1 00:00:00,667 --> 00:00:07,674 (教会の鐘の音) 2 00:00:47,797 --> 00:00:54,220 ♪~ 3 00:02:10,213 --> 00:02:17,220 ~♪ 4 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 (ジェット)おい スパイク 5 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 (スイッチを押す音) 6 00:03:11,107 --> 00:03:12,525 (ジェット)あがったぞ 7 00:03:12,650 --> 00:03:14,027 (スパイク)こっちもあがりだ 8 00:03:14,152 --> 00:03:14,986 メニューは? 9 00:03:15,361 --> 00:03:17,363 特製チンジャオロース 10 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 (ジェット) アシモフ・ソーレンサン 11 00:03:28,166 --> 00:03:29,876 こいつが次の賞金首だ 12 00:03:31,336 --> 00:03:32,337 ジェットさんよ 13 00:03:32,545 --> 00:03:36,090 アステロイド一帯を仕切る 組織の幹部なんだがな 14 00:03:36,216 --> 00:03:38,384 (スパイク) チンジャオロースっつったよな 15 00:03:38,509 --> 00:03:41,471 アシモフ・ソーレンサンだよ 何 聞いてんだ 16 00:03:41,971 --> 00:03:44,182 (スパイク)肉のない チンジャオロースなんてのは― 17 00:03:44,682 --> 00:03:47,518 チンジャオロースとは 言わねんじゃねえのかな 18 00:03:48,728 --> 00:03:50,146 いや 言うね 19 00:03:50,605 --> 00:03:51,898 言わねえよ 20 00:03:52,023 --> 00:03:54,275 金がないときは言うんだよ 21 00:03:54,400 --> 00:03:57,487 この間の賞金 100万ウーロンは どこいったんだよ 22 00:03:58,029 --> 00:04:00,198 お前が壊した機体の修理と― 23 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 お前が壊した店の修理と― 24 00:04:03,368 --> 00:04:05,787 お前が ケガさせた警官の治療費で― 25 00:04:05,954 --> 00:04:06,788 パーだ! 26 00:04:09,749 --> 00:04:11,876 3日前 こいつの組織と― 27 00:04:12,001 --> 00:04:14,379 敵対する組織との 抗争があったんだが― 28 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 こいつは仲間を殺して とんずらしやがった 29 00:04:18,258 --> 00:04:21,552 やつはティワナの女の所に 逃げ込んだらしい 30 00:04:21,844 --> 00:04:24,222 (スパイク) あんな所 雑魚の行く所だよ 31 00:04:24,347 --> 00:04:27,433 雑魚の割に賞金は250万だ 32 00:04:27,558 --> 00:04:29,102 (スパイク)乗らねえな 33 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 ティワナか あそこの牛は― 34 00:04:31,896 --> 00:04:33,648 うまいわな 35 00:04:35,233 --> 00:04:40,280 (ゲートアナウンスの声) 36 00:04:41,406 --> 00:04:45,576 (ゲートアナウンスの声) 37 00:04:47,537 --> 00:04:50,581 (ゲートアナウンス) 間もなくゲートに到着いたします 38 00:04:50,748 --> 00:04:53,418 またのご利用を お待ちしております 39 00:04:53,793 --> 00:04:58,339 ゲートを通過しましたら 料金所に1列でお並びください 40 00:04:58,798 --> 00:05:00,258 クレジットセンサーを― 41 00:05:00,383 --> 00:05:02,927 引き落としモードにして 通過してください 42 00:05:13,730 --> 00:05:16,107 (口笛) 43 00:05:16,232 --> 00:05:19,360 (ジェット)とりあえず こっちは 警察筋にあたってから行く 44 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 (スパイク)じゃあこっちは 45 00:05:20,820 --> 00:05:23,072 ブルのおっさん所でも 行ってみるわ 46 00:05:23,406 --> 00:05:25,658 (ジェット) 当てになんのかねえ あのおやじ 47 00:05:25,783 --> 00:05:29,203 (スパイクの口笛) 48 00:05:29,787 --> 00:05:35,460 (口笛) 49 00:05:35,835 --> 00:05:41,966 (口笛) 50 00:05:42,633 --> 00:05:48,639 (口笛) 51 00:05:48,765 --> 00:05:54,562 (口笛) 52 00:05:54,896 --> 00:05:56,564 のんきな曲だぜ 53 00:06:18,961 --> 00:06:20,213 (男性)泥棒! 54 00:06:30,389 --> 00:06:33,267 (アントニオ) まただ 畜生 この野郎 55 00:06:33,392 --> 00:06:36,354 お前らそうやって俺のこと カモにしてっけどな 56 00:06:36,521 --> 00:06:38,898 今 こうやって ここに住んでられるってのも― 57 00:06:39,023 --> 00:06:42,860 俺が一生懸命 ゲート 掘ったおかげなんだぞ 58 00:06:42,985 --> 00:06:45,947 (カルロス) おめえは負けると いっつもそれだ 59 00:06:46,197 --> 00:06:49,117 ゲートは俺たち みんなで 掘ったんだろう 60 00:06:49,492 --> 00:06:53,121 (ジョビン)掘ったな 死に物狂いで掘ったな 61 00:06:53,246 --> 00:06:54,372 ばか野郎 この野郎 うん? 62 00:06:54,372 --> 00:06:55,665 (ドアが開く音) ばか野郎 この野郎 うん? 63 00:07:03,172 --> 00:07:04,423 (ドアが閉まる音) 64 00:07:10,054 --> 00:07:11,389 (アシモフ)ビールをくれ 65 00:07:11,514 --> 00:07:14,142 (カテリーナ) 私はブラッディマリーを ひと吹きお願い 66 00:07:17,311 --> 00:07:20,606 ウオッカはあるが あいにく トマトジュースを切らしててね 67 00:07:21,399 --> 00:07:24,569 奥に1缶くらい あるんじゃないか? 68 00:07:26,028 --> 00:07:27,572 見てみよう 69 00:07:38,374 --> 00:07:40,460 レッド・アイの最上級品だ 70 00:07:40,585 --> 00:07:41,919 売人なら分かるだろ 71 00:07:42,336 --> 00:07:45,131 まさか… ブラッディ・アイ! 72 00:07:49,760 --> 00:07:51,429 (3人)おお 73 00:07:53,598 --> 00:07:56,392 本物かどうか 見せてもらおうか 74 00:08:05,276 --> 00:08:10,198 (心臓の鼓動) 75 00:08:10,323 --> 00:08:12,074 (アシモフ)ううう…! 76 00:08:21,125 --> 00:08:23,544 よーく見ておくんだな 77 00:08:26,088 --> 00:08:27,507 うおっ… 78 00:08:29,717 --> 00:08:30,676 いやー 79 00:08:41,979 --> 00:08:43,064 (アシモフ)ふっ! 80 00:08:46,734 --> 00:08:48,236 うはあ… うお… 81 00:08:57,370 --> 00:08:58,454 うわっ 82 00:09:09,882 --> 00:09:11,217 (殴る音) 83 00:09:16,138 --> 00:09:17,348 (倒れる音) 84 00:09:28,693 --> 00:09:31,821 これもいいけど なんか食いもんねえの? 85 00:09:32,697 --> 00:09:34,198 (スパイクの腹が鳴る音) 86 00:09:35,116 --> 00:09:37,618 はあー あっそ 87 00:09:40,830 --> 00:09:45,251 (ブル)北の街はずれに 赤い目のコヨーテは現れる 88 00:09:45,376 --> 00:09:47,086 そう出ている 89 00:09:47,461 --> 00:09:49,380 (スパイク)赤い目のコヨーテね 90 00:09:49,505 --> 00:09:51,757 (ブル)泳ぐ鳥よ (スパイク)うん? 91 00:09:52,174 --> 00:09:54,385 お前は女に出会う 92 00:09:54,510 --> 00:09:57,221 お前は女に狙われる 93 00:09:57,388 --> 00:09:58,180 そして― 94 00:09:58,681 --> 00:09:59,724 死ぬ 95 00:10:00,808 --> 00:10:02,143 またかよ 96 00:10:02,518 --> 00:10:03,686 また? 97 00:10:03,811 --> 00:10:06,022 (スパイク) 俺は1回 死んでるんだよ 98 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 女に殺されてね 99 00:10:08,107 --> 00:10:10,610 (ブル) お前は女を甘く見ておる 100 00:10:11,235 --> 00:10:12,612 (スパイク)お邪魔さん 101 00:10:15,156 --> 00:10:17,533 ワカン・タンカの恵みあれ 102 00:10:17,783 --> 00:10:18,909 ふう 103 00:10:25,374 --> 00:10:26,542 (ドアが閉まる音) 104 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 (ジェット)プレシデンテか 105 00:10:31,797 --> 00:10:33,633 一杯おごってもらうぜ 106 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 (車がとまる音) 107 00:10:35,301 --> 00:10:36,093 うん? 108 00:10:39,513 --> 00:10:42,642 (ギャングA) ったく アシモフの野郎 キレまくってんぜ 109 00:10:42,767 --> 00:10:44,143 (ギャングB)やっべえな 110 00:10:44,268 --> 00:10:46,604 サツが動き出す前に 何とかしねえと 111 00:10:46,854 --> 00:10:48,856 (ギャングA) いっそサツに任せるか? 112 00:10:49,023 --> 00:10:50,941 やつは例の目薬 使ってんだ 113 00:10:51,525 --> 00:10:52,401 かなわねえ 114 00:10:52,526 --> 00:10:55,404 だから そのブラッディ・アイを 取り返さねえと― 115 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 話になんねんだろうが 116 00:10:57,239 --> 00:10:58,282 だってよお 117 00:10:58,991 --> 00:10:59,825 (ジェット)よう 118 00:10:59,950 --> 00:11:00,618 ああ? 119 00:11:00,743 --> 00:11:01,327 うおっ 120 00:11:01,535 --> 00:11:02,286 なっ 121 00:11:02,453 --> 00:11:03,537 ああっ くっ 122 00:11:03,663 --> 00:11:06,082 詳しく聞きたいねえ 123 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 腹減ったなあ 124 00:11:16,425 --> 00:11:17,718 (電子音) (スパイク)うん? 125 00:11:19,387 --> 00:11:20,888 (スパイク)お前もかよ 126 00:11:24,392 --> 00:11:30,439 (スパイクの口笛) 127 00:11:30,564 --> 00:11:32,566 (足音) 128 00:11:37,196 --> 00:11:40,866 (荒い息) 129 00:11:49,792 --> 00:11:51,419 (ドアが開く音) 130 00:11:58,884 --> 00:12:00,594 (手を洗う音) 131 00:12:01,303 --> 00:12:03,556 水 流したほうがいいっすよ 132 00:12:04,306 --> 00:12:05,766 (水道の蛇口を閉める音) 133 00:12:07,435 --> 00:12:08,811 (スパイク)詰まるから 134 00:12:09,728 --> 00:12:15,484 (口笛) 135 00:12:15,985 --> 00:12:17,027 はあ 136 00:12:17,153 --> 00:12:22,700 (スパイクの口笛) 137 00:12:27,079 --> 00:12:28,456 (カテリーナ)あっ (スパイク)うわ 138 00:12:28,581 --> 00:12:29,206 (スパイク)おっと 139 00:12:29,331 --> 00:12:31,292 (カテリーナ) あっ ごめんなさい 140 00:12:35,796 --> 00:12:36,881 ありがとう 141 00:12:37,006 --> 00:12:37,631 あら? 142 00:12:38,257 --> 00:12:39,341 あの… 143 00:12:39,800 --> 00:12:40,718 ん? 144 00:12:44,847 --> 00:12:46,056 すいません 145 00:12:46,348 --> 00:12:49,185 嫌! もういらない あげるわよ 146 00:12:50,311 --> 00:12:51,645 ラッキー 147 00:12:55,566 --> 00:12:56,609 フッ 148 00:12:58,110 --> 00:12:59,987 (スパイク) ハハ いやあ 失敬失敬 149 00:13:00,112 --> 00:13:01,864 おなかと背中が くっつきそうだったもんで 150 00:13:01,989 --> 00:13:04,450 (カテリーナ)まあ アッハハハ (スパイク)ハハハハ 151 00:13:08,954 --> 00:13:10,164 (カテリーナ)いい機体ね 152 00:13:10,289 --> 00:13:11,624 (スパイク)古い型さ 153 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 10年来の相棒だ 154 00:13:13,584 --> 00:13:15,377 随分 ムチャやってるみたい 155 00:13:16,045 --> 00:13:18,088 あちこち旅してるからなあ 156 00:13:18,881 --> 00:13:20,966 本当は旅芸人なんだ 157 00:13:21,675 --> 00:13:25,429 フフッ 冗談か本気か 分からない人ね 158 00:13:26,055 --> 00:13:27,473 よく言われるよ 159 00:13:28,390 --> 00:13:29,808 (カテリーナ)火星にも行った? 160 00:13:29,975 --> 00:13:31,268 (スパイク)火星生まれだ 161 00:13:31,894 --> 00:13:34,063 (カテリーナ) あそこは何でもあるんでしょう 162 00:13:34,355 --> 00:13:35,856 こんな所と違って― 163 00:13:36,023 --> 00:13:38,943 いろんな人がいて いろんな物があって― 164 00:13:39,068 --> 00:13:41,320 幸せに暮らしてるって 165 00:13:41,946 --> 00:13:43,697 (スパイク) 金があるやつだけさ 166 00:13:44,448 --> 00:13:47,159 じゃあ きっと幸せになれるわ 167 00:13:53,541 --> 00:13:54,917 (スパイク) 火星へ逃げるつもりか? 168 00:13:55,042 --> 00:13:55,751 えっ 169 00:13:55,960 --> 00:13:59,129 (スパイク)逃げ回っても どこまで行けるかな 170 00:13:59,255 --> 00:14:00,339 (カテリーナ)誰なの? 171 00:14:00,881 --> 00:14:02,967 時代遅れのカウボーイさ 172 00:14:03,884 --> 00:14:05,177 賞金稼ぎね 173 00:14:05,761 --> 00:14:06,804 ご名答 174 00:14:07,721 --> 00:14:09,223 捕まえないの? 175 00:14:09,807 --> 00:14:12,393 (スパイク)あんたの連れは 体を かなりやられてる 176 00:14:12,518 --> 00:14:14,979 弱ってる雑魚は相手にしないんだ 177 00:14:15,938 --> 00:14:17,314 (カテリーナ)それが利口だわ 178 00:14:17,523 --> 00:14:18,190 うおっ 179 00:14:20,109 --> 00:14:21,318 雑魚はお前だ 180 00:14:21,527 --> 00:14:23,320 あああーっ 181 00:14:24,280 --> 00:14:25,072 (アシモフ)うーん ああ 182 00:14:25,322 --> 00:14:26,782 ああっ 183 00:14:28,158 --> 00:14:29,743 アシモフ もう十分よ 184 00:14:33,163 --> 00:14:34,623 (スパイク)うっ ああ… 185 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 (車のドアが開く音) 186 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 アディオス カウボーイ 187 00:14:56,979 --> 00:14:58,188 (アシモフ)なぜ止めた? 188 00:14:58,314 --> 00:14:59,023 (カテリーナ)えっ? 189 00:14:59,523 --> 00:15:03,110 あいつの息を止めるなんざ 1秒でできた 190 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 (カテリーナ)あんた疲れてるわ 191 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 これ以上… 192 00:15:05,946 --> 00:15:07,990 (アシモフ) 若くて いい男だったな 193 00:15:10,784 --> 00:15:14,872 私 あんたが迎えに来てくれるの ずっと待ってた 194 00:15:15,706 --> 00:15:18,542 やっと ここの暮らしから 抜け出せるんじゃない 195 00:15:20,127 --> 00:15:22,379 火星で幸せに暮らせるのよ 196 00:15:28,719 --> 00:15:33,140 (足音) 197 00:15:35,059 --> 00:15:36,977 昼寝とは優雅だな 198 00:15:37,394 --> 00:15:38,604 いい夢見たぜ 199 00:15:38,854 --> 00:15:40,648 (ジェット)ああ それは結構 200 00:15:40,773 --> 00:15:44,443 じゃあ その続きでも ビバップに戻ってゆっくり見てくれ 201 00:15:44,568 --> 00:15:46,445 今回は俺も諦めた 202 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 やつを捕まえるのは無理だ 203 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 かなうわけないわな 204 00:15:51,116 --> 00:15:54,828 アシモフは組織を逃げ出すときに ある物を持ち出したんだ 205 00:15:55,245 --> 00:15:56,956 組織の資金源となってた― 206 00:15:57,081 --> 00:16:00,542 非合法目薬ん中でも 飛び切りの上物だ 207 00:16:00,668 --> 00:16:05,005 そいつを全部 持って 逃げたもんだから 連中は大騒ぎよ 208 00:16:05,130 --> 00:16:07,883 捕まえようにも 死人ばっか増えちまう 209 00:16:08,258 --> 00:16:12,221 アシモフは使ってるからよ その目薬 210 00:16:12,346 --> 00:16:13,722 ブラッディ・アイをな 211 00:16:14,056 --> 00:16:16,225 やつらは火星に行くつもりだぜ 212 00:16:16,350 --> 00:16:17,309 (ジェット)火星? 213 00:16:17,434 --> 00:16:19,436 その前に こいつを売りさばく 214 00:16:20,062 --> 00:16:21,522 (ジェット)うん? それは… 215 00:16:21,647 --> 00:16:23,774 (スパイク) やつの懐から頂戴した 216 00:16:23,899 --> 00:16:26,026 (ジェット)お前 会ったのか 217 00:16:26,360 --> 00:16:27,695 悪い夢さ 218 00:16:28,028 --> 00:16:30,197 ふっ やられたな 219 00:16:30,447 --> 00:16:34,535 赤い目のコヨーテは 北の街はずれに現れるそうだ 220 00:16:43,252 --> 00:16:44,586 (パトカーのサイレン) (アシモフ)ん? 221 00:16:50,092 --> 00:16:51,301 (アシモフ)はあ 222 00:16:55,014 --> 00:16:57,599 (アントニオ) またかよ 畜生この野郎 223 00:16:58,267 --> 00:17:01,353 お前ら そうやって俺のこと カモにしてっけどな 224 00:17:01,478 --> 00:17:03,939 この辺りの店で うまいもん食えるのも― 225 00:17:04,064 --> 00:17:07,860 俺が仲間と一緒に この土地 耕したおかげなんだぞ 226 00:17:07,985 --> 00:17:09,987 そりゃ俺たちだっつうの 227 00:17:10,112 --> 00:17:14,450 耕したな 死に物狂いで種まいた 228 00:17:14,575 --> 00:17:17,911 おめえは別の種まいてたもんさな 229 00:17:19,747 --> 00:17:20,664 (アントニオ)おっ? 230 00:17:23,959 --> 00:17:26,587 (足音) 231 00:17:30,382 --> 00:17:32,301 ブラッディマリーはあるか? 232 00:17:32,426 --> 00:17:33,886 (スパイク)ビールしかないな 233 00:17:34,636 --> 00:17:36,305 (アシモフ) トマトジュースならある 234 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 (スパイク)いくらだ? 235 00:17:37,765 --> 00:17:39,308 (アシモフ)30万ウーロンだ 236 00:17:39,433 --> 00:17:40,684 50袋ある 237 00:17:40,809 --> 00:17:42,603 (スパイク)1500万ウーロンか 238 00:17:42,728 --> 00:17:44,021 急いでる 239 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 駄目なら他をあたる 240 00:17:46,356 --> 00:17:47,357 (スパイク)見せてくれ 241 00:17:49,943 --> 00:17:50,986 あっ 242 00:17:51,445 --> 00:17:52,237 これかい? 243 00:17:54,323 --> 00:17:56,909 あんた自分の値段 知ってるか? 244 00:17:57,159 --> 00:17:57,951 何? 245 00:17:58,368 --> 00:18:01,205 たったの250万ウーロンだぜ 246 00:18:01,330 --> 00:18:02,998 安い男だな 247 00:18:05,959 --> 00:18:07,002 ご無沙汰 248 00:18:07,127 --> 00:18:08,754 (アシモフ) いつから売人になった? 249 00:18:08,879 --> 00:18:10,631 賞金稼ぎは諦めたか 250 00:18:11,006 --> 00:18:13,675 安い賞金首じゃ 張り合いなくてね 251 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 お前は盗っ人が向いてるようだな 252 00:18:16,970 --> 00:18:18,138 返してもらおう 253 00:18:18,764 --> 00:18:21,350 返すとも あんたには借りがある 254 00:18:21,934 --> 00:18:22,935 (銃声) 255 00:18:23,060 --> 00:18:23,977 ちっ 256 00:18:28,357 --> 00:18:29,691 うわっ! うっ… 257 00:18:30,067 --> 00:18:30,984 ああー 258 00:18:37,449 --> 00:18:39,326 目に頼り過ぎなんだよ 259 00:18:39,451 --> 00:18:41,036 カメレオンじゃねえんだ 260 00:18:41,161 --> 00:18:42,412 あちこち見えねえのさ 261 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 うわっ 262 00:18:47,251 --> 00:18:48,877 あっ あう… 263 00:18:50,003 --> 00:18:51,046 ぐあっ 264 00:18:54,216 --> 00:18:54,842 うわ 265 00:18:59,555 --> 00:19:01,265 (戦闘機の音) (カテリーナ)あっ? 266 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 (アシモフ)うっ 行くぞ 267 00:19:06,728 --> 00:19:07,896 (ギャングC)あっちだー 268 00:19:10,399 --> 00:19:12,025 あっちだ あっち うわあっ 269 00:19:12,192 --> 00:19:13,443 何だ てめえ うわっ 270 00:19:13,569 --> 00:19:14,486 うおっ 271 00:19:14,695 --> 00:19:15,863 (カテリーナ)動かないで! (男性)おお… 272 00:19:16,071 --> 00:19:18,240 (カテリーナ)いい? そのまま じっとしてるのよ 273 00:19:18,365 --> 00:19:20,784 (戦闘機の音) 274 00:19:21,118 --> 00:19:22,119 (カテリーナ)あっ… 275 00:19:23,704 --> 00:19:24,288 ああ 276 00:19:25,914 --> 00:19:27,332 うっ ああ! 277 00:19:28,000 --> 00:19:29,209 ばか野郎! 278 00:19:29,626 --> 00:19:32,546 こいつが潰れたら終わりなんだ 気をつけろ 279 00:19:35,632 --> 00:19:38,260 (スパイク) このっ しつけえんだっつうの 280 00:19:39,761 --> 00:19:41,221 (一同)うわーっ 281 00:19:45,058 --> 00:19:46,185 うおおっ 282 00:19:46,351 --> 00:19:47,603 いやー 283 00:19:50,939 --> 00:19:52,983 ふん お待たせ 284 00:19:53,317 --> 00:19:54,902 おせえぞ ジェット! 285 00:19:55,027 --> 00:19:55,611 あっ 286 00:19:55,986 --> 00:19:56,987 いっけね 287 00:20:05,746 --> 00:20:07,998 (アシモフ)うう… うう… (カテリーナ)アシモフ 288 00:20:34,358 --> 00:20:36,735 やめて! もう これ以上 ムチャよ 289 00:20:37,569 --> 00:20:38,320 駄目! 290 00:20:38,445 --> 00:20:39,112 (アシモフ)うわっ 291 00:20:58,548 --> 00:21:00,509 もう逃げきれないわ 292 00:21:01,385 --> 00:21:03,220 逃げきれやしない 293 00:21:10,018 --> 00:21:11,603 (銃声) (スパイク)はっ! 294 00:21:25,951 --> 00:21:26,994 アディオス 295 00:21:45,178 --> 00:21:47,597 おい スパイク あがったぞ 296 00:21:48,098 --> 00:21:48,765 うん? 297 00:22:13,332 --> 00:22:14,583 (ジェット)あがったぞ 298 00:22:14,708 --> 00:22:15,625 (スパイク)メニューは? 299 00:22:16,084 --> 00:22:18,587 特製チンジャオロースだ 300 00:22:35,687 --> 00:22:42,694 ♪~ 301 00:24:03,567 --> 00:24:10,574 ~♪ 302 00:24:11,992 --> 00:24:14,202 (スパイク)まあ そういうわけで ようやく始まった この番組 303 00:24:14,327 --> 00:24:15,579 (ジェット) こりゃ どういうわけだよ 304 00:24:15,704 --> 00:24:18,123 (スパイク)来週は思い切って ファミリーアニメに大変身だ 305 00:24:18,248 --> 00:24:19,249 (ジェット)そんな話だっけか? 306 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 (スパイク) 愉快な動物たちが大暴れ 307 00:24:21,251 --> 00:24:21,835 (ジェット)何? 308 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 (スパイク)と言っても ムツゴロウさんは出てこないぞ 309 00:24:23,712 --> 00:24:25,672 動物好きの子供から お年寄りまで… 310 00:24:25,797 --> 00:24:27,215 (ジェット) おい ちょっと待てよ スパイク 311 00:24:27,340 --> 00:24:28,925 (スパイク) みんな そろって見てくれよ 312 00:24:29,050 --> 00:24:30,927 (ジェット) そんなこと言って本当 大丈夫か? 313 00:24:31,261 --> 00:24:32,179 俺 知らねえぞ 314 00:24:32,304 --> 00:24:33,889 (スパイク) でも ここで一つ お願いがあるんだ 315 00:24:34,014 --> 00:24:36,183 良い子のみんなは テレビから離れて見てくれ 316 00:24:36,308 --> 00:24:38,018 (ジェット)お前なあ (スパイク)1キロぐらいな 317 00:24:38,143 --> 00:24:39,227 (ジェット)離れすぎだよ 318 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 (スパイク)800メートル?