1 00:00:15,501 --> 00:00:17,467 I Think It's Time Blow with Scence 2 00:00:17,467 --> 00:00:18,968 Get Everybody Stuff Together 3 00:00:19,801 --> 00:00:21,968 OK 3 2 1 Let's Jam 4 00:01:48,934 --> 00:01:50,701 はぁはぁはぁ 5 00:01:57,534 --> 00:01:58,033 はあ 6 00:02:04,367 --> 00:02:05,801 あっ 来た 7 00:02:05,834 --> 00:02:08,901 はーい そこに接近中の人 8 00:02:08,968 --> 00:02:09,934 見えてます 9 00:02:10,400 --> 00:02:12,467 ちょっとガス欠で困ってるんですけど 10 00:02:13,067 --> 00:02:15,300 ガニメデまで乗せてってくれないかしら 11 00:02:20,467 --> 00:02:21,734 ああーもう 12 00:02:22,100 --> 00:02:24,734 どいつもこいつもなんで止まんないわけ 13 00:02:26,067 --> 00:02:26,334 うん? あっ? 14 00:02:30,734 --> 00:02:31,100 あっ? 15 00:03:06,434 --> 00:03:08,133 この海ネズミってやつはな 16 00:03:08,667 --> 00:03:11,300 昔はガニメデの海で養殖されてたんだが 17 00:03:11,934 --> 00:03:13,067 ゲートが安定してから 18 00:03:13,267 --> 00:03:15,100 食料に不自由しなくなってな 19 00:03:15,667 --> 00:03:17,534 今は野生化してるやつを 20 00:03:17,767 --> 00:03:19,367 物好きが食ってるだけさ 21 00:03:19,901 --> 00:03:21,501 で 結局うまいのか 22 00:03:22,334 --> 00:03:23,701 恐ろしくまずい 23 00:03:24,534 --> 00:03:26,868 ガニメデ名物だから高いだけよ 24 00:03:27,167 --> 00:03:28,000 じゃあ やめだ 25 00:03:28,400 --> 00:03:30,934 こっちはロブスターのみそ煮と 26 00:03:32,501 --> 00:03:33,534 かしこまりました 27 00:03:34,067 --> 00:03:35,934 それもまずそうだがな 28 00:03:36,267 --> 00:03:38,501 まっ せっかくだから値段の高いやつをな 29 00:03:39,400 --> 00:03:41,868 もうすぐ金も入ることだしってか 30 00:03:51,601 --> 00:03:52,801 ハハハハ 31 00:03:52,901 --> 00:03:55,100 まさかグルドのやつがスパイだったとは 32 00:03:55,934 --> 00:03:57,501 でもママもう心配ないよ 33 00:03:58,033 --> 00:03:59,467 やつの船は沈めたからね 34 00:04:01,634 --> 00:04:04,701 いいのよ いまさらアンプルの1本くらい 35 00:04:05,133 --> 00:04:07,567 ザク サクサク 36 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 交渉は予定どおりに続けましょ 37 00:04:10,968 --> 00:04:14,033 でもそのときのお留守番は誰だったの? 38 00:04:14,234 --> 00:04:14,868 えっ 39 00:04:16,234 --> 00:04:17,767 ママ 40 00:04:17,901 --> 00:04:19,100 ハリソンなのね 41 00:04:19,267 --> 00:04:20,100 はあ 42 00:04:20,601 --> 00:04:21,901 サク サク 43 00:04:23,133 --> 00:04:25,634 ああ その ママ 44 00:04:25,868 --> 00:04:30,667 おい 海ネズミのソテーはまだか ハハハハ 45 00:04:34,801 --> 00:04:39,434 さあ こい そーらこい こーいこーいっと 46 00:04:40,100 --> 00:04:42,067 間違いねえ モーガンだ 47 00:04:42,567 --> 00:04:45,100 じゃ 朝飯前にちょっくら行きますか 48 00:04:45,367 --> 00:04:45,868 おーっ? 49 00:04:48,567 --> 00:04:51,501 坊や ガニメデの海ネズミは 50 00:04:51,567 --> 00:04:54,968 とっても頭が良くて優しい動物だってご存じ? 51 00:04:55,601 --> 00:04:56,067 なんだ? 52 00:04:56,133 --> 00:04:58,267 あのおばちゃん 確か 53 00:04:58,834 --> 00:05:01,501 サーカスを頼んだ覚えはねえぜ 54 00:05:01,667 --> 00:05:02,267 うん? 55 00:05:05,834 --> 00:05:07,868 おあっあっあ 56 00:05:11,467 --> 00:05:17,100 うーららら うららら 57 00:05:20,667 --> 00:05:23,267 どっかで見た顔なんだよな 58 00:05:34,767 --> 00:05:37,300 私たちスペース・ウォリアーズは 59 00:05:37,567 --> 00:05:40,968 宇宙環境の保全と希少動物保護のため 60 00:05:41,267 --> 00:05:42,968 日夜活動しています 61 00:05:49,701 --> 00:05:53,267 思い出した あのおばちゃん2500万だ 62 00:05:53,400 --> 00:05:53,834 えっ? 63 00:05:56,467 --> 00:05:57,300 ママ急いで 64 00:05:58,367 --> 00:06:00,100 そこまでだ マドモワゼル 65 00:06:00,901 --> 00:06:01,767 ママ 66 00:06:02,067 --> 00:06:05,100 動くなよ ママを痛い目に遭わせたいか? 67 00:06:05,334 --> 00:06:06,334 誰だ きさま 68 00:06:07,100 --> 00:06:08,033 モーガンはどうだ 69 00:06:08,801 --> 00:06:11,567 うえーっ 穴だらけだ 70 00:06:12,167 --> 00:06:14,133 困るなあ 飯の種を 71 00:06:14,601 --> 00:06:17,400 まああんたに懸かってる2500万に比べりゃ 72 00:06:17,501 --> 00:06:18,767 カスみたいなもんだがな 73 00:06:19,767 --> 00:06:20,434 こいつ 74 00:06:20,534 --> 00:06:21,601 ママを離せ 75 00:06:21,868 --> 00:06:24,801 やめなさい こいつらは賞金稼ぎよ 76 00:06:25,100 --> 00:06:26,567 何にもできやしないわ 77 00:06:26,834 --> 00:06:27,534 ママ 78 00:06:28,200 --> 00:06:31,267 お留守番お願いね すぐ戻るから 79 00:06:32,400 --> 00:06:35,567 ほらほら 早く行かねえとポリスが来ちまうぞ 80 00:06:35,801 --> 00:06:36,934 ママ 待ってて 81 00:06:37,400 --> 00:06:40,300 ハリソン お仕置きは後でゆっくりとね 82 00:06:40,934 --> 00:06:41,868 マッ ママー 83 00:06:41,934 --> 00:06:42,901 -行くぞ -ママ 84 00:06:44,200 --> 00:06:47,567 よかったな ハリソン ママはしばらく戻れねえ 85 00:06:55,968 --> 00:06:57,601 ちょっと生きてる? 86 00:06:59,968 --> 00:07:03,901 うっ ううっ 頼むこれを I.S.S.Pに 87 00:07:05,067 --> 00:07:07,767 中は絶対に開けるな 88 00:07:08,234 --> 00:07:08,968 うっ あっ 89 00:07:09,067 --> 00:07:11,734 あら あっ ちょっと ちょっと 90 00:07:13,467 --> 00:07:14,634 どうしろっての 91 00:07:23,234 --> 00:07:25,033 宇宙環境保護団体? 92 00:07:25,968 --> 00:07:27,868 というよりは環境テロだな 93 00:07:28,901 --> 00:07:30,434 スペース・ウォリアーズっていう 94 00:07:30,767 --> 00:07:32,300 もともとは環境保護と 95 00:07:32,367 --> 00:07:35,234 希少動物保護のまともな団体だったんだが 96 00:07:35,801 --> 00:07:39,200 2年前にリーダーが変わって以来 性格が一変 97 00:07:39,801 --> 00:07:41,701 わずか数人のグループなんだが 98 00:07:42,267 --> 00:07:45,434 今やそこいらのマフィアよりたちが悪い存在だ 99 00:07:46,467 --> 00:07:49,834 特にガニメデの海ネズミ保護にはご熱心でな 100 00:07:51,067 --> 00:07:53,701 でもって これがそのテロ集団の 101 00:07:54,033 --> 00:07:56,100 トゥインクル・マリア・マードックってわけだ 102 00:07:57,434 --> 00:07:59,868 テロリストなんかと一緒にしないでいただける 103 00:08:00,467 --> 00:08:03,067 私たちは大自然のおきてのために戦う 104 00:08:03,367 --> 00:08:04,801 平和の戦士なのよ 105 00:08:05,067 --> 00:08:09,467 はいはい で 賞金の2500万はどこでもらえるんだ 106 00:08:09,834 --> 00:08:12,501 ガニメデ政府だ でも換金できねえ 107 00:08:12,868 --> 00:08:13,467 だっ 108 00:08:14,300 --> 00:08:14,801 はあ? 109 00:08:15,067 --> 00:08:16,300 それを調べてる 110 00:08:16,601 --> 00:08:19,267 昨日政府が賞金を取り下げちまったんだ 111 00:08:19,634 --> 00:08:20,334 なんでよ 112 00:08:28,067 --> 00:08:32,767 フフフ 開けるなって言われちゃうと 余計にね 113 00:08:33,300 --> 00:08:33,767 あら 114 00:08:34,767 --> 00:08:37,067 ああ私が開けたわけじゃないからね 115 00:08:37,801 --> 00:08:39,400 開いてたんだからね 116 00:08:39,801 --> 00:08:40,300 よっ 117 00:08:42,701 --> 00:08:43,467 ああ? 118 00:08:47,901 --> 00:08:49,501 グワァァ グワァァ 119 00:08:58,133 --> 00:09:01,767 だから そちらの要求どおり賞金も取り消した 120 00:09:02,234 --> 00:09:04,868 ガニメデ海域での海ネズミ禁漁についても 121 00:09:05,200 --> 00:09:06,834 閣議で検討中だと 122 00:09:08,234 --> 00:09:09,334 で ママは 123 00:09:09,834 --> 00:09:14,400 だから こちらにはトゥインクル逮捕の連絡が 入っておらんのだ 124 00:09:14,901 --> 00:09:16,968 誰が捕まえたのかさえ分かれば 125 00:09:18,501 --> 00:09:20,567 ママがもしこのまま戻らなかったら 126 00:09:21,133 --> 00:09:23,200 すぐに計画を実行するからね 127 00:09:24,033 --> 00:09:27,234 まっ 待て 君らの要求を拒否しているのでは 128 00:09:30,033 --> 00:09:31,100 グウワァァァ 129 00:09:32,267 --> 00:09:36,801 はーあ 腹の足しにはなりそうもないわね 130 00:09:38,467 --> 00:09:39,868 うん? あっ 131 00:09:43,334 --> 00:09:47,067 おいおい さっきのテロも記録に残されてねえぞ 132 00:09:47,234 --> 00:09:48,200 どうなってんだよ 133 00:09:48,934 --> 00:09:49,901 ホホホホホ 134 00:09:50,467 --> 00:09:53,534 だから言ったでしょ 何にもできないって 135 00:09:54,467 --> 00:09:56,067 早く解放することね 136 00:09:56,934 --> 00:09:59,968 解せねえ こいつはなんかあるな 137 00:10:01,267 --> 00:10:01,767 うん? 138 00:10:03,467 --> 00:10:07,133 はあーい そこに接近中の人 見えてます? 139 00:10:08,534 --> 00:10:11,200 ちょっとガス欠で困ってるんですけど 140 00:10:11,701 --> 00:10:12,801 おい これ 141 00:10:13,567 --> 00:10:16,167 ガニメデまで乗せてっていただけないかしら 142 00:10:20,534 --> 00:10:21,434 どうかしら? 143 00:10:22,033 --> 00:10:25,734 何だったらプロペラントを分けてくださる だけでもいいんですけど 144 00:10:28,968 --> 00:10:29,400 うん 145 00:10:30,367 --> 00:10:33,234 ちょっと ねえ ちゃんと聞こえてんの 146 00:10:36,501 --> 00:10:37,968 あっ あったー 147 00:10:48,467 --> 00:10:49,567 じゃあ何か 148 00:10:50,033 --> 00:10:51,968 俺たちから持ち逃げした金は 149 00:10:52,100 --> 00:10:53,801 みんなカジノですったと 150 00:10:54,667 --> 00:10:57,267 金は天下の回り物って言うでしょ 151 00:10:57,968 --> 00:10:59,868 盗っ人たけだけしいとも言うぜ 152 00:11:00,767 --> 00:11:01,501 そっちはどうだ 153 00:11:01,968 --> 00:11:05,133 ああ 昔のよしみに連絡付けてるところだ 154 00:11:06,367 --> 00:11:08,901 たく 差し押さえるもんもねえよ 155 00:11:09,734 --> 00:11:10,968 うん? こいつは? 156 00:11:11,934 --> 00:11:12,601 うっ 157 00:11:15,767 --> 00:11:22,200 いえ 依然ウイルスのありかは はい 大統領 善処いたします 158 00:11:24,434 --> 00:11:25,400 ああ 159 00:11:26,033 --> 00:11:26,534 長官 160 00:11:27,234 --> 00:11:28,267 なんだ 161 00:11:28,400 --> 00:11:30,100 トゥインクルを逮捕した者が 162 00:11:30,667 --> 00:11:31,701 見つかったのか 163 00:11:32,968 --> 00:11:37,033 で その男がこれをI.S.S.Pに届けろって? 164 00:11:37,567 --> 00:11:39,567 そう いかにも値打ちもんでしょ 165 00:11:40,267 --> 00:11:42,400 それでこないだのチャラってことでどう 166 00:11:42,868 --> 00:11:45,200 泥棒の話は信じないことにしてるんだ 167 00:11:46,834 --> 00:11:48,267 何? 168 00:11:48,734 --> 00:11:50,567 どういうこったい おい ボブ 169 00:11:51,267 --> 00:11:52,667 どうもこうもない 170 00:11:53,000 --> 00:11:54,901 賞金はもう取り消されたんだ 171 00:11:55,767 --> 00:11:58,100 すぐ釈放するようにってお達しだ 172 00:11:59,367 --> 00:12:00,267 なあボブ 173 00:12:01,334 --> 00:12:03,300 俺たちが同じ署にいた頃 174 00:12:03,400 --> 00:12:06,567 よく押収した目薬がなくなってたよな 175 00:12:07,033 --> 00:12:08,901 なっ 何が言いてえんだよ 176 00:12:09,501 --> 00:12:11,634 定年まで勤めあげたけりゃ 177 00:12:12,467 --> 00:12:15,234 俺を敵に回さねえほうがよかねえか 178 00:12:16,634 --> 00:12:21,067 ああっ 分かった 分かりましたよ 179 00:12:21,968 --> 00:12:23,067 えっ えっ えっ 180 00:12:25,200 --> 00:12:27,234 ちょっと 壊さないでよ 181 00:12:30,100 --> 00:12:33,501 連中がやってんのは交渉って名目の脅迫だ 182 00:12:34,400 --> 00:12:37,200 人質はガニメデの住民800万人 183 00:12:37,467 --> 00:12:38,601 どういうこった 184 00:12:39,234 --> 00:12:42,133 連中 ウイルス学の権威を誘拐して 185 00:12:42,767 --> 00:12:45,767 てめーら好みのウイルスをつくらせやがったのさ 186 00:12:46,467 --> 00:12:48,767 ウイルスの名前はモンキービジネス 187 00:12:49,367 --> 00:12:53,934 何でも人間とサルの遺伝子の違いは わずか2パーセントなんだが 188 00:12:54,367 --> 00:12:59,167 そいつはその2パーセントの部分にだけ 反応するんだとかなんとか 189 00:12:59,601 --> 00:13:00,334 うーん? 190 00:13:00,501 --> 00:13:02,634 まあ要するにそのウイルスは 191 00:13:02,968 --> 00:13:05,300 人間だけを狙えるってことさ 192 00:13:05,567 --> 00:13:06,968 グワァァァ グア 193 00:13:07,100 --> 00:13:10,801 えっ えっ うっ 194 00:13:10,868 --> 00:13:12,367 もう諦めたら 195 00:13:12,801 --> 00:13:15,000 えっ えっ ふっ 196 00:13:15,501 --> 00:13:18,100 潜入しちまったI.S.S.Pのスパイからも 197 00:13:18,167 --> 00:13:19,734 連絡が途絶えちまったし 198 00:13:20,067 --> 00:13:21,634 打つ手なしなんだとさ 199 00:13:21,801 --> 00:13:22,601 だからって 200 00:13:22,834 --> 00:13:25,033 やつらとの裏取引に応じるってのか 201 00:13:27,133 --> 00:13:27,567 はっ 202 00:13:28,067 --> 00:13:30,267 せっかく捕まえた大物だってのに 203 00:13:30,467 --> 00:13:32,901 上からのお達しなんだ しょうがねえだろうが 204 00:13:33,167 --> 00:13:33,901 はあ 205 00:13:39,033 --> 00:13:40,234 釈放だ 206 00:13:44,067 --> 00:13:48,300 フフフフフフフフ 207 00:13:48,334 --> 00:13:55,467 ハハハハハハハハ 208 00:14:08,767 --> 00:14:14,167 私たちか彼らか 一体どちらが天罰を受けるべきなのか 209 00:14:14,968 --> 00:14:17,234 もうすぐ分かるときが来るわ 210 00:14:17,834 --> 00:14:20,567 そう もうすぐよ 211 00:14:29,734 --> 00:14:30,968 釈放終わりました 212 00:14:31,334 --> 00:14:33,400 引き続き特務班にマークさせます 213 00:14:34,067 --> 00:14:35,300 サテライトの準備は 214 00:14:35,434 --> 00:14:36,501 あと1時間ほどです 215 00:14:37,133 --> 00:14:38,467 化学班にも待機させろ 216 00:14:39,267 --> 00:14:41,801 ウイルスのありかが分かるまでは手を出すな 217 00:14:42,067 --> 00:14:44,300 ー長官 トゥインクルから通信です ーうん? 218 00:14:46,767 --> 00:14:48,501 お久しぶりね 長官さん 219 00:14:49,300 --> 00:14:51,133 約束の件についてなんだけど 220 00:14:51,767 --> 00:14:54,434 その海ネズミの件に関しては 221 00:14:54,767 --> 00:14:58,000 捕獲制限によって数量維持に努めるとともに 222 00:14:58,701 --> 00:15:00,934 全面禁止と言わなかったかしら 223 00:15:01,968 --> 00:15:05,968 前向きに検討しつつ善処していきたいと 224 00:15:08,534 --> 00:15:12,434 ふん やっぱりお仕置きしないと分からないようね 225 00:15:12,901 --> 00:15:14,567 あっ おい 待ってくれ 226 00:15:15,133 --> 00:15:18,000 ママ サルは嫌だ ママー 227 00:15:22,334 --> 00:15:23,267 ヘヘッ 228 00:15:23,567 --> 00:15:25,200 くーん くーん 229 00:15:36,567 --> 00:15:38,601 アルファ105より本部へ 230 00:15:39,100 --> 00:15:41,234 ターゲットは廃棄物区域に入った 231 00:15:42,133 --> 00:15:45,100 引き続き追跡を続行されたし 232 00:15:46,367 --> 00:15:46,834 うん? 233 00:15:59,200 --> 00:16:01,400 けっ のんきなもんだぜ 234 00:16:28,200 --> 00:16:32,534 畜生 結局収穫はなしかよ 235 00:16:34,934 --> 00:16:36,200 ジェット聞こえるか 236 00:16:36,467 --> 00:16:38,300 72チャンネルに合わせてみろ 237 00:16:38,634 --> 00:16:39,234 うん? 238 00:16:39,534 --> 00:16:42,534 やつは自前の衛星から放送してんだよ 239 00:16:43,367 --> 00:16:46,133 これは海ネズミだけの話じゃないの 240 00:16:46,801 --> 00:16:48,167 文明化した人間は 241 00:16:48,701 --> 00:16:51,601 大いなる自然のシステムから逸脱し 242 00:16:52,868 --> 00:16:55,634 取り返しのつかない大罪を犯しているのよ 243 00:16:56,300 --> 00:16:58,267 そのことに気付かない連中は 244 00:16:58,868 --> 00:17:01,667 いわば大自然の中のバグ 245 00:17:10,534 --> 00:17:12,300 あの船はおとりだったんだ 246 00:17:12,934 --> 00:17:14,067 どこから流してんだ 247 00:17:14,567 --> 00:17:15,334 この近くだ 248 00:17:15,801 --> 00:17:18,701 こいつは位相差空間の中だ 249 00:17:19,400 --> 00:17:22,534 私たちのウイルス モンキービジネスは 250 00:17:23,267 --> 00:17:26,634 そんな人間たちを自然に帰してあげる物なの 251 00:17:27,667 --> 00:17:28,501 分かる? 252 00:17:30,868 --> 00:17:32,667 オゥ・ドゥ・ボア 253 00:17:41,267 --> 00:17:42,400 喜べジェット 254 00:17:42,667 --> 00:17:46,033 ガニメデ政府がトゥインクルたちの賞金を懸けなおしたぞ 255 00:17:46,467 --> 00:17:47,234 何? 256 00:17:47,434 --> 00:17:48,601 チャンスだ 257 00:17:48,634 --> 00:17:50,534 この辺りには俺たちしかいないんだぜ 258 00:17:50,801 --> 00:17:53,434 だがやつらを捕まえるだけじゃ すまねえぞ 259 00:17:53,701 --> 00:17:54,234 うん? 260 00:17:54,901 --> 00:17:56,334 ミサイルが降ってきたら 261 00:17:56,367 --> 00:17:59,334 賞金払うやつがいなくなっちまうってことさ 262 00:18:00,634 --> 00:18:03,534 フフフン フッフー 263 00:18:04,601 --> 00:18:07,634 わんわん わんわん 264 00:18:12,801 --> 00:18:15,367 ミサイル落っことしちまえば 文句はねえんだろ 265 00:18:15,734 --> 00:18:18,200 たって そこはゲートの出口だぞ 266 00:18:18,767 --> 00:18:19,634 知ってるさ 267 00:18:30,701 --> 00:18:32,000 迎撃システムはどうなってる 268 00:18:32,067 --> 00:18:33,968 ミサイル到達まで4分30秒 269 00:18:34,133 --> 00:18:35,334 配置が間に合いません 270 00:18:35,934 --> 00:18:38,767 緊急事態です 大統領閣下 271 00:18:43,667 --> 00:18:44,534 おいでなすった 272 00:18:56,467 --> 00:18:57,801 はっ 分かれた くそっ 273 00:19:13,033 --> 00:19:14,734 ジェット 1発そっちで頼む 274 00:19:14,968 --> 00:19:16,868 何? こっちには武器がねえぞ 275 00:19:17,734 --> 00:19:20,567 次の弾をチャージしてる間にガニメデに着いちまうぜ 276 00:19:21,167 --> 00:19:23,033 -あーら お困りかしら -あっ? 277 00:19:24,200 --> 00:19:25,968 賞金の80パーでどう? 278 00:19:26,267 --> 00:19:27,267 冗談じゃねえ 279 00:19:27,367 --> 00:19:29,167 じゃ バーイバーイ お達者で 280 00:19:29,300 --> 00:19:31,667 分かった 40パー それ以上は 281 00:19:32,067 --> 00:19:33,334 OK 60ね 282 00:19:33,567 --> 00:19:34,868 ええい 仕方ねえ 283 00:19:42,868 --> 00:19:44,300 くそっ 間に合わねえか 284 00:19:46,634 --> 00:19:47,400 いらっしゃい 285 00:19:53,534 --> 00:19:54,000 はっ 286 00:19:54,901 --> 00:19:55,934 何これ 287 00:19:56,400 --> 00:19:59,067 多弾頭ミサイル 軍隊じゃあるまいし 288 00:19:59,834 --> 00:20:01,534 ホホホホホ 289 00:20:01,801 --> 00:20:03,501 みんなサルにおなり 290 00:20:04,834 --> 00:20:07,667 政府のやつはゲートを封鎖するぞ 291 00:20:07,901 --> 00:20:08,501 何? 292 00:20:08,734 --> 00:20:11,467 サイルごと位相差空間に閉じ込めるつもりだ 293 00:20:12,033 --> 00:20:12,767 ちょっとちょっと冗談じゃ 294 00:20:13,300 --> 00:20:14,133 スパイク 295 00:20:16,901 --> 00:20:18,701 聞こえてるよ 296 00:20:22,701 --> 00:20:24,200 くっ ううっ 297 00:20:26,968 --> 00:20:29,968 ううっ ぎっぎっ 298 00:20:36,234 --> 00:20:37,067 スパイク 299 00:20:40,367 --> 00:20:41,567 ううっうっ 300 00:20:43,634 --> 00:20:45,033 ううっぐっ 301 00:20:57,767 --> 00:20:58,467 はあ 302 00:21:01,100 --> 00:21:01,634 うん? うわっ 303 00:21:02,601 --> 00:21:03,567 なんで 304 00:21:07,200 --> 00:21:08,000 ううっ 305 00:21:08,133 --> 00:21:10,267 ハイスクールで習わなかったか 306 00:21:11,434 --> 00:21:14,067 位相差空間に閉じ込められた物質は 307 00:21:14,300 --> 00:21:15,767 目には見えていても 308 00:21:16,467 --> 00:21:19,868 永遠にこっちの物質とは交わらねえってな 309 00:21:23,534 --> 00:21:25,667 ママ ゲートが閉じてるよ 310 00:21:26,367 --> 00:21:27,968 ねえママ どうすれば 311 00:21:28,234 --> 00:21:29,534 ストップ ストップ 312 00:21:31,400 --> 00:21:32,100 うわっ 313 00:21:48,367 --> 00:21:52,968 まっ そんなこんなで 賞金はパーのくたびれもうけってわけね 314 00:21:54,300 --> 00:21:56,334 まあそうしけた顔しないで 315 00:21:56,634 --> 00:21:57,901 また次に稼ぎましょ 316 00:21:59,033 --> 00:22:01,033 じゃ 私はシャワー浴びてくるから 317 00:22:03,267 --> 00:22:05,567 また次 稼ぎましょう? 318 00:22:06,767 --> 00:22:09,334 おいジェット あいつは何を言ってるんだ 319 00:22:09,834 --> 00:22:11,901 俺に聞くな 俺に 320 00:22:12,434 --> 00:22:14,534 おまけにシャワーまで勝手に 321 00:22:15,100 --> 00:22:17,367 おい ほっといていいのか 322 00:22:17,601 --> 00:22:19,934 俺に言うな 俺に 323 00:22:22,033 --> 00:22:24,300 じゃあ 俺が言ってきてやる 324 00:22:26,400 --> 00:22:27,167 うん? 325 00:22:27,267 --> 00:22:29,367 おおっ おいスパイク 326 00:22:29,734 --> 00:22:31,367 (銃声) 327 00:22:32,534 --> 00:22:34,300 言わんこっちゃねえ 328 00:22:52,601 --> 00:22:57,667 愛してたと嘆くには 329 00:22:58,234 --> 00:23:02,868 あまりにも時は過ぎてしまった 330 00:23:04,567 --> 00:23:09,601 まだ心のほころびを 331 00:23:10,267 --> 00:23:14,501 癒せぬまま 風が吹いてる 332 00:23:17,100 --> 00:23:24,868 乾いた瞳で誰か泣いてくれ 333 00:23:27,667 --> 00:23:30,667 THE REAL FOLK BLUES 334 00:23:31,267 --> 00:23:39,467 本当の悲しみが知りたいだけ 335 00:23:39,634 --> 00:23:51,534 泥の河に浸かった 人生も悪くはない 336 00:23:51,767 --> 00:23:59,934 一度きりで 終わるなら 337 00:24:16,234 --> 00:24:18,601 壊れたはずのオルゴールが突然鳴り出して 338 00:24:19,167 --> 00:24:20,601 懐かしい曲が流れてくる 339 00:24:21,601 --> 00:24:22,968 俺はふと夢から覚める 340 00:24:23,701 --> 00:24:24,934 オルゴールなんかありはしない 341 00:24:25,767 --> 00:24:28,901 だが俺の手のひらには 小さなオルゴールが載っている 342 00:24:30,000 --> 00:24:31,868 そしてまた俺は夢から覚める 343 00:24:32,767 --> 00:24:34,434 まるでタマネギをむき続けるように 344 00:24:35,133 --> 00:24:36,234 どこまでも夢 345 00:24:37,067 --> 00:24:38,334 現実にたどりつかない 346 00:24:39,667 --> 00:24:41,167 そんな嫌な夢だった 347 00:24:42,133 --> 00:24:44,534 次回「堕天使たちのバラッド」