1 00:01:23,915 --> 00:01:30,922 ~ 2 00:01:39,889 --> 00:01:41,099 (エド)にゃあ 3 00:01:42,600 --> 00:01:43,393 あうう 4 00:01:47,480 --> 00:01:50,317 (ジェット)これはな 取っておきの取っておき 5 00:01:50,442 --> 00:01:53,403 最後の最後ってときのために 取っておいた― 6 00:01:53,528 --> 00:01:56,197 非常用の非常食だったんだ 7 00:01:57,699 --> 00:02:01,286 そいつを食っちまったのは 誰だって聞いてんだよ 8 00:02:01,411 --> 00:02:03,371 (スパイク)食いもんの恨みは おっかねえなあ 9 00:02:03,496 --> 00:02:05,749 (ジェット) スパイク まさか お前が… 10 00:02:05,874 --> 00:02:07,125 (スパイク)俺が犯人なら― 11 00:02:07,250 --> 00:02:09,669 食った後の空き箱を そのままにしといたりしない 12 00:02:09,794 --> 00:02:11,671 エド 腹 減ったー 13 00:02:11,796 --> 00:02:14,257 (フェイ)自分で食べといて 空き箱が見つかったから― 14 00:02:14,382 --> 00:02:15,884 怒ってるふりしてんじゃないの? 15 00:02:16,009 --> 00:02:17,344 なにい? 16 00:02:19,596 --> 00:02:21,765 丸2日も食べるもんがないのよ 17 00:02:21,890 --> 00:02:24,225 こういうのを非常事態って 言うんじゃないの? 18 00:02:24,351 --> 00:02:26,478 焼きビーフンとか食いてえなあ 19 00:02:26,603 --> 00:02:28,521 (ジェット) ガス欠なんだ しょうがねえだろ 20 00:02:28,647 --> 00:02:33,068 このまま もう少し我慢してれば 慣性の法則でエウロパに着くんだよ 21 00:02:33,193 --> 00:02:34,444 ぺこぺこー 22 00:02:34,569 --> 00:02:37,906 (フェイ) その元気が推進力に使えればね 23 00:02:38,031 --> 00:02:41,493 (ジェット) つまんないことばっか言ってると 絶対零度に放り出すぞ 24 00:02:41,618 --> 00:02:43,286 レバニラ炒めなんかもいいな 25 00:02:43,411 --> 00:02:44,871 (フェイ)いい話ね 26 00:02:44,996 --> 00:02:47,582 こんな所で ふらふら漂ってるよりマシだわ 27 00:03:12,732 --> 00:03:13,608 (スパイク)あーあ 28 00:03:13,733 --> 00:03:15,193 (フェイ)派手にぶつけたわね 29 00:03:16,027 --> 00:03:18,446 おい 聞こえるか? 応答しろ! おい 30 00:03:30,834 --> 00:03:34,254 これって 当て逃げってやつじゃない? 31 00:03:38,675 --> 00:03:40,927 いかん!さっきのショックで軌道が 32 00:03:41,052 --> 00:03:42,387 何がどうしたって? 33 00:03:42,512 --> 00:03:43,722 どうなってんのよ 34 00:04:20,258 --> 00:04:21,009 ありゃ? 35 00:04:23,595 --> 00:04:26,598 うわ! どこ? ここ 田舎ー 36 00:04:26,723 --> 00:04:27,974 いや そういう問題じゃ… 37 00:04:28,099 --> 00:04:30,518 (ジェット)とりあえず 機体をチェックしないとな 38 00:04:30,643 --> 00:04:32,353 お前は食料でも調達して… 39 00:04:32,479 --> 00:04:34,355 あっ ああ うう… 40 00:04:35,148 --> 00:04:35,982 何だ? 41 00:04:36,107 --> 00:04:38,902 うっ 急に差し込み 42 00:04:39,027 --> 00:04:39,986 (ジェット)何のまねだ? 43 00:04:45,533 --> 00:04:48,870 んお! 賞味期限が1年も過ぎてる 44 00:04:49,537 --> 00:04:51,122 よかった 食わないで 45 00:04:51,247 --> 00:04:54,793 フフ ざまあみろ 天罰だな フフフフフフ 46 00:04:54,793 --> 00:04:55,835 フフ ざまあみろ 天罰だな フフフフフフ 47 00:04:58,213 --> 00:04:59,839 (ジェット)やるか 48 00:05:08,431 --> 00:05:11,226 (ジェット・スパイク) あー あー あー 49 00:05:11,351 --> 00:05:13,269 (スパイク)どうするよ? (ジェット)うーん 50 00:05:13,394 --> 00:05:15,605 (エド)エドもやるー (ジェット)んん? 51 00:05:19,150 --> 00:05:22,403 ここは いいから 外へ行って なんか食いもんでも探してこい 52 00:05:22,529 --> 00:05:23,947 (エド)はーい! 53 00:05:29,452 --> 00:05:34,332 (エド)靴下 履いて お出掛け お出掛けー えへへー 54 00:05:34,457 --> 00:05:36,501 んにゃ にゃにゃ にゃにゃ 55 00:05:36,751 --> 00:05:37,835 もーう 56 00:06:04,028 --> 00:06:05,863 なんもないねー 57 00:06:08,157 --> 00:06:09,867 (エド)みゃあ? 58 00:06:12,912 --> 00:06:15,790 ああー! 当て逃げの船だー 59 00:06:15,915 --> 00:06:19,294 待て 待てー 待て 待てー 60 00:06:21,796 --> 00:06:24,299 待て 待てー うん? 61 00:06:27,010 --> 00:06:28,386 匂い 62 00:06:29,971 --> 00:06:31,472 食べ物の匂い 63 00:06:44,485 --> 00:06:47,614 あー! 食べ物ー! 64 00:06:47,739 --> 00:06:50,575 ~ 65 00:06:50,700 --> 00:06:51,784 (エド)ちょうだーい 66 00:06:51,909 --> 00:06:55,163 税込みで一つ 1000ウーロン 現金のみだ 67 00:06:55,288 --> 00:06:58,082 マネーカードも キャッシュカードも許さん 68 00:06:58,207 --> 00:06:59,125 お金ないよ 69 00:06:59,250 --> 00:07:01,377 ちっ とっとと帰んな 小僧 70 00:07:10,887 --> 00:07:12,138 (コフィ)一つ ちょうだい 71 00:07:13,056 --> 00:07:16,851 一つ 1000ウーロン 現金のみだ カードは… 72 00:07:19,103 --> 00:07:21,189 小僧 見てても駄目だぞ 73 00:07:21,314 --> 00:07:24,108 食いもんが欲しけりゃ 町にでも行くんだな 74 00:07:24,233 --> 00:07:26,319 ウフ 釣りは いらないわ 75 00:07:26,861 --> 00:07:31,240 その代わり この男を見かけたら連絡ちょうだい 76 00:07:31,366 --> 00:07:32,241 よろしく 77 00:08:18,037 --> 00:08:18,997 (警官1)ちょっと 失礼 78 00:08:19,122 --> 00:08:21,374 (警官2) 荷物をチェックさせてもらうぞ 79 00:08:21,499 --> 00:08:22,709 (コフィ)何か事件でも? 80 00:08:23,209 --> 00:08:25,837 (警官1)指名手配中の 違法キノコのブローカーが― 81 00:08:25,962 --> 00:08:28,089 この町に逃げ込んだらしいんでね 82 00:08:28,214 --> 00:08:32,593 偶然ね あたしも その賞金首を追ってるの 83 00:08:33,177 --> 00:08:34,262 カウボーイか? 84 00:08:34,387 --> 00:08:35,763 トランクも見せてもらうぞ 85 00:08:35,888 --> 00:08:37,515 どうぞ ご自由に 86 00:08:39,934 --> 00:08:40,893 (警官2)おおっ! (コフィ)えっ? 87 00:08:41,019 --> 00:08:42,145 (警官1)え? (警官2)おいっ 88 00:08:42,270 --> 00:08:43,021 (コフィ)ああっ! (警官1)こら! 89 00:08:43,146 --> 00:08:44,772 (警官2)動くな! (コフィ)ちょ ちょっと ちょっと 90 00:08:44,897 --> 00:08:45,857 ようし そのまま― 91 00:08:45,982 --> 00:08:48,026 後ろを向いて 地面に手をつけ! (コフィ) 知らないわよ こんなの 92 00:08:48,109 --> 00:08:48,568 (コフィ)何すんのよ! 93 00:08:48,568 --> 00:08:49,610 (警官2)ほら 早くしろ (警官1)地面に手をつけ! (コフィ)何すんのよ! 94 00:08:49,610 --> 00:08:49,777 (警官2)ほら 早くしろ (警官1)地面に手をつけ! 95 00:08:49,777 --> 00:08:50,278 (コフィ) 気安く触んないでよ! (警官2)ほら 早くしろ (警官1)地面に手をつけ! 96 00:08:50,278 --> 00:08:50,403 (コフィ) 気安く触んないでよ! 97 00:08:50,403 --> 00:08:51,487 (警官2)抵抗をするな! (警官1)早くしろ! (コフィ) 気安く触んないでよ! 98 00:08:51,487 --> 00:08:52,447 (警官2)抵抗をするな! (警官1)早くしろ! 99 00:08:53,406 --> 00:08:56,784 (エド)食べ物 食べ物 ありますかー? 100 00:08:56,951 --> 00:08:58,327 ないですかー? 101 00:08:58,786 --> 00:09:00,955 あーりまーすかー? 102 00:09:02,123 --> 00:09:03,624 腹 減ったねえ 103 00:09:04,667 --> 00:09:05,293 やあ? 104 00:09:07,587 --> 00:09:09,297 (ドミノ)うん うん ん? 105 00:09:13,843 --> 00:09:15,720 あーあー… 106 00:09:15,845 --> 00:09:17,096 ひどーい! 107 00:09:17,221 --> 00:09:18,347 おお 何じゃ? 108 00:09:18,473 --> 00:09:21,434 (エド)ちょうだい なんか ちょうだーい 109 00:09:21,559 --> 00:09:23,644 ええい もう まとわりつくな 110 00:09:23,770 --> 00:09:25,063 (シャフト)へーい! (ドミノ)あ? 111 00:09:25,188 --> 00:09:29,567 へへっ まさか俺を忘れたとは 言わさんぜい ドミノ! 112 00:09:29,692 --> 00:09:30,693 はて 113 00:09:30,818 --> 00:09:32,070 (シャフト)こら! 思い出せ 114 00:09:32,195 --> 00:09:35,782 お前からキノコを買った シャフト兄弟の弟だ! 115 00:09:35,907 --> 00:09:38,034 本当 思い出せんが 116 00:09:38,367 --> 00:09:39,577 俺が なぜ― 117 00:09:39,702 --> 00:09:43,039 空の棺おけを引きずって歩いてるか 知りたいだろ? 118 00:09:43,164 --> 00:09:45,124 フフフ それはなあ― 119 00:09:45,249 --> 00:09:47,919 この中にお前の死体を入れて 持って帰る… 120 00:09:51,672 --> 00:09:53,341 ばらばら ばーらー 121 00:09:53,466 --> 00:09:54,759 (ドミノ)何が どうしたって? 122 00:09:54,884 --> 00:09:59,430 くうっ 俺の兄貴は お前から買ったキノコを食って― 123 00:09:59,555 --> 00:10:02,350 笑って笑って腸捻転で死んだ! 124 00:10:02,475 --> 00:10:04,227 幸せな死に方じゃ 125 00:10:04,352 --> 00:10:05,061 にゃははー 126 00:10:05,186 --> 00:10:08,731 やかあしい! これというのも みんな お前のせいだ 127 00:10:08,856 --> 00:10:10,650 そりゃ 逆恨みってやつじゃ 128 00:10:10,775 --> 00:10:12,485 エドも おなか減った 129 00:10:12,610 --> 00:10:14,445 ちい これでも食らえい! 130 00:10:14,612 --> 00:10:15,571 どわーあ! 131 00:10:15,696 --> 00:10:19,283 (シャフト)んやー 待て この野郎ー! ちきしょー 132 00:10:19,659 --> 00:10:21,202 (エド)食べ物だ 133 00:10:21,661 --> 00:10:25,665 ああー 駄目だよ アイン みんなで分けるんだよ 134 00:10:25,790 --> 00:10:26,624 (しゃっくり) 135 00:10:35,091 --> 00:10:36,259 アイン? 136 00:10:42,557 --> 00:10:44,142 やばキノコ? 137 00:11:05,538 --> 00:11:06,289 マジ? 138 00:11:15,047 --> 00:11:16,674 デリーシャス 139 00:11:24,140 --> 00:11:28,311 フフ まさか こんなことが あるわけないよな 140 00:11:31,981 --> 00:11:36,027 まさかな 全く そんなはず ないよ 141 00:11:52,460 --> 00:11:53,669 (鼻歌) 142 00:11:55,796 --> 00:11:57,089 にゃー 143 00:11:58,466 --> 00:11:59,800 (フェイ)うーん 144 00:12:03,429 --> 00:12:04,347 (しゃっくり) 145 00:12:13,856 --> 00:12:14,899 (しゃっくり) 146 00:12:19,236 --> 00:12:20,237 (しゃっくり) 147 00:13:10,287 --> 00:13:12,164 (ジェット)フッフッフフフー 148 00:13:12,915 --> 00:13:17,336 本当 世界って素晴らしいなあ ヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘッ 149 00:13:19,338 --> 00:13:21,841 俺 今 なんか言ったっけ? 150 00:13:29,140 --> 00:13:30,016 なあ 旦那 151 00:13:32,143 --> 00:13:35,980 こいつは天国への階段だぜ 分かってんのかい? 152 00:13:37,690 --> 00:13:39,233 うるさいカエルだぜ 153 00:13:42,862 --> 00:13:45,239 (カエル) 知らねえぜ 忠告したからな 154 00:14:14,393 --> 00:14:16,520 (ジェット) そうそう そうなんだよ 155 00:14:16,645 --> 00:14:22,526 俺は世界の秘密が分ーったんだよ ヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘッヘッ 156 00:14:24,236 --> 00:14:25,237 ところで― 157 00:14:25,863 --> 00:14:27,698 俺って誰だっけ? 158 00:14:28,741 --> 00:14:32,161 やっぱり食べられないね キノコ 159 00:14:37,666 --> 00:14:40,294 (パンチ)さあて 毎度おなじみ ビッグショットの時間だ 160 00:14:40,419 --> 00:14:43,130 (ジュディ)今週も どんどん 賞金首を紹介していくわよ 161 00:14:43,881 --> 00:14:45,508 さあて 本日のトップバッターは? 162 00:14:45,633 --> 00:14:47,802 (パンチ) この男 ドミノ・ウォーカー 163 00:14:47,927 --> 00:14:50,304 違法キノコの売買で 指名手配中なんだって 164 00:14:50,429 --> 00:14:52,723 (エド) にゃあ? さっきのおっさん! 165 00:14:53,057 --> 00:14:55,142 カウガールだよ アイン 166 00:14:55,309 --> 00:14:58,187 お金を稼いで ご飯を買うんだよ 167 00:14:58,813 --> 00:15:01,690 アインは カウわんわんだよ 168 00:15:08,322 --> 00:15:09,156 ひひい 169 00:15:09,281 --> 00:15:14,995 行きますよー 1 2 5 4 こーんにちはー! 170 00:15:18,332 --> 00:15:19,083 ふーう 171 00:15:23,879 --> 00:15:26,048 (警官1) おい! 警察をなめるなよ 172 00:15:26,173 --> 00:15:28,008 本当に知らないんだって 173 00:15:28,134 --> 00:15:30,344 どうして知らない子供と犬が トランクの中に入ってるんだよ? 174 00:15:30,344 --> 00:15:32,388 どうして知らない子供と犬が トランクの中に入ってるんだよ? 175 00:15:34,306 --> 00:15:35,724 はい もしもし 176 00:15:36,392 --> 00:15:39,228 サリーか しょうがないな 本当 177 00:15:39,353 --> 00:15:40,229 あれほど職場には 電話するなって言ったのに 178 00:15:40,229 --> 00:15:42,022 あれほど職場には 電話するなって言ったのに 179 00:15:46,527 --> 00:15:48,946 (警官1)うんうん で? ああ それだけ? 180 00:15:49,071 --> 00:15:51,365 いやあ それだけって そういう意味じゃなくって… 181 00:15:51,490 --> 00:15:53,784 そうそう そうだよ 182 00:15:54,994 --> 00:15:57,329 分かったよ じゃあ 今夜7時ね バイバイ 183 00:16:02,543 --> 00:16:03,627 (警官1)おおい! 184 00:16:07,715 --> 00:16:10,092 (アントニオ)どうした? 若いの その面 185 00:16:10,259 --> 00:16:12,470 (カルロス) 女にでも逃げられたのかの? 186 00:16:12,595 --> 00:16:13,554 (ジョビン)なんとのう 187 00:16:13,679 --> 00:16:16,265 ちっ 余計なお世話だ じじいどもが 188 00:16:16,390 --> 00:16:18,184 (シャフト)んっ? 189 00:16:19,268 --> 00:16:20,186 ぬおっ 190 00:16:22,229 --> 00:16:23,606 んぐーっ! 191 00:16:24,106 --> 00:16:26,484 あーあー 一気に食うからじゃ 192 00:16:26,609 --> 00:16:29,111 急がば回れって言うじゃろが 193 00:16:29,236 --> 00:16:31,322 (ジョビン)そうかのう (シャフト)うっ ううー 194 00:16:41,165 --> 00:16:42,333 (エド)んにゃー? 195 00:16:44,502 --> 00:16:46,253 あーっ 当て逃げの船だ! 196 00:16:50,925 --> 00:16:52,218 (ドミノ)オホホホホ 197 00:16:52,343 --> 00:16:56,514 まさか この中で栽培しているとは 夢にも思うまいて 198 00:16:57,264 --> 00:16:59,600 んー こりゃ駄目と 199 00:17:00,184 --> 00:17:03,521 ま ここに不時着したことだけは 計算外だったが… 200 00:17:04,396 --> 00:17:05,773 びっくりした? 201 00:17:06,440 --> 00:17:07,191 (ドミノ)した 202 00:17:07,316 --> 00:17:08,067 イヒヒ 203 00:17:08,192 --> 00:17:09,401 誰なんだ? お前たちは 204 00:17:09,527 --> 00:17:10,653 なんで ここにいるの? 205 00:17:10,778 --> 00:17:13,989 そりゃ こっちのせりふじゃ 大体どうやって この中に? 206 00:17:14,114 --> 00:17:15,324 (エド)ドア 開いてたよ (ドミノ)なんとっ! 207 00:17:15,449 --> 00:17:18,285 当て逃げ犯人さん お縄をちょうだい 208 00:17:19,161 --> 00:17:20,538 カメムシガース 209 00:17:20,663 --> 00:17:21,497 のわっ! 210 00:17:21,622 --> 00:17:23,541 (せき) 211 00:17:23,666 --> 00:17:27,002 (せき) 212 00:18:19,680 --> 00:18:22,850 この俺から逃げられると思うなよ! 213 00:18:31,734 --> 00:18:33,110 あたしの邪魔 すんじゃないの! 214 00:19:07,019 --> 00:19:09,021 こっ こら! 離さんか 215 00:19:25,913 --> 00:19:32,252 ~ 216 00:19:37,549 --> 00:19:38,676 にゃーっ! 217 00:19:48,143 --> 00:19:49,645 (エド)捕まえたー! (ドミノ)ま 待て! 218 00:19:50,604 --> 00:19:53,273 こ このキノコは一つ10万はする 219 00:19:53,399 --> 00:19:55,734 これと引き換えに私を見逃せ 220 00:19:55,859 --> 00:19:56,610 なんで? 221 00:19:56,735 --> 00:19:58,904 どっちが得か よく考えてみろ 222 00:19:59,029 --> 00:19:59,863 (エド)分かんにゃい 223 00:19:59,988 --> 00:20:01,740 ば ばかか! お前は 224 00:20:01,865 --> 00:20:02,741 エヘヘヘヘ 225 00:20:03,158 --> 00:20:04,201 キノコ 持ってけ! 226 00:20:04,326 --> 00:20:05,744 はーい! 227 00:20:05,869 --> 00:20:08,997 えへへー うわー あははーい 228 00:20:30,436 --> 00:20:31,937 んああー 229 00:20:32,938 --> 00:20:35,941 (エド) やーほー ご飯! キノコー 230 00:20:36,442 --> 00:20:38,902 (フェイ) 一つ 10万だって? マジ? 231 00:20:39,027 --> 00:20:41,488 確かに すごい金額になるな 232 00:20:41,613 --> 00:20:42,990 本物なの? これ 233 00:20:43,115 --> 00:20:44,158 (警官3)ちょっと 失礼 234 00:20:44,283 --> 00:20:44,992 (ジェット)うん? 235 00:20:47,578 --> 00:20:49,121 警察の者だ 236 00:20:49,246 --> 00:20:50,581 違法キノコを売買してる― 237 00:20:50,706 --> 00:20:52,583 ドミノって男について 聞きたいんだが 238 00:20:54,418 --> 00:20:57,296 あいにくですが 心当たりはないですね 239 00:20:57,421 --> 00:20:59,590 お力になれなくて残念ですわ 240 00:20:59,715 --> 00:21:01,550 エド その人… でおっ 241 00:21:02,718 --> 00:21:03,761 アハハハハ 242 00:21:03,886 --> 00:21:04,803 気になさらないで 243 00:21:04,928 --> 00:21:06,889 引き換えれば… うう 244 00:21:07,014 --> 00:21:08,432 アハハハ 全く 245 00:21:08,557 --> 00:21:09,683 しょうがない子で 246 00:21:10,309 --> 00:21:12,102 うう うーん… んんっ? 247 00:21:14,688 --> 00:21:15,731 (ジェット・フェイ)ひっ! 248 00:21:16,231 --> 00:21:17,191 ちょっと 君! 249 00:21:30,662 --> 00:21:31,538 OKです 250 00:21:32,873 --> 00:21:35,375 よっぽど好きなんですね シイタケが 251 00:21:36,251 --> 00:21:38,253 (警官3)じゃ お邪魔しました 252 00:21:42,216 --> 00:21:43,884 (ジェット)ほら 飯だ 253 00:21:44,009 --> 00:21:45,219 (スパイク)メニューは? 254 00:21:45,344 --> 00:21:48,514 (ジェット) シイタケの炒め物と シイタケの煮物と― 255 00:21:48,639 --> 00:21:52,184 シイタケのサラダと デザートのシイタケだ 256 00:21:52,309 --> 00:21:53,101 わーい! 257 00:21:53,227 --> 00:21:56,313 “わーい”って これで何日目よ 258 00:21:56,438 --> 00:21:58,398 駄目だ もう食えねえ 259 00:21:58,524 --> 00:22:01,860 (ジェット)つべこべ言ってないで 食えるだけ ありがたいと思え 260 00:22:01,985 --> 00:22:03,111 (エド)ありがたーい 261 00:23:39,416 --> 00:23:46,423 ~ 262 00:23:49,176 --> 00:23:53,430 (ジェット) ビバップ号に届けられた 差出人不明のビデオテープ 263 00:23:53,555 --> 00:23:57,684 それを見ようとしたときに 事態は意外な方向へと発展する 264 00:23:57,809 --> 00:24:00,896 いや 正確には発展しない 265 00:24:01,021 --> 00:24:02,898 この一見 無意味なストーリーと― 266 00:24:03,023 --> 00:24:05,359 一見 スケールの小さい アクションと― 267 00:24:05,525 --> 00:24:09,571 一見 強引な結末に 君は何を感じるか 268 00:24:10,572 --> 00:24:13,367 次回「スピーク・ ライク・ア・チャイルド」 269 00:24:13,492 --> 00:24:16,286 必見 面白いぞ