1 00:00:01,484 --> 00:00:07,865 ♪~ 2 00:01:23,899 --> 00:01:30,906 ~♪ 3 00:02:15,826 --> 00:02:21,040 (荒い息) 4 00:02:21,165 --> 00:02:22,833 (ブルースハープの音色) 5 00:02:24,293 --> 00:02:25,294 (ブルースハープの演奏) 6 00:02:48,776 --> 00:02:51,153 (フェイ)うーん うん? (アインの鳴き声) 7 00:02:53,405 --> 00:02:54,406 フフッ 8 00:02:57,618 --> 00:03:00,245 (缶を開ける音) 9 00:03:04,041 --> 00:03:06,627 働かざる者 食うべからず 10 00:03:06,794 --> 00:03:09,630 自分のエサは自分で確保しなさい 11 00:03:10,339 --> 00:03:14,635 私はいいの 女は生きてるだけで偉いんだから 12 00:03:17,429 --> 00:03:18,597 うーん 13 00:03:22,393 --> 00:03:23,811 ふーん 14 00:03:24,895 --> 00:03:29,733 300万ね ま 男に稼いでもらいましょ 15 00:03:33,070 --> 00:03:36,615 (ジェット) いやー ブルースハープはいい やっぱいいわ 16 00:03:36,949 --> 00:03:39,076 (スパイク)あんた ジャズファンじゃなかったっけ? 17 00:03:39,243 --> 00:03:40,869 ばか言え 18 00:03:40,994 --> 00:03:45,332 俺はおふくろのミルクを吸うにも ワーブリング 利かしてたもんさ 19 00:03:45,457 --> 00:03:47,543 それは気の利いたガキだな 20 00:03:50,713 --> 00:03:53,340 間違いねえ ジラフだ 21 00:03:53,465 --> 00:03:57,594 おっしゃ 俺は右からだ お前は左 22 00:03:57,720 --> 00:03:59,263 邪魔なデブがいる 23 00:03:59,388 --> 00:04:00,180 うん? 24 00:04:00,973 --> 00:04:04,184 ありゃー ちっ ファッティだ 25 00:04:04,518 --> 00:04:07,438 (スパイク)あんたの管轄だぜ (ジェット)うん? 26 00:04:08,605 --> 00:04:09,940 よお! ファッティ 27 00:04:10,524 --> 00:04:12,985 ファッティ・リバー! 久しぶりだな 28 00:04:13,110 --> 00:04:16,155 おお! 何だ 何だ ジェット・ブラック! 29 00:04:16,739 --> 00:04:18,991 いつ こっちに現れやがった? 30 00:04:19,116 --> 00:04:23,412 お前こそ のんきなもんだな 大物でも捕まえたか? 31 00:04:23,537 --> 00:04:24,872 ワハハハハ 32 00:04:26,665 --> 00:04:29,543 (ジェット) お前がブルースファンだとは 知らなかったぜ 33 00:04:29,668 --> 00:04:31,086 (ファッティ)ばか言え 34 00:04:31,253 --> 00:04:35,466 おやじの玉袋にいるときから 俺はブルースひと筋よ 35 00:04:35,591 --> 00:04:36,800 ワハハハハ 36 00:05:41,448 --> 00:05:42,241 (ジラフ)ふっ 37 00:05:51,667 --> 00:05:53,335 そいつを返せ! 38 00:05:55,045 --> 00:05:56,171 ゼブラ! 39 00:05:57,839 --> 00:05:59,383 ワーッ 40 00:06:33,500 --> 00:06:34,876 (スパイク)おい! 死ぬな 41 00:06:35,043 --> 00:06:36,003 おい! 42 00:06:36,211 --> 00:06:39,423 くそー 賞金を パーにするつもりかよ 43 00:06:39,673 --> 00:06:43,844 や やつの姿に だまされるな 44 00:06:43,969 --> 00:06:45,846 ばか野郎 しゃべるな 45 00:06:46,471 --> 00:06:49,683 あいつを助けてくれ 46 00:06:50,309 --> 00:06:51,560 あいつを… 47 00:06:54,146 --> 00:06:55,606 この石を… 48 00:07:01,737 --> 00:07:03,113 はっ おい! 49 00:07:05,115 --> 00:07:11,914 (パトカーのサイレン) 50 00:07:27,763 --> 00:07:28,847 うーん 51 00:07:29,014 --> 00:07:34,186 解析してみなけりゃ分からんが 結構な値打ちもんかもしれん 52 00:07:34,311 --> 00:07:36,104 で どうするんだ? 53 00:07:36,271 --> 00:07:40,692 知るかよ 勝手に渡して 勝手に死んじまったんだ 54 00:07:40,817 --> 00:07:42,653 もらっといても構わねえだろ? 55 00:07:42,778 --> 00:07:44,571 (フェイ)構わないわねえ 56 00:07:44,988 --> 00:07:47,366 子供 助ける義理は ないんでしょ? 57 00:07:48,909 --> 00:07:52,996 これは俺たちの飯代だ お前の分はない 58 00:07:53,372 --> 00:07:55,457 心の貧しい男ね 59 00:07:55,582 --> 00:07:59,378 俺は そんなことねえぞ ほい プレゼント 60 00:07:59,503 --> 00:08:01,755 あーら 何かしら? 61 00:08:03,382 --> 00:08:06,385 請求書? 請求書って何? 62 00:08:06,510 --> 00:08:09,846 お前が使った 船内の諸経費ってやつだ 63 00:08:09,972 --> 00:08:11,640 毎度どうも 64 00:08:11,765 --> 00:08:13,934 どういたしまして 65 00:08:15,519 --> 00:08:17,896 (ファッティ) なんで死んだ賞金首を探る? 66 00:08:18,021 --> 00:08:20,023 (ジェット)いや まあ… 67 00:08:20,148 --> 00:08:23,652 (ファッティ)ヘッ お前も ジラフ狙ってたんだな? 68 00:08:24,236 --> 00:08:26,154 おいしい話か? 69 00:08:26,697 --> 00:08:30,242 んー? フフー まあ食えよ 70 00:08:30,409 --> 00:08:33,704 まあいい どうせ賞金はパーだ 71 00:08:33,829 --> 00:08:36,248 そうさ 何の得にもならん 72 00:08:36,373 --> 00:08:37,165 うん? 73 00:08:37,290 --> 00:08:39,668 いやいや 何もないって 74 00:08:39,793 --> 00:08:43,046 まあ いい 今日は貸しにしといてやるよ 75 00:08:43,213 --> 00:08:47,092 ほら こないだの ブルースハープの小僧がいたろ? 76 00:08:47,217 --> 00:08:50,387 ジラフは あのウェンの父親を 狙ってたんだ 77 00:08:50,512 --> 00:08:51,972 同志ゼブラをな 78 00:08:52,097 --> 00:08:53,432 同志? 79 00:08:53,557 --> 00:08:55,475 (ファッティ) そんなことも知らんのか? 80 00:08:55,600 --> 00:09:01,231 やつらが10年前まで国防有志軍の トップとして活動してたってことも 81 00:09:02,899 --> 00:09:07,195 (ジェット) しかし なぜ昔の仲間を狙うんだ? 82 00:09:09,197 --> 00:09:11,908 (ファッティ) 10年前 ゼブラとジラフは 83 00:09:12,034 --> 00:09:16,163 ある施設の敷地に 領有権を訴え 乗り込んだ 84 00:09:16,329 --> 00:09:19,541 だが数日後 ゼブラは行方不明 85 00:09:19,666 --> 00:09:21,293 ジラフは目隠しをされ― 86 00:09:21,418 --> 00:09:24,880 見たこともない辺ぴな土地に 放置されていた 87 00:09:27,716 --> 00:09:32,012 ジラフが仕組んだトップ争いの 裏切りだろうな 88 00:09:32,637 --> 00:09:36,850 しかし ゼブラは生きていた 89 00:09:47,194 --> 00:09:51,281 (フェイ) 結局 ジラフは仲間割れで 逆にやられたってだけじゃない 90 00:09:51,448 --> 00:09:56,078 女は すぐ裏切るが 男は義理に生きるもんだ 91 00:09:56,203 --> 00:09:57,245 義理ね 92 00:09:57,788 --> 00:10:00,207 俺は そう信じたいね 93 00:10:28,610 --> 00:10:30,779 (ウェン)あんた 誰だ? 94 00:10:32,322 --> 00:10:33,949 怪しいもんさ 95 00:10:34,741 --> 00:10:35,826 何の用? 96 00:10:36,284 --> 00:10:40,956 ジラフに頼まれたんだ お前を助けてやってくれってな 97 00:10:44,084 --> 00:10:46,503 (フェイ) でも ジラフはゼブラに撃たれた 98 00:10:46,628 --> 00:10:47,796 ああ 99 00:10:49,256 --> 00:10:53,051 ジラフは なんで子供を 助けてくれって言ったのかしら? 100 00:10:53,426 --> 00:10:55,804 うん? この子 こんなとこまで 101 00:10:55,971 --> 00:10:58,098 結構 有名な子なのね 102 00:10:58,223 --> 00:11:01,476 ああ あれは天才だよ 103 00:11:02,227 --> 00:11:03,270 (ウェン)うん? 104 00:11:03,979 --> 00:11:06,565 ねえ! この男 ゼブラじゃないわ 105 00:11:06,857 --> 00:11:07,941 何? 106 00:11:08,066 --> 00:11:10,527 見てよ この日付 107 00:11:10,777 --> 00:11:11,903 なんだって! 108 00:11:12,279 --> 00:11:16,867 なんで30年も昔の記事に 同じ顔して載ってるんだ? 109 00:11:17,534 --> 00:11:21,788 さあ 心配はいらねえ こっちへ来い 110 00:11:24,833 --> 00:11:26,543 (ウェン)小僧は引っ込んでな 111 00:11:28,378 --> 00:11:32,674 余計なところに首を突っ込むと やけどすることになる 112 00:11:34,050 --> 00:11:37,637 くっ ええぃ ガキがナマ言うな 113 00:11:38,138 --> 00:11:39,639 俺はガキじゃない 114 00:11:40,140 --> 00:11:41,600 ガキは そう言うんだ 115 00:11:43,351 --> 00:11:46,521 こう見えても俺は 人間が地球の上を― 116 00:11:46,646 --> 00:11:51,151 はいずり回ることしか できなかった頃から生きてるのさ 117 00:13:38,049 --> 00:13:42,762 (ウェン)位相差空間ゲートの 爆発事故があった あのときからだ 118 00:13:42,929 --> 00:13:46,099 俺の体は年を取ることをやめた 119 00:13:47,267 --> 00:13:48,852 死なねえのさ 120 00:13:49,769 --> 00:13:52,522 面白がって 俺を研究してたやつらのほうが― 121 00:13:52,647 --> 00:13:54,649 先に死んじまった 122 00:13:55,150 --> 00:13:58,278 ラボに忍び込んできたのが こいつの運の尽きさ 123 00:13:58,403 --> 00:14:03,033 俺には 隠れみのにする親が 必要だったからな 124 00:14:04,325 --> 00:14:08,955 (ジラフ) や やつの姿に だまされるな 125 00:14:10,040 --> 00:14:13,418 あいつを助けてくれ 126 00:14:14,294 --> 00:14:15,920 あいつを… 127 00:14:19,257 --> 00:14:21,801 (ウェン)こいつで3人目かな 128 00:14:22,677 --> 00:14:24,471 指輪を渡しな 129 00:14:24,596 --> 00:14:26,848 (スパイク)指輪? 何のことだ 130 00:14:29,142 --> 00:14:30,518 (ウェン)なら いい 131 00:14:31,186 --> 00:14:34,647 お前が持っていても豚に真珠だ 132 00:15:20,235 --> 00:15:21,569 うわあっ 133 00:15:47,095 --> 00:15:50,432 (ジェット)勘弁してくれよ この すっとこどっこい! 134 00:15:50,932 --> 00:15:53,893 この程度で済んだから よかったものの― 135 00:15:54,018 --> 00:15:56,396 葬式 出す金は ねえんだからな 136 00:15:57,188 --> 00:15:58,106 すまん 137 00:15:58,231 --> 00:15:59,274 うーん? 138 00:15:59,899 --> 00:16:01,025 うーん 139 00:16:02,068 --> 00:16:04,946 (アインがほえる声) (ジェット)うるせえぞ アイン 140 00:16:05,321 --> 00:16:07,115 (ジェット)静かにしろ 141 00:16:11,161 --> 00:16:11,911 あら? 142 00:16:20,795 --> 00:16:23,423 (スパイク) ジェット アルファキャッチだ 143 00:16:27,343 --> 00:16:30,388 (操作音) 144 00:16:30,513 --> 00:16:33,641 (ジェット) くっそー このポンコツめ 145 00:16:34,559 --> 00:16:38,354 よっしゃ さあ 何を見てる? 146 00:16:42,442 --> 00:16:43,359 (スパイク)ホテルだ! 147 00:16:43,860 --> 00:16:47,071 ジラフが死んだときのことを 思い出してるんだ 148 00:16:47,489 --> 00:16:48,948 そいつを返せ! 149 00:16:49,073 --> 00:16:51,159 ゼブラ こっちへ来るんだ 150 00:16:51,659 --> 00:16:56,247 (ジェット) くっそー それからどうした? ジラフは何を話した? 151 00:16:59,209 --> 00:17:02,545 手に入れた これでお前をやれる 152 00:17:02,712 --> 00:17:05,256 これは お前の時間を戻す石だ 153 00:17:07,800 --> 00:17:09,719 ゼブラを渡してくれ 154 00:17:11,179 --> 00:17:12,430 ゼブラを! 155 00:17:40,333 --> 00:17:43,419 (ジェット)あの指輪の石には ゲート爆発のときに 156 00:17:43,545 --> 00:17:48,841 位相差空間のねじれによって生じた 虚数次元空間とともに― 157 00:17:48,967 --> 00:17:52,011 膨大なエネルギーが 閉じ込められている 158 00:17:52,971 --> 00:17:55,056 そして その同じエネルギーが― 159 00:17:55,181 --> 00:17:58,017 ウェンの サーカディアンリズムを壊した 160 00:17:58,351 --> 00:18:01,312 やつの松果体は 老化を抑制する― 161 00:18:01,437 --> 00:18:04,983 メラトニンに似た物質を 作り続けている 162 00:18:05,108 --> 00:18:08,695 まあ 大ざっぱに言えば 仮説は こうなんだが― 163 00:18:09,153 --> 00:18:10,196 分かるか? 164 00:18:10,363 --> 00:18:11,698 分かるか 165 00:18:11,990 --> 00:18:13,658 んにあー 俺もだ 166 00:18:13,783 --> 00:18:17,161 要するに その石を ウェンにぶちこんでみるしか― 167 00:18:17,328 --> 00:18:20,123 確かめる方法はないってことよ 168 00:18:24,335 --> 00:18:28,715 何が起こるか分からないぜ 撃った途端 ドカンッてことも 169 00:18:29,340 --> 00:18:31,217 ワクワクするねえ 170 00:18:40,685 --> 00:18:41,603 何だ? 171 00:18:42,061 --> 00:18:46,441 見納めかもしれないから 一応 顔 見とこうと思って 172 00:18:46,774 --> 00:18:48,901 (スパイク) へー やっと出てくのか 173 00:18:49,027 --> 00:18:50,820 あんたが戻ってこないのよ 174 00:19:00,204 --> 00:19:01,581 気に食わねえんだ 175 00:19:02,290 --> 00:19:03,458 気に食わねえんだよ 176 00:19:12,925 --> 00:19:15,094 男って ばかね 177 00:19:27,398 --> 00:19:28,691 (銃声) 178 00:20:51,816 --> 00:20:52,734 あっ! 179 00:21:22,013 --> 00:21:28,853 (苦しむ声) 180 00:21:28,978 --> 00:21:31,814 あああっ ああ… 181 00:21:38,070 --> 00:21:39,489 そうか 182 00:21:39,989 --> 00:21:42,366 俺もこれで死ねるのか 183 00:21:42,784 --> 00:21:46,370 ううっ うっ… 体が重い 184 00:21:46,788 --> 00:21:51,876 ああー だが楽になってきた 185 00:21:53,085 --> 00:21:54,337 分かるか? 186 00:21:57,006 --> 00:21:58,716 分かるか? 187 00:21:59,509 --> 00:22:01,093 お前に 188 00:22:09,852 --> 00:22:12,188 (息を吹く音) 189 00:22:16,609 --> 00:22:18,069 (スパイク)分かるかよ 190 00:22:30,873 --> 00:22:32,124 バアン! 191 00:22:34,502 --> 00:22:41,509 ♪~ 192 00:24:01,756 --> 00:24:08,763 ~♪ 193 00:24:09,680 --> 00:24:16,687 ♪~ 194 00:24:19,398 --> 00:24:20,733 (スパイク) ヘヴィメタって知ってるかー? 195 00:24:20,858 --> 00:24:22,360 (フェイ) 何? よく聞こえないんだけど! 196 00:24:22,485 --> 00:24:24,487 (スパイク)ヘヴィ・メタルだよ! ヘヴィ・メタル 197 00:24:24,612 --> 00:24:25,696 (フェイ)何だって? 198 00:24:25,821 --> 00:24:28,199 (ジェット)おい! このうるさい音を何とかしろ 199 00:24:28,324 --> 00:24:30,242 (スパイク) 次は ずっとこれが流れてんだぜ! 200 00:24:30,368 --> 00:24:32,036 (ジェット) 俺 出るのやめようかな 201 00:24:32,161 --> 00:24:33,621 (フェイ)全然 聞こえないわよ! 202 00:24:33,746 --> 00:24:35,790 (スパイク) 次回「ヘヴィ・メタル・クイーン」 203 00:24:36,374 --> 00:24:38,668 ~♪ (フェイ) ちゃんと伝わってんのー?