.30,Dialogue,,0,0,0,,The bounty is double! Dialogue: 0,0:15:07.29,0:15:09.46,Default-ja,,0,0,0,,見逃せないチャンスね Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:09.38,Dialogue,,0,0,0,,This is a chance you can't miss! Dialogue: 0,0:15:09.38,0:15:13.05,Dialogue,,0,0,0,,But I kinda feel like we can let him go... Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:13.05,Default-ja,,0,0,0,,でも あたし ちょっと\N見逃しちゃってもいいかなって気分 Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:15.31,Dialogue,,0,0,0,,Judy, what are you saying? Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:16.88,Default-ja,,0,0,0,,ああ ジュディ なんてことを!\Nこいつは脱獄犯だよ Dialogue: 0,0:15:15.31,0:15:17.31,Dialogue,,0,0,0,,He's an escaped convict! Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:21.76,Default-ja,,0,0,0,,だってパンチ 彼ってば\Nとっても すてきなのよ Dialogue: 0,0:15:17.31,0:15:18.85,Dialogue,,0,0,0,,But Punch... Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:21.77,Dialogue,,0,0,0,,He's very handsome! Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:23.77,Dialogue,,0,0,0,,Just look at his picture! Dialogue: 0,0:15:21.89,0:15:23.85,Default-ja,,0,0,0,,見て! この写真 Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:25.69,Dialogue,,0,0,0,,Lesse... Oh, come on... Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:25.60,Default-ja,,0,0,0,,(パンチ)どれどれ なんだ Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:27.65,Dialogue,,0,0,0,,I'm much more handsome than he is. Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:27.69,Default-ja,,0,0,0,,これなら俺のほうが\Nよっぽど すてきだろう? Dialogue: 0,0:15:27.65,0:15:30.24,Dialogue,,0,0,0,,Punch, I just can't laugh at that joke. Dialogue: 0,0:15:27.81,0:15:30.23,Default-ja,,0,0,0,,(ジュディ)パンチ そのジョーク\N全然 笑えないわ Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:32.82,Default-ja,,0,0,0,,おい あんなのは消してくれ Dialogue: 0,0:15:30.65,0:15:32.78,Dialogue,,0,0,0,,Hey, can you turn that thing off?! Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:34.87,Dialogue,,0,0,0,,Well, calm down. Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:35.57,Default-ja,,0,0,0,,ハハ 落ち着けよ 悪かったよ Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.53,Dialogue,,0,0,0,,I'm sorry, man. Dialogue: 0,0:15:36.53,0:15:41.29,Dialogue,,0,0,0,,Don't worry. That guy passed out over there is a cop. Dialogue: 0,0:15:36.65,0:15:37.82,Default-ja,,0,0,0,,心配いらねえ Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:40.95,Default-ja,,0,0,0,,あそこで つぶれてるのが\Nお巡りだからな Dialogue: 0,0:15:41.07,0:15:42.32,Default-ja,,0,0,0,,何が言いたい? Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:42.92,Dialogue,,0,0,0,,What are you trying to say? Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:45.54,Default-ja,,0,0,0,,実は俺も賞金が懸けられてんだよ Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:45.75,Dialogue,,0,0,0,,Actually, there's a bounty on my head, too. Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:47.91,Default-ja,,0,0,0,,ここは そういうやつらの\N吹きだまりさ Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:48.13,Dialogue,,0,0,0,,This place is a hideout for people like that. Dialogue: 0,0:15:48.04,0:15:49.04,Default-ja,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:49.09,Dialogue,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:15:49.09,0:15:52.43,Dialogue,,0,0,0,,So you can rest assured. Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:51.38,Default-ja,,0,0,0,,だから安心していいぜ Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:53.68,Dialogue,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:15:53.04,0:15:53.71,Default-ja,,0,0,0,,俺? Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:04.77,Dialogue,,0,0,0,,What's with this? Dialogue: 0,0:16:03.68,0:16:04.85,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)何よ Dialogue: 0,0:16:04.77,0:16:09.44,Dialogue,,0,0,0,,I wanted to get rid of all this frustration, and nobody's coming? Dialogue: 0,0:16:04.97,0:16:09.39,Default-ja,,0,0,0,,せっかく憂さ晴らししたかったのに\N誰も来ないじゃない Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:12.15,Dialogue,,0,0,0,,Oh, you're all here. Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:11.65,Default-ja,,0,0,0,,あら いたのね Dialogue: 0,0:16:12.77,0:16:17.90,Default-ja,,0,0,0,,お嬢さん その格好は目の毒だ\Nそれとも誘ってんのかい? Dialogue: 0,0:16:12.78,0:16:16.28,Dialogue,,0,0,0,,Miss, your appearance is rather harmful to the eyes. Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.37,Dialogue,,0,0,0,,Or are you enticing us? Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:19.90,Default-ja,,0,0,0,,フフ そうなのよ Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:19.91,Dialogue,,0,0,0,,Yeah, I am. Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:21.91,Dialogue,,0,0,0,,Hold on a minute. Dialogue: 0,0:16:20.36,0:16:21.91,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待っててね Dialogue: 0,0:16:22.03,0:16:25.87,Default-ja,,0,0,0,,これ やんないと\N爪が折れちゃうのよね フフ Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:25.88,Dialogue,,0,0,0,,If I don't do this, I'll chip a nail. Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:28.34,Dialogue,,0,0,0,,Okay, any time now! Dialogue: 0,0:16:26.37,0:16:28.33,Default-ja,,0,0,0,,さあ いつでもおいで Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:30.09,Dialogue,,0,0,0,,You wench! Dialogue: 0,0:16:28.45,0:16:29.58,Default-ja,,0,0,0,,(武装男)このアマ! うっ Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:37.26,Dialogue,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:36.55,Default-ja,,0,0,0,,早く! Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:11.76,Dialogue,,0,0,0,,Why did you bring me here? Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:11.66,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)どうして連れてきたの? Dialogue: 0,0:17:11.76,0:17:14.88,Dialogue,,0,0,0,,Because you said you're a fairy. Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:13.79,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)妖精だって言うから Dialogue: 0,0:17:14.88,0:17:16.47,Dialogue,,0,0,0,,Why did you come with me? Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.29,Default-ja,,0,0,0,,どうして ついてきた? Dialogue: 0,0:17:16.47,0:17:18.89,Dialogue,,0,0,0,,Because I've got no place to stay. Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:18.09,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)宿無しだから Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:20.85,Dialogue,,0,0,0,,You can trust me that easily? Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:20.92,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)\N簡単に信用していいのか? Dialogue: 0,0:17:20.85,0:17:23.43,Dialogue,,0,0,0,,You said you weren't interested in women. Dialogue: 0,0:17:21.05,0:17:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)女に興味ないんでしょ? Dialogue: 0,0:17:23.43,0:17:26.06,Dialogue,,0,0,0,,I might take your money and kill you... Dialogue: 0,0:17:23.59,0:17:26.05,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)金を奪って殺すかも Dialogue: 0,0:17:26.35,0:17:27.81,Dialogue,,0,0,0,,That's fine. Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:30.35,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)いいわよ\N私って見た目より長生きしてんの Dialogue: 0,0:17:27.81,0:17:30.40,Dialogue,,0,0,0,,I've lived longer than I seem. Dialogue: 0,0:17:40.61,0:17:42.11,Default-ja,,0,0,0,,壊れてるんだ Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:42.83,Dialogue,,0,0,0,,It's broken. Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:48.21,Dialogue,,0,0,0,,You came to such a slummy neighborhood all by yourself? Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:48.16,Default-ja,,0,0,0,,1人でこんな治安の悪い町に\N来たのか? Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:49.50,Dialogue,,0,0,0,,I'm alone. Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:49.54,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)1人よ Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:51.50,Dialogue,,0,0,0,,I don't want comrades... Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:53.91,Default-ja,,0,0,0,,仲間なんていらないし\Nそんなの持つもんじゃないしね Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:53.92,Dialogue,,0,0,0,,...and it's not worth having any. Dialogue: 0,0:17:54.42,0:17:58.47,Dialogue,,0,0,0,,I end up worrying about things I don't have to... Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:56.96,Default-ja,,0,0,0,,余計な気 使っちゃうし Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:01.85,Dialogue,,0,0,0,,...you know, because I'm such a good woman. Dialogue: 0,0:17:58.54,0:18:01.80,Default-ja,,0,0,0,,ほら 私って いい女だからさ Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:06.18,Default-ja,,0,0,0,,男どもで\N取り合いになっちゃうんだよね Dialogue: 0,0:18:03.10,0:18:06.18,Dialogue,,0,0,0,,All the guys end up fighting for me. Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:13.65,Dialogue,,0,0,0,,They often say that humans can't live alone... Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:12.81,Default-ja,,0,0,0,,人間 1人じゃ生きられないなんて\Nよく言うけど― Dialogue: 0,0:18:13.65,0:18:17.03,Dialogue,,0,0,0,,...but you can live pretty long by yourself. Dialogue: 0,0:18:13.77,0:18:17.02,Default-ja,,0,0,0,,結構 生きてけるもんなのよね Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:23.16,Dialogue,,0,0,0,,Instead of feeling alone in a group... Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:23.32,Default-ja,,0,0,0,,人の中で\N独りぼっちだって感じるより― Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:26.70,Dialogue,,0,0,0,,...it's better to be alone in your solitude. Dialogue: 0,0:18:23.44,0:18:26.70,Default-ja,,0,0,0,,1人っきりで\N孤独を感じるほうがマシ Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:32.29,Dialogue,,0,0,0,,When I'm dealing with them, it's nothing but trouble... Dialogue: 0,0:18:27.49,0:18:31.37,Default-ja,,0,0,0,,あいつらと関わってると\N面倒ばっか増えて― Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:36.51,Dialogue,,0,0,0,,...and I don't get squat out of it... Dialogue: 0,0:18:33.29,0:18:36.08,Default-ja,,0,0,0,,なあんにもメリットなくって― Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:39.51,Dialogue,,0,0,0,,...so it doesn't matter if I'm there or not. Dialogue: 0,0:18:36.62,0:18:39.50,Default-ja,,0,0,0,,どうせ いてもいなくても…\Nフフッ Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:44.47,Dialogue,,0,0,0,,You just got scared of losing them. Dialogue: 0,0:18:40.04,0:18:43.76,Default-ja,,0,0,0,,離れるのが怖くなったんだね\Nその人たちと Dialogue: 0,0:18:47.30,0:18:49.68,Default-ja,,0,0,0,,だから先に離れちゃったんだ Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:50.44,Dialogue,,0,0,0,,So you distanced yourself from them. Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:53.77,Dialogue,,0,0,0,,You're weird. Dialogue: 0,0:18:52.18,0:18:53.68,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)変な人ね Dialogue: 0,0:18:53.77,0:18:55.19,Dialogue,,0,0,0,,Think so? Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:54.85,Default-ja,,0,0,0,,そう? Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:58.28,Dialogue,,0,0,0,,I don't know why I'm talking to you about this... Dialogue: 0,0:18:55.27,0:18:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)なあんで こんなこと\Nしゃべってんのか 分かんないわ Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:05.74,Default-ja,,0,0,0,,なあんか ざんげ室にいるみたい\Nあんた 牧師の経験ある? Dialogue: 0,0:19:00.61,0:19:03.45,Dialogue,,0,0,0,,I feel like I'm in a confessional. Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:05.74,Dialogue,,0,0,0,,Have you ever had experience as a minister? Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:07.75,Dialogue,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:07.03,Default-ja,,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:19:17.75,0:19:20.75,Default-ja,,0,0,0,,くしゅん はっくしゅ\Nはっくしゅん Dialogue: 0,0:19:21.80,0:19:23.01,Dialogue,,0,0,0,,Take care. Dialogue: 0,0:19:21.96,0:19:23.00,Default-ja,,0,0,0,,お大事に Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:25.60,Dialogue,,0,0,0,,You want to take a shower? Dialogue: 0,0:19:24.34,0:19:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)シャワーでも浴びる? Dialogue: 0,0:19:25.60,0:19:26.89,Dialogue,,0,0,0,,No thanks. Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:27.01,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)結構よ Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:30.73,Dialogue,,0,0,0,,I don't know where peeping toms might be. Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:29.84,Default-ja,,0,0,0,,どこから のぞかれるか\N分かんないもの Dialogue: 0,0:19:31.81,0:19:33.44,Dialogue,,0,0,0,,You shouldn't peek, either. Dialogue: 0,0:19:31.89,0:19:33.43,Default-ja,,0,0,0,,君も のぞかないでくれよ Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:35.77,Default-ja,,0,0,0,,ふふん それは保証できないけど Dialogue: 0,0:19:33.94,0:19:35.77,Dialogue,,0,0,0,,Hm, I can't guarantee that. Dialogue: 0,0:20:25.53,0:20:27.16,Dialogue,,0,0,0,,Gren... You're not there? Dialogue: 0,0:20:25.69,0:20:27.15,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)グレン いないのか? Dialogue: 0,0:20:28.33,0:20:30.16,Dialogue,,0,0,0,,Vicious?! Dialogue: 0,0:20:28.53,0:20:29.53,Default-ja,,0,0,0,,ビシャス! Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:32.25,Dialogue,,0,0,0,,I'm out with 'honroutou'. Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:35.03,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\N上がり役はホンロウトウ\N満貫と裏ドラで3万2000だ Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:37.75,Dialogue,,0,0,0,,Along with the 'mangan' and the 'ura-dora', it's 32000. I'll be waiting. Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:36.49,Default-ja,,0,0,0,,待っているぞ Dialogue: 0,0:20:43.68,0:20:46.05,Dialogue,,0,0,0,,Are you dating Julia behind my back? Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\N俺に内緒でジュリアとデートか? Dialogue: 0,0:20:47.89,0:20:49.01,Dialogue,,0,0,0,,Sir Spike! Dialogue: 0,0:20:48.05,0:20:49.01,Default-ja,,0,0,0,,(リン)スパイク様 Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:52.64,Dialogue,,0,0,0,,Hey, Lin. You've gotten pretty big. Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:51.97,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nリンか でかくなったな Dialogue: 0,0:20:52.63,0:20:56.22,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\N昔は お前の弟分だったが今は違う Dialogue: 0,0:20:52.64,0:20:56.23,Dialogue,,0,0,0,,He used to work under you, but things are different now. Dialogue: 0,0:20:56.35,0:21:00.81,Default-ja,,0,0,0,,汚ねえ取引に名前を使われちゃあ\Nあいつも かわいそうだ Dialogue: 0,0:20:56.48,0:21:00.82,Dialogue,,0,0,0,,I feel sorry for her. Having her name used for some crooked deal like this. Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:04.02,Default-ja,,0,0,0,,抜け駆けは お前の専門だったな Dialogue: 0,0:21:01.07,0:21:04.03,Dialogue,,0,0,0,,You were always the one leaving others out of the loop. Dialogue: 0,0:21:06.61,0:21:09.07,Default-ja,,0,0,0,,この間の決着が まだだぜ Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:09.41,Dialogue,,0,0,0,,We still haven't settled the score from earlier. Dialogue: 0,0:21:11.03,0:21:12.24,Default-ja,,0,0,0,,いつでも Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:12.75,Dialogue,,0,0,0,,Any time. Dialogue: 0,0:21:13.20,0:21:14.21,Dialogue,,0,0,0,,Lin! Dialogue: 0,0:21:13.36,0:21:14.20,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)リン! Dialogue: 0,0:21:27.43,0:21:29.01,Dialogue,,0,0,0,,Get out of the way, Lin! Dialogue: 0,0:21:27.59,0:21:29.00,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)どけ! リン Dialogue: 0,0:21:30.09,0:21:32.72,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアは いた この町に Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:32.72,Dialogue,,0,0,0,,Julia was here, in this town. Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:36.06,Dialogue,,0,0,0,,Hey, out of the way, Lin! Dialogue: 0,0:21:34.26,0:21:36.05,Default-ja,,0,0,0,,おい どけ! リン Dialogue: 0,0:21:38.85,0:21:39.85,Default-ja,,0,0,0,,リン… Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:40.15,Dialogue,,0,0,0,,Lin... Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:40.97,Default-ja,,0,0,0,,んはっ! Dialogue: 0,0:21:48.49,0:21:50.95,Dialogue,,0,0,0,,A woman? Dialogue: 0,0:21:48.82,0:21:49.73,Default-ja,,0,0,0,,女 Dialogue: 0,0:21:50.57,0:21:52.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ うあ どっちなのよ? Dialogue: 0,0:21:50.95,0:21:52.41,Dialogue,,0,0,0,,W-Which are you? Dialogue: 0,0:21:58.58,0:22:01.75,Default-ja,,0,0,0,,どっちでもあるし どっちでもない Dialogue: 0,0:21:58.62,0:22:01.75,Dialogue,,0,0,0,,I am both, but I am neither. Dialogue: 0,0:22:46.51,0:22:52.05,Ending Eng,,0,0,0,,Too much time has passed by... Dialogue: 0,0:22:46.51,0:22:52.05,Ending Jp,,0,0,0,,Aishiteta to nageku niwa Dialogue: 0,0:22:52.05,0:22:57.23,Ending Eng,,0,0,0,,...to lament that we were deeply in love. Dialogue: 0,0:22:52.05,0:22:57.23,Ending Jp,,0,0,0,,Amarinimo toki wa sugite shimatta Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:04.15,Ending Eng,,0,0,0,,The wind keeps blowing, while my heart... Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:04.15,Ending Jp,,0,0,0,,Mada kokoro no hokorobi wo Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:08.90,Ending Eng,,0,0,0,,...cannot heal all the tears in it. Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:08.90,Ending Jp,,0,0,0,,lyasenu mama kaze ga fuiteru Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:18.75,Ending Eng,,0,0,0,,Someone, cry for me with parched eyes. Dialogue: 0,0:23:10.78,0:23:18.75,Ending Jp,,0,0,0,,Kawaita hitomi de dareka naite kure Dialogue: 0,0:23:21.54,0:23:25.00,Ending Eng,,0,0,0,,The real folk blues. Dialogue: 0,0:23:21.54,0:23:25.00,Ending Jp,,0,0,0,,The real folk blues Dialogue: 0,0:23:25.00,0:23:33.55,Ending Eng,,0,0,0,,I only want to know what true sadness is. Dialogue: 0,0:23:25.00,0:23:33.55,Ending Jp,,0,0,0,,Honto no kanashimi ga shiritai dake Dialogue: 0,0:23:33.55,0:23:40.23,Ending Eng,,0,0,0,,Sitting in muddy water... Dialogue: 0,0:23:33.55,0:23:40.23,Ending Jp,,0,0,0,,Doro no kawa ni tsukatta Dialogue: 0,0:23:41.14,0:23:45.61,Ending Eng,,0,0,0,,...isn't such a bad life... Dialogue: 0,0:23:41.14,0:23:45.61,Ending Jp,,0,0,0,,Jinsei mo waruku wa nai Dialogue: 0,0:23:45.61,0:23:54.12,Ending Eng,,0,0,0,,...if it ends after the first time... Dialogue: 0,0:23:45.61,0:23:54.12,Ending Jp,,0,0,0,,Ichido kiri de owaru nara Dialogue: 0,0:24:02.16,0:24:09.16,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:24:10.55,0:24:13.72,Dialogue,,0,0,0,,Hey, how are men and women different? Dialogue: 0,0:24:10.62,0:24:13.71,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nなあ 男と女って どう違うのかな? Dialogue: 0,0:24:13.72,0:24:18.31,Dialogue,,0,0,0,,Hmm... I think women are hiding more vital things than men are. Dialogue: 0,0:24:13.84,0:24:18.22,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\Nうーん 女は男より肝心なものを\N隠してるって気がするけど Dialogue: 0,0:24:18.31,0:24:21.60,Dialogue,,0,0,0,,Yeah, but there are women that aren't feminine. Dialogue: 0,0:24:18.34,0:24:21.55,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nふーん でも女らしくない\N女ってのもいるよな Dialogue: 0,0:24:21.60,0:24:23.27,Dialogue,,0,0,0,,And there are men that aren't masculine. Dialogue: 0,0:24:21.68,0:24:23.39,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\N男らしくない男もいるわ Dialogue: 0,0:24:23.27,0:24:25.73,Dialogue,,0,0,0,,What about those that aren't normally feminine... Dialogue: 0,0:24:23.51,0:24:26.18,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\N普段は女らしくないのに\Nふとした瞬間― Dialogue: 0,0:24:25.73,0:24:28.19,Dialogue,,0,0,0,,...but show that side on some chance circumstance? Dialogue: 0,0:24:26.31,0:24:29.18,Default-ja,,0,0,0,,女っぽさが見えるってのが\N俺は好きだな Dialogue: 0,0:24:28.19,0:24:29.28,Dialogue,,0,0,0,,I like that. Dialogue: 0,0:24:29.28,0:24:29.94,Dialogue,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:24:29.31,0:24:29.98,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)あら Dialogue: 0,0:24:29.94,0:24:31.28,Dialogue,,0,0,0,,I'm not talking about you. Dialogue: 0,0:24:30.10,0:24:31.31,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nお前のことじゃないからな Dialogue: 0,0:24:31.28,0:24:32.28,Dialogue,,0,0,0,,Then who? Dialogue: 0,0:24:31.44,0:24:32.35,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)じゃ 誰? Dialogue: 0,0:24:32.28,0:24:34.28,Dialogue,,0,0,0,,Maybe it's Ed! Dialogue: 0,0:24:32.48,0:24:33.86,Default-ja,,0,0,0,,(エド)エドかなあ? エヘヘヘ Dialogue: 0,0:24:33.98,0:24:37.32,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)次回\N「ジュピター・ジャズ(後編)」 Dialogue: 0,0:24:34.28,0:24:37.37,Dialogue,,0,0,0,,Next episode: Jupiter Jazz, Part 2. Dialogue: 0,0:24:37.37,0:24:39.20,Dialogue,,0,0,0,,Maybe it's me. Dialogue: 0,0:24:37.44,0:24:38.69,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)俺かな?