[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Bebop_13_AVC.mp4 Video Aspect Ratio: c1.33088 Video Zoom: 8 Scroll Position: 0 Active Line: 5 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Video Position: 2524 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue,Franklin Gothic Medium,20.0,&H00FFFFFF,&H00C4C4C4,&H00484848,&H64000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,4.0,2,10,10,10,0 Style: Encodergasm,DejaVu Sans Light,16.0,&H00AA1AF0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,6,0,135,280,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,4.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:11.15,Encodergasm,,0,0,0,,#Encodergasm Presents{\fad(150,0)} Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:30.93,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:35.07,Dialogue,,0,0,0,,I'm gonna go look. Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:35.02,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)捜しに行く Dialogue: 0,0:01:35.07,0:01:36.32,Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:01:35.15,0:01:35.98,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)何っ? Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.61,Dialogue,,0,0,0,,I'm gonna look for my woman. Dialogue: 0,0:01:36.44,0:01:40.74,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)俺は俺の女をな\Nあんたは そっちの女を捜せばいい Dialogue: 0,0:01:38.61,0:01:40.78,Dialogue,,0,0,0,,You can look for that other woman. Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:47.58,Dialogue,,0,0,0,,Are you dating Julia behind my back? Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:47.58,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\N俺に内緒でジュリアとデートか? Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:52.59,Dialogue,,0,0,0,,I feel like I'm in a confessional... Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:55.08,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\Nなあんか ざんげ室にいるみたい\Nあんた 牧師の経験ある? Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:55.09,Dialogue,,0,0,0,,Have you ever had experience as a minister? Dialogue: 0,0:01:55.09,0:01:58.09,Dialogue,,0,0,0,,You were always the one leaving others out of the loop. Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:58.09,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\N抜け駆けは お前の専門だったな Dialogue: 0,0:02:00.13,0:02:02.47,Default-ja,,0,0,0,,この間の決着が まだだぜ Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:02.93,Dialogue,,0,0,0,,We still haven't settled the score from earlier. Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:06.06,Dialogue,,0,0,0,,Any time. Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:05.72,Default-ja,,0,0,0,,いつでも Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:06.81,Dialogue,,0,0,0,,Lin! Dialogue: 0,0:02:06.09,0:02:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)リン! Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:12.98,Dialogue,,0,0,0,,Hey, out of the way, Lin! Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)おい どけ! リン Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:16.36,Dialogue,,0,0,0,,Lin... Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:16.19,Default-ja,,0,0,0,,リン… Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:17.69,Default-ja,,0,0,0,,んはっ! Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:47.85,Dialogue,,0,0,0,,I was in the same unit as Vicious on Titan. Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:47.84,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)僕とビシャスは\Nタイタンの同じ部隊にいた Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:52.35,Dialogue,,0,0,0,,You said that you didn't need comrades... Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:51.64,Default-ja,,0,0,0,,君は“仲間なんて\Nいらない”って言ったけど― Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:54.82,Dialogue,,0,0,0,,...but I'm attracted to that word. Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:54.81,Default-ja,,0,0,0,,僕は同志って言葉にひかれるんだ Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:58.28,Dialogue,,0,0,0,,To the point of tears... Dialogue: 0,0:02:56.06,0:02:57.77,Default-ja,,0,0,0,,涙が出るほどにね Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:02.15,Default-ja,,0,0,0,,タイタンでは誰もが同志だった Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:03.24,Dialogue,,0,0,0,,On Titan, we were all comrades... Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:54.54,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)何て曲? Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:54.54,Dialogue,,0,0,0,,What song is that? Dialogue: 0,0:03:58.55,0:04:00.13,Dialogue,,0,0,0,,Julia... Dialogue: 0,0:03:58.67,0:03:59.71,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)ジュリア Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:01.92,Default-ja,,0,0,0,,いい曲だな Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:03.68,Dialogue,,0,0,0,,That's a good tune. Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:08.76,Dialogue,,0,0,0,,Would you mind if I played that tune on my sax when I go home after all this? Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:08.76,Default-ja,,0,0,0,,国に帰ったら その曲\Nサックスで吹いてもいいかな? Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:55.48,Dialogue,,0,0,0,,After I came home from the war, I was imprisoned. Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:55.47,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)\N戦地から帰って 僕は投獄された Dialogue: 0,0:04:56.40,0:04:58.23,Dialogue,,0,0,0,,They suspected that I was a spy. Dialogue: 0,0:04:56.47,0:04:58.23,Default-ja,,0,0,0,,スパイの容疑で Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:01.19,Default-ja,,0,0,0,,ビシャスが証言したと聞かされたよ Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:02.90,Dialogue,,0,0,0,,I heard that Vicious testified against me. Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:07.16,Dialogue,,0,0,0,,In prison, I went insane from insomnia. Dialogue: 0,0:05:02.98,0:05:07.03,Default-ja,,0,0,0,,刑務所で僕は眠れずに\N精神をやられて― Dialogue: 0,0:05:07.16,0:05:09.28,Dialogue,,0,0,0,,As a result, I became a drug addict. Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:08.94,Default-ja,,0,0,0,,薬漬けになった Dialogue: 0,0:05:09.19,0:05:10.70,Default-ja,,0,0,0,,その副作用さ Dialogue: 0,0:05:09.28,0:05:10.99,Dialogue,,0,0,0,,There were side effects. Dialogue: 0,0:05:10.90,0:05:14.20,Default-ja,,0,0,0,,ホルモンのバランスが崩れて\Nこうなった Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:14.83,Dialogue,,0,0,0,,My hormonal balance went out of whack, and this is what happened. Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:20.34,Dialogue,,0,0,0,,You're the second person to know Vicious since I arrived here... Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.33,Default-ja,,0,0,0,,ここに来て― Dialogue: 0,0:05:16.45,0:05:20.21,Default-ja,,0,0,0,,ビシャスを知ってる人間に\N会ったのは 君が2人目だ Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:22.79,Default-ja,,0,0,0,,こんな話をするのも Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.67,Dialogue,,0,0,0,,...and the second that I've talked about this to. Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:26.18,Dialogue,,0,0,0,,Why are you going to see Vicious? Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:25.96,Default-ja,,0,0,0,,何でビシャスと会うの? Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:29.85,Dialogue,,0,0,0,,Didn't you just say that he framed you? Dialogue: 0,0:05:26.21,0:05:28.88,Default-ja,,0,0,0,,あなた ビシャスに\Nはめられたんじゃないの? Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:31.47,Default-ja,,0,0,0,,それを確かめたいんだ Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:31.76,Dialogue,,0,0,0,,I want to see if he really did. Dialogue: 0,0:05:31.59,0:05:32.84,Default-ja,,0,0,0,,死ぬわよ Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:33.22,Dialogue,,0,0,0,,You're going to die. Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:34.73,Dialogue,,0,0,0,,I'm not afraid to die. Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:34.72,Default-ja,,0,0,0,,死ぬのは怖くない Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:35.85,Dialogue,,0,0,0,,You're lying. Dialogue: 0,0:05:34.85,0:05:35.85,Default-ja,,0,0,0,,うそ Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:39.56,Default-ja,,0,0,0,,どのみち長くないんだ Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:40.86,Dialogue,,0,0,0,,Either way, I won't last much longer. Dialogue: 0,0:05:41.77,0:05:45.15,Dialogue,,0,0,0,,Why did you bring me here? Dialogue: 0,0:05:41.77,0:05:43.94,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\Nどうして私を連れてきたの? Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:49.53,Dialogue,,0,0,0,,Perhaps I wanted to be with someone... Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:49.53,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)\N誰かと一緒にいたかったのかも\Nしれないな Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:54.04,Dialogue,,0,0,0,,You selfishly help people, and bring them along... Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:53.49,Default-ja,,0,0,0,,人のこと勝手に助けたり\N連れてきたりしといて― Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:55.62,Dialogue,,0,0,0,,...and then you go off to die? Dialogue: 0,0:05:54.07,0:05:55.62,Default-ja,,0,0,0,,自分は死にに行くの? Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:11.01,Dialogue,,0,0,0,,Are you sure it was this woman? Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:11.01,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)\N確かに この女だったんだな? Dialogue: 0,0:06:11.47,0:06:15.27,Dialogue,,0,0,0,,Yeah... It's been 6 months since I last saw a woman in the flesh... Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:15.26,Default-ja,,0,0,0,,(バーテン)ああ 生身の女を\N見たのは半年ぶり Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:18.60,Dialogue,,0,0,0,,...and 2 years since I saw someone that good-looking. Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:18.56,Default-ja,,0,0,0,,極上の女ってことでいえば\N2年ぶりだ Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.06,Dialogue,,0,0,0,,Of course I wouldn't make a mistake! Dialogue: 0,0:06:18.72,0:06:20.35,Default-ja,,0,0,0,,見間違えるわけないでしょう? Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:23.77,Dialogue,,0,0,0,,I never wanna live in this town. Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:23.69,Default-ja,,0,0,0,,この町には住みたかねえな Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:27.53,Dialogue,,0,0,0,,She sat there, and was talking to Gren. Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:27.23,Default-ja,,0,0,0,,(バーテン)あそこに座って\Nグレンと話してた Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.53,Dialogue,,0,0,0,,Julia always sat in that seat, too. Dialogue: 0,0:06:28.06,0:06:30.19,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアも\Nいつも あの席だったよ Dialogue: 0,0:06:30.32,0:06:31.61,Default-ja,,0,0,0,,ジュリア? Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:32.37,Dialogue,,0,0,0,,Julia? Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:37.03,Default-ja,,0,0,0,,(バーテン)2年前に突然 現れて\Nひと月もしないで姿を消した Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:37.25,Dialogue,,0,0,0,,She suddenly wandered in 2 years ago, and disappeared before a month passed. Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:38.53,Default-ja,,0,0,0,,どんな女だった? Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:38.54,Dialogue,,0,0,0,,What kinda woman was she? Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:42.33,Dialogue,,0,0,0,,She was a real babe. Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:42.33,Default-ja,,0,0,0,,いい女だったよ Dialogue: 0,0:06:46.46,0:06:50.59,Dialogue,,0,0,0,,I'm the only one that can keep you alive... Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:49.63,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)\Nお前を生かせるのは俺だけだ Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:54.05,Dialogue,,0,0,0,,...and I'm the only one that can kill you. Dialogue: 0,0:06:50.63,0:06:53.42,Default-ja,,0,0,0,,お前を殺せるのもな Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:57.31,Dialogue,,0,0,0,,I'm only watching a dream that I never awakened from. Dialogue: 0,0:06:54.34,0:06:57.30,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)俺は ただ\N覚めない夢を見てるだけさ Dialogue: 0,0:06:57.52,0:06:59.98,Dialogue,,0,0,0,,It's like I am watching a dream... Dialogue: 0,0:06:57.68,0:06:59.97,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリア)\Nまるで夢でも見てるみたい Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:03.44,Dialogue,,0,0,0,,Be careful when you're with that woman. Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:03.02,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)あの女には気をつけろ Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:06.19,Dialogue,,0,0,0,,Women are all liars... Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:06.19,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリア)\N女はみんな うそつきなのよ Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:12.41,Dialogue,,0,0,0,,When this is over, I'm getting out of all this. Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:11.44,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)これが終わったら\N俺は足を洗う Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:15.62,Dialogue,,0,0,0,,And then... will you come with me? Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:15.15,Default-ja,,0,0,0,,そしたら 俺と一緒に… Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:20.62,Dialogue,,0,0,0,,Are you going to betray me? Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:20.20,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)俺を裏切るつもりか? Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:24.04,Dialogue,,0,0,0,,They're going to kill you. Dialogue: 0,0:07:20.74,0:07:23.75,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリア)あなた 殺されるわ Dialogue: 0,0:07:24.62,0:07:28.54,Default-ja,,0,0,0,,やっと起きた 寝過ぎよ 3日も Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:26.38,Dialogue,,0,0,0,,Oh, you're finally up. Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:28.51,Dialogue,,0,0,0,,You've slept too much. It's been three days. Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:34.34,Dialogue,,0,0,0,,Your left eye and right eye are different colors. Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:34.05,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリア)\N左右の瞳の色が違うのね Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:36.68,Dialogue,,0,0,0,,My left eye sees the past. Dialogue: 0,0:07:34.38,0:07:36.68,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nこの左の目は過去を見てるんだ Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:39.72,Default-ja,,0,0,0,,(ジュリア)じゃあ 右の目は? Dialogue: 0,0:07:36.93,0:07:40.68,Dialogue,,0,0,0,,Then what about your right eye? Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:57.45,Dialogue,,0,0,0,,I'm not dead... Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:57.40,Default-ja,,0,0,0,,死んじゃいねーよ Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:15.93,Dialogue,,0,0,0,,Which way is west? Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:14.05,Default-ja,,0,0,0,,西は どっちだ? Dialogue: 0,0:08:17.47,0:08:19.89,Dialogue,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:08:17.63,0:08:18.88,Default-ja,,0,0,0,,ありがとよ Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:28.57,Dialogue,,0,0,0,,Tranquilizer, huh? They're mocking me. Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:27.56,Default-ja,,0,0,0,,麻酔とは なめられたもんだな Dialogue: 0,0:08:27.68,0:08:29.39,Default-ja,,0,0,0,,うっ う… Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:57.93,Dialogue,,0,0,0,,Sorry, but can I ask ya something? Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:57.71,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)すまねえ\Nちょっと聞きたいんだが Dialogue: 0,0:08:57.88,0:09:00.13,Default-ja,,0,0,0,,オルランドーっていう\Nブルーのアパートは? Dialogue: 0,0:08:57.93,0:09:00.26,Dialogue,,0,0,0,,Where is a blue apartment building called Orlando? Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:03.31,Dialogue,,0,0,0,,Don't ask me! I don't know anything! Dialogue: 0,0:09:00.26,0:09:03.30,Default-ja,,0,0,0,,(男)\N俺に聞くな 俺は何も知らん Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:05.39,Dialogue,,0,0,0,,Um, come on... Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:04.85,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)いやー あのな… Dialogue: 0,0:09:05.39,0:09:08.73,Dialogue,,0,0,0,,I want nothing to do with foreigners from now on... Dialogue: 0,0:09:05.43,0:09:08.60,Default-ja,,0,0,0,,よそ者とは金輪際\N関わりたくねんだ Dialogue: 0,0:09:08.73,0:09:10.35,Default-ja,,0,0,0,,聞いてるだけじゃねえか Dialogue: 0,0:09:08.73,0:09:10.36,Dialogue,,0,0,0,,I'm just asking! Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:14.86,Dialogue,,0,0,0,,I'm gonna go find an honest job... Dialogue: 0,0:09:11.14,0:09:13.94,Default-ja,,0,0,0,,まっとうな仕事でも見つけるさ Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:21.95,Dialogue,,0,0,0,,What the hell? Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:20.74,Default-ja,,0,0,0,,何なんだ? Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:24.95,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)ううっ ああーっ Dialogue: 0,0:09:28.29,0:09:31.13,Dialogue,,0,0,0,,It's HERE... Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:30.41,Default-ja,,0,0,0,,ここに あるじゃねえか Dialogue: 0,0:09:58.07,0:09:59.24,Dialogue,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:09:58.23,0:10:00.65,Default-ja,,0,0,0,,おい! おい しっかりしろ Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.33,Dialogue,,0,0,0,,Hey, get it together! Dialogue: 0,0:10:04.36,0:10:05.49,Default-ja,,0,0,0,,ジェット? Dialogue: 0,0:10:04.37,0:10:05.50,Dialogue,,0,0,0,,Jet? Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:07.83,Default-ja,,0,0,0,,何やってんだ? お前 Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:08.71,Dialogue,,0,0,0,,What the hell are you doing? Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.38,Dialogue,,0,0,0,,What's all this about? Dialogue: 0,0:10:09.91,0:10:13.67,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ 何か?\Nそういう趣味の男だったわけか? Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:13.67,Dialogue,,0,0,0,,He was one of THOSE kinds of guys? Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:15.84,Dialogue,,0,0,0,,What are you saying? Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:18.88,Default-ja,,0,0,0,,何 言ってんの\Nグレンは そんなんじゃないわよ Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:18.88,Dialogue,,0,0,0,,Gren... isn't like that. Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:20.89,Dialogue,,0,0,0,,Gren? Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:20.84,Default-ja,,0,0,0,,グレン? Dialogue: 0,0:10:25.93,0:10:28.22,Default-ja,,0,0,0,,“マンガンの裏ドラ”っと Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:29.06,Dialogue,,0,0,0,,"Mangan", with "ura-dora"... Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:31.77,Dialogue,,0,0,0,,He's using an ancient code... Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:31.47,Default-ja,,0,0,0,,古い暗号 使ってやがる Dialogue: 0,0:10:34.89,0:10:38.19,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアは いた この町に Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:38.20,Dialogue,,0,0,0,,Julia was here... in this town. Dialogue: 0,0:10:42.78,0:10:44.16,Dialogue,,0,0,0,,Yo. Dialogue: 0,0:10:42.82,0:10:43.78,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)よう Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:45.16,Dialogue,,0,0,0,,Yeah? Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:46.58,Dialogue,,0,0,0,,Got anything? Dialogue: 0,0:10:45.28,0:10:46.61,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)収穫は? Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:47.66,Dialogue,,0,0,0,,None. Dialogue: 0,0:10:46.74,0:10:47.62,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)ねーよ Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:49.08,Dialogue,,0,0,0,,I got something good. Dialogue: 0,0:10:47.74,0:10:49.16,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)いいネタがある Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:50.62,Dialogue,,0,0,0,,Catch 'em yourself. Dialogue: 0,0:10:49.28,0:10:50.62,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)自分で捕まえろ Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:53.58,Default-ja,,0,0,0,,例のコードネームジュリアの男だぜ Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:53.59,Dialogue,,0,0,0,,I know about the guy from that code name "Julia". Dialogue: 0,0:10:53.71,0:10:57.42,Default-ja,,0,0,0,,グレンて野郎だ\Nそいつは脱獄囚でな Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:55.80,Dialogue,,0,0,0,,It's a guy named Gren. Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:59.97,Dialogue,,0,0,0,,He's an escaped convict, and has a hefty bounty on his head. Dialogue: 0,0:10:57.54,0:10:59.96,Default-ja,,0,0,0,,結構な賞金が懸かってる Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:03.97,Dialogue,,0,0,0,,If you catch him, I'll let you back on. Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:01.30,Default-ja,,0,0,0,,そいつを捕まえたら― Dialogue: 0,0:11:01.42,0:11:02.96,Default-ja,,0,0,0,,戻ってきてもいいぞ Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:15.73,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)もしもし Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:15.73,Dialogue,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:11:16.15,0:11:18.24,Dialogue,,0,0,0,,I'm overhead. Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:21.32,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)お前の上にいる\N一番 空に近いビルの屋上に来い Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:21.32,Dialogue,,0,0,0,,Come to the roof of the building closest to the sky. Dialogue: 0,0:11:21.86,0:11:24.24,Dialogue,,0,0,0,,I'll send a woman over. Dialogue: 0,0:11:21.94,0:11:23.86,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)女が渡しに行く Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:25.83,Dialogue,,0,0,0,,I don't care... Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:28.45,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)構わんさ\Nお前にも会いたかったがな Dialogue: 0,0:11:25.83,0:11:30.29,Dialogue,,0,0,0,,Although I would have liked to see you as well... Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:38.92,Dialogue,,0,0,0,,You broke the Bebop, but kept the Swordfish and Hammerhead mobile. Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:35.87,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)\Nビバップを壊しておきながら\Nソードフィッシュも― Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.08,Default-ja,,0,0,0,,ハンマーヘッドも\N動ける状態のままだったのは― Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:42.59,Dialogue,,0,0,0,,Did you leave that message so that we'd come find you? Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:42.38,Default-ja,,0,0,0,,“捜しに来い”っていう\Nメッセージだったのか? Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:44.30,Dialogue,,0,0,0,,You've got to be kidding. Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:44.30,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)ばか言わないでよ Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:47.76,Dialogue,,0,0,0,,Were you just testing us? Dialogue: 0,0:11:44.71,0:11:46.84,Default-ja,,0,0,0,,試したんじゃないのか? Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:49.77,Dialogue,,0,0,0,,Why did you come here? Dialogue: 0,0:11:47.84,0:11:49.05,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)何で来たの? Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.48,Dialogue,,0,0,0,,I want my money back. Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:51.10,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)金 返せ Dialogue: 0,0:11:51.48,0:11:53.77,Dialogue,,0,0,0,,The safe... Dialogue: 0,0:11:51.55,0:11:52.43,Default-ja,,0,0,0,,金庫 Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:53.14,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)ああ? Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.02,Dialogue,,0,0,0,,...only had 20,000 in it. Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:55.81,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\N2万しか入ってなかったけど Dialogue: 0,0:11:56.02,0:11:57.77,Dialogue,,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:57.77,Default-ja,,0,0,0,,そうだったか? Dialogue: 0,0:11:57.77,0:11:58.86,Dialogue,,0,0,0,,Dummy. Dialogue: 0,0:11:57.89,0:11:58.85,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)おとぼけ Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:03.20,Dialogue,,0,0,0,,Hey... Who is Julia? Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:03.11,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ジュリアって何なの? Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:07.37,Dialogue,,0,0,0,,Dunno... but she has something to do with Spike. Dialogue: 0,0:12:03.23,0:12:07.36,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)さあな\Nただ スパイクと訳ありの女らしい Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:09.37,Dialogue,,0,0,0,,That's all I know. Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:09.24,Default-ja,,0,0,0,,それしか知らん Dialogue: 0,0:12:09.53,0:12:10.57,Default-ja,,0,0,0,,ふうん Dialogue: 0,0:12:11.49,0:12:15.50,Default-ja,,0,0,0,,~ Dialogue: 0,0:12:34.98,0:12:37.69,Dialogue,,0,0,0,,Souvenir, souvenir, is it here yet? Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:37.68,Default-ja,,0,0,0,,(エド)お土産 お土産\Nまだですかー? Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:24.69,Dialogue,,0,0,0,,It has an EX+ ranking. It's real. Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:24.56,Default-ja,,0,0,0,,(リン)ランクはEXプラス\N本物です Dialogue: 0,0:13:24.69,0:13:25.65,Dialogue,,0,0,0,,Hand it over. Dialogue: 0,0:13:24.69,0:13:25.65,Default-ja,,0,0,0,,渡せ Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:31.37,Dialogue,,0,0,0,,This is the Titan Opal that you requested. Dialogue: 0,0:13:28.15,0:13:30.57,Default-ja,,0,0,0,,ご希望のタイタンオパールです Dialogue: 0,0:13:31.70,0:13:34.87,Dialogue,,0,0,0,,Give Gren my regards. Dialogue: 0,0:13:31.82,0:13:34.41,Default-ja,,0,0,0,,グレンに よろしく伝えてくれ Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:39.29,Dialogue,,0,0,0,,You saved me from that scorpion back then... Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:38.62,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)あのときも\Nサソリから助けておいて― Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:41.58,Default-ja,,0,0,0,,あなたは僕を売った Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:41.59,Dialogue,,0,0,0,,...yet you sold me out. Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:02.86,Dialogue,,0,0,0,,Gren? Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:02.39,Default-ja,,0,0,0,,グレン Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:05.31,Default-ja,,0,0,0,,久しぶり Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:05.32,Dialogue,,0,0,0,,Long time no see. Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:07.70,Dialogue,,0,0,0,,What are you up to? Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:07.27,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)何のまねだ? Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.99,Dialogue,,0,0,0,,You gave me that music box because you... Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:10.23,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)あのオルゴールを\N僕にくれたのは― Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:13.82,Default-ja,,0,0,0,,僕なら中を開けて調べたりしないと\N思ったから? Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:13.83,Dialogue,,0,0,0,,...never thought I'd take it apart and examine it? Dialogue: 0,0:14:14.29,0:14:16.58,Dialogue,,0,0,0,,You found the transmitter... Dialogue: 0,0:14:14.49,0:14:16.57,Default-ja,,0,0,0,,通信機を見つけたか Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:18.25,Dialogue,,0,0,0,,Julia was the one who found it. Dialogue: 0,0:14:16.70,0:14:18.24,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)\N見つけたのはジュリアだ Dialogue: 0,0:14:18.99,0:14:22.66,Default-ja,,0,0,0,,あなたから もらったと聞いて\Nジュリアは気付いたんだ Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:22.96,Dialogue,,0,0,0,,She realized as soon as she heard it was a gift from you. Dialogue: 0,0:14:22.79,0:14:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(ビシャス)それが どうした? Dialogue: 0,0:14:22.96,0:14:25.84,Dialogue,,0,0,0,,And what about it? Dialogue: 0,0:14:25.75,0:14:28.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\Nまた僕を殺そうとしたの? Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:28.17,Dialogue,,0,0,0,,Are you trying to kill me again? Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:34.14,Dialogue,,0,0,0,,We fought in the war together. We were comrades. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.09,Default-ja,,0,0,0,,あなたは戦友だった Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:34.09,Default-ja,,0,0,0,,同志だった Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:41.61,Dialogue,,0,0,0,,We fought together on that desert battlefield. Dialogue: 0,0:14:37.43,0:14:39.35,Default-ja,,0,0,0,,一緒に戦ったんだ Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:41.60,Default-ja,,0,0,0,,砂漠の戦場で Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:45.32,Dialogue,,0,0,0,,I looked up to you. Dialogue: 0,0:14:44.02,0:14:45.31,Default-ja,,0,0,0,,憧れてた Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.07,Dialogue,,0,0,0,,I believed in you. Dialogue: 0,0:14:48.27,0:14:50.07,Default-ja,,0,0,0,,あなたを信じてた Dialogue: 0,0:14:53.95,0:14:55.78,Default-ja,,0,0,0,,信じるものなどない Dialogue: 0,0:14:54.03,0:14:55.79,Dialogue,,0,0,0,,There is nothing there to believe. Dialogue: 0,0:14:57.66,0:14:59.62,Default-ja,,0,0,0,,信じる必要も Dialogue: 0,0:14:57.87,0:15:00.00,Dialogue,,0,0,0,,Nor is there a need to believe. Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:03.67,Dialogue,,0,0,0,,Sir Vicious! Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:03.66,Default-ja,,0,0,0,,ビシャス様! Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:25.27,Dialogue,,0,0,0,,In this world... there is nothing to believe in. Dialogue: 0,0:15:22.72,0:15:25.27,Default-ja,,0,0,0,,この世に信じるものなど… Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:34.78,Dialogue,,0,0,0,,Vicious! Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:34.74,Default-ja,,0,0,0,,ビシャス! Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:41.50,Dialogue,,0,0,0,,Lin's soul won't be saved since he lost his life protecting someone like you! Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.99,Default-ja,,0,0,0,,お前みたいなやつを守って\N命を落としたんじゃ― Dialogue: 0,0:15:40.12,0:15:41.49,Default-ja,,0,0,0,,リンも救われねえ! Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.33,Dialogue,,0,0,0,,I'm not what he was protecting! Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:44.00,Default-ja,,0,0,0,,やつが守ったのは私ではない Dialogue: 0,0:15:44.33,0:15:47.55,Dialogue,,0,0,0,,He protected the rules! Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:45.54,Default-ja,,0,0,0,,おきてだ! Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:07.77,Dialogue,,0,0,0,,You're in the way! Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:07.77,Default-ja,,0,0,0,,邪魔だ Dialogue: 0,0:16:32.21,0:16:34.84,Default-ja,,0,0,0,,(せき) Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:46.92,Dialogue,,0,0,0,,Hey! Come on, get a grip! Dialogue: 0,0:17:45.58,0:17:47.29,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nおい しっかりしろ おい! Dialogue: 0,0:17:46.92,0:17:47.79,Dialogue,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:17:47.41,0:17:50.29,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアは どこにいる?\Nどこに行った? Dialogue: 0,0:17:47.79,0:17:50.29,Dialogue,,0,0,0,,Where is Julia? Where did she go?! Dialogue: 0,0:17:53.34,0:17:55.26,Dialogue,,0,0,0,,Do you know her? Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:55.25,Default-ja,,0,0,0,,彼女を知ってるの? Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:57.75,Default-ja,,0,0,0,,あいつは今 どこにいる? Dialogue: 0,0:17:55.63,0:17:58.55,Dialogue,,0,0,0,,Where is she now? Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:02.22,Default-ja,,0,0,0,,(せき) Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:03.97,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)ううっ Dialogue: 0,0:18:04.09,0:18:06.43,Default-ja,,0,0,0,,内臓をやられてるな Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:06.77,Dialogue,,0,0,0,,He hit some vital organs. Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:11.15,Dialogue,,0,0,0,,Shit, would an ambulance come to a place like this? Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:10.47,Default-ja,,0,0,0,,くそー 救急車なんて来るのか?\Nこんな所に Dialogue: 0,0:18:14.52,0:18:18.48,Default-ja,,0,0,0,,もう一度\Nポッドに乗せてくれないか? Dialogue: 0,0:18:14.53,0:18:18.57,Dialogue,,0,0,0,,Can you lift me up into the pod again? Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:19.78,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)えっ? Dialogue: 0,0:18:20.07,0:18:22.41,Dialogue,,0,0,0,,I want to go to Titan... Dialogue: 0,0:18:20.23,0:18:22.19,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)タイタンに行きたいんだ Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:26.45,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nその体で もつわけないだろ!\N時間が かかり過ぎる Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:24.58,Dialogue,,0,0,0,,You can't possibly last in your condition! Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:27.12,Dialogue,,0,0,0,,It would take too long! Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:30.00,Dialogue,,0,0,0,,I won't last long anyway... Dialogue: 0,0:18:27.12,0:18:29.91,Default-ja,,0,0,0,,(グレン)\Nどうせ もう長くないんだ Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:33.63,Dialogue,,0,0,0,,Dying during the voyage would be a good way to go. Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:32.58,Default-ja,,0,0,0,,旅の途中で死ぬのもいいさ Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:37.67,Dialogue,,0,0,0,,I want to return there... one more time. Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:37.67,Default-ja,,0,0,0,,もう一度 戻りたいんだ あそこへ Dialogue: 0,0:18:38.76,0:18:42.93,Dialogue,,0,0,0,,I want to be as close as I can. Please... Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:41.05,Default-ja,,0,0,0,,少しでも近くへ Dialogue: 0,0:18:41.55,0:18:42.97,Default-ja,,0,0,0,,お願いだ Dialogue: 0,0:18:56.19,0:18:57.27,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:58.95,Dialogue,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:18:58.86,0:19:00.48,Default-ja,,0,0,0,,あなたがスパイク Dialogue: 0,0:18:58.95,0:19:00.49,Dialogue,,0,0,0,,You are Spike. Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:04.70,Dialogue,,0,0,0,,Julia was always talking about you... Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:04.07,Default-ja,,0,0,0,,ジュリアが いつも話してた Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:08.50,Dialogue,,0,0,0,,...that your two eyes were of different colors. Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:07.82,Default-ja,,0,0,0,,“瞳の色が一つずつ違う”って Dialogue: 0,0:19:08.49,0:19:09.91,Default-ja,,0,0,0,,そう言ってた Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:09.91,Dialogue,,0,0,0,,That's what she said... Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:15.42,Dialogue,,0,0,0,,...that you get a strange feeling when you look into his eyes. Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:15.41,Default-ja,,0,0,0,,“目を合わせると\N不思議な気持ちになる”って Dialogue: 0,0:19:15.96,0:19:18.51,Dialogue,,0,0,0,,What was she doing? Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:17.96,Default-ja,,0,0,0,,あいつはどうしてた? Dialogue: 0,0:19:18.51,0:19:22.18,Dialogue,,0,0,0,,In the corner seat of the bar... Dialogue: 0,0:19:18.54,0:19:22.17,Default-ja,,0,0,0,,カウンターの隅の席に― Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:26.34,Default-ja,,0,0,0,,いつも気付かないうちに座ってた Dialogue: 0,0:19:23.09,0:19:27.64,Dialogue,,0,0,0,,She always sat there while I wasn't paying attention. Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:31.52,Dialogue,,0,0,0,,She always requested the same song... Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:31.56,Default-ja,,0,0,0,,いつも同じ曲をリクエストして― Dialogue: 0,0:19:32.14,0:19:34.02,Default-ja,,0,0,0,,笑ってたよ Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:34.02,Dialogue,,0,0,0,,...and smiled. Dialogue: 0,0:19:35.19,0:19:39.11,Dialogue,,0,0,0,,Sadly... smiled. Dialogue: 0,0:19:35.27,0:19:36.98,Default-ja,,0,0,0,,悲しそうに― Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:39.36,Default-ja,,0,0,0,,笑ってた Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:49.89,Dialogue,,0,0,0,,What do you have? Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:49.47,Default-ja,,0,0,0,,収穫は? Dialogue: 0,0:20:49.88,0:20:50.89,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)ねーよ Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:50.89,Dialogue,,0,0,0,,Nothing. Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:56.35,Dialogue,,0,0,0,,Hurry up and get in. We're taking off. Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(ジェット)\Nさっさと入れ 出発するぞ Dialogue: 0,0:21:05.69,0:21:06.78,Default-ja,,0,0,0,,ジュリア… Dialogue: 0,0:21:05.70,0:21:07.12,Dialogue,,0,0,0,,Julia... Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:08.32,Dialogue,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:21:07.23,0:21:08.32,Default-ja,,0,0,0,,(エド)何が? Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:12.37,Dialogue,,0,0,0,,Mm... nothing. Just an adult's idle muttering. Dialogue: 0,0:21:08.44,0:21:12.24,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\Nうん 別に 大人の独り言 Dialogue: 0,0:21:12.37,0:21:14.83,Dialogue,,0,0,0,,Where did all of you guys go? Dialogue: 0,0:21:12.53,0:21:14.58,Default-ja,,0,0,0,,みんなで どこ行ってきたの? Dialogue: 0,0:21:14.70,0:21:16.04,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)いい所よ Dialogue: 0,0:21:14.83,0:21:16.04,Dialogue,,0,0,0,,Someplace good. Dialogue: 0,0:21:16.16,0:21:18.41,Default-ja,,0,0,0,,エドだけ知らんちん Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:18.58,Dialogue,,0,0,0,,Ed's the only one left out! Dialogue: 0,0:21:18.58,0:21:21.09,Dialogue,,0,0,0,,I'll tell you someday. Dialogue: 0,0:21:18.58,0:21:21.00,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)\Nそのうち 話したげるわよ Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.88,Dialogue,,0,0,0,,Nah, it's okay, really. Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:23.75,Default-ja,,0,0,0,,ううん いい 別に Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:26.76,Dialogue,,0,0,0,,You're not being cute. Dialogue: 0,0:21:24.92,0:21:26.75,Default-ja,,0,0,0,,(フェイ)かわいくないわね Dialogue: 0,0:21:43.02,0:21:45.27,Default-ja,,0,0,0,,星が落ちたよ ブル Dialogue: 0,0:21:43.03,0:21:45.74,Dialogue,,0,0,0,,The star fell, Bull. Dialogue: 0,0:21:45.52,0:21:48.53,Default-ja,,0,0,0,,(ブル)あれは ただの星ではない Dialogue: 0,0:21:45.74,0:21:48.53,Dialogue,,0,0,0,,That is no ordinary star. Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:50.83,Dialogue,,0,0,0,,That is the tear of a warrior. Dialogue: 0,0:21:48.65,0:21:50.69,Default-ja,,0,0,0,,戦士の涙だ Dialogue: 0,0:21:50.83,0:21:53.04,Dialogue,,0,0,0,,What is a warrior? Dialogue: 0,0:21:50.86,0:21:52.61,Default-ja,,0,0,0,,戦士って何? Dialogue: 0,0:21:52.86,0:21:56.83,Default-ja,,0,0,0,,この星のどこかで戦い果てた者 Dialogue: 0,0:21:53.04,0:21:56.83,Dialogue,,0,0,0,,One who has finished his battle somewhere on this planet. Dialogue: 0,0:21:58.99,0:22:04.58,Default-ja,,0,0,0,,グレートスピリットを\N信じられなかった哀れな魂 Dialogue: 0,0:21:59.13,0:22:04.46,Dialogue,,0,0,0,,A pitiful soul that could not believe in the Great Spirit. Dialogue: 0,0:24:12.80,0:24:17.68,Default-ja,,0,0,0,,(スパイク)\Nどうなってるのか この世界\N人生 一寸先は闇 Dialogue: 0,0:24:12.97,0:24:15.51,Dialogue,,0,0,0,,"What is going on with this world?" Dialogue: 0,0:24:15.51,0:24:18.43,Dialogue,,0,0,0,,"In life, darkness looms one inch away from you." Dialogue: 0,0:24:18.22,0:24:20.43,Default-ja,,0,0,0,,全く世の中 間違ってる Dialogue: 0,0:24:18.43,0:24:20.68,Dialogue,,0,0,0,,"This world is truly full of mistakes." Dialogue: 0,0:24:20.59,0:24:26.14,Default-ja,,0,0,0,,こうなりゃ こっちが踏み外し\Nドロップアウトな この人生 Dialogue: 0,0:24:20.68,0:24:23.31,Dialogue,,0,0,0,,"In that case, we'll step away from the mainstream..." Dialogue: 0,0:24:23.31,0:24:26.52,Dialogue,,0,0,0,,"...and lead the life of a dropout." Dialogue: 0,0:24:26.27,0:24:31.11,Default-ja,,0,0,0,,そんなふうな あなたに贈る\Nサイケデリックな狂詩曲 Dialogue: 0,0:24:26.52,0:24:31.53,Dialogue,,0,0,0,,A psychedelic rhapsody for someone just like you. Dialogue: 0,0:24:31.48,0:24:35.07,Default-ja,,0,0,0,,次回「ボヘミアン・ラプソディ」 Dialogue: 0,0:24:31.53,0:24:35.28,Dialogue,,0,0,0,,Next episode: Bohemian Rhapsody. Dialogue: 0,0:24:35.19,0:24:39.95,Default-ja,,0,0,0,,さあ 君も\N一緒に人生 棒に振ってみないか? Dialogue: 0,0:24:35.28,0:24:41.08,Dialogue,,0,0,0,,Now, won't you waste away your life with us?