1 00:01:23,931 --> 00:01:30,938 ~ 2 00:01:52,001 --> 00:01:52,793 (ジェット)ふっ 3 00:02:08,643 --> 00:02:10,686 (エド)ふあーあ 4 00:02:10,811 --> 00:02:13,147 (エド)うん? 5 00:02:19,362 --> 00:02:22,239 (エド)おかえり で どう? 6 00:02:30,498 --> 00:02:31,874 じゃあ 何? 7 00:02:31,999 --> 00:02:34,543 みんな 犯人は ちゃんと捕まえたのに― 8 00:02:34,669 --> 00:02:37,463 肝心の賞金首の手がかりは なし? 9 00:02:39,840 --> 00:02:40,966 (3人)ああっ 10 00:02:57,525 --> 00:03:00,945 (男1)苦情だけは 今でも紙を使うんだからな 11 00:03:01,070 --> 00:03:04,448 嫌がらせだよ 全く しかも資源の無駄だ 12 00:03:04,573 --> 00:03:06,992 (男2)Eメールのサーバーも 苦情でパンクです 13 00:03:07,535 --> 00:03:11,414 当社に対して 損害賠償を 請求しようという動きもありまして 14 00:03:11,539 --> 00:03:14,333 (男1)賞金稼ぎの連中は 何をやっとるんだ? 15 00:03:14,458 --> 00:03:16,252 これだけの賞金を懸けとるんだぞ 16 00:03:16,377 --> 00:03:17,670 (男2)はあ それが… 17 00:03:24,093 --> 00:03:25,177 (パンチ)アミーゴ! 18 00:03:25,302 --> 00:03:27,930 太陽系の賞金稼ぎの諸君 元気かな? 19 00:03:28,055 --> 00:03:29,932 (ジュディ) おなじみ ビッグショットの時間よ 20 00:03:30,057 --> 00:03:32,143 (パンチ) まずは本日のホットニュース 21 00:03:32,268 --> 00:03:35,646 この間の連続ゲート襲撃事件の 犯人が捕まったんだ 22 00:03:35,771 --> 00:03:38,899 本当? 確か賞金は 1200万ウーロンだったわよね 23 00:03:39,024 --> 00:03:41,861 ところが どっこい 捕まった犯人が なんと20人 24 00:03:41,986 --> 00:03:43,279 えっ どういうこと? 25 00:03:43,404 --> 00:03:47,032 (パンチ) どいつもこいつも単なる実行犯で 首謀者じゃないらしいんだよ 26 00:03:47,158 --> 00:03:50,661 (ジュディ) じゃあ その真犯人を捕まえないと 賞金は もらえないってこと? 27 00:03:50,786 --> 00:03:51,996 (パンチ)もちろん そういうこと 28 00:03:52,121 --> 00:03:55,499 (ジュディ)あーら 捕まえた人たち お気の毒さま 29 00:03:58,586 --> 00:04:02,339 (ジェット) 普段はコンビニ強盗でも やってるようなチンピラ連中が― 30 00:04:02,465 --> 00:04:05,468 何だって みんなして ゲートなんか襲ってやがる? 31 00:04:05,593 --> 00:04:08,220 (スパイク)犯罪にも 流行とか あるんじゃねーの? 32 00:04:08,345 --> 00:04:12,725 (フェイ) “今 位相差空間ゲートが おしゃれキッズの間で人気沸騰” 33 00:04:12,850 --> 00:04:15,269 “今どき ゲートの一つも 襲撃してなきゃ―” 34 00:04:15,394 --> 00:04:17,563 “あの子にモテないぞ”とか? 35 00:04:22,193 --> 00:04:23,903 ちょっと 旦那方 36 00:04:24,028 --> 00:04:27,490 この際 お互いの持ってる情報を 交換しない? 37 00:04:27,615 --> 00:04:29,658 賞金は仲良く山分けってことで 38 00:04:29,784 --> 00:04:32,912 なんだあ? それ 大体 お前が言い始めたんだろ 39 00:04:33,037 --> 00:04:35,372 “このヤマは それぞれ独自に 捜査しましょう”ってな 40 00:04:35,498 --> 00:04:37,041 (ジェット) “仲間同士での競争ってのも―” 41 00:04:37,166 --> 00:04:40,169 “たまには いい刺激に なるわ”とかも言ってたな 42 00:04:40,294 --> 00:04:42,755 ったく 賞金の額に 記憶まで やられたか? 43 00:04:42,880 --> 00:04:47,384 (フェイ)何よ あんたたちだって 結構 張り切ってたくせに 44 00:04:48,260 --> 00:04:52,431 結局 みんな賞金を 独り占めしたいだけなんでしょ? 45 00:04:52,556 --> 00:04:53,641 (ジェット・スパイク)はあー 46 00:05:17,832 --> 00:05:20,918 (ジェット)この事件は 20件とも全く同じ手口だ 47 00:05:24,964 --> 00:05:26,924 どいつも料金所に潜入 48 00:05:29,927 --> 00:05:33,138 手際よく ハッキングユニットを装着 49 00:05:35,266 --> 00:05:39,144 通過する船が支払いで 料金所へアクセスする瞬間― 50 00:05:39,270 --> 00:05:42,856 クレジットカードから 全額を一瞬にして強奪 51 00:05:43,691 --> 00:05:48,112 しかも ユニットが自動的に 強奪したマネーデータを転送 52 00:05:48,237 --> 00:05:51,699 即座にエウロパの銀行で マネーロンダリングして― 53 00:05:51,824 --> 00:05:55,160 金の行き先を 分からなくするって手はずだ 54 00:05:55,286 --> 00:05:57,288 捕まった こいつら実行犯は― 55 00:05:57,413 --> 00:06:03,460 年齢 性別 出身 宗教 前科 何をとっても共通点がない 56 00:06:03,627 --> 00:06:07,631 おまけに盗んだはずの金を 誰も持ってないときた 57 00:06:07,965 --> 00:06:10,676 まあ 俺の情報は そんなところだ 58 00:06:10,801 --> 00:06:11,885 お前は? 59 00:06:12,011 --> 00:06:14,805 (フェイ)私の捕まえた男は この犯行を― 60 00:06:14,930 --> 00:06:17,016 “通信販売で買った マニュアルどおりに―” 61 00:06:17,141 --> 00:06:19,059 “実行した”って言ってたわ 62 00:06:19,184 --> 00:06:22,896 ひょっとして 他の犯人も 同じマニュアル見たんじゃないの? 63 00:06:23,022 --> 00:06:24,231 (ジェット)マニュアル? 64 00:06:27,901 --> 00:06:28,944 (フェイ)これ 65 00:06:29,945 --> 00:06:31,030 (ジェット)うーん? 66 00:06:31,196 --> 00:06:33,449 “新発売の犯罪支援ソフト” 67 00:06:33,574 --> 00:06:36,619 “今なら お試し価格でお買い得です” 68 00:06:36,744 --> 00:06:40,831 “わずか3万ウーロンで あなたも大金持ちに” 69 00:06:40,956 --> 00:06:42,166 何だ? こりゃ 70 00:06:42,291 --> 00:06:44,585 今どき 強盗すんのも楽じゃないわ 71 00:06:45,085 --> 00:06:47,671 マニュアルぐらい 欲しがるやつもいるんでしょう 72 00:06:48,088 --> 00:06:49,923 (ジェット) その通販会社の場所は? 73 00:06:50,049 --> 00:06:53,135 (フェイ) ネットオンリーの店だから 居所が分かんないの 74 00:06:53,344 --> 00:06:55,763 おまけに その店も既に閉店 75 00:06:55,888 --> 00:06:57,348 (ジェット)うーん… 76 00:06:57,473 --> 00:06:59,308 スパイク お前は? 77 00:06:59,433 --> 00:07:01,894 ゲートに仕掛けられた ハッキングユニットは― 78 00:07:02,019 --> 00:07:05,064 よほどゲートのシステムを 知ってなきゃ作れない代物だ 79 00:07:05,564 --> 00:07:06,815 犯人は恐らく― 80 00:07:06,940 --> 00:07:10,194 ゲート公団と何らかの つながりを持つ人間だろう 81 00:07:10,319 --> 00:07:12,821 ま そう思って 探りを入れてみたんだが… 82 00:07:12,947 --> 00:07:14,823 (ジェット) プログラマーあたりが怪しいな 83 00:07:15,366 --> 00:07:19,453 (スパイク)ゲート公団の連中 途端に非協力的になりやがった 84 00:07:19,578 --> 00:07:22,957 まるで知られたくないことがある とでも言わんばかりだったぜ 85 00:07:24,583 --> 00:07:27,044 ひい! いいいいい 86 00:07:33,300 --> 00:07:34,593 死んだ? 87 00:07:50,109 --> 00:07:51,318 で 何だっけ? 88 00:07:51,443 --> 00:07:52,403 (フェイ)えっ? 89 00:07:52,903 --> 00:07:54,655 まあ 結局― 90 00:07:55,280 --> 00:07:58,367 今んとこ 手がかりは これしかないってことだ 91 00:07:58,492 --> 00:08:00,202 (エド)それ ちょうだい (ジェット)んん? 92 00:08:00,327 --> 00:08:01,495 ちょーだーい 93 00:08:01,620 --> 00:08:03,622 (ジェット)んん? ああ 94 00:08:08,502 --> 00:08:12,673 (エド) これはチェスのネット対戦用 メモリーカートリッジだよ 95 00:08:12,798 --> 00:08:15,592 この駒は ファイトをメモリーしてるんだ 96 00:08:15,718 --> 00:08:17,636 で このまんま押すと― 97 00:08:17,761 --> 00:08:19,221 ネットにつながる 98 00:08:20,764 --> 00:08:21,890 ほら 99 00:08:22,558 --> 00:08:26,020 で これが この事件と なんか関係あるわけ? 100 00:08:26,145 --> 00:08:27,646 じぇーんじぇん 101 00:08:28,856 --> 00:08:32,359 ひょっとして こいつは ゲームのつもりかもしれんな 102 00:08:32,860 --> 00:08:35,362 とりあえず その相手と ゲームの続きをやってみてくれ 103 00:08:35,487 --> 00:08:36,030 (エド)あい 104 00:08:36,155 --> 00:08:38,407 (ジェット)俺はもう一度 ゲート公団に あたってみる 105 00:08:38,532 --> 00:08:39,908 (エド)よーし 106 00:08:41,076 --> 00:08:45,164 どれに しよおかなー 107 00:08:46,457 --> 00:08:49,126 エヘヘ プレイボール 108 00:09:07,019 --> 00:09:10,564 (男1)また賞金稼ぎだと? 構わん 追い返せ 109 00:09:10,689 --> 00:09:11,899 (男2)それが― 110 00:09:12,024 --> 00:09:14,651 チェス好きのプログラマーの件だと 言ってきたんですが… 111 00:09:14,777 --> 00:09:15,611 (男1)なんだと? 112 00:09:17,529 --> 00:09:18,614 (ジョナサン)ジェット 113 00:09:21,992 --> 00:09:23,535 どうした? ジョナサン 114 00:09:23,660 --> 00:09:27,039 お前も骨折り損の くたびれもうけって口か? 115 00:09:29,625 --> 00:09:31,752 そんな甘いもんじゃねーよ 116 00:09:34,713 --> 00:09:37,758 (男1)情報は もう全て 提供したはずだよ 117 00:09:38,425 --> 00:09:41,261 これ以上 何が知りたいと言うのかね? 118 00:09:45,099 --> 00:09:47,518 悪いが庁内は全館禁煙でね 119 00:09:48,143 --> 00:09:50,229 おおっと これは失礼 120 00:09:51,188 --> 00:09:54,233 実は あんたらに 見てもらいたいもんがあってね 121 00:09:54,358 --> 00:09:55,234 なんだ? 122 00:09:58,821 --> 00:10:01,240 (ジェット) こいつは仕掛けられたゲームだ 123 00:10:01,740 --> 00:10:05,410 あんたたちゲート公団には その意味が分かっているはずだ 124 00:10:05,702 --> 00:10:07,621 そもそも いるとも決まっていなかった― 125 00:10:07,746 --> 00:10:11,208 首謀者に はやばやと 賞金を懸けるってことは― 126 00:10:12,209 --> 00:10:16,964 警察に知られたくないやつが 犯人ってことじゃないのか? 127 00:10:19,967 --> 00:10:23,595 賞金稼ぎは 賞金首を捜してればいい 128 00:10:23,929 --> 00:10:26,557 元I.S.S.Pだか なんだか知らんが― 129 00:10:26,682 --> 00:10:29,434 余計な詮索は せんほうが身のためだ 130 00:10:30,561 --> 00:10:33,939 お帰りだ 丁重にお見送りしてさしあげろ 131 00:10:38,777 --> 00:10:40,320 (ノイズ) 132 00:10:41,530 --> 00:10:43,657 ったく このおんぼろ 133 00:10:44,324 --> 00:10:46,660 (男2)やはり リスクが大きすぎたようです 134 00:10:46,785 --> 00:10:49,454 あのことが世間に知られたら… 135 00:10:49,580 --> 00:10:51,165 (男1)リスクは承知の上だ 136 00:10:52,166 --> 00:10:55,169 やつを捕まえんことには 事態は ますます悪くなる 137 00:10:55,669 --> 00:10:59,631 (男2)しかし 50年前の亡霊が どうして今頃? 138 00:11:00,048 --> 00:11:02,926 (男1)わざわざ全員に チェスの駒を持たせるとはな 139 00:11:04,094 --> 00:11:06,388 チェスマスター ヘックス 140 00:11:06,805 --> 00:11:10,017 (男2)やはり やつの仕掛けたゲームですか? 141 00:11:11,059 --> 00:11:13,687 チェスマスター ヘックス 142 00:11:21,820 --> 00:11:26,074 (ヘックス) フッ フフフフフフフフフ 143 00:11:32,831 --> 00:11:37,044 (エドの鼻歌) 144 00:11:39,129 --> 00:11:43,091 (鼻歌) 145 00:11:46,303 --> 00:11:49,556 (スパイク)駄目だ やっぱり チェスのデータしか入ってない 146 00:11:49,932 --> 00:11:52,059 こんなもん どうするつもりだったのかしら? 147 00:11:53,018 --> 00:11:54,937 この中身に意味がないのなら― 148 00:11:55,062 --> 00:11:57,522 こいつ自体が 何かのメッセージなのか? 149 00:11:58,315 --> 00:12:01,777 おおーっ やるやるう フヘヘッ 150 00:12:04,571 --> 00:12:06,531 うわっと おおー うーん 151 00:12:08,241 --> 00:12:11,536 スパイク これから言う男のことを 調べてくれ 152 00:12:12,704 --> 00:12:15,499 今回のヤマの 首謀者かもしれん男だ 153 00:12:15,791 --> 00:12:16,667 (スパイク)おい エド 154 00:12:16,792 --> 00:12:19,044 (エド)エドは今 忙しいの 155 00:12:21,505 --> 00:12:23,256 ホーッホッホ 156 00:12:26,385 --> 00:12:28,887 にー ちょいちょいなー 157 00:12:29,012 --> 00:12:30,889 チェーックメイト! 158 00:12:32,265 --> 00:12:36,103 と見せかけて 王手 飛車取り 159 00:12:37,729 --> 00:12:38,897 (ヘックス)うおお 160 00:12:39,356 --> 00:12:42,985 ホーホッホッホッホッホ… 161 00:12:43,110 --> 00:12:47,823 全く こいつは ばかか天才のどっちかじゃな 162 00:12:47,948 --> 00:12:49,825 気に入ったわい 163 00:12:52,369 --> 00:12:56,081 (スパイク) チェスマスター ヘックス 推定 98歳 164 00:12:56,999 --> 00:12:58,333 10代から天才の名を― 165 00:12:58,458 --> 00:13:00,585 ほしいままにした プログラマーで― 166 00:13:00,711 --> 00:13:03,171 コスモネットの チェス選手権では― 167 00:13:03,296 --> 00:13:05,841 数十年にわたって チャンピオンの座を独占 168 00:13:05,966 --> 00:13:10,303 30歳で位相差空間ゲートの 制御プログラム開発に参加し― 169 00:13:10,429 --> 00:13:14,808 全てのゲートが現在も使っている 中枢制御システムを完成させた 170 00:13:16,018 --> 00:13:18,603 でも そのことが 彼の命取りになった 171 00:13:19,646 --> 00:13:23,650 ゲートの安全性に自ら疑問を抱いて 実用化に反対し― 172 00:13:23,775 --> 00:13:26,278 ゲート公団から追放 173 00:13:26,403 --> 00:13:28,697 以後50年間 消息不明 174 00:13:29,156 --> 00:13:31,825 そいつが今回の首謀者ってわけか 175 00:13:31,992 --> 00:13:34,119 (フェイ)どういうこと? 復讐にしたって― 176 00:13:34,244 --> 00:13:36,204 なんで50年もたった今頃? 177 00:13:36,329 --> 00:13:39,332 こいつの居場所を突き止めりゃ はっきりするさ 178 00:13:39,458 --> 00:13:40,167 おい エド 179 00:13:40,292 --> 00:13:42,085 (エド)エドは今 忙しいの! 180 00:13:42,210 --> 00:13:44,796 (フェイ)ちょっと あんた そんなゲームばっかりやってないで 181 00:13:44,921 --> 00:13:46,298 (フェイ)ちっとは手伝い… (エド)があーっ 182 00:13:49,009 --> 00:13:52,512 (スパイク) エド ヘックスってやつの居場所を 突き止めたいんだが 183 00:13:52,637 --> 00:13:56,308 (エド)ヘックス ヘックス チェスマスター? 184 00:13:56,433 --> 00:13:58,685 それ エドがゲームしてる相手だよ 185 00:14:12,657 --> 00:14:16,328 (ジェット) そろそろ エドのチェス相手を 逆探知した場所だ 186 00:14:16,912 --> 00:14:18,371 スタンバイ いいな? 187 00:14:18,955 --> 00:14:20,374 (スパイク)気に入らねえな 188 00:14:20,499 --> 00:14:23,126 わざわざ自分の居場所を 教えてるようなもんだぜ 189 00:14:23,251 --> 00:14:25,921 (フェイ)大体 その逆探 当てになるわけ? 190 00:14:26,046 --> 00:14:27,047 こんな ごみ捨て場みたいな所に… 191 00:14:27,172 --> 00:14:28,757 いやあ 確か… 192 00:14:29,508 --> 00:14:30,133 あれだ 193 00:14:32,177 --> 00:14:35,013 老朽化して捨てられた ゲートの残骸と― 194 00:14:35,138 --> 00:14:38,809 そこに便乗して不法投棄された 宇宙船やらスクラップやらが― 195 00:14:38,934 --> 00:14:40,560 集まっている場所があって― 196 00:14:40,727 --> 00:14:44,147 そこに住みついてる連中がいるって 聞いたことがある 197 00:14:44,856 --> 00:14:47,359 (フェイ)なんで わざわざ こんな所に住むわけ? 198 00:14:47,484 --> 00:14:50,195 (ジェット) そこには国籍もなけりゃ 政府もない 199 00:14:50,320 --> 00:14:54,032 税金も払わなくていいし 警察もいないってことだ 200 00:14:54,157 --> 00:14:58,120 (スパイク)なるほど 身を隠すにも絶好な場所ってわけだ 201 00:15:12,551 --> 00:15:16,263 (ジェット)わなかもしれん これもゲームの続きなのかも 202 00:15:16,972 --> 00:15:18,223 なるようになるさ 203 00:16:07,939 --> 00:16:09,524 空気は あるみたい 204 00:16:10,484 --> 00:16:12,027 (ジェット)やはり 人がいる 205 00:16:15,530 --> 00:16:17,032 よう ジェット 206 00:16:17,157 --> 00:16:19,993 (ジェット)ジョナサン お前 なんで ここに? 207 00:16:20,827 --> 00:16:22,787 (ジョナサン) 道案内してくれて感謝するぜ 208 00:16:22,913 --> 00:16:25,499 お前 ずっと つけてきてたのか? 209 00:16:25,624 --> 00:16:29,961 悪いが そいつには とっても大事な用があるんだ 210 00:16:36,092 --> 00:16:37,469 (エド)うわあー ああ 211 00:16:37,844 --> 00:16:39,387 くっ うっ うう… 212 00:16:39,513 --> 00:16:40,347 お先に 213 00:16:51,441 --> 00:16:52,943 ホーッホッホ 214 00:17:14,297 --> 00:17:15,048 なんだ? 215 00:17:15,423 --> 00:17:16,591 ホッホ 216 00:17:22,889 --> 00:17:23,598 何? 217 00:17:30,730 --> 00:17:31,898 なんで? 218 00:17:35,193 --> 00:17:42,033 (いびき) 219 00:17:42,158 --> 00:17:42,993 何なの? 220 00:17:43,535 --> 00:17:44,953 ホッホッホ 221 00:17:48,456 --> 00:17:49,666 何なんだ? 222 00:17:50,208 --> 00:17:51,334 ニヒヒ 223 00:18:04,472 --> 00:18:05,390 (男)はーい 224 00:18:05,932 --> 00:18:09,811 世界に平和を 預金通帳に愛を 225 00:18:09,936 --> 00:18:10,895 あんたもやる? 226 00:18:12,522 --> 00:18:13,898 おっおおー 227 00:18:15,525 --> 00:18:17,152 すごい すごーい! 228 00:18:17,277 --> 00:18:18,695 ホーッホッホ 229 00:18:28,288 --> 00:18:30,248 チェスマスター ヘックスだな? 230 00:18:30,415 --> 00:18:32,375 観念するのよ いいわね? 231 00:18:33,376 --> 00:18:34,794 あんたら― 232 00:18:35,712 --> 00:18:37,881 ちっと静かにしてくれんかの 233 00:18:40,675 --> 00:18:41,885 (ジョナサン)じじい 234 00:18:42,010 --> 00:18:43,887 うううううう… 235 00:18:44,012 --> 00:18:45,722 ふざけんなー! 236 00:18:46,222 --> 00:18:47,349 (スパイク)おい ちょっと待て! 237 00:18:47,474 --> 00:18:49,768 ぼけたふりで ごまかそうったって そうはいかねえ 238 00:18:49,893 --> 00:18:50,685 (フェイ)あんた 誰よ? 239 00:18:50,810 --> 00:18:54,606 今すぐ 盗んだ金を出さねえと 脳天に穴が開くぜ! 240 00:18:55,148 --> 00:18:58,902 ホッホー でかい筒じゃの 241 00:18:59,027 --> 00:19:00,612 (アントニオ) 何やっとるんじゃ? ヘックス 242 00:19:00,737 --> 00:19:05,075 (ヘックス) おお おお 聞いとくれ 久々のすごい相手なんじゃ 243 00:19:05,200 --> 00:19:08,536 (カルロス) お前さんを手こずらせるくらいじゃ よっぽどのやつじゃな 244 00:19:08,662 --> 00:19:10,747 (ヘックス) それより昼飯は まだかの? 245 00:19:10,872 --> 00:19:13,249 何 言うとる さっき食うたじゃろうが 246 00:19:13,375 --> 00:19:14,751 (ヘックス)ほうじゃったかの? 247 00:19:14,876 --> 00:19:15,418 (アントニオ) まあた すっかり 物覚え悪うなってしもた 248 00:19:15,418 --> 00:19:17,045 (アントニオ) まあた すっかり 物覚え悪うなってしもた こいつら 誰? 249 00:19:17,045 --> 00:19:17,587 (アントニオ) まあた すっかり 物覚え悪うなってしもた 250 00:19:17,587 --> 00:19:18,213 さあ それより このじいさん (アントニオ) まあた すっかり 物覚え悪うなってしもた 251 00:19:18,213 --> 00:19:18,338 さあ それより このじいさん 252 00:19:18,338 --> 00:19:20,757 (カルロス) チェス以外のことは なんもできやせん さあ それより このじいさん 253 00:19:20,882 --> 00:19:21,966 (ジョビン)ぼけとんじゃないか? 254 00:19:22,092 --> 00:19:24,135 (アントニオ) お前が言うな お前が 255 00:19:24,260 --> 00:19:25,470 ああ… 256 00:19:26,012 --> 00:19:30,392 俺の全財産が戻ってこないなんて くそっ ちきしょう 257 00:19:30,517 --> 00:19:34,521 どいつも こいつも あいつも そいつも 世の中― 258 00:19:34,646 --> 00:19:35,939 間違ってるー! 259 00:19:38,358 --> 00:19:40,360 (3人)うわああああー 260 00:19:41,277 --> 00:19:43,321 んぎゃあああー 261 00:19:46,950 --> 00:19:48,284 はっはー 262 00:19:48,576 --> 00:19:49,661 んごおっ 263 00:19:50,954 --> 00:19:53,039 どうすんの? このじいさん 264 00:19:53,164 --> 00:19:57,919 50年前どころか 昨日のことも ろくに覚えてないみたいなんだけど 265 00:19:58,628 --> 00:20:01,756 そのとおり ヘックスは もういない 266 00:20:02,298 --> 00:20:06,386 ここには ただゲーム好きの じいさんがいるだけさ 267 00:20:09,180 --> 00:20:13,184 (ジェット) 当時 復讐に燃えていたヘックスは この計画を仕組み― 268 00:20:13,309 --> 00:20:16,521 ゲートのプログラムが 自動更新される50年後に― 269 00:20:16,646 --> 00:20:17,981 一瞬の隙を狙って― 270 00:20:18,106 --> 00:20:20,734 この事件が起きるように 仕向けたんだ 271 00:20:21,192 --> 00:20:24,279 わざわざチェスの駒を 実行犯に持たせて― 272 00:20:24,404 --> 00:20:27,198 自分の犯行を におわせながらな 273 00:20:28,533 --> 00:20:31,786 だが あのじいさんにとって 50年は長すぎた 274 00:20:31,911 --> 00:20:35,206 すっかり もうろくしちまって 自分の仕掛けた わなのことも― 275 00:20:35,331 --> 00:20:37,459 まるで忘れちまったらしい 276 00:20:38,168 --> 00:20:42,338 ま あんたたちにとっても そのほうが好都合だろう 277 00:20:42,464 --> 00:20:44,758 ゲートの根本的な欠陥について― 278 00:20:44,883 --> 00:20:48,219 ばらされる心配も なくなったんだからな 279 00:20:48,636 --> 00:20:53,475 もっとも 代わりに俺たちが そのことを知っちまったがね 280 00:20:54,350 --> 00:20:57,520 何が望みだ? 金か? それとも― 281 00:20:58,354 --> 00:21:01,524 ゲートの欠陥を マスコミに流すつもりか? 282 00:21:04,068 --> 00:21:07,113 (ジェット)あのじいさんを そっと しといてやってくれ 283 00:21:07,405 --> 00:21:08,948 望みは それだけだ 284 00:21:10,825 --> 00:21:12,202 (ジェット)いい取引だろう? 285 00:21:13,703 --> 00:21:19,000 チェスの相手がいなくなっちゃ エドのやつが寂しがるだろうからな 286 00:21:24,964 --> 00:21:27,175 (フェイ)あんた また それやってんの? 287 00:21:27,300 --> 00:21:29,886 またじゃなくて まだだよ 288 00:21:30,011 --> 00:21:31,513 まだって… 289 00:21:31,763 --> 00:21:33,640 あんた それ1週間もずっと? 290 00:21:35,183 --> 00:21:36,559 あっそ 291 00:21:36,893 --> 00:21:38,561 まあ 頑張って 292 00:21:42,106 --> 00:21:44,734 (カルロス)よう 新入り ご機嫌じゃの 293 00:21:44,859 --> 00:21:45,819 (ジョナサン)はあい 294 00:21:45,944 --> 00:21:48,196 (アントニオ) ほんに のんきなやつじゃな 295 00:21:48,321 --> 00:21:49,781 (ジョビン)ほうじゃの 296 00:21:50,782 --> 00:21:53,326 チェックメイト 297 00:21:54,911 --> 00:21:57,247 (エド)うちゃー ああー 298 00:22:00,500 --> 00:22:03,169 負けちったー 299 00:24:02,080 --> 00:24:09,087 ~ 300 00:24:11,714 --> 00:24:13,966 (フェイ) 愛 それは全てを信じること 301 00:24:14,092 --> 00:24:15,218 (スパイク)おいおい マジか? 302 00:24:15,343 --> 00:24:17,470 (フェイ) 愛 それは全てを与える心 303 00:24:17,595 --> 00:24:19,055 (ジェット) おい そんな話だっけ? 304 00:24:19,180 --> 00:24:21,432 (フェイ) 愛 それは全てを受け入れる心 305 00:24:21,557 --> 00:24:22,809 (スパイク)どうも怪しいな 306 00:24:22,934 --> 00:24:25,687 (フェイ)ウィットニー そんなに私を愛して… 307 00:24:25,812 --> 00:24:28,147 (ジェット)ビバップの予告は 当てになんねえからな 308 00:24:28,272 --> 00:24:30,650 (フェイ)恋人たちに贈る ロマンティック・ラブストーリー 309 00:24:30,983 --> 00:24:33,403 次回 「マイ・ファニー・ヴァレンタイン」 310 00:24:33,528 --> 00:24:34,195 (スパイク)きっと うそだな 311 00:24:34,320 --> 00:24:36,948 (ジェット)ああ うそだ うそ